-
21 Н-180
(КАК (СЛОВНО, ТОЧНО)) НОЖ В СЕРДЦЕ кому coll ((как etc +) NP these forms only subj-compl with бытье ( subj: usu. abstr) fixed WOextremely painful, hurtful for s.o. (in an emotional sense): (itfs) (like) a knife in s.o. heart(itfs) (like) a knife thrust into s.o. % heart (itis) (like) a stab in the heart (it) cuts at s.o. 's heart ( sth. goes through s.o.) like a knife.«Вы должны поехать вместе со мной... завтра же... Если вы откажетесь, это будет мне нож в сердце...» (Лившиц 1). "You must go, together with me...tomorrow....If you refuse, it will be like a knife in my heart..." (1a).Добавлением к (моему) смятению было письмо от сына, пришедшее в Нью-Йорк через Швейцарию. Это был нож в самое сердце (Аллилуева 2). То add to my confusion, about this same time I received a letter from my son, which had reached New York via Switzerland. It was like a knife thrust straight into my heart (2a). -
22 держи карман
• ДЕРЖИ КАРМАН ( ШИРЕ) highly coll[Imper sent; these forms only; fixed WO]=====⇒ (used in refer, to false expectations, calculations etc) do not hope for or count on sth., it is not or will not be so:- not a chance;- like < the> hell I <he etc> will <am etc>;- fat chance!;- I wouldn't be too <so> sure.♦ " Только и подходит ко мне самый этот молодец: "Слепа, бабушка?.. А отчего, мол, ты слепа?" - "От бога, говорю, ваше высокое благородие". - "Какой тут бог, от воспы [nongrammat = оспы], чай?" - это он-то все говорит. "А воспа-то, говорю, от кого же?" - "Ну да, от бога, держи карман! Вы, говорит, в сырости да в нечистоте всю жизнь копаетесь, а бог виноват!"" (Салтыков-Щедрин 1). "Just then this same fellow comes up to me. 'Blind, grandma?...And what made you blind?' says he. 'God, Your Worship,' says I. 'What's God got to do with it! It was the smallpox, probably?' That's what he keeps saying. 'And who,' I say, ' sent the smallpox?' 'God?' he says, 'not a chance! You people root around in dampness and dirt all your lives, and God's to blame!'" (1a).♦ [Лорд:] Ну, вот что. Коротко. Нам сейчас нужно отплывать в Европу. Пойми, король, что у тебя был жулик. [Сизи:] Ах, ах! Дух Вайдуа его накажет. [Гаттерас:] Конечно, держи карман шире (Булгаков 1). [L.:] Well, here's what we'll do. In brief. We have to sail back to Europe right now. Please understand, King, that you had a swindler here. [S.:] Oh! Oh! The spirit of Vaydua will punish him! [H.:] Don't hold your breath (1a).♦ [Пищик:] Отдам, милая... Сумма пустяшная... [Любовь Андреевна:] Ну, хорошо, Леонид даст... Ты дай, Леонид. [Гаев:] Дам я ему, держи карман (Чехов 2). [Р:] I'll pay you back, dear lady. Such a trifling sum. [L.A.:] Oh, all right. Leonid will let you have it. Let him have it, Leonid. [G.:] Let him have it? The hell I will (2b).Большой русско-английский фразеологический словарь > держи карман
-
23 держи карман шире
• ДЕРЖИ КАРМАН (ШИРЕ) highly coll[Imper sent; these forms only; fixed WO]=====⇒ (used in refer, to false expectations, calculations etc) do not hope for or count on sth., it is not or will not be so:- not a chance;- like < the> hell I <he etc> will <am etc>;- fat chance!;- I wouldn't be too <so> sure.♦ " Только и подходит ко мне самый этот молодец: "Слепа, бабушка?.. А отчего, мол, ты слепа?" - "От бога, говорю, ваше высокое благородие". - "Какой тут бог, от воспы [nongrammat = оспы], чай?" - это он-то все говорит. "А воспа-то, говорю, от кого же?" - "Ну да, от бога, держи карман! Вы, говорит, в сырости да в нечистоте всю жизнь копаетесь, а бог виноват!"" (Салтыков-Щедрин 1). "Just then this same fellow comes up to me. 'Blind, grandma?...And what made you blind?' says he. 'God, Your Worship,' says I. 'What's God got to do with it! It was the smallpox, probably?' That's what he keeps saying. 