-
1 think of
1) to remember to do (something); to keep in one's mind; to consider:You always think of everything!
يَتَذَكَّر، يُفَكِّر فيHave you thought of the cost involved?
2) to remember:يَتَذَكَّرI couldn't think of her name when I met her at the party.
يَكونُ مُسْتَعِدّاHe couldn't think of leaving her.
-
2 think
[θɪŋk] past tense, past participle thought [θɔːt]1. verb1) ( often with about) to have or form ideas in one's mind:Can babies think?
يُفَكِّرI was thinking about my mother.
2) to have or form opinions in one's mind; to believe:What do you think of his poem?
What do you think about his suggestion?
يعْتَبِر، يَكون لَه رأي، يَعْتَقِدHe thought me very stupid.
3) to intend or plan (to do something), usually without making a final decision:يُفَكِّر في، يُخَطِّط، يَنْويI was thinking of/about going to London next week.
4) to imagine or expect:يَتَخَيَّل، يَتَوَقَّعLittle did he think that I would be there as well.
2. nounthe act of thinking:تَفْكيرGo and have a think about it.
-
3 think twice
( often with about)to hesitate before doing (something); to decide not to do (something one was intending to do):يُفَكِّرُ مَرَّتَيْنI would think twice about going, if I were you.
-
4 think twice about (doing) something
to be very careful about considering (doing) something:يُفَكِّر مَرَّتين، يَكونُ حَذِراI wouldn't think twice about sacking him.
Arabic-English dictionary > think twice about (doing) something
-
5 think twice about (doing) something
to be very careful about considering (doing) something:يُفَكِّر مَرَّتين، يَكونُ حَذِراI wouldn't think twice about sacking him.
Arabic-English dictionary > think twice about (doing) something
-
6 something that is done in order to avoid doing something else that you do not want to think about
General subject: displacement activityУниверсальный русско-английский словарь > something that is done in order to avoid doing something else that you do not want to think about
-
7 сделать свой вклад (I don't think she's brought something to the table . We don't need her on the team.)
Business: bring something to the tableУниверсальный русско-английский словарь > сделать свой вклад (I don't think she's brought something to the table . We don't need her on the team.)
-
8 be tempted (to do something)
to think that it would be pleasant, interesting etc to do (something):يُغْرىI'm tempted to go to the party.
-
9 be tempted (to do something)
to think that it would be pleasant, interesting etc to do (something):يُغْرىI'm tempted to go to the party.
-
10 make a go (of something)
to make a success (of something):يَنْجَح، يُحْرِزُ نَجاحاHe has never owned a shop before, but I think he'll make a go of it.
-
11 make a go (of something)
to make a success (of something):يَنْجَح، يُحْرِزُ نَجاحاHe has never owned a shop before, but I think he'll make a go of it.
-
12 To think about overnight before deciding.
Jargon: (something) sleep on it (Let me sleep on it, and I'll have an answer for you tomorrow. Я подумаю об этом вечером, а утром дам тебе знать.)Универсальный русско-английский словарь > To think about overnight before deciding.
-
13 To think about (something) overnight before deciding.
Jargon: sleep on it (Let me sleep on it, and I'll have an answer for you tomorrow. Я подумаю об этом вечером, а утром дам тебе знать.)Универсальный русско-английский словарь > To think about (something) overnight before deciding.
