-
21 arrangement
noun I like the arrangement of the furniture; flower-arrangements; They've finally come to some sort of arrangement about sharing expenses; a new arrangement for guitar and orchestra.) sakārtojums; vienošanās; aranžējums* * *sakārtojums, kārtība; nokārtošana; noruna, vienošanās; piemērošana, pārveidošana; aranžējums -
22 border
['bo:də] 1. noun1) (the edge of a particular thing: the border of a picture/handkerchief.) mala; apmale; apšuvums2) (the boundary of a country: They'll ask for your passport at the border.) robeža3) (a flower bed round the edge of a lawn etc: a flower border.) apmale2. verb((with on) to come near to or lie on the border of: Germany borders on France.) robežot; robežoties3. noun(the border between one thing and another: He was on the borderline between passing and failing.) robeža* * *mala; apmale, apšuvums; robeža; robežot, robežoties; apjozt, apņemt; apvīlēt, apšūt -
23 call
[ko:l] 1. verb1) (to give a name to: My name is Alexander but I'm called Sandy by my friends) saukt2) (to regard (something) as: I saw you turn that card over - I call that cheating.) uzskatīt3) (to speak loudly (to someone) to attract attention etc: Call everyone over here; She called louder so as to get his attention.) []saukt; kliegt4) (to summon; to ask (someone) to come (by letter, telephone etc): They called him for an interview for the job; He called a doctor.) izsaukt; ataicināt5) (to make a visit: I shall call at your house this evening; You were out when I called.) apciemot6) (to telephone: I'll call you at 6 p.m.) []zvanīt (pa telefonu)7) ((in card games) to bid.) nosaukt likmi2. noun1) (an exclamation or shout: a call for help.) sauciens2) (the song of a bird: the call of a blackbird.) svilpošana3) (a (usually short) visit: The teacher made a call on the boy's parents.) (īss) apciemojums4) (the act of calling on the telephone: I've just had a call from the police.) telefona saruna5) ((usually with the) attraction: the call of the sea.) aicinājums; vilinājums6) (a demand: There's less call for coachmen nowadays.) pieprasījums7) (a need or reason: You've no call to say such things!) vajadzība•- caller- calling
- call-box
- call for
- call off
- call on
- call up
- give someone a call
- give a call
- on call* * *sauciens, kliedziens; signāls, svilpiens; izsaukums, pieprasījums; apciemojums; īss apciemojums; telefona saruna; prasība; vajadzība; aicinājums; saukt; pasaukt; nosaukt; izsaukt; izziņot, kliegt; apciemot; iegriezties; piezvanīt; modināt; uzskatīt -
24 close
I 1. [kləus] adverb1) (near in time, place etc: He stood close to his mother; Follow close behind.) tuvu; tuvumā2) (tightly; neatly: a close-fitting dress.) cieši2. adjective1) (near in relationship: a close friend.) tuvs, ciešs2) (having a narrow difference between winner and loser: a close contest; The result was close.) līdzvērtīgs3) (thorough: a close examination of the facts; Keep a close watch on him.) stingrs; pamatīgs; detalizēts4) (tight: a close fit.) blīvs; cieši piegulošs5) (without fresh air: a close atmosphere; The weather was close and thundery.) smacīgs6) (mean: He's very close (with his money).) skops7) (secretive: They're keeping very close about the business.) mazrunīgs; [] noslēdzies•- closely- closeness
- close call/shave
- close-set
- close-up
- close at hand
- close on
- close to II 1. [kləuz] verb1) (to make or become shut, often by bringing together two parts so as to cover an opening: The baby closed his eyes; Close the door; The shops close on Sundays.) aizvērt; slēgt (veikalu)2) (to finish; to come or bring to an end: The meeting closed with everyone in agreement.) beigt; beigties3) (to complete or settle (a business deal).) noslēgt (darījumu u.c.)2. noun(a stop, end or finish: the close of day; towards the close of the nineteenth century.) beigas; noslēgums- close up* * *noslēgums, beigas; iežogots laukums; pagalms; kadence; aizvērt, slēgt; aizvērties; beigt; beigties; noslēgt; sakļauties; aizdzīt; saslēgt; ciešs, tuvs; blīvs, saspiests; slēgts; detalizēts, pamatīgs; noslēdzies, mazrunīgs, sevī noslēdzies; skops; smacīgs; stingrs; līdzvērtīgs; grūti dabūjams; tuvumā, tuvu; cieši; apmēram, gandrīz -
25 do
