Перевод: с греческого на английский

с английского на греческий

throw!

  • 61 ῥίπτονθ'

    ῥί̱πτοντα, ῥίπτω
    throw: pres part act neut nom /voc /acc pl
    ῥί̱πτοντα, ῥίπτω
    throw: pres part act masc acc sg
    ῥί̱πτοντι, ῥίπτω
    throw: pres part act masc /neut dat sg
    ῥί̱πτοντι, ῥίπτω
    throw: pres ind act 3rd pl (doric)
    ῥί̱πτοντε, ῥίπτω
    throw: pres part act masc /neut nom /voc /acc dual
    ῥί̱πτονται, ῥίπτω
    throw: pres ind mp 3rd pl
    ῥί̱πτοντο, ῥίπτω
    throw: imperf ind mp 3rd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > ῥίπτονθ'

  • 62 συμβαλούσ'

    συμβαλοῦσα, συμβάλλω
    throw together: aor part act fem nom /voc sg (attic epic doric ionic)
    συμβαλοῦσα, συμβάλλω
    throw together: fut part act fem nom /voc sg (attic epic doric)
    συμβαλοῦσι, συμβάλλω
    throw together: aor part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    συμβαλοῦσι, συμβάλλω
    throw together: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric)
    συμβαλοῦσι, συμβάλλω
    throw together: fut ind act 3rd pl (attic epic doric)
    συμβαλοῦσαι, συμβάλλω
    throw together: aor part act fem nom /voc pl (attic epic doric ionic)
    συμβαλοῦσαι, συμβάλλω
    throw together: fut part act fem nom /voc pl (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > συμβαλούσ'

  • 63 συμβαλοῦσ'

    συμβαλοῦσα, συμβάλλω
    throw together: aor part act fem nom /voc sg (attic epic doric ionic)
    συμβαλοῦσα, συμβάλλω
    throw together: fut part act fem nom /voc sg (attic epic doric)
    συμβαλοῦσι, συμβάλλω
    throw together: aor part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    συμβαλοῦσι, συμβάλλω
    throw together: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric)
    συμβαλοῦσι, συμβάλλω
    throw together: fut ind act 3rd pl (attic epic doric)
    συμβαλοῦσαι, συμβάλλω
    throw together: aor part act fem nom /voc pl (attic epic doric ionic)
    συμβαλοῦσαι, συμβάλλω
    throw together: fut part act fem nom /voc pl (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > συμβαλοῦσ'

  • 64 υπερβάλλοντ'

    ὑπερβάλλοντα, ὑπερβάλλω
    throw over: pres part act neut nom /voc /acc pl
    ὑπερβάλλοντα, ὑπερβάλλω
    throw over: pres part act masc acc sg
    ὑπερβάλλοντι, ὑπερβάλλω
    throw over: pres part act masc /neut dat sg
    ὑπερβάλλοντι, ὑπερβάλλω
    throw over: pres ind act 3rd pl (doric)
    ὑπερβάλλοντε, ὑπερβάλλω
    throw over: pres part act masc /neut nom /voc /acc dual
    ὑπερβάλλονται, ὑπερβάλλω
    throw over: pres ind mp 3rd pl
    ὑπερβάλλοντο, ὑπερβάλλω
    throw over: imperf ind mp 3rd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > υπερβάλλοντ'

  • 65 ὑπερβάλλοντ'

    ὑπερβάλλοντα, ὑπερβάλλω
    throw over: pres part act neut nom /voc /acc pl
    ὑπερβάλλοντα, ὑπερβάλλω
    throw over: pres part act masc acc sg
    ὑπερβάλλοντι, ὑπερβάλλω
    throw over: pres part act masc /neut dat sg
    ὑπερβάλλοντι, ὑπερβάλλω
    throw over: pres ind act 3rd pl (doric)
    ὑπερβάλλοντε, ὑπερβάλλω
    throw over: pres part act masc /neut nom /voc /acc dual
    ὑπερβάλλονται, ὑπερβάλλω
    throw over: pres ind mp 3rd pl
    ὑπερβάλλοντο, ὑπερβάλλω
    throw over: imperf ind mp 3rd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > ὑπερβάλλοντ'

