Перевод: с греческого на английский

с английского на греческий

throw+by

  • 81 διαταράξη

    διαταράσσω
    throw into confusion: aor subj mid 2nd sg
    διαταράσσω
    throw into confusion: aor subj act 3rd sg
    διαταράσσω
    throw into confusion: fut ind mid 2nd sg
    διαταράσσω
    throw into confusion: aor subj mid 2nd sg
    διαταράσσω
    throw into confusion: aor subj act 3rd sg
    διαταράσσω
    throw into confusion: fut ind mid 2nd sg

    Morphologia Graeca > διαταράξη

  • 82 διαταράξῃ

    διαταράσσω
    throw into confusion: aor subj mid 2nd sg
    διαταράσσω
    throw into confusion: aor subj act 3rd sg
    διαταράσσω
    throw into confusion: fut ind mid 2nd sg
    διαταράσσω
    throw into confusion: aor subj mid 2nd sg
    διαταράσσω
    throw into confusion: aor subj act 3rd sg
    διαταράσσω
    throw into confusion: fut ind mid 2nd sg

    Morphologia Graeca > διαταράξῃ

  • 83 διαταράξηι

    διαταράξῃ, διαταράσσω
    throw into confusion: aor subj mid 2nd sg
    διαταράξῃ, διαταράσσω
    throw into confusion: aor subj act 3rd sg
    διαταράξῃ, διαταράσσω
    throw into confusion: fut ind mid 2nd sg
    διαταράξῃ, διαταράσσω
    throw into confusion: aor subj mid 2nd sg
    διαταράξῃ, διαταράσσω
    throw into confusion: aor subj act 3rd sg
    διαταράξῃ, διαταράσσω
    throw into confusion: fut ind mid 2nd sg

    Morphologia Graeca > διαταράξηι

  • 84 διαταράξω

    διαταράσσω
    throw into confusion: aor subj act 1st sg
    διαταράσσω
    throw into confusion: fut ind act 1st sg
    διαταράσσω
    throw into confusion: aor subj act 1st sg
    διαταράσσω
    throw into confusion: fut ind act 1st sg
    διαταράσσω
    throw into confusion: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)
    διαταράσσω
    throw into confusion: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > διαταράξω

  • 85 διαταράττεσθε

    διαταράσσω
    throw into confusion: pres imperat mp 2nd pl (attic)
    διαταράσσω
    throw into confusion: pres ind mp 2nd pl (attic)
    διαταράσσω
    throw into confusion: pres imperat mp 2nd pl (attic)
    διαταράσσω
    throw into confusion: pres ind mp 2nd pl (attic)
    διαταράσσεσθε, διαταράσσω
    throw into confusion: imperf ind mp 2nd pl (homeric ionic)
    διαταράσσεσθε, διαταράσσω
    throw into confusion: imperf ind mp 2nd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > διαταράττεσθε

  • 86 διαταράττη

    διαταράσσω
    throw into confusion: pres subj mp 2nd sg (attic)
    διαταράσσω
    throw into confusion: pres ind mp 2nd sg (attic)
    διαταράσσω
    throw into confusion: pres subj act 3rd sg (attic)
    διαταράσσω
    throw into confusion: pres subj mp 2nd sg (attic)
    διαταράσσω
    throw into confusion: pres ind mp 2nd sg (attic)
    διαταράσσω
    throw into confusion: pres subj act 3rd sg (attic)

    Morphologia Graeca > διαταράττη

  • 87 διαταράττῃ

    διαταράσσω
    throw into confusion: pres subj mp 2nd sg (attic)
    διαταράσσω
    throw into confusion: pres ind mp 2nd sg (attic)
    διαταράσσω
    throw into confusion: pres subj act 3rd sg (attic)
    διαταράσσω
    throw into confusion: pres subj mp 2nd sg (attic)
    διαταράσσω
    throw into confusion: pres ind mp 2nd sg (attic)
    διαταράσσω
    throw into confusion: pres subj act 3rd sg (attic)

    Morphologia Graeca > διαταράττῃ

  • 88 εκβρασσομένη

    ἐκβράσσω
    throw out: pres part mp fem nom /voc sg (attic epic ionic)
    ἐκβράζω
    throw out: fut part mid fem nom /voc sg (attic epic ionic)
    ἐκβράζω
    throw out: fut part mid fem nom /voc sg (attic epic ionic)
    ——————
    ἐκβράσσω
    throw out: pres part mp fem dat sg (attic epic ionic)
    ἐκβράζω
    throw out: fut part mid fem dat sg (attic epic ionic)
    ἐκβράζω
    throw out: fut part mid fem dat sg (attic epic ionic)

    Morphologia Graeca > εκβρασσομένη

  • 89 εκβρασσομένων

    ἐκβράσσω
    throw out: pres part mp fem gen pl
    ἐκβράσσω
    throw out: pres part mp masc /neut gen pl
    ἐκβράζω
    throw out: fut part mid fem gen pl (epic)
    ἐκβράζω
    throw out: fut part mid masc /neut gen pl (epic)
    ἐκβράζω
    throw out: fut part mid fem gen pl (epic)
    ἐκβράζω
    throw out: fut part mid masc /neut gen pl (epic)

