Перевод: с квенья на все языки

со всех языков на квенья

tie+up+en

  • 1 tië

    noun "path, course, line, direction, way" TE3, VT47:11; pl. tier in Namárië Nam, RGEO:67; tielyanna "upon your path" UT:22 cf. 51; tie-lya-nna "path-your-upon"

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > tië

  • 2 nut-

    vb. "tie" 1st pers. aorist nutin "I tie" NUT

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > nut-

  • 3 men-

    4 vb. "go" VT47:11, cf. VT42:30, VT49:23, attested in the aorist menë in the sentence imbi Menel Cemenyë menë Ráno tië "between Heaven and Earth goes the path of the Moon". In the verb nanwen- “return” or go/come back, -men- is changed to -wen- following nan- “back” etymological form cited as nan-men-, PE17:166. – In examples from VT49:23, 24, Tolkien used men- in the sense of “go as far as”: 1st person sg. aorist menin menin coaryanna “I arrive at or come/get to his house”, endingless aorist menë, present tense ména- “is on point of arrival, is just coming to an end”, past tense mennë “arrived, reached”, in this tense usually with locative rather than allative mennen sís “I arrived here”, perfect eménië “has just arrived”, future menuva “will arrive”. All of these examples were first written with the verb as ten- rather than men-, Tolkien then emending the initial consonant.

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > men-

  • 4 tier

    is, besides the pl. form of tië "path" above, an ephemeral word for "so", abandoned by Tolkien in favour of tambë VT43:17

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > tier

  • 5 tien

    would seem to be a dative pronoun *"for them". Whether this is somehow to be derived from the pronoun te "they, them", or whether it is the dative form of an otherwise unattested 3rd person pl. pronoun *tië, remains unclear. VT43:12, 21 Ten q.v. as the straightforward dative form of te is attested elsewhere.

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > tien

  • 6 vand-

    noun "way, path" LT1:264; a final vowel would seem to be required, but in Tolkien's later Quenya, the words tië or mallë are to be preferred

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > vand-

  • 7 mentië

    noun “passage, journey, direction of travel” PE17:13; the elements are men- “go, proceed” + tië “path, road”. Not to be confused with the gerund of menta- \#1.

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > mentië

  • 8 Rána

    place-name "the Wayward, the Wanderer", a name of the moon MR:198, MC:221, Silm; genitive Ráno in the phrase Ráno tië "the path of the Moon" VT47:11. See also ceuran-, ránasta. According to one late source, Rána is not properly the Moon itself but is rather the "name of the spirit Máya that was said to abide in the Moon as its guardian" VT42:13. The Etymologies gives Rana with a short vowel RAN. In the pre-classical Tengwar system there presupposed, Rana was also the name of tengwa \#25 VT45:10, which letter Tolkien would later call Rómen instead.

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > Rána

См. также в других словарях:

  • Tie — Les TIE (Double Moteur a Ions en français et Twin Ion Engine en anglais) sont une grande famille de vaisseaux et véhicules présents dans La Guerre des étoiles. Sommaire 1 Histoire 1.1 L’Empire Sith 1.2 La fin de l’Ancienne République …   Wikipédia en Français

  • TiE — (formerly The Indus Entrepreneurs ) is a global nonprofit dedicated to fostering entrepreneurship. TiE has 49 chapters in eleven countries, with a total membership exceeding 12,000. TiE is most closely affiliated with the South Asian business… …   Wikipedia

  • tie — [tī] vt. tied, tying or tieing [ME tien < OE tigan, tegan; akin to teag, a rope: for IE base see TOW1] 1. to fasten, attach, or bind together or to something else, as with string, cord, or rope made secure by knotting, etc. [to tie someone s… …   English World dictionary

  • Tie — may refer to: Necktie, a long piece of cloth worn around the neck or shoulders Tie (draw), a finish to a competition with identical results, particularly sports Tie (engineering), a strong component designed to keep two objects closely linked… …   Wikipedia

  • tie — [taɪ] verb tied PTandPP tying PRESPART tie up phrasal verb [transitive] 1. tie ↔ something up to use money for something so that it is not easily available to be used for anything else …   Financial and business terms

  • Tie — ist der ISO 639 3 Code der Niger Kongo Sprache Tingal der IATA Code des Flughafens von Tippi in Äthiopien die Abkürzung von Toy Industry of Europe, den Dachverband der europäischen Spielzeugindustrie die Abkürzung von The International… …   Deutsch Wikipedia

  • tie — [n1] fastening attachment, band, bandage, bond, brace, connection, cord, fastener, fetter, gag, hookup, joint, knot, ligament, ligature, link, network, nexus, outfit, rope, strap, string, tackle, tie in, tie up, yoke, zipper; concept 680 tie [n2] …   New thesaurus

  • tie up — tie [n1] fastening attachment, band, bandage, bond, brace, connection, cord, fastener, fetter, gag, hookup, joint, knot, ligament, ligature, link, network, nexus, outfit, rope, strap, string, tackle, tie in, tie up, yoke, zipper; concept 680 tie… …   New thesaurus

  • TIE — ist: der ISO 639 3 Code der Niger Kongo Sprache Tingal der IATA Code des Flughafens von Tippi in Äthiopien die Abkürzung von Toy Industry of Europe, den Dachverband der europäischen Spielzeugindustrie die Abkürzung von The International… …   Deutsch Wikipedia

  • tie-in — ˈtie in noun [countable] MARKETING 1. a product such as a record, book, or toy that is connected with a new film, TV show etc: • Many of the books in the bestseller lists are TV tie ins. 2. a way of Promoting (= attracting people s attention to)… …   Financial and business terms

  • Tie — Tie, v. t. [imp. & p. p. {Tied}(Obs. {Tight}); p. pr. & vb. n. {Tying}.] [OE. ti?en, teyen, AS. t[=i]gan, ti[ e]gan, fr. te[ a]g, te[ a]h, a rope; akin to Icel. taug, and AS. te[ o]n to draw, to pull. See {Tug}, v. t., and cf. {Tow} to drag.] 1.… …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»