-
101 high
1. сущ.1) общ. высшая точка; максимум; пик; высота2) фин. наивысшая цена, максимум (самая высокая цена какого-л. товара или ценной бумаги за определенный период времени)See:2. прил.1) общ. высокийSee:б) (о большом значении какого-л. показателя)high balance — значительный остаток (средств), значительное [большое\] сальдо; максимальный [наибольший\] остаток средств (при расчете процентов по счету)
.Generally, this account is used for payroll and from time to time has a high balance. — Как правило, этот счет используется для учета заработной платы и время от времени имеет значительное сальдо.
The lender sets a percentage due each month ( f. e. 3%) of the highest balance owing until the account is paid off, or until a new high balance is achieved. — Кредитор устанавливает ежемесячную плату в виде процентной доли (напр., 3%) от максимального остатка задолженности до тех пор, пока счет не будет оплачен или не будет достигнут новый максимальный остаток средств.
Ant:See:COMBS: low balance method, high-priced, high-rent, high-paying, high-income market, high-risk product, high-leverage firm, high-yield, high-turnover items2) общ. значительныйAnt:See:high achiever, high performance product, high-involvement, high-reliability product, high-tech product3) эк. элитный, лучший, дорогой, высококачественныйSee:4) общ. главный, высший, верховныйSee:5) общ. законченный, полныйSee:
* * *
высокий, большой: об уровне цены, объеме торговли и т. д.* * *наивысшая цена, уплаченная в течение торгового периода;. The highest price of the day for a particular futures contract. . Глоссарий финансовых и биржевых терминов . -
102 tear off
1. сорвать (одежду); разорвать, оторватьIn a matter of seconds, the passer-by tore off his coat and jumped into the lagoon to save the drowning child.
2. рвануть (поспешно уйти, уехать), опрометью броситьсяThe child tore the wrapping off in his eagerness to find his birthday present.
She tore off to the store because it was about to close.
3. сварганить (плохо, наспех написать), настрочитьHe jumps into the car and tears off like a race driver.
I’m afraid this article reads as if you tore it off in half an hour.
He tore off a poem a day for an entire month.
-
103 term
[təːm]n1) срок, период, время, продолжительность- long-term agreementHis term of imprisonment runs out in two month. — Его срок заключения истекает через два месяца.
- life prison term
- term of office
- term of a loan
- extend the terms of payment
- be elected for a term of five years
- serve a short prison term2) семестр, учебная четверть, судебная сессия- three months termWe'll have no lectures next (this, for another) term. — У нас не будет лекций в следующем (в этом, еще в одном) семестре.
- six months term
- spring term
- first week of the term3) (только pl) условияWe cannot buy on terms mentioned. — Мы не можем купить на указанных условиях.
- exceptional termsIf I agree to sell it will be on my own terms. — Если я соглашусь продать это, то только на моих условиях.
- easy terms
- suitable terms
- acceptable terms
- unacceptable terms
- unfavorable terms
- usual terms
- reasonable terms
- moderate terms
- peace terms
- surrender terms
- credit terms
- payment terms
- discount terms
- terms of contract
- terms of repayment of credit
- on favourable terms
- on smb's terms
- according to the terms of the agreement
- on acceptable terms
- on easy terms
- sell smth at reasonable terms
- accept the terms of an agreement
- dictate one's own terms
- agree to President's terms
- study the terms offered closely
- clarify the terms
- come to terms with smb
- make terms with smb
- bring smb to terms
- offer better terms
- make better terms4) (только pl) отношенияWe're on calling (visiting) terms. — Мы в приятельских отношениях. /Мы бываем друг у друга дома.
We're on nodding terms. — У нас шапочное знакомство.
5) термин, выражение, названиеIt is not a fortunate term for smth — Это неудачное обозначение/название для чего-либо.
He knows all medical terms. — Он знает все медицинские термины.
- scientific term- bookish term
- every day term
- vulgar terms
- in terms of science
- in terms of our experience
- speak in general terms
- speak in vague terms
- speak of smb, smth in very flattering terms
- speak of smb in terms of respect
- express smth in terms of lines•USAGE: -
104 put to it
adj infml1)2)Surprising what he can do when he's put to it — Удивительно, что он только ни сделает, когда его припрет
3)No way, man! I can't lend you anything. I'm a bit put to it this month — Извини, старик. Я ничего не могу тебе занять. У меня в этом месяце "туган"
4)What a day! I'm really put to it — Ну и денек! Я думал, что я кончусь
См. также в других словарях:
this day month — one month from today … English contemporary dictionary
This Day We Fight! — Song by Megadeth from the album Endgame Released September 15, 2009 Recorded 2009 Genre Thrash metal … Wikipedia
Day of the Dead — This article is about the Latin American holiday. For other uses, see Day of the Dead (disambiguation). Day of the Dead ofrenda … Wikipedia
Day of Ashura — Shi a Muslims in Bahrain strike their chests during the mourning Official name Arabic: عاشوراء (ʻĀshūrā’); Turkish: Aşure Günü … Wikipedia
this - these — This and these are used in a number of different ways when you are referring to people, things, situations, events, or periods of time. They can both be used as determiners or pronouns. These is the plural form of this. ◊ referring back You can… … Useful english dictionary
Day of Atonement (Christian holiday) — This article is about a Christian holiday. See Yom Kippur known as the Day [of] Atonement about Judaism s Day of Atonement Jewish holiday. The Christian Day of Atonement is based on the Latin translation of * the Jewish holiday Yom Kippur. The… … Wikipedia
Day of Arafa — Official name Arabic: يوم عرفة Also called The Day of Repentance Type Islamic Significance Commemoration of Muhammad s final sermon and completion of the message of Islam. Marks the final day of the Pilgrimage or Hajj for the mi … Wikipedia
DAY OF ATONEMENT — (Heb. יוֹם הכִּפּוּרִים, Yom ha Kippurim), one of the appointed seasons of the Lord, holy convocations, a day of fasting and atonement, occurring on the Tenth of Tishri. It is the climax of the ten days of penitence and the most important day in… … Encyclopedia of Judaism
Month-to-date — (MTD) is a period starting at the beginning of the current month and ending at the current date. Month to date is used in many contexts, mainly for recording results of an activity in the time between a date (exclusive, since this day may not yet … Wikipedia
this — [ ðıs ] function word *** This can be used in the following ways: as a determiner (followed by a noun): He gave me this diamond ring. as a demonstrative pronoun (without a following noun): This is the photograph you asked for. as an adverb… … Usage of the words and phrases in modern English
Day count convention — In finance, a day count convention determines how interest accrues over time for a variety of investments, including bonds, notes, loans, mortgages, medium term notes, swaps, and forward rate agreements (FRAs). This determines the amount… … Wikipedia