Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

ti+è+andata

  • 1 andata

    andata
    andata [an'da:ta]
      sostantivo Feminin
     1 (atto dell'andare) Gehen neutro
     2 (con mezzo di locomozione) Hinfahrt Feminin; biglietto di (sola) andata einfache Fahrkarte; biglietto di andata e ritorno Rückfahrkarte Feminin
     3 (partenza) Abfahrt Feminin
     4  Sport girone di andata Hinrunde Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > andata

  • 2 biglietto di andata e ritorno

    biglietto di andata e ritorno
    (Hin- und) Rückfahrkarte
    ————————
    biglietto di andata e ritorno
  • 3 biglietto di (sola) andata

    biglietto di (sola) andata
  • 4 com'è andata?

    com'è andata?
    wie war's?, wie ist es gelaufen?

    Dizionario italiano-tedesco > com'è andata?

  • 5 com'è poi andata a finire?

    com'è poi andata a finire?
    wie ist die Sache eigentlich ausgegangen?

    Dizionario italiano-tedesco > com'è poi andata a finire?

  • 6 girone d'andata

    girone d'andata
  • 7 girone di andata

    girone di andata
  • 8 la bevanda gli è andata di [oder a] [oder per] traverso

    la bevanda gli è andata di [oder a] [oder per] traverso
  • 9 la frutta è andata a farsi benedire

    la frutta è andata a farsi benedire
  • 10 viaggio di andata e ritorno

    viaggio di andata e ritorno
  • 11 è andata bene

    è andata bene
  • 12 è andata meglio che non credessi

    è andata meglio che non credessi
    es ging besser, als ich gedacht hatte

    Dizionario italiano-tedesco > è andata meglio che non credessi

  • 13 andare

    andare1
    andare1 [an'da:re] <vado, andai, andato>
     verbo intransitivo essere
     1 (a piedi) gehen, laufen; andare a piedi zu Fuß gehen; andare avanti vorgehen; andare a zonzo bummeln; andare di fretta in Eile sein; andare via fortgehen; andiamo! los!
     2 (con mezzo su ruote) fahren; andare in trenomacchina (mit dem) ZugAuto fahren; andare in aereo fliegen; andare a cavallo reiten; andare a scuola in bicicletta mit dem Fahrrad zur Schule fahren
     3 (recarsi) gehen; andare a fare la spesa einkaufen gehen; andare a mangiare essen gehen; andare a prendere (ab)holen; andare a trovare besuchen
     4 (strade) führen
     5 (vestiario) passen
     6 (essere di moda) getragen werden
     7 (funzionare) gehen
     8 (figurato: svolgersi) laufen; com'è andata? wie war's?, wie ist es gelaufen?; è andata bene es ist gut gelaufen
     9 (piacere) passen, gefallen; ti va di andare a ballare? hast du Lust tanzen zu gehen?
     10 (loc): andare a monte sich in Wohlgefallen auflösen; andare a genio a qualcuno jdm passen; andare di mezzo dazwischenkommen; andare pazzo per qualcosa von etwas begeistert sein; andare all'aria auffliegen; andare a male verderben; andare in fumo in Rauch aufgehen; come va? ̶ bene grazie! wie geht's? ̶ danke, gut!; questa camicia va lavata dieses Hemd muss gewaschen werden; vai al diavolo! familiare scher dich zum Teufel!
     II verbo riflessivo
    andarsene weggehen; (sparire) verschwinden; andarsene all'altro mondo das Zeitliche segnen; me ne vado subito ich gehe sofort; se ne sono andati tre mila euro dreitausend Euro sind dabei draufgegangen familiare
    ————————
    andare2
    andare2
      sostantivo Maskulin
    Gang Maskulin; a lungo andare auf die Dauer

    Dizionario italiano-tedesco > andare

  • 14 bene

    bene1
    bene1 ['bε:ne] <meglio, benissimo oder ottimamente >
      avverbio
    gut, wohl; (giusto, esatto) genau, richtig; essere vestito (per) bene gut gekleidet sein; di bene in meglio anche ironico immer besser; bene o male gut oder schlecht; (comunque sia) wohl oder übel; ben bene familiare richtig, (ganz) genau; (a fondo) gründlich, ordentlich; è andata bene es ist gut gelaufen; non mi sento bene oggi ich fühle mich heute nicht wohl; lo credo bene familiare das glaube ich gern; prenderla bene etw gut aufnehmen; ben tre milioni m'è costato! familiare das hat mich gut drei Millionen gekostet; ben gli sta!, gli sta bene! familiare das geschieht ihm recht!; ben detto! familiare richtig!, gut gesagt!; va bene! familiare gut!, in Ordnung!, einverstanden!; tutto è bene quel che finisce bene proverbiale, proverbio Ende gut, alles gut; voler bene a qualcuno jdn gern(e) haben, jemanden lieben
    ————————
    bene2
    bene2
      Interjektion
    gut; bene, basta così gut, das reicht; bene! bravo! bis! wunderbar!, bravo!, Zugabe!