'And who,' I say, ' sent the smallpox?' 'God?' he says, 'not a chance! You people root around in dampness and dirt all your lives, and God's to blame!'" (1a).♦ [Лорд:] Ну, вот что. Коротко. Нам сейчас нужно отплывать в Европу. Пойми, король, что у тебя был жулик. [Сизи:] Ах, ах! Дух Вайдуа его накажет. [Гаттерас:] Конечно, держи карман шире (Булгаков 1). [L.:] Well, here's what we'll do. In brief. We have to sail back to Europe right now. Please understand, King, that you had a swindler here. [S.:] Oh! Oh! The spirit of Vaydua will punish him! [H.:] Don't hold your breath (1a).♦ [Пищик:] Отдам, милая... Сумма пустяшная... [Любовь Андреевна:] Ну, хорошо, Леонид даст... Ты дай, Леонид. [Гаев:] Дам я ему, держи карман (Чехов 2). [Р:] I'll pay you back, dear lady. Such a trifling sum. [L.A.:] Oh, all right. Leonid will let you have it. Let him have it, Leonid. [G.:] Let him have it? The hell I will (2b).Большой русско-английский фразеологический словарь > держи карман шире
-
24 как нож в сердце
• (КАК <СЛОВНО, ТОЧНО>) НОЖ В СЕРДЦЕ кому coll=====⇒ extremely painful, hurtful for s.o. (in an emotional sense):- (it's) (like) a knife in s.o.'s heart;- (it's) (like) a knife thrust into s.o.'s heart;- (it) cuts at s.o.'s heart;- (sth. goes through s.o.) like a knife.♦ "Вы должны поехать вместе со мной... завтра же... Если вы откажетесь, это будет мне нож в сердце..." (Лившиц 1). "You must go, together with me...tomorrow....If you refuse, it will be like a knife in my heart..." (1a).♦ Добавлением к [ моему] смятению было письмо от сына, пришедшее в Нью-Йорк через Швейцарию. Это был нож в самое сердце (Аллилуева 2). То add to my confusion, about this same time I received a letter from my son, which had reached New York via Switzerland. It was like a knife thrust straight into my heart (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > как нож в сердце
-
25 нож в сердце
• (КАК <СЛОВНО, ТОЧНО>) НОЖ В СЕРДЦЕ кому coll=====⇒ extremely painful, hurtful for s.o. (in an emotional sense):- (it's) (like) a knife in s.o.'s heart;- (it's) (like) a knife thrust into s.o.'s heart;- (it) cuts at s.o.'s heart;- (sth. goes through s.o.) like a knife.♦ "Вы должны поехать вместе со мной... завтра же... Если вы откажетесь, это будет мне нож в сердце..." (Лившиц 1). "You must go, together with me...tomorrow....If you refuse, it will be like a knife in my heart..." (1a).♦ Добавлением к [ моему] смятению было письмо от сына, пришедшее в Нью-Йорк через Швейцарию. Это был нож в самое сердце (Аллилуева 2). То add to my confusion, about this same time I received a letter from my son, which had reached New York via Switzerland. It was like a knife thrust straight into my heart (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > нож в сердце
-
26 словно нож в сердце
• (КАК <СЛОВНО, ТОЧНО>) НОЖ В СЕРДЦЕ кому coll=====⇒ extremely painful, hurtful for s.o. (in an emotional sense):- (it's) (like) a knife in s.o.'s heart;- (it's) (like) a knife thrust into s.o.'s heart;- (it) cuts at s.o.'s heart;- (sth. goes through s.o.) like a knife.♦ "Вы должны поехать вместе со мной... завтра же... Если вы откажетесь, это будет мне нож в сердце..." (Лившиц 1). "You must go, together with me...tomorrow....If you refuse, it will be like a knife in my heart..." (1a).♦ Добавлением к [ моему] смятению было письмо от сына, пришедшее в Нью-Йорк через Швейцарию. Это был нож в самое сердце (Аллилуева 2). То add to my confusion, about this same time I received a letter from my son, which had reached New York via Switzerland. It was like a knife thrust straight into my heart (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > словно нож в сердце
-
27 точно нож в сердце