  • 66 ἐκβάλλω

    ἐκβάλλω, Arc. [full] ἐσδέλλω IG5(2).6.49 (Tegea, iv B.C.), [tense] fut. - βᾰλῶ: [tense] aor. - έβαλον: [tense] pf. - βέβληκα: [voice] Pass., [tense] fut.
    A

    - βεβλήσομαι E.Ba. 1313

    :— throw or cast out of, c. gen.,

    Ὀδίον μέγαν ἔκβαλε δίφρου Il.5.39

    , etc.: abs., throw out,

    ἐκ δ' εὐνὰς ἔβαλον 1.436

    , etc. ; καὶ τὴν μὲν..ἰχθύσι κύρμα γενέσθαι ἔκβαλον threw her overboard, Od.15.481, cf. Hdt.1.24 : then in various relations, ἐκπίπτω being freq. used as its [voice] Pass. :
    1 throw ashore,

    τὸν δ' ἄρ'..νεὸς ἔκβαλε κῦμ' ἐπὶ χέρσου Od.19.278

    ;

    ἄνεμος.. τρηχέως περιέσπε..πολλὰς τῶν νεῶν ἐκβάλλων πρὸς τὸν Ἄθων Hdt.6.44

    ;

    ἐ. ἐς τὴν γῆν Id.7.170

    (but in 2.113 ἄνεμοι..ἐκβάλλουσι ἐς τὸ πέλαγος carry out to sea ; ἐξέβαλεν ἄνεμος ἡμᾶς drove us out of our course, E.Cyc.20):—[voice] Med., put ashore,

    ἵππους ἐξεβάλλοντο Hdt. 6.101

    ; jettison, Syngr. ap. D.35.11.
    2 cast out of a place,

    Κιμμερίους ἐκβαλόντες ἐκ τῆς Εὐρώπης Hdt.1.103

    ; ἐ. ἐκ τῆς χώρας, of an enemy, Lycurg.99, cf. D.60.8 ; esp. of banishment, ἐκ πόλεως ἐ. drive out of the country, Pl.Grg. 468d, cf. Ar.Pl. 430, etc. ; of a corpse, ἔξω τῆς πόλεως, τῶν ὁρίων, Pl.Lg. 873b, 909c : c. acc. only. drive out, banish, Heraclit.121, S.OC6<*>6, 770, etc. ; turn out,

    νεοττούς Arist. HA 618b12

    ; cast out of the synagogue, Ev.Jo.34 ;

    ἐκ τοῦ τάγματος J.BJ2.8.8

    ; exorcize, cast out evil spirits, Ev.Marc.1.34, al. ; also in weakened sense, cause to depart, ib.43.
    3 expose on a desertisland, S.Ph. 257, 1034, 1390 ; expose a dead body,

    ταφῆς ἄτερ Id.Aj. 1388

    ; ἐ. τέκνα expose children, E. Ion 964.
    4 ἐ. γυναῖκα ἐκ τῆς οἰκίας divorce her, D. 59.83 : with simple acc., And.1.125, D.59.63, D.S.12.18, etc.:—[voice] Pass., LXXLe.21.7.
    5 cast out of his seat, depose a king,

    ἐ. ἕδρας Κρόνον A.Pr. 203

    ; ἐκ τυραννίδος θρόνου τ' ib. 910 ;

    ἐκ τῆς τιμῆς X.Cyr.1.3.9

    : without

    ἐκ, ἐ. τινὰ πλούτου S.El. 649

    :—[voice] Pass., to be ejected, of an occupier, PPetr.2p.143 (iii B.C.), PMagd. 12.8 (iii B.C.), etc. ;

    χάριτος ἐκβεβλημένη S.Aj. 808

    ;

    ἐκ τῆς φιλίας X.An.7.5.6

    ; ἐκ τῆς ἀρχῆς ἐξεβλήθησαν Isoc.4.70.
    6 throw decisively in wrestling.