-
14 pensare
thinkpensare a think about or ofpensare a fare qualcosa ( ricordarsi di) remember to do somethingpensare di fare qualcosa think of doing somethingche ne pensa? what do you think?cosa stai pensando? what are you thinking about?ci penso io I'll take care of itsenza pensare without thinking* * *pensare v.tr.1 to think*: lo pensavo più intelligente, I thought him a more intelligent man; pensi che verrà?, do you think he will come?; penso sia meglio rimanere, I think (that) it is better to stay; non lo pensavo possibile, I didn't think it possible; hai pensato che regalo farle?, have you thought of something to give her?; penso di no, I don't think so (o I think not); penso di sì, I think so; cosa devo pensare di questo?, what am I supposed to think about this?; non so cosa pensare di te, I don't know what to make of you; e tu cosa ne pensi? and what do you think?; cosa (ne) pensi della sua elezione?, what do you think about his election? // pensa cos'hai combinato!, just think what trouble you've caused! // pensa che soddisfazione!, just think what a satisfaction! // chi (ti) pensi di essere!, who do you think you are! // e pensare che gli volevo bene!, and just think I was in love with him!2 ( proporsi, deliberare) to think*, to decide: penso di venire, I think I'll come; ho pensato di non venire, I have decided not to come; ho pensato che partirò con te, I have made up my mind to leave with you; non ho mai pensato di farlo, I have never thought of doing it; non ho mai pensato di licenziarmi, I've never even dreamt of resigning; penso di telefonargli, I think I shall ring him up3 ( immaginare) to think*, to imagine: non avrei mai pensato di incontrarlo di nuovo, I never thought I'd meet him again; non pensavo di urtare la sua suscettibilità, I didn't think I would hurt his feelings; deve avere 40 anni, penso, he must be forty, I guess4 ( tenere in mente) to bear* in mind, to remember, to consider: dobbiamo pensare che non è più giovane, we must bear in mind (o consider) that he is no longer a young man5 ( architettare) to think* up, to invent: pensare un mezzo, un espediente, to think up a means, an expedient // una ne fa e cento ne pensa, he's always up to something // ma le pensa di notte queste cose?, (fam.) goodness knows where he gets these ideas!◆ v. intr.1 to think*; ( rivolgere il pensiero a) to think* (of s.o., sthg., of doing): l'uomo è un essere che pensa, man is a thinking being; è un caso che fa pensare, it is a case that makes you think; ho altro da pensare, I have other things on my mind; perché non pensi prima di parlare?, why don't you think before you talk?; ma non sai pensare con la tua testa?, can't you think for yourself?; a che stai pensando?, what are you thinking of?; ti penso sempre, I always think of you; pensi solo a, per te, you only think of yourself; pensa solo ai soldi, he only thinks of money; smetti di pensare al tuo lavoro, stop thinking about your work; ci penserò su, I'll think it over; dobbiamo pensare a un modo di dirglielo, we must think of a way of telling him; lasciami pensare, let me think it over; pensaci! poi fammi sapere, think it over! then let me know; dovevi pensarci prima, you should have thought of it before // dar da pensare, to give cause for anxiety: i suoi figli le danno da pensare, her children give her cause for anxiety; la sua salute mi dà da pensare, his health worries me // ha pensato bene di chiamare il medico, he thought he had better call the doctor // pensa e ripensa, mi sono ricordato il suo indirizzo, after racking my brains I remembered his address // ma ci pensi!, una vacanza al mare da soli, just think! a holiday at the seaside by ourselves // ma pensa! chi l'avrebbe detto!, goodness! who would have thought it! // non ci penso neanche!, not on your life! // lascio pensare a te, come sono rimasto!, you can imagine how I felt! // pensare tra sé e sé, to think to oneself2 ( badare) to mind (sthg.); to take* care (of s.o., sthg.), to look after (s.o., sthg.): non preoccuparti, penso io ai bambini, don't worry, I'll take care of the children // ci penso io, I'll see to it (o I'll look after it); vuoi pensare tu agli invitati?, would you see to the guests? // non ci pensare, era un po' nervoso!, don't let it bother you, he was a bit upset! // pensa alla salute!, think of your health! // pensa per te, ai fatti tuoi, mind your own business3 ( giudicare) to think*, to consider: chi pensa in un modo, chi in un altro, some people see it one way, others see it differently; tu sai come la penso, you know what I think; pensare bene di qlcu., to think well of s.o.; pensare male di qlco., qlcu., to think ill of sthg., s.o.* * *[pen'sare]1) to thinkpensare a — to think of, (amico, vacanze) to think of o about, (problema) to think about
vorrei pensarci su — I would like to think it over o give it some thought
a pensarci bene... — on second thoughts Brit o thought Am...
pensare con la propria testa — to think for o.s.
pensare bene/male di qn — to think well/badly of sb, have a good/bad opinion of sb
2)pensare a qc — to see to sth, take care of sthci penso io — I'll see to o take care of it
ha altro a cui pensare ora — he's got other o more important things to think about now
2. vt1) (gen) to thinkcosa ne pensi? — what do you think of it?, how do you feel about it?
penso che sia colpa sua — I think it is his fault o that he is to blame
ciò mi fa pensare che... — that makes me think that...
il suo comportamento farebbe pensare che... — his behaviour would lead you to suppose that..., his behaviour would make you think that...
e pensare che... — and to think that...
