-
1 רטב
רָטַב(b. h.) 1) to drip, be moist, juicy, green. 2) to moisten, v. רָטָה.Part. pass. רָטוּב (b. h. רָטֹב); f. רְטוּבָה; pl. רְטוּבִים, רְטוּבִין; רְטוּבוֹת (interch. with רוֹטֵב). Koh. R. to VI, 6; Lev. R. s. 4, v. סִילּוֹן I. Num. R. s. 3, beg. תמרים רטובים (some ed. רוֹטְבִין) juicy (good) dates, opp. נובלות; Midr. Till., to Ps. 92:13. Tbul Yom III, 6 תמרים רטובות (Ar. ed. pr. רוֹטְבוֹת); a. fr.(Num. R. s. 1021> וניטל את הרטוב some ed., read: הרוֹטֶב. Hif. הִרְטִיב 1) same, to be green, succulent; to thrive. Lev. R. s. 23 וישראל מַרְטִיבִין והולכים and Israel shall thrive more and more; Cant. R. to II, 2. Ib. כשושנת … שמַרְטֶבֶת והולכת like the lily of the valleys, which is continually green; a. e.ה׳ מעשים טובים to be succulent with good deeds. Ib. 1 הִרְטַבְתִּי מ׳ ט׳ כשושנה I became filled with the sap of good deeds like the lily; Midr. Till., to Ps. 1:3 ה׳ במעשיםוכ׳. Gen. R. s. 81, end (ref. to לוז, Gen. 35:6) כל מי …ה׳ מצות ומ׳ ט׳ כלוז whosoever entered it became filled with pious acts and good deeds like a nut-tree; (ib. s. 69, a. e. הטריף, v. טָרַף); a. fr. 2) to cover with green foliage, to improvise a cover with foliage. Ib. s. 68 מה רטיבהה׳וכ׳ what was the cover which he (Jacob) prepared? ‘The beams of our house are cedars (Cant. 1:17); Cant. R. to I, 17 ומה הרטבהה׳ מהן (strike out מהן); (Yalk. Gen. 119 ומה טריפה הטריף, Var. רטיבהה׳, v. טָרַף).(Cant. R. to VI, 10 מרטבת, v. שָׁבַה Hithpa.) -
2 רָטַב
רָטַב(b. h.) 1) to drip, be moist, juicy, green. 2) to moisten, v. רָטָה.Part. pass. רָטוּב (b. h. רָטֹב); f. רְטוּבָה; pl. רְטוּבִים, רְטוּבִין; רְטוּבוֹת (interch. with רוֹטֵב). Koh. R. to VI, 6; Lev. R. s. 4, v. סִילּוֹן I. Num. R. s. 3, beg. תמרים רטובים (some ed. רוֹטְבִין) juicy (good) dates, opp. נובלות; Midr. Till., to Ps. 92:13. Tbul Yom III, 6 תמרים רטובות (Ar. ed. pr. רוֹטְבוֹת); a. fr.(Num. R. s. 1021> וניטל את הרטוב some ed., read: הרוֹטֶב. Hif. הִרְטִיב 1) same, to be green, succulent; to thrive. Lev. R. s. 23 וישראל מַרְטִיבִין והולכים and Israel shall thrive more and more; Cant. R. to II, 2. Ib. כשושנת … שמַרְטֶבֶת והולכת like the lily of the valleys, which is continually green; a. e.ה׳ מעשים טובים to be succulent with good deeds. Ib. 1 הִרְטַבְתִּי מ׳ ט׳ כשושנה I became filled with the sap of good deeds like the lily; Midr. Till., to Ps. 1:3 ה׳ במעשיםוכ׳. Gen. R. s. 81, end (ref. to לוז, Gen. 35:6) כל מי …ה׳ מצות ומ׳ ט׳ כלוז whosoever entered it became filled with pious acts and good deeds like a nut-tree; (ib. s. 69, a. e. הטריף, v. טָרַף); a. fr. 2) to cover with green foliage, to improvise a cover with foliage. Ib. s. 68 מה רטיבהה׳וכ׳ what was the cover which he (Jacob) prepared? ‘The beams of our house are cedars (Cant. 1:17); Cant. R. to I, 17 ומה הרטבהה׳ מהן (strike out מהן); (Yalk. Gen. 119 ומה טריפה הטריף, Var. רטיבהה׳, v. טָרַף).(Cant. R. to VI, 10 מרטבת, v. שָׁבַה Hithpa.) -
3 צדיק ורע לו רשע וטוב לו
the righteous suffer and the wicked thrive -