    Dizionario italiano-tedesco > bene

  • 15 benedire

    benedire
    benedire [bene'di:re] <benedico, benedissi oder benedii, benedetto>
       verbo transitivo
    segnen; Dio ti benedica! Gott segne dich!; mandare qualcuno a farsi benedire familiare jdn zum Teufel schicken; la frutta è andata a farsi benedire familiare das Obst ist verdorben

    Dizionario italiano-tedesco > benedire

  • 16 che

    che
    che [ke]
     pronome relativo
     1 (soggetto) der Maskulin, die Feminin, das neutro, die plurale welche(r, s) linguaggio elevato welche pluralelinguaggio elevato
     2 (complemento) den Maskulin, die Feminin, das neutro, die plurale welche(n, s) linguaggio elevato welche pluralelinguaggio elevato
     3 (la qual cosa) was
     4 (temporale) als, an dem; (luogo a) wo
     II pronome interrogativo
    was; che (cosa) pensi? was denkst du?; che cosa vuoi da bere? was möchtest du trinken?; che ne dici? was hältst du davon?; di che (cosa) ti lamenti? (worüber) beklagst du dich?
     III pronome
    was; che vedo! was sehe ich!; che, sei già in piedi! was, du bist schon auf(gestanden)?
     IV pronome indefinito
    etwas; ha un certo non so che di curioso er hat etwas Sonderbares an sich dativo
     < inv> aggettivo
    (interrogativo) welche(r, s), was für ein(e); a che pagina siamo arrivati? auf welcher Seite sind wir?; con che diritto? mit welchem Recht?; che uomo sei? was bist du für ein Mensch?
     VI < inv> aggettivo
    (esclamativo) was für ein(e); che bello! wie schön!; che stupido sono stato! wie dumm ich doch gewesen bin!
     VII Konjunktion
    congiuntivo
     1 (con proposizioni subordinate) dass; (affinché) damit; è ora che tu vada es wird Zeit, dass du gehst; c'era un'afa che non si respirava es war so schwül, dass man kaum atmen konnte; in modo che so, dass; sempre che vorausgesetzt, dass
     2 (temporale, eccettuativo, in comparazioni) als; è andata meglio che non credessi es ging besser, als ich gedacht hatte; nonostante che obwohl; prima che bevor; ogni volta che jedes Mal, wenn
     3 (limitativo) soweit; che io sappia non è ancora arrivato soviel ich weiß, ist er noch nicht angekommen; non fa altro che brontolare er [oder sie] meckert andauernd; che vada! dann soll ersie doch gehen!; che tu lo voglia o no, è lo stesso ob du (es) willst oder nicht ist egal; sia che..., sia che... ob... oder..., sei es, dass... oder...; che mi sia sbagliato? sollte ich mich getäuscht haben?; che nessuno osi entrare! dass mir keiner hereinkommt!

    Dizionario italiano-tedesco > che

  • 17 finire

    finire
    finire [fi'ni:re] < finisco>
     verbo transitivo avere
     1 (portare a compimento) beenden; (lavoro) abschließen; finire di bere austrinken; finire di mangiare fertig essen; finire di parlare ausreden
     2 (smettere) aufhören; finiscila! hör auf damit!; finiamola! Schluss damit!
     3 (estinguere) auf-, verbrauchen
     4 (loc): finirai con l'ammalarti du wirst noch krank werden
     II verbo intransitivo essere
     1 (giungere alla fine) zu Ende gehen; finire male böse enden; ho finito ich bin fertig
     2 (cessare) aufhören
     3 (per consumo) ausgehen
     4 (morire) sterben
     5 (loc): com'è poi andata a finire? wie ist die Sache eigentlich ausgegangen?; dov'è andato a finire il giornale? wo ist die Zeitung hingekommen?