2) (prendere in considerazione) to realizedevi pensare che ha appena iniziato — you must realize o remember that he's only just started
non pensa che quello che fa può danneggiare gli altri — he doesn't realize that what he does may harm others
3)pensare di fare qc — to think of doing sth4) (inventare, escogitare) to think out* * *[pen'sare] 1.verbo transitivo1) (avere un'opinione) to think*non so cosa pensare di lui — I don't know what to make o think of him
dire ciò che si pensa — to say what one thinks, to speak one's mind
2) (credere) to think*, to believenon penso, penso di no — I don't think so
pensare di fare qcs. — to think o be thinking of doing sth., to intend to do sth
4) (immaginare) to think*, to imagine2.1) to think*pensare a — to think of o about [problema, offerta]
a che cosa pensi? — what are you thinking of o about?
pensa solo a se stesso, al denaro, a divertirsi — he only thinks of himself, about money, about enjoying himself
pensa a quello che ti ho detto! — (tenere a mente) remember what I told you!
mi fa pensare a mio padre — it makes me think o it reminds me of my father
3) (giudicare)pensare bene, male di qcn., qcs. — to think well, ill o badly of sb., sth
4) pensarciora che ci penso, a pensarci bene... — come to think of it...
solo a pensarci mi sento male — the mere thought makes me ill, it makes me ill just thinking about it
è semplice, bastava pensarci — it's easy, it just required some thinking
pensandoci meglio... — on second thoughts...
ci penso io! — I'll see about o to it! I'll arrange it!
5) pensarlala penso come te — I think the same as you, I am of the same mind
••e pensare che... — and to think that...
pensa e ripensa — after long thought, after much racking of one's brains
* * *pensare/pen'sare/ [1]1 (avere un'opinione) to think*; che ne pensi? what do you think of it? non so cosa pensare di lui I don't know what to make o think of him; dire ciò che si pensa to say what one thinks, to speak one's mind2 (credere) to think*, to believe; penso che abbia ragione I think (that) he's right; penso di sì I think so; non penso, penso di no I don't think so; penso di avere fatto un buon lavoro I think I did a good job; non è così stupido come si pensa he's not as stupid as people think (he is); tutto fa pensare che there's every indication that3 (avere l'intenzione di) pensare di fare qcs. to think o be thinking of doing sth., to intend to do sth.4 (immaginare) to think*, to imagine; pensa cosa potrebbe succedere! just think what might happen! pensa che si è ricordata il mio nome! fancy her remembering my name! ma pensa un po'! fancy that!(aus. avere)1 to think*; pensare a to think of o about [problema, offerta]; a che cosa pensi? what are you thinking of o about? ti penso giorno e notte I think about you day and night; non posso pensare a tutto I can't think of everything; pensa solo a se stesso, al denaro, a divertirsi he only thinks of himself, about money, about enjoying himself; pensa a quello che ti ho detto! (tenere a mente) remember what I told you! mi fa pensare a mio padre it makes me think o it reminds me of my father; pensa agli affari tuoi! mind your own business!2 (prendersi cura di) penserò io ai bambini I'll look after the children4 pensarci ora che ci penso, a pensarci bene... come to think of it...; solo a pensarci mi sento male the mere thought makes me ill, it makes me ill just thinking about it; è semplice, bastava pensarci it's easy, it just required some thinking; non pensarci neanche! don't even think about it! pensandoci meglio... on second thoughts...; ci penserò (su) I'll think about it; pensaci bene! think twice about it! think it over! ci penso io! I'll see about o to it! I'll arrange it! non pensiamoci più! let's forget about it! non ci avevo neanche pensato it hadn't even occurred to me; non ci penso proprio! nothing could be further from my mind! no way am I doing that!5 pensarla la penso come te I think the same as you, I am of the same mind; le ho detto come la penso I gave her a piece of my minduna ne fa e cento ne pensa he is always up to something; dare da pensare to worry; è una faccenda che dà da pensare the whole affair sets you thinking; e pensare che... and to think that...; pensa e ripensa after long thought, after much racking of one's brains; pensa alla salute! don't worry! -
15 finne på noe
think up up something, make up something, come up with something, make something up -
16 repasser
repasser [ʀ(ə)pαse]➭ TABLE 1━━━━━━━━━━━━━━━━━► repasser is conjugated with avoir, except when it is a verb of movement, when the auxiliary is être.━━━━━━━━━━━━━━━━━1. transitive verbb. [+ examen, permis de conduire] to take againc. [+ plat] to hand round again ; [+ film] to show again ; [+ émission] to repeat ; [+ disque, chanson] to play againe. [+ rivière, montagne, frontière] to cross again2. intransitive verb• si vous repassez par Paris (au retour) if you come back through Paris ; (une autre fois) if you're passing through Paris again• je passai et repassai devant la vitrine I kept walking backwards and forwards in front of the shop window• quand il fait un travail, il faut toujours repasser derrière lui when he does some work you always have to go over it againc. ( = faire du repassage) to iron* * *ʀəpase
1.