4 שגשג
v. to thrive, succeed -
5 שיגשג
v. to thrive, succeed -
6 אמר II
אָמַרII (b. h.; √אם, v. אָמַר I, a) to be thick, strong. Hif. הֶאֱמִיר 1) to thrive; to boast, vaunt, be oppressive (cmp. Ps. 94:4). Sot.IX, 15 (49b) יוקר יַאֲמִיר the nobility shall be oppressive (Snh.97a יְעַוֵּת; Der. Er. Zut. X יעוות; Cant. R. to II, 13 הווה).( 2) (denom. of מריא to fatten. Sabb.XXIV, 3 (155b) Bab. מַאֲמִירִין, Ms. Oxf., Mish. a. Y. מַמְרִים, מַמְרִין v. מרי. -
7 אָמַר
אָמַרII (b. h.; √אם, v. אָמַר I, a) to be thick, strong. Hif. הֶאֱמִיר 1) to thrive; to boast, vaunt, be oppressive (cmp. Ps. 94:4). Sot.IX, 15 (49b) יוקר יַאֲמִיר the nobility shall be oppressive (Snh.97a יְעַוֵּת; Der. Er. Zut. X יעוות; Cant. R. to II, 13 הווה).( 2) (denom. of מריא to fatten. Sabb.XXIV, 3 (155b) Bab. מַאֲמִירִין, Ms. Oxf., Mish. a. Y. מַמְרִים, מַמְרִין v. מרי. -
8 בורי
בּוֹרָיf., pl. בּוֹרָאוֹת, בּוֹרָייוֹת (בּוּר I) trees which fail to thrive after transplantation. B. Bath.95a מקבל עליו עשר ב׳ למאה Ms. H. a. Ar. (ed. בורייות, בוריות, Ms. M. טראות לסאה corr. acc.) the owner must be prepared for ten failures out of one hundred trees planted (and has no claim on the contractor). -
9 בּוֹרָי
בּוֹרָיf., pl. בּוֹרָאוֹת, בּוֹרָייוֹת (בּוּר I) trees which fail to thrive after transplantation. B. Bath.95a מקבל עליו עשר ב׳ למאה Ms. H. a. Ar. (ed. בורייות, בוריות, Ms. M. טראות לסאה corr. acc.) the owner must be prepared for ten failures out of one hundred trees planted (and has no claim on the contractor). -
10 ביר
בֵּיר, בֵּירָאc. ch. 1) = h. בְּאֵר. Targ. Gen. 16:14; a. e. Ber.56a. מיבעי עסקך כי הני מידי דנפל לב׳ Mg. M., thy goods will be sought for like something fallen into a well (i. e. thy business will thrive; diff. vers. in ed. a. Mss., v. Rabb. D. S. a. l. note). Sabb.66b נפל פותא לב׳ Dyers Madder, as a remedy, has fallen into the pit (is not practiced). B. Kam.92b (prov.) ב׳ דשתיתוכ׳ cast no stone into a well out of which thou once didst drink (never despise what once benefitted you).Ḥull.106a בַּת בֵּירְתָא a little gutter fed by a well.Pl. בֵּירִין, בֵּירֵי. Targ. Gen. 26:15; a. e. 2) (= h. בּוֹר) pit, hole. B. Mets.85a ב׳ מליאוכ׳ … the cavity (created by the taking out of a radish) stood full of water; (Ms. M. כי ב׳ דמיא like a well; v. Rabb. D. S. a. l. note).Pl. as above. Targ. Gen. 14:10 (h. text בֶּאֱרוֹת); Gen. R. s. 42.Snh.7a (prov.) שב ב׳וכ׳ seven pits are open for the righteous man (and he escapes), and one for the evil-doer (into which he falls). Sabb.110b. 3) בֵּירָא pr. n. pl. Bera (prob. ident. with בֵּירַאי 2, a), native place of R. Simlai. Y.Taan.II, 65d bot. ר׳ ש׳ דיב׳; Y.Meg.I, 72c bot. דב׳; Koh. R. to III, 14 דברויירא (corr. acc.). -
11 בירא