    Dizionario italiano-tedesco > finire

  • 18 girone

    girone
    girone [dlucida sans unicodeʒfonti'ro:ne]
      sostantivo Maskulin
     1  Sport Runde Feminin; girone d'andata Vorrunde Feminin; girone di ritorno Rückrunde Feminin
     2  letteratura Kreis Maskulin; i girone-i dell'inferno di Dante Dantes Höllenkreise

    Dizionario italiano-tedesco > girone

  • 19 ritorno

    ritorno
    ritorno [ri'torno]
      sostantivo Maskulin
     1 (rientro) Rück-, Heimkehr Feminin; (periodico) Wiederkehr Feminin; biglietto di andata e ritorno (Hin- und) Rückfahrkarte Feminin; essere di ritorno zurück sein
     2 (rinvio) Rücksendung Feminin, Rückgabe Feminin; vuoti di ritorno Leergut neutro; avere qualcosa di ritorno etw zurückbekommen

    Dizionario italiano-tedesco > ritorno

  • 20 traverso

    traverso
    traverso [tra'vεrso]
      sostantivo Maskulin
    Querseite Feminin; di traverso quer; (obliquamente) schief; la bevanda gli è andata di [oder a] [oder per] traverso er hat sich an dem Getränk verschluckt; guardare di traverso qualcuno jdn schief ansehen; mettersi di traverso sich quer stellen
    ————————
    traverso
    traverso , -a
      aggettivo
    quer, Quer-; vie traverso-e figurato Schleichwege maschile, femminile plurale

    Dizionario italiano-tedesco > traverso

См. также в других словарях:

  • Andata ritorno — Andata.Ritorno, Laboratoire d Art Contemporain Cet article fait partie de la série Art contemporain Artistes …   Wikipédia en Français

  • Andata.Ritorno, Laboratoire d'Art Contemporain — Andata.Ritorno a été créé en 1981 par un collectif d artistes sortant de l École Supérieure d Arts Visuels de Genève. Il fonctionne aujourd hui en association avec un directeur artistique, Joseph Farine. Ni centre d art, ni galerie commerciale,… …   Wikipédia en Français

  • andata — s.f. [part. pass. femm. di andare ]. 1. [cammino che si fa per recarsi da un luogo a un altro] ◀▶ ritorno. 2. (sport.) [primo incontro di un confronto tra due squadre articolato in due riprese] ◀▶ ritorno …   Enciclopedia Italiana

  • andata — an·dà·ta s.f. 1. CO l andare, il recarsi in un luogo, spec. contrapposto a ritorno: il ritorno fu più gradevole dell andata, viaggio d andata, un biglietto di sola andata, l andata al rifugio fu lunga e faticosa | LE cammino, viaggio Contrari:… …   Dizionario italiano

  • Andata e ritorno — Infobox Film name = Andata e ritorno director = Daniele Segre writer = starring = Carlo Cuteri producer = distributor = released = music = runtime = 60 min language = Italian and calabrian dialect budget = imdb id = Andata e ritorno (in english:… …   Wikipedia

  • andata — {{hw}}{{andata}}{{/hw}}s. f. 1 Atto dell andare; CONTR. Ritorno. 2 Girone d –a, (ellitt.) andata, nel calcio e sim., il primo di due gruppi di partite di campionato, in cui le squadre si incontrano tutte fra loro una prima volta …   Enciclopedia di italiano

  • andata — pl.f. andate …   Dizionario dei sinonimi e contrari

  • andata — s. f. 1. l andare □ cammino, viaggio CONTR. ritorno, rientro 2. andatura, camminata 3. (sport) turno, girone …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

  • scìtavnìt — andata e venuta , andirivieni, servizio fatto in fretta …   Dizionario Materano

  • andare — 1an·dà·re v.intr. (essere) FO 1a. muoversi, spostarsi: andare a piedi, a cavallo, in auto, di corsa; di mezzi di trasporto: auto che va ad alta velocità, a tutto gas | di imbarcazioni o aeroplani, navigare: aereo che va a velocità di crociera;… …   Dizionario italiano

  • Christelle Montus — Christelle Montus, artiste contemporain, peintre, née en 1973 à Genève, de nationalité suisse et française, vit et travaille à Genève. Sommaire 1 Parcours artistique 2 Expositions personnelles 3 Expositions collectives …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»