    Morphologia Graeca > εκβρασσομένων

  • 90 ἐκβρασσομένων

    ἐκβράσσω
    throw out: pres part mp fem gen pl
    ἐκβράσσω
    throw out: pres part mp masc /neut gen pl
    ἐκβράζω
    throw out: fut part mid fem gen pl (epic)
    ἐκβράζω
    throw out: fut part mid masc /neut gen pl (epic)
    ἐκβράζω
    throw out: fut part mid fem gen pl (epic)
    ἐκβράζω
    throw out: fut part mid masc /neut gen pl (epic)

    Morphologia Graeca > ἐκβρασσομένων

  • 91 εκβρασσόμενον

    ἐκβράσσω
    throw out: pres part mp masc acc sg
    ἐκβράσσω
    throw out: pres part mp neut nom /voc /acc sg
    ἐκβράζω
    throw out: fut part mid masc acc sg (epic)
    ἐκβράζω
    throw out: fut part mid neut nom /voc /acc sg (epic)
    ἐκβράζω
    throw out: fut part mid masc acc sg (epic)
    ἐκβράζω
    throw out: fut part mid neut nom /voc /acc sg (epic)

    Morphologia Graeca > εκβρασσόμενον

  • 92 ἐκβρασσόμενον

    ἐκβράσσω
    throw out: pres part mp masc acc sg
    ἐκβράσσω
    throw out: pres part mp neut nom /voc /acc sg
    ἐκβράζω
    throw out: fut part mid masc acc sg (epic)
    ἐκβράζω
    throw out: fut part mid neut nom /voc /acc sg (epic)
    ἐκβράζω
    throw out: fut part mid masc acc sg (epic)
    ἐκβράζω
    throw out: fut part mid neut nom /voc /acc sg (epic)

    Morphologia Graeca > ἐκβρασσόμενον

  • 93 εκβράσαι

    ἐκβρά̱σᾱͅ, ἐκβράζω
    throw out: fut part act fem dat sg (doric)
    ἐκβρά̱σᾱͅ, ἐκβράζω
    throw out: fut part act fem dat sg (doric)
    ἐκβράζω
    throw out: aor inf act
    ἐκβράσαῑ, ἐκβράζω
    throw out: aor opt act 3rd sg
    ἐκβράζω
    throw out: aor inf act
    ἐκβράσαῑ, ἐκβράζω
    throw out: aor opt act 3rd sg

    Morphologia Graeca > εκβράσαι

  • 94 ἐκβράσαι

    ἐκβρά̱σᾱͅ, ἐκβράζω
    throw out: fut part act fem dat sg (doric)
    ἐκβρά̱σᾱͅ, ἐκβράζω
    throw out: fut part act fem dat sg (doric)
    ἐκβράζω
    throw out: aor inf act
    ἐκβράσαῑ, ἐκβράζω
    throw out: aor opt act 3rd sg
    ἐκβράζω
    throw out: aor inf act
    ἐκβράσαῑ, ἐκβράζω
    throw out: aor opt act 3rd sg

    Morphologia Graeca > ἐκβράσαι

  • 95 εκβράσας

    ἐκβρά̱σᾱς, ἐκβράζω
    throw out: fut part act fem acc pl (doric)
    ἐκβρά̱σᾱς, ἐκβράζω
    throw out: fut part act fem gen sg (doric)
    ἐκβρά̱σᾱς, ἐκβράζω
    throw out: fut part act fem acc pl (doric)
    ἐκβρά̱σᾱς, ἐκβράζω
    throw out: fut part act fem gen sg (doric)
    ἐκβράσᾱς, ἐκβράζω
    throw out: aor part act masc nom /voc sg (attic epic ionic)
    ἐκβράσᾱς, ἐκβράζω
    throw out: aor part act masc nom /voc sg (attic epic ionic)

    Morphologia Graeca > εκβράσας

  • 96 ἐκβράσας

    ἐκβρά̱σᾱς, ἐκβράζω
    throw out: fut part act fem acc pl (doric)
    ἐκβρά̱σᾱς, ἐκβράζω
    throw out: fut part act fem gen sg (doric)
    ἐκβρά̱σᾱς, ἐκβράζω
    throw out: fut part act fem acc pl (doric)
    ἐκβρά̱σᾱς, ἐκβράζω
    throw out: fut part act fem gen sg (doric)
    ἐκβράσᾱς, ἐκβράζω
    throw out: aor part act masc nom /voc sg (attic epic ionic)
    ἐκβράσᾱς, ἐκβράζω
    throw out: aor part act masc nom /voc sg (attic epic ionic)

    Morphologia Graeca > ἐκβράσας

  • 97 εκβράσει

    ἔκβρασις
    pullulation: fem nom /voc /acc dual (attic epic)
    ἐκβράσεϊ, ἔκβρασις
    pullulation: fem dat sg (epic)
    ἔκβρασις
    pullulation: fem dat sg (attic ionic)
    ἐκβράζω
    throw out: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἐκβράζω
    throw out: fut ind mid 2nd sg
    ἐκβράζω
    throw out: fut ind act 3rd sg
    ἐκβράζω
    throw out: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἐκβράζω
    throw out: fut ind mid 2nd sg
    ἐκβράζω
    throw out: fut ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > εκβράσει