[du:] 1. 3rd person singular present tense - does; verb1) (used with a more important verb in questions and negative statements: Do you smoke?)2) (used with a more important verb for emphasis; ; [ðo sit down])3) (used to avoid repeating a verb which comes immediately before: I thought she wouldn't come, but she did.)4) (used with a more important verb after seldom, rarely and little: Little did he know what was in store for him.)5) (to carry out or perform: What shall I do?; That was a terrible thing to do.) darīt; veikt6) (to manage to finish or complete: When you've done that, you can start on this; We did a hundred kilometres in an hour.) padarīt; paveikt7) (to perform an activity concerning something: to do the washing; to do the garden / the windows.) mazgāt veļu8) (to be enough or suitable for a purpose: Will this piece of fish do two of us?; That'll do nicely; Do you want me to look for a blue one or will a pink one do?; Will next Saturday do for our next meeting?) derēt; pietikt9) (to work at or study: She's doing sums; He's at university doing science.) risināt aritmētikas uzdevumu10) (to manage or prosper: How's your wife doing?; My son is doing well at school.) klāties; veikties11) (to put in order or arrange: She's doing her hair.) sakārtot12) (to act or behave: Why don't you do as we do?) izturēties13) (to give or show: The whole town gathered to do him honour.) parādīt (godu u.tml.)14) (to cause: What damage did the storm do?; It won't do him any harm.) nodarīt15) (to see everything and visit everything in: They tried to do London in four days.) apskatīt; aplūkot2. noun(an affair or a festivity, especially a party: The school is having a do for Christmas.) sarīkojums- doer- doings
- done
- do-it-yourself
- to-do
- I
- he could be doing with / could do with
- do away with
- do for
- done for
- done in
- do out
- do out of
- do's and don'ts
- do without
- to do with
- what are you doing with* * *blēdīšanās, krāpšana; lielas viesības; triks; darīt, veikt; sakārtot; gatavot; pakalpot; apkalpot; tēlot; pietikt, derēt; apieties, izturēties; klāties, veikties; studēt, mācīties; apskatīt, aplūkot; sadot; piemānīt -
26 expect
[ik'spekt]1) (to think of as likely to happen or come: I'm expecting a letter today; We expect her on tomorrow's train.) gaidīt2) (to think or believe (that something will happen): He expects to be home tomorrow; I expect that he will go; `Will she go too?' `I expect so' / `I don't expect so' / `I expect not.') cerēt; domāt3) (to require: They expect high wages for their professional work; You are expected to tidy your own room.) sagaidīt4) (to suppose or assume: I expect (that) you're tired.) domāt•- expectant
- expectantly
- expectation* * *gaidīt, sagaidīt; domāt -
27 fall
[fo:l] 1. past tense - fell; verb1) (to go down from a higher level usually unintentionally: The apple fell from the tree; Her eye fell on an old book.) krist2) ((often with over) to go down to the ground etc from an upright position, usually by accident: She fell (over).) nokrist3) (to become lower or less: The temperature is falling.) kristies; pazemināties4) (to happen or occur: Easter falls early this year.) (par dienu) iekrist5) (to enter a certain state or condition: She fell asleep; They fell in love.) iemīlēties6) ((formal: only with it as subject) to come as one's duty etc: It falls to me to take care of the children.) iekrist; būt kārtai2. noun1) (the act of falling: He had a fall.) krišana; kritiens2) ((a quantity of) something that has fallen: a fall of snow.) nokrišņi3) (capture or (political) defeat: the fall of Rome.) sabrukums; bojāeja4) ((American) the autumn: Leaves change colour in the fall.) rudens•- falls- fallout
- his
- her face fell
- fall away
- fall back
- fall back on
- fall behind
- fall down
- fall flat
- fall for
- fall in with
- fall off
- fall on/upon
- fall out
- fall short
- fall through* * *krišana, kritiens; nokrišņi; ietece; ūdenskritums; krišanās, pazemināšanās; krišana, pagrimums; bojāeja, sabrukums; rudens; apjērošanās; ciršana; spēkošanās, cīņa; kadence; falle; krist; nokrist; krist, nokarāties; nolaisties; pazemināties, kristies; norimties; iet bojā, krist; sagāzties, sabrukt; iestāties; ietecēt; iegadīties, iekrist; kļūt -
28 flank