• (КАК <СЛОВНО, ТОЧНО>) НОЖ В СЕРДЦЕ кому coll=====⇒ extremely painful, hurtful for s.o. (in an emotional sense):- (it's) (like) a knife in s.o.'s heart;- (it's) (like) a knife thrust into s.o.'s heart;- (it) cuts at s.o.'s heart;- (sth. goes through s.o.) like a knife.♦ "Вы должны поехать вместе со мной... завтра же... Если вы откажетесь, это будет мне нож в сердце..." (Лившиц 1). "You must go, together with me...tomorrow....If you refuse, it will be like a knife in my heart..." (1a).♦ Добавлением к [ моему] смятению было письмо от сына, пришедшее в Нью-Йорк через Швейцарию. Это был нож в самое сердце (Аллилуева 2). То add to my confusion, about this same time I received a letter from my son, which had reached New York via Switzerland. It was like a knife thrust straight into my heart (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > точно нож в сердце
-
28 временно применять
Временно применять-- In the absence of further information, this same relation may be tentatively adopted for inclined jets.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > временно применять
-
29 высококачественное обслуживание
Высококачественное обслуживание-- This same network is also geared to provide the highest standard of service.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > высококачественное обслуживание
-
30 среди которых можно указать такие ..., как
Среди которых можно указать такие..., как-- This same nonlinear relationship was also found for a wide variety of nonmetallic materials such as rock salt, glass, basalt, corundum, and topax among others.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > среди которых можно указать такие ..., как
-
31 успешно применяться
Успешно применятьсяThis same technique has been applied successfully in several cases, including the first example shown.Shields have also been used successfully in some instances where liquid-ash corrosion has occurred in operational boilers.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > успешно применяться
-
32 тот же, что и
задача решается на той же сетке конечных элементов, что и... - the problem is solved for this same finite-element grid just as for problems...
Русско-английский словарь по прикладной механике > тот же, что и
-
33 также как
так же; как — the same as
-
34 это - всё равно, что сказать
•This is the same as saying there is a set that...
•This is tantamount to stating that the chain elongation was adversely influenced.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > это - всё равно, что сказать
-
35 в основном тот же
•This model employs the same basic (or basically the same) approach.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > в основном тот же
-
36 в основном тот же
•This model employs the same basic (or basically the same) approach.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > в основном тот же
-
37 приблизительно таким же путём, как и
•This compound decomposes in much the same manner (or fashion, or way) (or in about the same manner, etc.) as...
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > приблизительно таким же путём, как и
-
38 в ... раз больше, чем
•This thickness is four times greater than platform strata laid down in the same time period ( geol).
•The exponential factor is 1.2x10* times as large for the 610.4 nm transition as for the 670.8 one.
•Thus the efficiency is three times as great as (or greater than) before.
•The laser spectral bandwidth is 5-10 times larger than the atom profile.
•There is approximately 10-50 times more potassium inside the cell than outside (or 10-50 times as much... as outside).
•The oxygen atoms have about ten times the efficiency of the molecules.
•The mass of the Earth is 81 times that of the Moon.
•The incidence of the disease in patients who received this material is six-fold higher than expected.