1) ( avec un fer) to iron [vêtement]‘repasser à fer doux’ — ‘cool iron’
2) ( franchir de nouveau) to cross [something] again [fleuve, frontière]3) ( se soumettre de nouveau à) to take [something] again [permis de conduire, oral]; to retake, to resit GB [examen écrit]4) ( donner de nouveau) to pass [something] again [outil, sel] ( à quelqu'un to somebody)je te repasse Jean — ( au téléphone) I'll put you back on to Jean
5) (colloq) ( transmettre) to pass on [virus] ( à quelqu'un to somebody); to give [rhume] ( à quelqu'un to somebody)
2.
verbe intransitif1) ( dans un même lieu) [cyclistes, procession] to go past againsi tu repasses à Lyon, viens me voir — if you're ever back in Lyons, come and see me
s'il croit que je vais accepter, il repassera (colloq) or il peut toujours repasser! — (colloq) if he thinks I'm going to agree, he's got another think coming (colloq) GB ou he can think again!
2) (être montré, diffusé)repasser au cinéma/à Paris — [film] to be showing again at the cinema GB ou movies US/in Paris
3) ( pour terminer un travail)quand elle fait la vaisselle, je dois repasser derrière elle — I always have to do the dishes again after she's done them
* * *ʀ(ə)pɒse1. vi1) (= revenir) to come back2) (= retourner) to go backJe repasserai demain. — I'll come back tomorrow.
2. vt1) [vêtement, tissu] to ironJ'ai repassé ma chemise. — I've ironed my shirt.
2) [examen] to retake, to resitElle doit repasser son examen de maths. — She's got to resit her maths exam.
3) [film] to show again4) [lame] to sharpen5) [leçon, rôle] to go over again6) (= redonner) [plat, pain]* * *repasser verb table: aimerA vtr1 ( avec un fer) to iron, to press [vêtement, tissu]; repasser à la vapeur to iron with a steam iron; repasser les coutures à fer chaud press the seams with a hot iron; ‘repasser à fer doux’ ‘cool iron’;2 ( franchir de nouveau) to cross [sth] again [pont, fleuve, frontière];3 ( se soumettre de nouveau à) to take [sth] again [permis de conduire, oral]; to retake, to resit GB [examen écrit];4 (donner, passer de nouveau) to pass [sth] again [outil, sel] (à qn to sb); repasser l'aspirateur to vacuum again; repasse la salade ( à toute la table) pass the salad round GB ou around US again; repasser un disque à qn to play a record for sb again; ils repassent ‘les Liaisons dangereuses’ ( au cinéma) ‘Dangerous Liaisons’ is on again, they're showing ‘Dangerous Liaisons’ again; je te repasse Jean ( au téléphone) I'll pass you back to Jean; je vous repasse le standard I'm putting you back to the switchboard; repasser qch dans son esprit to think back over sth;5 ○( transmettre) to pass on [virus] (à qn to sb); to give [rhume] (à qn to sb); repasser un client à qn to pass on a customer to sb;6 ( aiguiser) to sharpen [ciseaux].B vi1 ( dans un même lieu) [cyclistes, procession] to go past again; repasser en voiture/en vélo to drive/to cycle past again; repasser devant qch ( à pied) to go past sth again; ( en voiture) to drive past sth again; repasser en courant to run past again; il passait et repassait devant ma maison he was going up and down in front of my house; repasser par le même chemin to go back the same way; tu n'as pas besoin de repasser par Lyon you don't have to go back through Lyons; si tu repasses à Lyon, viens me voir if you're ever back in Lyons, come and see me; je repasserai demain I'll call in again GB ou stop by tomorrow; je dois repasser au bureau I have to call in at the office again ou pop○ back into the office ou stop by at the office; s'il croit que je vais accepter, il repassera○ or il peut toujours repasser○! if he thinks I'm going to agree, he's got another think coming○!; repasser en commission to be re-examined by the commission;2 (être montré, diffusé) repasser au cinéma/à Paris [film] to be showing again at the cinema GB ou movies US/in Paris;3 ( pour terminer un travail) quand elle fait la vaisselle, je dois repasser derrière elle I always have to do the dishes again after she's done them;4 ( pour accentuer) repasser sur un trait to go over a line;5 Aut repasser en seconde/troisième to go back into second/third gear; repasser au point mort to go back into neutral.C se repasser vpr cela se repasse? can it be ironed?; une chemise qui se repasse facilement a minimum-iron shirt.