בֵּיר, בֵּירָאc. ch. 1) = h. בְּאֵר. Targ. Gen. 16:14; a. e. Ber.56a. מיבעי עסקך כי הני מידי דנפל לב׳ Mg. M., thy goods will be sought for like something fallen into a well (i. e. thy business will thrive; diff. vers. in ed. a. Mss., v. Rabb. D. S. a. l. note). Sabb.66b נפל פותא לב׳ Dyers Madder, as a remedy, has fallen into the pit (is not practiced). B. Kam.92b (prov.) ב׳ דשתיתוכ׳ cast no stone into a well out of which thou once didst drink (never despise what once benefitted you).Ḥull.106a בַּת בֵּירְתָא a little gutter fed by a well.Pl. בֵּירִין, בֵּירֵי. Targ. Gen. 26:15; a. e. 2) (= h. בּוֹר) pit, hole. B. Mets.85a ב׳ מליאוכ׳ … the cavity (created by the taking out of a radish) stood full of water; (Ms. M. כי ב׳ דמיא like a well; v. Rabb. D. S. a. l. note).Pl. as above. Targ. Gen. 14:10 (h. text בֶּאֱרוֹת); Gen. R. s. 42.Snh.7a (prov.) שב ב׳וכ׳ seven pits are open for the righteous man (and he escapes), and one for the evil-doer (into which he falls). Sabb.110b. 3) בֵּירָא pr. n. pl. Bera (prob. ident. with בֵּירַאי 2, a), native place of R. Simlai. Y.Taan.II, 65d bot. ר׳ ש׳ דיב׳; Y.Meg.I, 72c bot. דב׳; Koh. R. to III, 14 דברויירא (corr. acc.). -
12 בֵּיר
בֵּיר, בֵּירָאc. ch. 1) = h. בְּאֵר. Targ. Gen. 16:14; a. e. Ber.56a. מיבעי עסקך כי הני מידי דנפל לב׳ Mg. M., thy goods will be sought for like something fallen into a well (i. e. thy business will thrive; diff. vers. in ed. a. Mss., v. Rabb. D. S. a. l. note). Sabb.66b נפל פותא לב׳ Dyers Madder, as a remedy, has fallen into the pit (is not practiced). B. Kam.92b (prov.) ב׳ דשתיתוכ׳ cast no stone into a well out of which thou once didst drink (never despise what once benefitted you).Ḥull.106a בַּת בֵּירְתָא a little gutter fed by a well.Pl. בֵּירִין, בֵּירֵי. Targ. Gen. 26:15; a. e. 2) (= h. בּוֹר) pit, hole. B. Mets.85a ב׳ מליאוכ׳ … the cavity (created by the taking out of a radish) stood full of water; (Ms. M. כי ב׳ דמיא like a well; v. Rabb. D. S. a. l. note).Pl. as above. Targ. Gen. 14:10 (h. text בֶּאֱרוֹת); Gen. R. s. 42.Snh.7a (prov.) שב ב׳וכ׳ seven pits are open for the righteous man (and he escapes), and one for the evil-doer (into which he falls). Sabb.110b. 3) בֵּירָא pr. n. pl. Bera (prob. ident. with בֵּירַאי 2, a), native place of R. Simlai. Y.Taan.II, 65d bot. ר׳ ש׳ דיב׳; Y.Meg.I, 72c bot. דב׳; Koh. R. to III, 14 דברויירא (corr. acc.). -
13 בֵּירָא
בֵּיר, בֵּירָאc. ch. 1) = h. בְּאֵר. Targ. Gen. 16:14; a. e. Ber.56a. מיבעי עסקך כי הני מידי דנפל לב׳ Mg. M., thy goods will be sought for like something fallen into a well (i. e. thy business will thrive; diff. vers. in ed. a. Mss., v. Rabb. D. S. a. l. note). Sabb.66b נפל פותא לב׳ Dyers Madder, as a remedy, has fallen into the pit (is not practiced). B. Kam.92b (prov.) ב׳ דשתיתוכ׳ cast no stone into a well out of which thou once didst drink (never despise what once benefitted you).Ḥull.106a בַּת בֵּירְתָא a little gutter fed by a well.Pl. בֵּירִין, בֵּירֵי. Targ. Gen. 26:15; a. e. 2) (= h. בּוֹר) pit, hole. B. Mets.85a ב׳ מליאוכ׳ … the cavity (created by the taking out of a radish) stood full of water; (Ms. M. כי ב׳ דמיא like a well; v. Rabb. D. S. a. l. note).Pl. as above. Targ. Gen. 14:10 (h. text בֶּאֱרוֹת); Gen. R. s. 42.Snh.7a (prov.) שב ב׳וכ׳ seven pits are open for the righteous man (and he escapes), and one for the evil-doer (into which he falls). Sabb.110b. 3) בֵּירָא pr. n. pl. Bera (prob. ident. with בֵּירַאי 2, a), native place of R. Simlai. Y.Taan.II, 65d bot. ר׳ ש׳ דיב׳; Y.Meg.I, 72c bot. דב׳; Koh. R. to III, 14 דברויירא (corr. acc.). -