    τίν' οὐ παλαίουσ' ἐς τρὶς ἐ. ; S.Fr.941.13

    .
    7 ἐ. φρέατα dig wells, Plu. Pomp.32.
    8 of drugs, get rid of,

    τοξεύματα Dsc.3.32

    .
    9 expel afterbirth, Hp. Mul.1.78.
    10 publish,

    σύνταξιν Plb.30.4.11

    ; issue, δόγμα ib.19.6 ;

    ἀπόκρισιν Id.29.19.5

    .
    II strike out of,

    χειρῶν δ' ἔκβαλλε κύπελλα Od.2.396

    , cf. Theoc.22.210 ; ἐκβάλλεθ'..τευχέων πάλους throw them out of the urns, A.Eu. 742 : abs., δοῦρα ἐ. fell trees (prop., cut them out of the forest), Od.5.244.
    2 strike open, break in, ἐ. θύρετρα, πύλας, θύρας, E.Or. 1474, Hec. 1044, Lys.3.23, D.47.53.
    III let fall, drop,

    χειρὸς δ' ἔκβαλεν ἔγχος Il.14.419

    ;

    σφῦραν B.17.28

    ;

    ξίφος E. Andr. 629

    , cf. Ar.Lys. 156 ;

    οἰστούς X.An.2.1.6

    : metaph., ἦ ῥ' ἅλιον ἔπος ἔκβαλον let fall an idle word, Il.18.324 ;

    εἰ μὴ ὑπερφίαλον ἔπος ἔκβαλε Od.4.503

    , cf. Hdt.6.69, A.Ag. 1662, etc. ;

    ἐ. ῥῆμα Pl.R. 473e

    : abs., utter, speak, D.L.9.7 ; shed,

    δάκρυα δ' ἔκβαλε θερμά Od. 19.362

    ; ἐ. ἕρκος ὀδόντων cast, shed one's teeth, Sol.27, cf. E.Cyc. 644, etc. ; throw up blood, S.Ant. 1238 ; spit out, Thphr.HP4.8.4 ; ἐκβαλεῦσι τὰς κούρας their eyes will drop out, prov. of covetous persons, Herod.4.64.
    IV throw away, cast aside, reject, εὐμένειαν, χάριν, S.OC 631, 636, cf. Plb.1.14.4 ;

    προγόνων παλαιὰ θέσμια E.Fr.360.45

    ;

    θεούς Ar.Nu. 1477

    ; recall, repudiate,

    ἐ. λόγους Pl.Cri. 46b

    ; annul,

    τοὔπος S.OT 849

    ; remoue an official from his post, D.21.87 ; drive an actor from the stage, Id.19.337 : metaph., of a politician, Pl.Ax. 368d : —[voice] Pass., Ar.Eq. 525 ;

    ἐκβάλλεσθαι ἄξια Antipho 4.3.1

    .
    V lose, properly by one's own fault,

    φρένας, τἀγαθόν. S.Ant. 649

    , Aj. 965, cf. Ar.Eq. 404, Ec.75.
    VI produce, of women, Hp.Epid.4.25 (of premature birth), Plu.Publ.21 ; esp. in case of a miscarriage or abortion, Hp.Mul.1.60, Thphr.HP9.18.8;

    βρέφος ἐκ τῆς γαστρός Ant.Lib. 34

    ; with play on 1.2, D.L.2.102, etc. ; hatch chicks, Sch.Ar.Av. 251.
    b of plants, ἐ. καρπόν put forth fruit, Hp.Nat.Puer.22 ;

    ἐ. στάχυν E.Ba.75

    ):—[voice] Pass.,

    τὰ ἐκβαλλόμενα BGU197.12

    (i A.D.).
    VII put out a bone or joint, Hp.Fract.31, Art.67 ;

    χεῖρα Arr.Epict.3.15.4

    .
    VIII upset, undo the effect of a speech, Plb.11.10.6.
    IX Math., produce a line, in [voice] Pass., Arist. Cael. 71b29, Mech. 850a11, Str. 2.1.29, etc. ; ἐ. εἰς ἄπειρον produce to infinity, in metaph. sense,

    τὰ δεινά Phld.D.1.12

    , cf. 13.
    2 start counting, in astronomical calculations, Procl.Par.Ptol. 252.
    X intr., go out, depart,

    ἵν' ἐκβάλω ποδὶ ἄλλην ἐπ' αἶαν E.El.96

    ; of the sea, break out of its bed, Arist. Mete. 367b13 ; of a rivcr, branch off, Pl.Phd. 113a : metaph.,

    ἐπειδὰν ἐς μειράκια ἐκβάλωσιν D.C.52.26

    .