[flæŋk] 1. noun(the side of anything especially an animal's body or an army: the horse's flank; They marched around the enemy's flank.) sāns; mala; flangs2. verb1) (to be at the side of: The prisoner appeared, flanked by two policemen.) atrasties/novietot sānos2) (to come around the side of: The troops flanked the enemy forces.) uzbrukt flangam* * *sāns, mala; sānu gabals; nokalne; spārns; flangs; atrasties sānos; piekļauties, robežoties; dot triecienu flangam; aizstāvēt flangu; flankēt -
29 form
I 1. [fo:m] noun1) ((a) shape; outward appearance: He saw a strange form in the darkness.) forma; ārējais veids; apveids2) (a kind, type or variety: What form of ceremony usually takes place when someone gets a promotion?) veids3) (a document containing certain questions, the answers to which must be written on it: an application form.) veidlapa; anketa4) (a fixed way of doing things: forms and ceremonies.) vispārpieņemtā kārtība; formalitāte5) (a school class: He is in the sixth form.) klase (skolā)2. verb1) (to make; to cause to take shape: They decided to form a drama group.) izveidot; organizēt2) (to come into existence; to take shape: An idea slowly formed in his mind.) rasties; izveidoties3) (to organize or arrange (oneself or other people) into a particular order: The women formed (themselves) into three groups.) []organizēt4) (to be; to make up: These lectures form part of the medical course.) veidot•- be in good form
- in the form of II [fo:m] noun(a long, usually wooden seat: The children were sitting on forms.) sols* * *ārējais veids, apveids, forma; augums; vispārpieņemtā kārtība; formalitāte; maniere, etiķete, stils; varietāte; anketa, veidlapa; forma, gatavība; klase; sols; forma; iespiedforma; modelis, tips; miga; piešķirt formu; veidot; organizēt, izveidot; attīstīt, veidot; kārtot; kārtoties; formēt, veidot -
30 invite
1) (to ask (a person) politely to come (eg to one's house, to a party etc): They have invited us to dinner tomorrow.) ielūgt; uzaicināt2) (to ask (a person) politely to do something: He was invited to speak at the meeting.) lūgt; aicināt3) (to ask for (another person's suggestions etc): He invited proposals from members of the society.) lūgt•- inviting* * *ielūgt, uzaicināt; aicināt, lūgt; raisīt, modināt; pievilkt, saistīt -
31 must
1. negative short form - mustn't; verb1) (used with another verb to express need: We must go to the shops to get milk.) (izsaka nepieciešamību)2) (used, usually with another verb, to suggest a probability: They must be finding it very difficult to live in such a small house.) (izsaka ticamu iespējamību)3) (used, usually with another verb, to express duty, an order, rule etc: You must come home before midnight; All competitors must be under 15 years of age.) (izsaka nepieciešamību pienākuma/kārtības u.tml. dēļ)2. noun(something necessary, essential, or not to be missed: This new tent is a must for the serious camper.) nepieciešamība; neatliekama vajadzība* * *pelējums; nenorūdzis vīnogu vīns; nepieciešamība -
32 need
[ni:d] 1. negative short form - needn't; verb1) (to require: This page needs to be checked again; This page needs checking again; Do you need any help?) vajadzēt; just vajadzību2) (to be obliged: You need to work hard if you want to succeed; They don't need to come until six o'clock; She needn't have given me such an expensive present.) būt nepieciešamam, būt nepieciešamībai2. noun1) (something essential, that one must have: Food is one of our basic needs.) vajadzība[]2) (poverty or other difficulty: Many people are in great need.) trūkums; nabadzība3) (a reason: There is no need for panic.) iemesls•- needless- needlessly
- needy
- a need for
- in need of* * *vajadzība; prasības, vajadzības; nabadzības, trūkums; grūtības, nelaime; just vajadzību -
33 pack
[pæk] 1. noun1) (things tied up together or put in a container, especially to be carried on one's back: He carried his luggage in a pack on his back.) sainis; paka2) (a set of (fifty-two) playing-cards: a pack of cards.) kava3) (a number or group of certain animals: a pack of wolves / a wolf-pack.) bars4) (a packet: a pack of cigarettes.) paciņa2. verb1) (to put (clothes etc) into a bag, suitcase or trunk for a journey: I've packed all I need and I'm ready to go.) iesaiņot; sakravāties2) (to come together in large numbers in a small space: They packed into the hall to hear his speech.) saspiesties, sablīvēties•- packing- packing-case
- packed out
- packed
- pack off
