Перевод: с квенья на все языки

со всех языков на квенья

thing+(noun)

  • 1 parma

    noun "book", also name of tengwa \#2 PAR, Appendix E. In early "Qenya", the gloss was "skin, bark, parchment, book, writings" LT2:346; Tolkien later revisited the idea that parma basically is a noun “peel” and refers to bark or skin as primitive writing materials, PE17:86: “’peel’, applied to bark or skin, hence “book”, ‘bark literally skinning, peeling off, parchment, book’; ‘a book or written document of some size”’” PE17:123. In the meantimeTolkien had associated the word with a root PAR meaning “compose, put together” LR:380; the word loiparë “mistake in writing” q.v. may also suggest that the root PAR at one point was to mean “write”, so that a parma was a *“written thing”. – Instrumental form parmanen “with a book” or “by means of a book” PE17:91, 180, parmastanna “on your book” with the endings -sta dual “your”, -nna allative VT49:47, parmahentië noun “book reading” PE17:77. Other compounds: parmalambë noun "book-language" = Quenya PAR, \#parma-resta noun *“book-fair”, attested with the endings -lya “thy” and the allative ending -nna parma-restalyanna *”upon your book-fair” VT49:38, 39. Parma as the name of the tengwa letter for P occurs compunded in parmatéma noun "p-series", labials, the second column of the Tengwar system Appendix E.

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > parma

  • 2 anna

    noun "gift" ANAsup1/sup, SA, “a thing handed, brought or sent to a person” PE17:125, also name of tengwa \#23 Appendix E; pl. annar "gifts" in Fíriel's Song. Masc. name Annatar "Lord of Gifts, *Gift-lord", name assumed by Sauron when he tried to seduce the Eldar in the Second Age SA:tar. Eruanna noun "God-gift", gift of God, i.e. "grace" VT43:38

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > anna

  • 3 netil

    noun "trinket, ?small thing of personal adornment" Tolkien's gloss was not certainly legible VT47:33

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > netil

  • 4 nat

    noun "thing" NĀsup2/sup; compare únat. VT49:30 lists “năta, nat”, but it is unclear whether năta is here a Quenya word or an etymological form underlying Quenya nat.

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > nat

  • 5 engwë

    noun "thing" VT39:7, VT49:28. – Extrapolation may also point to *engwë as an emphatic dual inclusive pronoun “we” thou and I, corresponding to the ending -ngwë.

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > engwë

  • 6 aian

    noun “a holy thing or object or place”, later form of áyan PE17:149

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > aian

  • 7 taman

    noun “a thing made by handicraft” PE17:107

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > taman

  • 8 tanwë

    noun "craft, thing made, device, construction" TAN

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > tanwë

  • 9 saucarë

    noun “doing or making a thing very badly” PE17:183

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > saucarë

  • 10 cilin

    noun “glass” “often used as in English “often used as in English for any thing or implement made of glass” PE17:37. Compare calca, hyellë.

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > cilin

  • 11 almë

    noun “a good thing, a ‘blessing’, a piece of good fortune” PE17:146. Cf. alma, almië.

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > almë

  • 12 únat

    noun "a thing impossible to be or to be done" VT39:26 Cf. ú- and nat.

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > únat

  • 13 mírë

    noun "jewel" MIR, SA:mîr, “a treasure, a precious thing” PE17:37.Cf. Elemmírë; short form -mir in Tar-Atanamir SA:mîr; see also Artamir.

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > mírë

  • 14 mána

    1 adj. "blessed" FS; also manna, q.v. 2 noun “any good thing or fortunate thing; a boon or ‘blessing’, a grace, being esp. used of some thing/person/event that helps or amends an evil or difficulty. Cf. frequent ejaculation on receiving aid in trouble: yé mána ma = ‘what a blessing, what a good thing!“ VT49:41

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > mána

  • 15 an

    1 conj. and prep. "for" Nam, RGEO:66, an cé mo quernë“for if one turned…” VT49:8, also used adverbially in the formula an + a noun to express “one more” of the thing concerned: an quetta “a word more”, PE17:91. The an of the phrase es sorni heruion an! "the Eagles of the Lords are at hand" SD:290 however seems to denote motion towards the speaker: the Eagles are coming. Etym has an, ana "to, towards" NĀsup1/sup. The phrase an i falmalīPE17:127 is not clearly translated but seems to be a paraphrase of the word falmalinnar “upon the foaming waves” Nam, suggesting that an can be used as a paraphrase of the allative ending and if falmalīis seen as a Book Quenya accusative form because of the long final vowel, this is evidence that an governs the accusative case.In the "Arctic" sentence, an is translated "until". Regarding an as used in Namárië, various sources indicate that it means an “moreover, furthermore, to proceed” VT49:18-19 or “properly” “further, plus, in addition” PE17:69, 90. According to one late source ca. 1966 or later, an “is very frequently used after a ‘full stop’, when an account or description is confirmed after a pause. So in Galadriel’s Elvish lament: An sí Tintallë, etc. = For now the Kindler, etc… This is translated by me ‘for’, side an is as here often in fact used when the additional matter provides an explanation of or reason for what has already been said”. Related is the use of an + noun to express “one more”; here an is presumably accented, something the word would not normally be when used as a conjunction or preposition.