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐκβάλλω

  • 67 'μβάλω

    ἀμβάλω, ἀναβάλλω
    throw up: aor subj act 1st sg
    ἀμβά̱λω, ἀναβάλλω
    throw up: aor subj act 1st sg (doric)
    ἀμβά̱λω, ἀναβάλλω
    throw up: aor ind mid 2nd sg (doric)
    ἐμβάλω, ἐμβάλλω
    throw in: aor subj act 1st sg
    ἐμβά̱λω, ἐμβάλλω
    throw in: aor subj act 1st sg (doric)
    ἐμβά̱λω, ἐμβάλλω
    throw in: aor ind mid 2nd sg (doric)

    Morphologia Graeca > 'μβάλω

  • 68 ανανευσόμενον

    ἀνανεύω
    throw the head back: fut part mid masc acc sg
    ἀνανεύω
    throw the head back: fut part mid neut nom /voc /acc sg
    ἀ̱νανευσόμενον, ἀνανεύω
    throw the head back: futperf part mp masc acc sg (doric aeolic)
    ἀ̱νανευσόμενον, ἀνανεύω
    throw the head back: futperf part mp neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)
    ἀνανεύω
    throw the head back: fut part mid masc acc sg
    ἀνανεύω
    throw the head back: fut part mid neut nom /voc /acc sg

    Morphologia Graeca > ανανευσόμενον

  • 69 ἀνανευσόμενον

    ἀνανεύω
    throw the head back: fut part mid masc acc sg
    ἀνανεύω
    throw the head back: fut part mid neut nom /voc /acc sg
    ἀ̱νανευσόμενον, ἀνανεύω
    throw the head back: futperf part mp masc acc sg (doric aeolic)
    ἀ̱νανευσόμενον, ἀνανεύω
    throw the head back: futperf part mp neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)
    ἀνανεύω
    throw the head back: fut part mid masc acc sg
    ἀνανεύω
    throw the head back: fut part mid neut nom /voc /acc sg

    Morphologia Graeca > ἀνανευσόμενον

  • 70 ανανεύη

    ἀνανεύω
    throw the head back: pres subj mp 2nd sg
    ἀνανεύω
    throw the head back: pres ind mp 2nd sg
    ἀνανεύω
    throw the head back: pres subj act 3rd sg
    ἀνανεύω
    throw the head back: pres subj mp 2nd sg
    ἀνανεύω
    throw the head back: pres ind mp 2nd sg
    ἀνανεύω
    throw the head back: pres subj act 3rd sg

    Morphologia Graeca > ανανεύη

  • 71 ἀνανεύῃ

    ἀνανεύω
    throw the head back: pres subj mp 2nd sg
    ἀνανεύω
    throw the head back: pres ind mp 2nd sg
    ἀνανεύω
    throw the head back: pres subj act 3rd sg
    ἀνανεύω
    throw the head back: pres subj mp 2nd sg
    ἀνανεύω
    throw the head back: pres ind mp 2nd sg
    ἀνανεύω
    throw the head back: pres subj act 3rd sg

    Morphologia Graeca > ἀνανεύῃ

  • 72 αναχαιτίζη

    ἀναχαιτίζω
    throw the mane back: pres subj mp 2nd sg
    ἀναχαιτίζω
    throw the mane back: pres ind mp 2nd sg
    ἀναχαιτίζω
    throw the mane back: pres subj act 3rd sg
    ἀναχαιτίζω
    throw the mane back: pres subj mp 2nd sg
    ἀναχαιτίζω
    throw the mane back: pres ind mp 2nd sg
    ἀναχαιτίζω
    throw the mane back: pres subj act 3rd sg