14 חסא I
חָסָאI m. (prob. fr. חוס to bend, cmp. Ber.56a quoted below) lettuce (h. חֲזֶרֶת). Pes.39a, v. חוּס ch. Ib. 116a, v. חַמָּא. Ber.56a (to one who dreamt that he saw lettuce on the wine keg) עיף עיסקך כח׳ thy business will be doubled (thrive) like lettuce; מריר … ח׳, v. מָרִיר I. Y.Kil.I, 27a top (expl. חזרת גלים) חַס דגורין (constr.), v. דְּגוֹרָא.Pl. חָסִין. Y.Maas. Sh. IV, end, 55c top., v. בַּסִּין. Gen. R. s. 67 ח׳ רברבין large (old) lettuce plants. Lam. R. to I, 1 רבתי (חד כות׳ 1) מיסרא דח׳ a bundle of -
15 חָסָא
חָסָאI m. (prob. fr. חוס to bend, cmp. Ber.56a quoted below) lettuce (h. חֲזֶרֶת). Pes.39a, v. חוּס ch. Ib. 116a, v. חַמָּא. Ber.56a (to one who dreamt that he saw lettuce on the wine keg) עיף עיסקך כח׳ thy business will be doubled (thrive) like lettuce; מריר … ח׳, v. מָרִיר I. Y.Kil.I, 27a top (expl. חזרת גלים) חַס דגורין (constr.), v. דְּגוֹרָא.Pl. חָסִין. Y.Maas. Sh. IV, end, 55c top., v. בַּסִּין. Gen. R. s. 67 ח׳ רברבין large (old) lettuce plants. Lam. R. to I, 1 רבתי (חד כות׳ 1) מיסרא דח׳ a bundle of -
16 נצח
נְצַחch. sam(נצחto be victorious, win, prevail), 1) to be glad, to sing. Targ. II Esth. 1:2 והוה נָצַחוכ׳ it flew singing among 2) to succeed, thrive. Targ. Koh. 11:2. 3) to be victorious. Targ. O Ex. 32:18, v. נַצְחָא; a. e.Y.Sot.IX, 24b נַצְחוּ טליא the boys (John Hyrcans sons) have won the battle; Bab. ib. 33a; Tosef. ib. XIII, 5. Tam.32a, v. סִטְנָא; a. e. Pa. נַצֵּחַ to conquer, overpower. Targ. Y. Num. 16:14; a. e.Lam. R. to I, 13 (expl. וירדנה ib.) נַצְּחָהּ (not נצחא) he conquered her. Af. אַנְצַח to cheer up, play. Y.Ter.VIII, end, 46c וא׳ קדמיהון and played before them; (Gen. R. s. 63 מוזגה, v. מְזַג). Ithpe. אִתְנְצִח 1) to be bright, shine, excel. Targ. Ez. 19:11. Ib. 31:8; a. e. 2) to be defeated. Targ. Y. Ex. 32:18. -
17 נְצַח
נְצַחch. sam(נצחto be victorious, win, prevail), 1) to be glad, to sing. Targ. II Esth. 1:2 והוה נָצַחוכ׳ it flew singing among 2) to succeed, thrive. Targ. Koh. 11:2. 3) to be victorious. Targ. O Ex. 32:18, v. נַצְחָא; a. e.Y.Sot.IX, 24b נַצְחוּ טליא the boys (John Hyrcans sons) have won the battle; Bab. ib. 33a; Tosef. ib. XIII, 5. Tam.32a, v. סִטְנָא; a. e. Pa. נַצֵּחַ to conquer, overpower. Targ. Y. Num. 16:14; a. e.Lam. R. to I, 13 (expl. וירדנה ib.) נַצְּחָהּ (not נצחא) he conquered her. Af. אַנְצַח to cheer up, play. Y.Ter.VIII, end, 46c וא׳ קדמיהון and played before them; (Gen. R. s. 63 מוזגה, v. מְזַג). Ithpe. אִתְנְצִח 1) to be bright, shine, excel. Targ. Ez. 19:11. Ib. 31:8; a. e. 2) to be defeated. Targ. Y. Ex. 32:18. -