•These fields have eight times as many components as the electromagnetic field has.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > в ... раз больше, чем
-
39 в ... раз больше, чем
•This thickness is four times greater than platform strata laid down in the same time period ( geol).
•The exponential factor is 1.2x10* times as large for the 610.4 nm transition as for the 670.8 one.
•Thus the efficiency is three times as great as (or greater than) before.
•The laser spectral bandwidth is 5-10 times larger than the atom profile.
•There is approximately 10-50 times more potassium inside the cell than outside (or 10-50 times as much... as outside).
•The oxygen atoms have about ten times the efficiency of the molecules.
•The mass of the Earth is 81 times that of the Moon.
•The incidence of the disease in patients who received this material is six-fold higher than expected.
•These fields have eight times as many components as the electromagnetic field has.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > в ... раз больше, чем
-
40 применим
•This statistical description applies when the system has...
•The phase rule applies to all systems.
•The same principle is adaptable to other work that involves...
•These constants would be applicable for testing other tubes.
•The equation is applicable to the new system.
•This method is appropriate in the case of strain-ageing.
•The author proposes an improved correlation to cover different gases and liquids.
•The analyzer is suitable for a 625-line system.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > применим
См. также в других словарях:
same — 1 /seIm/ adjective (only before a noun) 1 the same person/place/thing etc a) one particular person, thing etc and not a different one: He is in the same chair every evening. | I ll never make the same mistake again. (+ as): It s hard to believe… … Longman dictionary of contemporary English
same — adj., pron., & adv. adj. 1 (often prec. by the) identical; not different; unchanged (everyone was looking in the same direction; the same car was used in another crime; saying the same thing over and over). 2 unvarying, uniform, monotonous (the… … Useful english dictionary
Same — adj., pron., & adv. adj. 1 (often prec. by the) identical; not different; unchanged (everyone was looking in the same direction; the same car was used in another crime; saying the same thing over and over). 2 unvarying, uniform, monotonous (the… … Useful english dictionary
This Is The Place Heritage Park — The This Is The Place Heritage Park is located on the east side of Salt Lake City, Utah, at the foot of the Wasatch Range and near the mouth of Emigration Canyon. HistoryThe location of the park is where, on July 24, 1847, Brigham Young first saw … Wikipedia
Same-sex marriage legislation in the United States by state — This article summarizes the legal and political actions taken by the individual states of the United States regarding same sex marriage. The texts are following.Laws Regarding Same Sex Partnerships in the United Stateslegend|#ed1e24|Constitution… … Wikipedia
Same-sex marriage and procreation — is an issue that lawmakers and judges have used to determine whether or not same sex marriage is legal. One such use occurred in the 2006 Washington state Supreme Court decision, Andersen v. King County [… … Wikipedia
Same-sex relationships in Australia — Same sex marriages are currently not recognised under Australian federal law and, since 2004, the Marriage Act 1961 was redefined to explicitly recognise marriage as being the union of a man and a woman . Under section 51(xxi) [ [http://scaleplus … Wikipedia
Same-sex marriage in New Mexico — Same sex marriages are not performed in the state of New Mexico, which also does not provide civil unions or domestic partnerships. New Mexico is one of three states (the others being New York and Rhode Island)… … Wikipedia
Same-sex marriage in California — Same sex marriage is valid and recognized in California. California is the second U.S. state, after Massachusetts, to make marriage licenses available to same sex couples. The status of same sex marriage in California has been a contentious… … Wikipedia
same — [ seım ] function word *** Same can be used in the following ways: as an adjective (after the, this, that, these, or those ): We both went to the same school. Our new competitors are those same people who once asked us to help them. as a pronoun… … Usage of the words and phrases in modern English
Same Difference — This article is about the British pop duo. For other uses, see Same Difference (disambiguation). Same Difference Origin Portsmouth, England Genres Pop Years active 2007–present … Wikipedia