- pack up* * *ķīpa, paka, sainis; paciņa; iekonservējums, iesaiņojums; mugursoma; bars; komplekts; varza, bars; pakledus; komandas uzbrucēji; apliekamais, komprese, maska; tampons; apakšvienība, grupa; saiņot; iesaiņot; sabāzt, pieblīvēt, saspiest; iekonservēt, iesaiņot; pulcēties baros; apkraut ar nastu; apkraut; uzlikt kompresi, uzlikt masku; lietot tamponu -
34 right
1. adjective1) (on or related to the side of the body which in most people has the more skilful hand, or to the side of a person or thing which is toward the east when that person or thing is facing north (opposite to left): When I'm writing, I hold my pen in my right hand.) labais2) (correct: Put that book back in the right place; Is that the right answer to the question?) pareizs; īsts3) (morally correct; good: It's not right to let thieves keep what they have stolen.) pareizs; taisnīgs4) (suitable; appropriate: He's not the right man for this job; When would be the right time to ask him?) pareizs; īstais2. noun1) (something a person is, or ought to be, allowed to have, do etc: Everyone has the right to a fair trial; You must fight for your rights; You have no right to say that.) tiesības2) (that which is correct or good: Who's in the right in this argument?) taisnība3) (the right side, part or direction: Turn to the right; Take the second road on the right.) labā puse4) (in politics, the people, group, party or parties holding the more traditional beliefs etc.) labējais3. adverb1) (exactly: He was standing right here.) tieši; precīzi2) (immediately: I'll go right after lunch; I'll come right down.) tūlīt pat; nekavējoties3) (close: He was standing right beside me.) pavisam; gluži4) (completely; all the way: The bullet went right through his arm.) pilnīgi; galīgi5) (to the right: Turn right.) pa labi6) (correctly: Have I done that right?; I don't think this sum is going to turn out right.) pareizi4. verb1) (to bring back to the correct, usually upright, position: The boat tipped over, but righted itself again.) iztaisnot; atgūt līdzsvaru; izlabot2) (to put an end to and make up for something wrong that has been done: He's like a medieval knight, going about the country looking for wrongs to right.) izlīdzināt pāridarījumu; izlabot netaisnību5. interjection(I understand; I'll do what you say etc: `I want you to type some letters for me.' `Right, I'll do them now.') labi!- righteously
- righteousness
- rightful
- rightfully
- rightly
- rightness
- righto
- right-oh
- rights
- right angle
- right-angled
- right-hand
- right-handed
- right wing 6. adjective((right-wing) (having opinions which are) of this sort.) labējs- by rights
- by right
- get
- keep on the right side of
- get right
- go right
- not in one's right mind
- not quite right in the head
- not right in the head
- put right
- put/set to rights
- right away
- right-hand man
- right now
- right of way
- serve right* * *labā puse; taisnība; taisnīgums; labā roka; tiesības; patiesais stāvoklis, realitāte; kārtība; iztaisnot; aizstāvēt; savest kārtībā; labais; taisnīgs; pareizs; taisns; labā stāvoklī, vesels; labējais; pa labi; taisnīgi, pareizi; tieši; pavisam; augstu -
35 settle
['setl]1) (to place in a position of rest or comfort: I settled myself in the armchair.) novietot; novietoties; iekārtoties2) (to come to rest: Dust had settled on the books.) nosēsties3) (to soothe: I gave him a pill to settle his nerves.) nomierināt4) (to go and live: Many Scots settled in New Zealand.) apmesties5) (to reach a decision or agreement: Have you settled with the builders when they are to start work?; The dispute between management and employees is still not settled.) nokārtot (jautājumu u.tml.)6) (to pay (a bill).) samaksāt; nokārtot rēķinu•- settler
- settle down
- settle in
- settle on
- settle up* * *sols ar atzveltni; apmesties; nometināt; novietoties; iekārtoties, ierīkoties; iekārtot, novietot; nomierināt; rimties, nomierināties; izšķirt, nokārtot; nokārtot; nogulsnēties, nostāties; nosēsties; nostabilizēties; novēlēt -
36 sign