[rəpase] verbe intransitif1. [passer à nouveau dans un lieu] to go (back) againsi tu repasses à Berlin, fais-moi signe if you're in ou passing through Berlin again, let me knowil passait et repassait sous l'horloge de la gare he kept walking up and down under the station clockle dollar est repassé au-dessous de un euro the dollar has fallen ou dropped below one euro agains'il veut être payé, il peut toujours repasser (familier) if he wants to be paid, he's got another think coming!————————[rəpase] verbe transitif1. [défriper] to iron2. [aiguiser - généralement] to sharpen ; [ - avec une pierre] to whet3. [réviser]4. (familier) [donner]5. [traverser à nouveau]repasser un fleuve to go back across a river, to cross a river again6. [subir à nouveau]je dois repasser l'allemand/le permis demain I have to retake German/my driving test tomorrow7. [à nouveau] to pass againvoulez-vous repasser la salade? would you hand ou pass the salad round again?8. [remettre]repasser un manteau [le réessayer] to try a coat on againrepasser un poisson sur le gril to put a fish back on the grill, to give a fish a bit more time on the grill9. [au téléphone]je te repasse Paul I'll put Paul on again, I'll hand you back to Paul————————se repasser verbe pronominal (emploi passif)a. [ne doit pas être repassé] the veil mustn't be ironedb. [n'a pas besoin de repassage] the veil doesn't need ironing -
17 akıl
",-klı 1. reason, intelligence; wisdom, discernment, discretion. 2. mind, comprehension. 3. memory. 4. idea, opinion, thought. 5. advice. -dan 1. from memory. 2. by the use of one´s imagination. -ımda I haven´t forgotten it./I have it in mind. - akıl, gel çengele takıl. colloq. I don´t see how we can solve this problem. - akıldan üstündür. proverb It pays to consult others. - almak /dan/ to ask (someone´s) advice, consult (a person). -ını almak /ın/ to charm, bewitch, fascinate. - almamak to be incredible. -ı almamak /ı/ 1. not to understand. 2. not to believe that (it) is possible. 3. to find (it) unacceptable. - almaz unbelievable, inconceivable. -ı başında sensible, (someone) who has his/her head screwed on right. -ını başına almak/toplamak/devşirmek to come to one´s senses. -ını başından almak /ın/ 1. to deprive (someone) of his/her senses, leave (someone) unable to think straight. 2. to scare (someone) silly, scare the wits out of. -ı başından bir karış yukarı/yukarıda impulsive, rash, impetuous, (someone) who does the first thing that comes into his head. -ı başına gelmek 1. to come to one´s senses, sober down. 2. to come to. -ı başından gitmek 1. to be overwhelmed, be beside oneself. 2. to faint. -ı başında olmamak 1. to be confused, be unable to think straight. 2. to be unconscious. -ını başka yere vermek to let one´s mind wander. -ınla bin yaşa! You´re really thinking today! (said sarcastically to the author of an idea one finds absurd). -ı bokuna karışmak vulg. 1. to be frightened to death. 2. to be overcome with joy. -ını bozmak /la/ to be obsessed (with). - bu ya! colloq. We/He thought it was a good idea! -ını çalmak /ın/ 1. to enchant, fascinate, charm, captivate. 2. to influence, sway. -ını çelmek /ın/ 1. to dissuade from a good intention, cause (one) to give up a decision. 2. to corrupt, lead astray. -dan çıkarmak /ı/ to forget all about (it), give up the idea (of). -ı çıkmak to worry oneself sick, be near panic. -ından çıkmak to slip one´s mind. -ından çıkmamak 1. to stick in one´s mind. 2. to go around and around in one´s head. -ının çivisi eksik not very bright; screwy, cracked. -ı dağılmak to be unable to concentrate. - danışmak /a/ to consult, ask (someone) for advice. - defteri colloq. notebook. - doktoru colloq. psychiatrist. -ını durdurmak /ın/ (for something) to make (someone) unable to think straight. -lara durgunluk vermek (for something) to blow one´s mind. -ı durmak to be openmouthed with astonishment. -ına düşmek 1. to come back to one´s mind. 2. to come into one´s mind, strike one. - eksikliği mental deficiency. - erdirememek /a/ to be unable to fathom. -ı ermek 1. /a/ to understand, grasp. 