18 סגי
סְגֵי, סְגָאI, (b. h. שָׂגָה, שָׂגָא; Saf. of גאי; cmp. Job 8:11) 1) to swell, rise, grow, spread, increase, thrive. Targ. Lev. 13:12. Targ. Ex. 1:20. Targ. Ps. 92:13; a. fr.Part. סָגֵי; f. סַגְיָא. Targ. O. Ex. 9:9, sq. ed. Berl. (ed. Vienna, a. Y. סַגִּי). Targ. Lev. 13:42; a. fr.Esth. R. introd. מן דסְגוֹ דייני שיקרא סְגוּןוכ׳ when faithless judges are numerous, false witnesses are frequent; מן דסגון … סָגִין ממונהןוכ׳ when informers are numerous, the cases of peoples properties being despoiled increase; Yalk. Esth. 1044 מדסְגָן … סְגִיאוּ; Yalk. Job 920 מדסגן … סְגיאוּ. Sot.IX, 15 (49b) יִסְגֵּא, v. חוּצְפָּא; a. fr. 2) (= h. רַב) to be sufficient. Snh.6a תִּסְגֵּי בתרי let it be enough with two judges.Targ. II Esth. 3:3 סגיתיה, read סַג יָתֵיה, v. סוּג ch.) Af. אַסְגֵּי to enlarge, increase, make great; to have much, do much. Targ. Gen. 3:16. Targ. Ps. 44:13. Targ. Ex. 16:17. Targ. 2 Sam. 22:36; a. fr.Yoma 88a סָגֵי ומַ סְגֵּי he will grow and multiply (his descendants will be numerous). Pa. סַגֵּי same. Targ. O. Num. 14:17 סַגִּי (imperative). Ithpe. אִסְתְּגֵי to be multiplied; to increase. Targ. Y. Gen. 48:16. -
19 סגא I
סְגֵי, סְגָאI, (b. h. שָׂגָה, שָׂגָא; Saf. of גאי; cmp. Job 8:11) 1) to swell, rise, grow, spread, increase, thrive. Targ. Lev. 13:12. Targ. Ex. 1:20. Targ. Ps. 92:13; a. fr.Part. סָגֵי; f. סַגְיָא. Targ. O. Ex. 9:9, sq. ed. Berl. (ed. Vienna, a. Y. סַגִּי). Targ. Lev. 13:42; a. fr.Esth. R. introd. מן דסְגוֹ דייני שיקרא סְגוּןוכ׳ when faithless judges are numerous, false witnesses are frequent; מן דסגון … סָגִין ממונהןוכ׳ when informers are numerous, the cases of peoples properties being despoiled increase; Yalk. Esth. 1044 מדסְגָן … סְגִיאוּ; Yalk. Job 920 מדסגן … סְגיאוּ. Sot.IX, 15 (49b) יִסְגֵּא, v. חוּצְפָּא; a. fr. 2) (= h. רַב) to be sufficient. Snh.6a תִּסְגֵּי בתרי let it be enough with two judges.Targ. II Esth. 3:3 סגיתיה, read סַג יָתֵיה, v. סוּג ch.) Af. אַסְגֵּי to enlarge, increase, make great; to have much, do much. Targ. Gen. 3:16. Targ. Ps. 44:13. Targ. Ex. 16:17. Targ. 2 Sam. 22:36; a. fr.Yoma 88a סָגֵי ומַ סְגֵּי he will grow and multiply (his descendants will be numerous). Pa. סַגֵּי same. Targ. O. Num. 14:17 סַגִּי (imperative). Ithpe. אִסְתְּגֵי to be multiplied; to increase. Targ. Y. Gen. 48:16. -
20 סְגֵי
סְגֵי, סְגָאI, (b. h. שָׂגָה, שָׂגָא; Saf. of גאי; cmp. Job 8:11) 1) to swell, rise, grow, spread, increase, thrive. Targ. Lev. 13:12. Targ. Ex. 1:20. Targ. Ps. 92:13; a. fr.Part. סָגֵי; f. סַגְיָא. Targ. O. Ex. 9:9, sq. ed. Berl. (ed. Vienna, a. Y. סַגִּי). Targ. Lev. 13:42; a. fr.Esth. R. introd. מן דסְגוֹ דייני שיקרא סְגוּןוכ׳ when faithless judges are numerous, false witnesses are frequent; מן דסגון … סָגִין ממונהןוכ׳ when informers are numerous, the cases of peoples properties being despoiled increase; Yalk. Esth. 1044 מדסְגָן … סְגִיאוּ; Yalk. Job 920 מדסגן … סְגיאוּ. Sot.IX, 15 (49b) יִסְגֵּא, v. חוּצְפָּא; a. fr. 2) (= h. רַב) to be sufficient. Snh.6a תִּסְגֵּי בתרי let it be enough with two judges.Targ. II Esth. 3:3 סגיתיה, read סַג יָתֵיה, v. סוּג ch.) Af. אַסְגֵּי to enlarge, increase, make great; to have much, do much. Targ. Gen. 3:16. Targ. Ps. 44:13. Targ. Ex. 16:17. Targ. 2 Sam. 22:36; a. fr.Yoma 88a סָגֵי ומַ סְגֵּי he will grow and multiply (his descendants will be numerous). Pa. סַגֵּי same. Targ. O. Num. 14:17 סַגִּי (imperative). Ithpe. אִסְתְּגֵי to be multiplied; to increase. Targ. Y. Gen. 48:16.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
thrive on — ˈthrive on [transitive] [present tense I/you/we/they thrive on he/she/it thrives on present participle thriving on past tense throve on thrived on … Useful english dictionary
Thrive — (thr[imac]v), v. i. [imp. {Throve} (thr[=o]v) or {Thrived} (thr[imac]vd); p. p. {Thrived} or {Thriven} (thr[i^]v n); p. pr. & vb. n. {Thriving}.] [OE. [thorn]riven, Icel. [thorn]r[=i]fask; probably originally, to grasp for one s self, from… … The Collaborative International Dictionary of English
thrive — [θraıv] v past tense thrived or throve [θrəuv US θrouv] past participle thrived [i]formal [Date: 1200 1300; : Old Norse; Origin: thrifask, probably from thrifa to seize ] to become very successful or very strong and healthy ▪ plants that thrive… … Dictionary of contemporary English
thrive — [θraɪv] verb thrived PASTTENSE or throve [θrəʊv ǁ θroʊv] thrived PASTPART [intransitive] if a company, market, or place is thriving, it is very successful and making a lot of money … Financial and business terms
thrive — [ θraıv ] verb intransitive * to become very successful, happy, or healthy: Children thrive when given plenty of love and attention. This type of plant thrives in cool conditions. thrive on phrasal verb transitive thrive on something to become… … Usage of the words and phrases in modern English
thrive — c.1200, from O.N. þrifask to thrive, originally grasp to oneself, probably from O.N. þrifa to clutch, grasp, grip (Cf. Swed. trifvas, Dan. trives to thrive, flourish ), of unknown origin … Etymology dictionary
thrive — thrive; thrive·less; … English syllables
thrive — index gain, germinate, increase, prevail (triumph), proliferate, succeed (attain) Burton s Legal Thesa … Law dictionary
thrive — *succeed, prosper, flourish Analogous words: *increase, augment, multiply, enlarge Antonyms: languish … New Dictionary of Synonyms
thrive — The past and past participle of the verb are normally both thrived, although throve (past) and thriven (past participle) are occasionally used in BrE … Modern English usage
thrive — [v] do well advance, arrive, batten, bear fruit, bloom, blossom, boom, burgeon, develop, flourish, get ahead*, get fat*, get on*, get places*, get there*, grow, grow rich, increase, make a go*, mushroom*, progress, prosper, radiate, rise, score* … New thesaurus