    Morphologia Graeca > αναχαιτίζη

  • 73 ἀναχαιτίζῃ

    ἀναχαιτίζω
    throw the mane back: pres subj mp 2nd sg
    ἀναχαιτίζω
    throw the mane back: pres ind mp 2nd sg
    ἀναχαιτίζω
    throw the mane back: pres subj act 3rd sg
    ἀναχαιτίζω
    throw the mane back: pres subj mp 2nd sg
    ἀναχαιτίζω
    throw the mane back: pres ind mp 2nd sg
    ἀναχαιτίζω
    throw the mane back: pres subj act 3rd sg

    Morphologia Graeca > ἀναχαιτίζῃ

  • 74 αναχαιτίσει

    ἀναχαίτισις
    restraint: fem nom /voc /acc dual (attic epic)
    ἀναχαιτίσεϊ, ἀναχαίτισις
    restraint: fem dat sg (epic)
    ἀναχαίτισις
    restraint: fem dat sg (attic ionic)
    ἀναχαιτίζω
    throw the mane back: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἀναχαιτίζω
    throw the mane back: fut ind mid 2nd sg
    ἀναχαιτίζω
    throw the mane back: fut ind act 3rd sg
    ἀναχαιτίζω
    throw the mane back: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἀναχαιτίζω
    throw the mane back: fut ind mid 2nd sg
    ἀναχαιτίζω
    throw the mane back: fut ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > αναχαιτίσει

  • 75 ἀναχαιτίσει

    ἀναχαίτισις
    restraint: fem nom /voc /acc dual (attic epic)
    ἀναχαιτίσεϊ, ἀναχαίτισις
    restraint: fem dat sg (epic)
    ἀναχαίτισις
    restraint: fem dat sg (attic ionic)
    ἀναχαιτίζω
    throw the mane back: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἀναχαιτίζω
    throw the mane back: fut ind mid 2nd sg
    ἀναχαιτίζω
    throw the mane back: fut ind act 3rd sg
    ἀναχαιτίζω
    throw the mane back: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἀναχαιτίζω
    throw the mane back: fut ind mid 2nd sg
    ἀναχαιτίζω
    throw the mane back: fut ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > ἀναχαιτίσει

  • 76 αναχαιτίση

    ἀναχαιτίσηι, ἀναχαίτισις
    restraint: fem dat sg (epic)
    ἀναχαιτίζω
    throw the mane back: aor subj mid 2nd sg
    ἀναχαιτίζω
    throw the mane back: aor subj act 3rd sg
    ἀναχαιτίζω
    throw the mane back: fut ind mid 2nd sg
    ἀναχαιτίζω
    throw the mane back: aor subj mid 2nd sg
    ἀναχαιτίζω
    throw the mane back: aor subj act 3rd sg
    ἀναχαιτίζω
    throw the mane back: fut ind mid 2nd sg

    Morphologia Graeca > αναχαιτίση

  • 77 ἀναχαιτίσῃ

    ἀναχαιτίσηι, ἀναχαίτισις
    restraint: fem dat sg (epic)
    ἀναχαιτίζω
    throw the mane back: aor subj mid 2nd sg
    ἀναχαιτίζω
    throw the mane back: aor subj act 3rd sg
    ἀναχαιτίζω
    throw the mane back: fut ind mid 2nd sg
    ἀναχαιτίζω
    throw the mane back: aor subj mid 2nd sg
    ἀναχαιτίζω
    throw the mane back: aor subj act 3rd sg
    ἀναχαιτίζω
    throw the mane back: fut ind mid 2nd sg

    Morphologia Graeca > ἀναχαιτίσῃ

  • 78 διακυβιστώ

    διακυβιστάω
    throw head over heels: pres imperat mp 2nd sg
    διακυβιστάω
    throw head over heels: pres subj act 1st sg (attic epic ionic)
    διακυβιστάω
    throw head over heels: pres ind act 1st sg (attic epic ionic)
    διακυβιστάω
    throw head over heels: pres subj act 1st sg (attic epic doric ionic)
    διακυβιστάω
    throw head over heels: pres ind act 1st sg (attic epic doric ionic)
    διακυβιστάω
    throw head over heels: imperf ind mp 2nd sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > διακυβιστώ