2. to be mentally mature. - ermemek /a/ 1. not to be able to conceive of; to find inconceivable. 2. to find unacceptable. -ına eseni yapmak to act on impulse, do whatever comes into his/her head. -ına esmek to come into one´s head. - etmek /ı/ to think of (doing something) (at the right time). -ı evvel pretentious about one´s wisdom. - fikir mind: Allah akıl fikir versin! May God cause you to think straight! Aklın fikrin neredeydi? Why didn´t you think? Cafer´in aklı fikri tiyatroda. All Cafer thinks about is the theater. -ından geçirmek /ı/ to happen to think (of). -ından geçmek to occur to one, pass through one´s mind. -a gelmedik unanticipated. -ına gelmek 1. to occur to one. 2. to come back to one´s memory. -ıma gelen başıma geldi. colloq. What l was afraid of has happened. -ına geleni söylemek to speak without thinking. -ına geleni yapmak to act on impulse, do whatever comes into his/her head. -a gelmeyen başa gelir. proverb You can´t always anticipate everything. -a gelmez inconceivable; not anticipated. -ına getirmek 1. /ı, ın/ to remind (someone) of. 2. /ı/ to consider, think (of). -ı gitmek 1. to be confused, be perplexed. 2. /a/ to be taken (by). -ı gözünde (one) who believes only what he sees. - harcı olmamak /ın/ (for something) to be -
18 einschätzen
v/t (trennb., hat -ge-)2. fig. (beurteilen) judge; (einstufen) rate, assess; einschätzen als rate ( oder see) as; hoch / niedrig einschätzen rate highly / not rate highly, think highly / not think highly of; zu hoch / niedrig einschätzen overvalue / undervalue; jemanden / die Lage völlig falsch einschätzen misjudge s.o. / the situation entirely; etw. richtig einschätzen judge s.th. right, be right about s.th.; wie schätzen Sie die Lage ein? what’s your view of the situation?, how do you assess the situation?; das ist schwer einzuschätzen it’s hard to say; ich hätte sie nicht als so ehrgeizig eingeschätzt I wouldn’t have thought she was so ambitious* * *to value; to rate; to weigh up; to assess* * *ein|schät|zenvt septo assess (AUCH FIN), to evaluate; (= schätzen auch) to estimatefalsch éínschätzen — to misjudge
wie ich die Lage einschätze — as I see the situation
jdn sehr hoch/niedrig éínschätzen — to have a very high/low opinion of sb
etw zu hoch/niedrig éínschätzen — to overestimate/underestimate sth
jdn/sich zu hoch/niedrig éínschätzen — to overrate/underrate sb/oneself, to have too high/low an opinion of sb/oneself
* * *(to estimate in order to calculate tax due on: My income has been assessed wrongly.) assess* * *ein|schät·zenvt▪ jdn irgendwie \einschätzen to judge sb [or assess sb's character] somehow, to consider sb to be something, to think sb is something▪ etw irgendwie \einschätzen to appraise [or assess] [or evaluate] sth somehowSie haben ihn richtig eingeschätzt your opinion of him was rightdu solltest sie nicht falsch \einschätzen don't misjudge herjdn/etw zu hoch \einschätzen to overrate sb/sthjdn/etw zu niedrig \einschätzen to underrate sb/sthjdn zur Steuer \einschätzen to assess sb for tax [purposes]* * *jemanden/eine Situation falsch einschätzen — misjudge somebody/a situation
* * *einschätzen v/t (trennb, hat -ge-)auf +akk at)hoch/niedrig einschätzen rate highly/not rate highly, think highly/not think highly of;zu hoch/niedrig einschätzen overvalue/undervalue;jemanden/die Lage völlig falsch einschätzen misjudge sb/the situation entirely;etwas richtig einschätzen judge sth right, be right about sth;wie schätzen Sie die Lage ein? what’s your view of the situation?, how do you assess the situation?;das ist schwer einzuschätzen it’s hard to say;* * *jemanden/eine Situation falsch einschätzen — misjudge somebody/a situation
* * *v.to assess v. -
19 verfallen