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > an

  • 16 harma

    1 noun "treasure, a treasured thing" 3AR, also name of tengwa \#11, later MET called aha Appendix E. 2 noun "wolf" 3ARAM. The gloss "hound" was inserted, but then deleted VT45:17

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > harma

  • 17 farnë

    1 noun "foliage", archaic faznë VT46:9. Not to be confused with farnë as the pa.t. of the verb farya-, q.v. 2 noun "dwelling", in orofarnë as translated in Letters:224, but in other notes of Tolkien’s the word was interpreted “any growing thing or plant”, PE17:83

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > farnë

  • 18 hya

    conj. “or” or noun “other thing” VT49:14

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > hya

  • 19 sana

    1 demonstrative “that very thing already referred to” PE16:97. Sana wendë “that maiden” PE16:96 cf. 90 2 noun "day 24 hours" LT1:250; the later word ré is to be preferred to this early "Qenya" form

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > sana

  • 20 quantaemma

    quantemma noun “facsimile”, a complete detailed visual reproduction by any means of a visible thing” PE17:179, literally *”full picture”, cf. emma, q.v.

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > quantaemma

См. также в других словарях:

  • thing — ► NOUN 1) an inanimate material object. 2) an unspecified object. 3) (things) personal belongings or clothing. 4) an action, activity, concept, or thought. 5) (things) unspecified circumstances or matters: how are things? 6) …   English terms dictionary

  • thing — /θɪŋ / (say thing) noun 1. a material object without life or consciousness; an inanimate object. 2. some entity, object, or creature which is not or cannot be specifically designated or precisely described: the stick had a brass thing on it. 3.… …  

  • thing — noun 1 used instead of the name of an object ADJECTIVE ▪ basic, essential ▪ I need to buy a few basic things like bread and milk. VERB + THING ▪ make ▪ He make …   Collocations dictionary

  • thing — [ θıŋ ] noun count *** ▸ 1 object/item ▸ 2 action/activity ▸ 3 situation/event ▸ 4 fact/condition ▸ 5 aspect of life ▸ 6 idea/information ▸ 7 something not specific ▸ 8 someone/something young you like ▸ + PHRASES 1. ) an object or ITEM. This… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • thing-in-itself — noun the intellectual conception of a thing as it is in itself, not as it is known through perception • Syn: ↑noumenon • Hypernyms: ↑content, ↑cognitive content, ↑mental object * * * | ̷ ̷ ̷ ̷ ̷ ̷| ̷ ̷ noun ( …   Useful english dictionary

  • thing — noun Etymology: Middle English, from Old English, thing, assembly; akin to Old High German ding thing, assembly, Gothic theihs time Date: before 12th century 1. a. a matter of concern ; affair < many things to do > b. plural state of affairs in… …   New Collegiate Dictionary

  • thing — noun 1》 an object that one need not, cannot, or does not wish to give a specific name to.     ↘(things) personal belongings or clothing. 2》 an inanimate material object as distinct from a living being.     ↘a living creature or plant.     ↘a… …   English new terms dictionary

  • thing — noun 1) the room was full of strange things Syn: object, article, item, artifact, commodity; device, gadget, instrument, utensil, tool, implement; entity, body; informal whatsit, whatchamacallit; Brit. thingummy, thingy, thingamabob …   Thesaurus of popular words

  • thing — noun /θɪŋ/ a) That which is considered to exist as a separate entity, object, quality or concept. Get me a thing of apple juice at the store. b) A word, symbol …   Wiktionary

  • thing-in-it|self — «THIHNG ihn iht SEHLF», noun. Philosophy. a thing regarded apart from its attributes; noumenon. ╂[translation of Ding an sich, a phrase used by Kant] …   Useful english dictionary

  • thing|ness — «THIHNG nihs», noun. the quality of a material thing; objectivity; actuality; reality …   Useful english dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»