1. noun1) (a mark used to mean something; a symbol: is the sign for addition.) zīme2) (a notice set up to give information (a shopkeeper's name, the direction of a town etc) to the public: road-sign.) zīme; izkārtne; rādītājs3) (a movement (eg a nod, wave of the hand) used to mean or represent something: He made a sign to me to keep still.) zīme; norādījums; žests4) (a piece of evidence suggesting that something is present or about to come: There were no signs of life at the house and he was afraid they were away; Clouds are often a sign of rain.) pazīme2. verb1) (to write one's name (on): Sign at the bottom, please.) parakstīties2) (to write (one's name) on a letter, document etc: He signed his name on the document.) parakstīt3) (to make a movement of the head, hand etc in order to show one's meaning: She signed to me to say nothing.) dot zīmi; []māt•- signpost
- sign in/out
- sign up* * *zīme; pazīme; izkārtne; parakstīt; parakstīties; dot zīmi; iezīmēt, atzīmēt -
37 stick
I [stik] past tense, past participle - stuck; verb1) (to push (something sharp or pointed) into or through something: She stuck a pin through the papers to hold them together; Stop sticking your elbow into me!) []durt; pārdurt2) ((of something pointed) to be pushed into or through something: Two arrows were sticking in his back.) iedurties3) (to fasten or be fastened (by glue, gum etc): He licked the flap of the envelope and stuck it down; These labels don't stick very well; He stuck (the broken pieces of) the vase together again; His brothers used to call him Bonzo and the name has stuck.) pielīmēt; pielipt; salipt4) (to (cause to) become fixed and unable to move or progress: The car stuck in the mud; The cupboard door has stuck; I'll help you with your arithmetic if you're stuck.) iestrēgt; iestigt; iesprūst•- sticker- sticky
- stickily
- stickiness
- sticking-plaster
- stick-in-the-mud
- come to a sticky end
- stick at
- stick by
- stick it out
- stick out
- stick one's neck out
- stick to/with
- stick together
- stick up for II [stik] noun1) (a branch or twig from a tree: They were sent to find sticks for firewood.) žagars2) (a long thin piece of wood etc shaped for a special purpose: She always walks with a stick nowadays; a walking-stick / hockey-stick; a drumstick.) svečturi3) (a long piece: a stick of rhubarb.) stublājs; garš gabals; stienītis•- get hold of the wrong end of the stick- get the wrong end of the stick* * *spieķis, nūja; žagars; zizlis; stienītis, gabals; rokturis; stulbenis; mēbeles; sērija; masts; liknis; iedurt; pielīmēt; pielipt; uzturēties, palikt; iestrēgt; izbāzt; nobāzt, iebāzt; paciest, izturēt; atbalstīt ar kociņu -
38 surprise
1. noun((the feeling caused by) something sudden or unexpected: His statement caused some surprise; Your letter was a pleasant surprise; There were some nasty surprises waiting for her when she returned; He stared at her in surprise; To my surprise the door was unlocked; ( also adjective) He paid them a surprise visit.) pārsteigums; izbrīns; pārsteiguma-2. verb1) (to cause to feel surprise: The news surprised me.) pārsteigt2) (to lead, by means of surprise, into doing something: Her sudden question surprised him into betraying himself.) pārsteigt un likt (kaut ko) darīt3) (to find, come upon, or attack, without warning: They surprised the enemy from the rear.) pārsteigt; pēkšņi uzbrukt•- surprising
- surprisingly
- take by surprise* * *izbrīns; pārsteigums; radīt izbrīnu; pārsteigt; negaidīts -
39 understand
1. past tense, past participle - understood; verb1) (to see or know the meaning of (something): I can't understand his absence; Speak slowly to foreigners so that they'll understand you.) saprast2) (to know (eg a person) thoroughly: She understands children/dogs.) pazīt; izprast; saprasties3) (to learn or realize (something), eg from information received: At first I didn't understand how ill she was; I understood that you were planning to leave today.) domāt; pieņemt; noprast•- understanding 2. noun1) (the power of thinking clearly: a man of great understanding.) saprāts; izpratne2) (the ability to sympathize with another person's feelings: His kindness and understanding were a great comfort to her.) izpratne; iejūtība3) (a (state of) informal agreement: The two men have come to / reached an understanding after their disagreement.) saprašanās; vienošanās•- make oneself understood- make understood* * *izprast, saprast; noprast, secināt; pieņemt, domāt; saprasties, vienoties -
40 watch