v/i (unreg.)1. go to ruin; Haus, Wirtschaft etc.: fall into disrepair; stärker: go to ruin; Reich, Kultur etc.: decline; (zusammenbrechen) fall; Kranker: waste away2. (ablaufen) expire; (ungültig werden) auch become invalid; die Kreditkarte verfällt in zwei Monaten the credit card expires in two months3. einem Laster: take to doing s.th., get hooked on umg.; auch einer Person: become a slave to; dem Zauber eines Anblicks etc.: be bewitched by4. verfallen in (+ Akk) fall into; wieder: lapse ( oder slip) back into; in Wut verfallen become furious ( oder enraged); immer verfällst du in den gleichen Fehler, zu gutgläubig zu sein etc. you always make the same mistake of being too trusting etc.5. auf eine Idee etc. verfallen hit (up)on an idea etc.; wie ist er nur darauf verfallen? what on earth made him do that?—I P.P. verfallen1II Adj.1. decayed; Gebäude: dilapidated, attr. auch tumbledown..., ramshackle...; körperlich: emaciated, präd. auch a wreck umg.3. einem Rauschgift etc. verfallen addicted to, hooked on umg.; dem Zauber eines Anblicks etc. verfallen bewitched by; der Liebe verfallen smitten umg.; er ist ihr völlig verfallen he is totally captivated by her* * *(ablaufen) to expire ( Verb);* * *ver|fạl|len I ptp verfa\#llenvi irreg aux sein1) (= zerfallen) to decay; (Bauwerk) to fall into disrepair, to become dilapidated; (Zellen) to die; (körperlich und geistig) to deteriorate; (Sitten, Kultur, Reich) to decline2) (= ungültig werden) (Briefmarken, Geldscheine, Gutschein) to become invalid; (Scheck, Fahrkarte) to expire; (Strafe, Recht, Termin, Anspruch, Patent) to lapse3) (= in jds Besitz übergehen) to be forfeitedjdm verfallen — to be forfeited to sb, to become the property of sb
4)(= abhängig werden)
jdm/einer Sache verfallen/verfallen sein — to become/be a slave to sb/sth; dem Alkohol etc to become/be addicted to sth; dem Wahnsinn to fall/have fallen victim to; jds Zauber etc to become/be enslaved by stheinem Irrtum verfallen — to make a mistake, to be mistaken
5)verfallen — to think of sth; (aus Verzweiflung) to resort to sth
6)II [fɛɐ'falən]adjGebäude dilapidated, ruined; Mensch (körperlich) emaciated; (geistig) senile; (= abgelaufen) Karten, Briefmarken invalid; Strafe lapsed; Scheck expired* * *(no longer able to be (legally) used; no longer valid: Your ticket is out of date / very out-of-date; an out-of-date directory.) out of date* * *ver·fal·len *1vi irreg Hilfsverb: sein1. (zerfallen) to decay, to fall into disrepair2. (immer schwächer werden) to deteriorate3. (ungültig werden) Eintritts-, Fahrkarte, Ticket, Gutschein to expire; Anspruch, Recht to lapse5. (erliegen)▪ [jdm] \verfallen to be captivated [by sb]wer ist denn auf so einen verrückten Plan \verfallen? whoever thought up such an insane plan?▪ darauf \verfallen, etw zu tun to give sb the idea of doing sth7. (kommen auf)▪ [auf jdn] \verfallen to think of sbwir suchten einen Spezialisten, da sind wir auf ihn \verfallen we were looking for a specialist and we thought of him8. JUR▪ jdm \verfallen to be forfeited to sbver·fal·len21. (völlig baufällig) dilapidated2. (abgelaufen) expired* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) (baufällig werden) fall into disrepair; become dilapidated2) (körperlich) < strength> decline4) (ungültig werden) expire5)6) (übergehen)das Pferd verfiel in [einen] Trab — the horse broke into a trot
7)auf jemanden/etwas verfallen — think of somebody/something
* * *verfallen1 v/i (irr)1. go to ruin; Haus, Wirtschaft etc: fall into disrepair; stärker: go to ruin; Reich, Kultur etc: decline; (zusammenbrechen) fall; Kranker: waste awaydie Kreditkarte verfällt in zwei Monaten the credit card expires in two months3. einem Laster: take to doing sth, get hooked on umg; auch einer Person: become a slave to; dem Zauber eines Anblicks etc: be bewitched by4.in Wut verfallen become furious ( oder enraged);immer verfällst du in den gleichen Fehler, zu gutgläubig zu sein etc you always make the same mistake of being too trusting etc5.auf eine Idee etcverfallen hit (up)on an idea etc;wie ist er nur darauf verfallen? what on earth made him do that?7. (zufallen):jemandem verfallen go ( oder pass) to sbverfallen2A. pperf → verfallen1B. adj1. decayed; Gebäude: dilapidated, attr auch tumbledown …, ramshackle …; körperlich: emaciated, präd auch a wreck umg3. einem Rauschgift etcverfallen addicted to, hooked on umg;dem Zauber eines Anblicks etcverfallen bewitched by;der Liebe verfallen smitten umg;er ist ihr völlig verfallen he is totally captivated by her* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) (baufällig werden) fall into disrepair; become dilapidated2) (körperlich) < strength> decline4) (ungültig werden) expire5)6) (übergehen)das Pferd verfiel in [einen] Trab — the horse broke into a trot