  • 79 διακυβιστῶ

    διακυβιστάω
    throw head over heels: pres imperat mp 2nd sg
    διακυβιστάω
    throw head over heels: pres subj act 1st sg (attic epic ionic)
    διακυβιστάω
    throw head over heels: pres ind act 1st sg (attic epic ionic)
    διακυβιστάω
    throw head over heels: pres subj act 1st sg (attic epic doric ionic)
    διακυβιστάω
    throw head over heels: pres ind act 1st sg (attic epic doric ionic)
    διακυβιστάω
    throw head over heels: imperf ind mp 2nd sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > διακυβιστῶ

  • 80 διαταράξει

    διαταράσσω
    throw into confusion: aor subj act 3rd sg (epic)
    διαταράσσω
    throw into confusion: fut ind mid 2nd sg
    διαταράσσω
    throw into confusion: fut ind act 3rd sg
    διαταράσσω
    throw into confusion: aor subj act 3rd sg (epic)
    διαταράσσω
    throw into confusion: fut ind mid 2nd sg
    διαταράσσω
    throw into confusion: fut ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > διαταράξει

См. также в других словарях:

  • Throw — Throw, v. t. [imp. {Threw} (thr[udd]); p. p. {Thrown} (thr[=o]n); p. pr. & vb. n. {Throwing}.] [OE. [thorn]rowen, [thorn]rawen, to throw, to twist, AS. [thorn]r[=a]wan to twist, to whirl; akin to D. draaijen, G. drehen, OHG. dr[=a]jan, L. terebra …   The Collaborative International Dictionary of English

  • throw — [θrəʊ ǁ θroʊ] verb threw PASTTENSE [θruː] thrown PASTPART [θrəʊn ǁ θroʊn] [transitive] 1. throw money at to try to solve a problem by spending a lot of money, without really thinking about the problem: • There is no point throwing money at the… …   Financial and business terms

  • throw — [thrō] vt. threw, thrown, throwing [ME throwen, to twist, wring, hurl < OE thrawan, to throw, twist, akin to Ger drehen, to twist, turn < IE base * ter , to rub, rub with turning motion, bore > THRASH, THREAD, Gr teirein, L terere, to… …   English World dictionary

  • throw — ► VERB (past threw; past part. thrown) 1) propel with force through the air by a rapid movement of the arm and hand. 2) move or put into place quickly, hurriedly, or roughly. 3) project, direct, or cast (light, an expression, etc.) in a… …   English terms dictionary

  • throw on — To put on hastily • • • Main Entry: ↑throw * * * ˌthrow ˈon [transitive] [present tense I/you/we/they throw on he/she/it throws on …   Useful english dictionary

  • Throw — Throw, n. 1. The act of hurling or flinging; a driving or propelling from the hand or an engine; a cast. [1913 Webster] He heaved a stone, and, rising to the throw, He sent it in a whirlwind at the foe. Addison. [1913 Webster] 2. A stroke; a blow …   The Collaborative International Dictionary of English

  • throw — throw, cast, fling, hurl, pitch, toss, sling can all mean to cause to move swiftly forward, sideways, upward, or downward by a propulsive movement (as of the arm) or by means of a propelling instrument or agency. Throw, the general word, is often …   New Dictionary of Synonyms

  • throw — throw; over·throw·al; throw·er; throw·ster; ca ·throw; …   English syllables

  • throw up — {v.} 1. {informal} or {slang}[heave up]. To vomit. * /The heat made him feel sick and he thought he would throw up./ * /He took the medicine but threw it up a minute later./ 2. {informal} To quit; leave; let go; give up. * /When she broke their… …   Dictionary of American idioms

  • throw up — {v.} 1. {informal} or {slang}[heave up]. To vomit. * /The heat made him feel sick and he thought he would throw up./ * /He took the medicine but threw it up a minute later./ 2. {informal} To quit; leave; let go; give up. * /When she broke their… …   Dictionary of American idioms

  • Throw — Throw, v. i. To perform the act of throwing or casting; to cast; specifically, to cast dice. [1913 Webster] {To throw about}, to cast about; to try expedients. [R.] [1913 Webster] [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»