[wo ] 1. noun1) (a small instrument for telling the time by, worn on the wrist or carried in the pocket of a waistcoat etc: He wears a gold watch; a wrist-watch.) (rokas, kabatas) pulkstenis2) (a period of standing guard during the night: I'll take the watch from two o'clock till six.) sardze3) (in the navy etc, a group of officers and men who are on duty at a given time: The night watch come(s) on duty soon.) sardze2. verb1) (to look at (someone or something): He was watching her carefully; He is watching television.) skatīties; vērot2) (to keep a lookout (for): They've gone to watch for the ship coming in; Could you watch for the postman?) uzmanīt3) (to be careful of (someone or something): Watch (that) you don't fall off!; Watch him! He's dangerous.) uzmanīties; piesargāties4) (to guard or take care of: Watch the prisoner and make sure he doesn't escape; Please watch the baby while I go shopping.) pieskatīt; apsargāt5) (to wait for (a chance, opportunity etc): Watch your chance, and then run.) būt nomodā; gaidīt•- watcher- watchful
- watchfully
- watchfulness
- watchdog
- watchmaker
- watchman
- watchtower
- watchword
- keep watch
- watch one's step
- watch out
- watch over* * *sardze, sargs; vērošana, novērošana, uzraudzība; rokas pulkstenis; naktspatruļa; novērot, sargāt, sardze
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Sometimes They Come Back (film) — Infobox Film name = Sometimes They Come Back caption = director = Tom McLoughlin producer = Dino De Laurentiis, Michael S. Murphey writer = Stephen King (short story), Lawrence Konner, Mark Rosenthal starring = Tim Matheson, Brooke Adams, Robert… … Wikipedia
The harder they come (album) — The Harder They Come est la bande originale du film du même nom. Elle est composée de chansons qui sont toutes des classiques du reggae. L album est sorti en 1972 sur le label Island Records. Produit par Jimmy Cliff, Derrick Harriott, Leslie Kong … Wikipédia en Français
Sometimes They Come Back — Infobox short story name = Sometimes They Come Back author = Stephen King country = United States language = English series = genre = Horror published in = Night Shift publisher = media type = Anthology pub date = 1974 preceded by = followed by … Wikipedia
Sometimes They Come Back… for More — Infobox Film name = Sometimes They Come Back… for More image size = caption = director = Daniel Zelik Berk producer = writer = narrator = starring = Clayton Rohner music = cinematography = editing = distributor = released = 1999 runtime = 89 min … Wikipedia
The Harder They Come (album) — The Harder They Come est la bande originale du film du même nom. Elle est composée de chansons qui sont toutes des classiques du reggae. L album est sorti en 1972 sur le label Island Records. Produit par Jimmy Cliff, Derrick Harriott, Leslie Kong … Wikipédia en Français
Sometimes They Come Back... Again — Infobox Film name = Sometimes They Come Back... Again caption = director = Adam Grossman producer = Mark Amin, Barry Barnholtz, Michael Meltzer writer = Stephen King (characters), Guy Riedel, Adam Grossman starring = Michael Gross, Alexis… … Wikipedia
The Harder They Come (soundtrack) — Infobox Album | Name = The Harder They Come Type = Soundtrack Artist = Jimmy Cliff Released = July 7, 1972 Recorded = 1967–1972 Genre = Reggae Length = 39:55 Label = Island Records Producer = Jimmy Cliff, Derrick Harriott, Leslie Kong, Byron Lee … Wikipedia
The Harder They Come — Infobox Film name = The Harder They Come director = Perry Henzell writer = Perry Henzell Trevor D. Rhone starring = Jimmy Cliff producer = distributor = released = flagicon|Italy 1972 (premiere at Venice Film Festival) flagicon|USA February 8,… … Wikipedia
The harder they come (film) — The Harder They Come (titre français : Tout, tout de suite) est un film jamaïcain réalisé par Perry Henzell et sorti en 1972. Il raconte l histoire d un jeune issu de la campagne qui va à Kingston pour gagner de l argent, poursuivant le rêve … Wikipédia en Français
The Harder They Come — Título The Harder They Come Ficha técnica Dirección Perry Henzell Guion Perry Henzell Trevor D. Rhone Mú … Wikipedia Español
as...as they come — as…as they come To the greatest extent possible • • • Main Entry: ↑come * * * as…as they come used to describe someone or something as very good, bad, etc. Their daughter is as clever as they come. [=their daughter is very clever] The movie was… … Useful english dictionary