7)auf jemanden/etwas verfallen — think of somebody/something
* * *adj.addicted adj.decayed adj.dilapidated adj. v.to decay v.to decompose v.to expire v. -
20 chissà
who knows( forse) maybe* * *chissà avv.1 I wonder; ( enfatico) goodness knows: chissà chi sarà a quest'ora?, I wonder who it can be at this hour; chissà dov'è andato a finire!, goodness knows where he's got to!; chissà quanto mi faranno aspettare!, goodness knows how long I'll have to wait!; ''Pensi che verrà?'' ''Chissà!'', ''Do you think he'll turn up?'' ''Goodness knows!'' (o ''That's anyone's guess!''); chissà se mi puoi aiutare, I wonder if you can help me; chissà che lui non possa fare qualcosa per te, I wonder (o I'm wondering) whether he could do something for you2 ( forse) perhaps, maybe: ''Andrai in Inghilterra quest'estate?'' ''Chissà'', ''Are you going to England this summer?'' ''Maybe''.* * *[kis'sa]chissà dove, quando — who knows where, when; (enfatico)
2) (può darsi) maybe, perhaps••credersi chissà chi — to think one is something o someone o the bee's knees
* * *chissà/kis'sa/1 (per esprimere dubbio) chissà dove, quando who knows where, when; (enfatico) chissà che divertimento! it must have been great fun! chissà come sei stanco! God knows you must be very tired!2 (può darsi) maybe, perhaps; chissà che non venga domani maybe he will come tomorrow
См. также в других словарях:
think twice about something — think twice (about (something)) to consider something more carefully. You may want to think twice before buying one of California s new earthquake insurance policies. Usage notes: often used as a warning, and sometimes used in the form think… … New idioms dictionary
think better of something — phrase to decide not to do something because you no longer think it is a good idea He started to say something but thought better of it. Thesaurus: to decide not to do or have somethingsynonym Main entry: think … Useful english dictionary
think nothing of something — think nothing of (something/doing something) to do something unusual or dangerous without worrying about it. Howell thinks nothing of taking off to London or Paris to look for rare and wonderful antiques. Randy thought nothing of hanging from a… … New idioms dictionary
think better of something — think better of (something) to decide not to do something you had intended to do. I nearly told him I was leaving, but then I thought better of it … New idioms dictionary
think well of something — think well of (someone/something) to have a very good opinion of someone or something. Although Scott has a high regard for the Navy, I understand the Navy doesn t think well of his film about the submarine service. We think very highly of our… … New idioms dictionary
think ahead (to something) — ˌthink aˈhead (to sth) derived to think about a future event or situation and plan for it Main entry: ↑thinkderived … Useful english dictionary
think back (to something) — ˌthink ˈback (to sth) derived to think about sth that happened in the past • I keep thinking back to the day I arrived here. Main entry: ↑thinkderived … Useful english dictionary
think better of something — to decide not to do something because you no longer think it is a good idea He started to say something but thought better of it … English dictionary
think twice about something doing something — think ˈtwice about sth/about doing sth idiom to think carefully before deciding to do sth • You should think twice about employing someone you ve never met. Main entry: ↑thinkidiom … Useful english dictionary
think nothing of something doing something — think ˈnothing of sth/of doing sth idiom to consider an activity to be normal and not particularly unusual or difficult • She thinks nothing of walking thirty miles a day. Main entry: ↑thinkidiom … Useful english dictionary
I wouldn't think of doing something — I wouldn’t think of doing something/I would never think of doing something/ phrase used for saying that you would not consider doing something, for any reason or in any situation She would never think of going against her father’s wishes.… … Useful english dictionary