  • 98 ἐκβράσει

    ἔκβρασις
    pullulation: fem nom /voc /acc dual (attic epic)
    ἐκβράσεϊ, ἔκβρασις
    pullulation: fem dat sg (epic)
    ἔκβρασις
    pullulation: fem dat sg (attic ionic)
    ἐκβράζω
    throw out: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἐκβράζω
    throw out: fut ind mid 2nd sg
    ἐκβράζω
    throw out: fut ind act 3rd sg
    ἐκβράζω
    throw out: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἐκβράζω
    throw out: fut ind mid 2nd sg
    ἐκβράζω
    throw out: fut ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > ἐκβράσει

  • 99 εκβράση

    ἐκβράσηι, ἔκβρασις
    pullulation: fem dat sg (epic)
    ἐκβράζω
    throw out: aor subj mid 2nd sg
    ἐκβράζω
    throw out: aor subj act 3rd sg
    ἐκβράζω
    throw out: fut ind mid 2nd sg
    ἐκβράζω
    throw out: aor subj mid 2nd sg
    ἐκβράζω
    throw out: aor subj act 3rd sg
    ἐκβράζω
    throw out: fut ind mid 2nd sg

    Morphologia Graeca > εκβράση

  • 100 ἐκβράσῃ

    ἐκβράσηι, ἔκβρασις
    pullulation: fem dat sg (epic)
    ἐκβράζω
    throw out: aor subj mid 2nd sg
    ἐκβράζω
    throw out: aor subj act 3rd sg
    ἐκβράζω
    throw out: fut ind mid 2nd sg
    ἐκβράζω
    throw out: aor subj mid 2nd sg
    ἐκβράζω
    throw out: aor subj act 3rd sg
    ἐκβράζω
    throw out: fut ind mid 2nd sg

    Morphologia Graeca > ἐκβράσῃ

См. также в других словарях:

  • Throw — Throw, v. t. [imp. {Threw} (thr[udd]); p. p. {Thrown} (thr[=o]n); p. pr. & vb. n. {Throwing}.] [OE. [thorn]rowen, [thorn]rawen, to throw, to twist, AS. [thorn]r[=a]wan to twist, to whirl; akin to D. draaijen, G. drehen, OHG. dr[=a]jan, L. terebra …   The Collaborative International Dictionary of English

  • throw — [θrəʊ ǁ θroʊ] verb threw PASTTENSE [θruː] thrown PASTPART [θrəʊn ǁ θroʊn] [transitive] 1. throw money at to try to solve a problem by spending a lot of money, without really thinking about the problem: • There is no point throwing money at the… …   Financial and business terms

  • throw — [thrō] vt. threw, thrown, throwing [ME throwen, to twist, wring, hurl < OE thrawan, to throw, twist, akin to Ger drehen, to twist, turn < IE base * ter , to rub, rub with turning motion, bore > THRASH, THREAD, Gr teirein, L terere, to… …   English World dictionary

  • throw — ► VERB (past threw; past part. thrown) 1) propel with force through the air by a rapid movement of the arm and hand. 2) move or put into place quickly, hurriedly, or roughly. 3) project, direct, or cast (light, an expression, etc.) in a… …   English terms dictionary

  • throw on — To put on hastily • • • Main Entry: ↑throw * * * ˌthrow ˈon [transitive] [present tense I/you/we/they throw on he/she/it throws on …   Useful english dictionary

  • Throw — Throw, n. 1. The act of hurling or flinging; a driving or propelling from the hand or an engine; a cast. [1913 Webster] He heaved a stone, and, rising to the throw, He sent it in a whirlwind at the foe. Addison. [1913 Webster] 2. A stroke; a blow …   The Collaborative International Dictionary of English

  • throw — throw, cast, fling, hurl, pitch, toss, sling can all mean to cause to move swiftly forward, sideways, upward, or downward by a propulsive movement (as of the arm) or by means of a propelling instrument or agency. Throw, the general word, is often …   New Dictionary of Synonyms

  • throw — throw; over·throw·al; throw·er; throw·ster; ca ·throw; …   English syllables

  • throw up — {v.} 1. {informal} or {slang}[heave up]. To vomit. * /The heat made him feel sick and he thought he would throw up./ * /He took the medicine but threw it up a minute later./ 2. {informal} To quit; leave; let go; give up. * /When she broke their… …   Dictionary of American idioms

  • throw up — {v.} 1. {informal} or {slang}[heave up]. To vomit. * /The heat made him feel sick and he thought he would throw up./ * /He took the medicine but threw it up a minute later./ 2. {informal} To quit; leave; let go; give up. * /When she broke their… …   Dictionary of American idioms

  • Throw — Throw, v. i. To perform the act of throwing or casting; to cast; specifically, to cast dice. [1913 Webster] {To throw about}, to cast about; to try expedients. [R.] [1913 Webster] [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»