# they split them (up)

• 1 dividir

v.
1 to divide.
the river divides o splits the city in two
They divide the money.
They divide the work.
She divides=classifies the plant types.
Fights divide married couples.
2 to share out.
we shared the household chores between us
3 to divide by (Mat).
divide 12 by 3
15 divided by 3 is 5
* * *
1 to divide
2 (separar) to divide, separate
3 (repartir) to divide, split
1 (separarse) to divide, split up
\
divide y vencerás divide and conquer, divide and rule
* * *
verb
to divide, split
* * *
1. VT
1) (=partir) to divide

los dividieron en tres gruposthey split them (up) o divided them into three groups

2) (Mat) to divide (entre, por by)

doce dividido entre o por cuatro son tres — twelve divided by four is three

3) (=repartir) [+ ganancias, posesiones] to split up, divide up; [+ gastos] to split

hemos dividido el premio entre toda la familiawe have split up o divided up the prize among the whole family

4) (=separar) to divide
5) (=enemistar) to divide
2.
VI (Mat) to divide (entre, por into)
3.
See:
* * *
1.
transitivo
a) ( partir) to divide

lo dividió en partes iguales/por la mitad — he divided it (up) into equal portions/in half

seis dividido por or entre dos es igual a tres — (Mat) six divided by two equals o is three

b) ( repartir) to divide, share (out)
c) ( separar)
d) ( enemistar) <partido/familia> to divide
2.
dividir vi (Mat) to divide
3.
v pron
a) célula to split; grupo/partido to split up; camino/río to divide
b) obra/período

el cuerpo humano se divide en... — the human body is made up of...

c) ( repartirse) to divide up, share out
* * *
= break down, partition, tell out into, sort out + Nombre + from + Nombre, split up, drive + a wedge between, dissect, segment, split, break out, parcel out, splinter, section, balkanize, rive, rend.
Ex. The holdings are broken down into several volumes, shown as the next level of the pyramid.
Ex. Punctuation is present in order to partition the elements of a citation and should contribute to its comprehension.
Ex. The finished paper was sorted for imperfections and told out into quires and reams for sale.
Ex. Ward's study is likely to remain a standard reference source for years to come, but trying to sort out the generalities from the particularities is a very difficult business.
Ex. In any case it is best to split up the work among all those involved, having an adult in charge of each group.
Ex. While the current problems associated with serial economics have driven a wedge between vendors, librarians and publishers, they should be cooperating and communicating in order to withstand the information explosion.
Ex. GMMA has developed a layered approach to visual indexing that dissects the objects, style and implication of each image, so that the indexing system can accommodate all potential approaches to the material.
Ex. So, the state-of-the-art in speech recognition requires the speaker to pronounce words with definite pauses between them, or else it starts with segmenting the speech on the basis of its acoustical features.
Ex. In the mechanised paper fibre process individual pages are soaked and split so that acid-free paper can be put between the two layers.
Ex. Turnaround managers want current financial and working capital analyses broken out by cost/profit centres.
Ex. Can libraries parcel out digitization responsibilities among themselves?.
Ex. The computers in education movement has further splintered rather than integrated these communities.
Ex. They have achieved this by dividing their building into public-oriented and research-oriented levels and sectioning each level into thematic areas.
Ex. The scholarly system has become balkanized into autonomous, even antagonistic, cultures or camps based on differing technological competencies and interests.
Ex. The novel presents a social world riven by contradictions that can best be understood through Marxian categories.
Ex. Christian Science, a faith that has epitomize a quiet, disciplined spirituality, is being rent by discord.
----
* divide y vencerás = .
* dividir Algo en partes iguales = divide + Nombre + in equal parts.
* dividir con una cortina = .
* dividir en = divide (into), partition into, split into, divide onto.
* dividir en dos = halve, bisect, rend in + two.
* dividir en partes = break into + parts.
* dividir en trozos = split into + bits.
* dividir en zonas = .
* dividir por medio = rend in + two.
* dividir + Posesivo + fuerzas = fragment + Posesivo + energies, fragment + Posesivo + energies.
* dividirse = branch, fork.
* dividirse en partes = fall into + parts.
* producir dividendos = pay + dividends.
* * *
1.
transitivo
a) ( partir) to divide

lo dividió en partes iguales/por la mitad — he divided it (up) into equal portions/in half

seis dividido por or entre dos es igual a tres — (Mat) six divided by two equals o is three

b) ( repartir) to divide, share (out)
c) ( separar)
d) ( enemistar) <partido/familia> to divide
2.
dividir vi (Mat) to divide
3.
v pron
a) célula to split; grupo/partido to split up; camino/río to divide
b) obra/período

el cuerpo humano se divide en... — the human body is made up of...

c) ( repartirse) to divide up, share out
* * *
dividir(en)
(v.) = divide (into), partition into, split into, divide onto

Ex: AACR2 divides works of mixed responsibility into two groups.

Ex: External databases can be partitioned into two major categories: bibliographic and non-bibliographic or full-text databases.
Ex: The notation is non-expressive, and is split into groups of three digits as in DC.
Ex: Many databases are divided onto several discs, usually by time period.

= break down, partition, tell out into, sort out + Nombre + from + Nombre, split up, drive + a wedge between, dissect, segment, split, break out, parcel out, splinter, section, balkanize, rive, rend.

Ex: The holdings are broken down into several volumes, shown as the next level of the pyramid.

Ex: Punctuation is present in order to partition the elements of a citation and should contribute to its comprehension.
Ex: The finished paper was sorted for imperfections and told out into quires and reams for sale.
Ex: Ward's study is likely to remain a standard reference source for years to come, but trying to sort out the generalities from the particularities is a very difficult business.
Ex: In any case it is best to split up the work among all those involved, having an adult in charge of each group.
Ex: While the current problems associated with serial economics have driven a wedge between vendors, librarians and publishers, they should be cooperating and communicating in order to withstand the information explosion.
Ex: GMMA has developed a layered approach to visual indexing that dissects the objects, style and implication of each image, so that the indexing system can accommodate all potential approaches to the material.
Ex: So, the state-of-the-art in speech recognition requires the speaker to pronounce words with definite pauses between them, or else it starts with segmenting the speech on the basis of its acoustical features.
Ex: In the mechanised paper fibre process individual pages are soaked and split so that acid-free paper can be put between the two layers.
Ex: Turnaround managers want current financial and working capital analyses broken out by cost/profit centres.
Ex: Can libraries parcel out digitization responsibilities among themselves?.
Ex: The computers in education movement has further splintered rather than integrated these communities.
Ex: They have achieved this by dividing their building into public-oriented and research-oriented levels and sectioning each level into thematic areas.
Ex: The scholarly system has become balkanized into autonomous, even antagonistic, cultures or camps based on differing technological competencies and interests.
Ex: The novel presents a social world riven by contradictions that can best be understood through Marxian categories.
Ex: Christian Science, a faith that has epitomize a quiet, disciplined spirituality, is being rent by discord.
* divide y vencerás = divide-and-conquer.
* dividir Algo en partes iguales = divide + Nombre + in equal parts.
* dividir con una cortina = curtain off.
* dividir en = divide (into), partition into, split into, divide onto.
* dividir en dos = halve, bisect, rend in + two.
* dividir en partes = break into + parts.
* dividir en trozos = split into + bits.
* dividir en zonas = zone.
* dividir por medio = rend in + two.
* dividir + Posesivo + fuerzas = fragment + Posesivo + energies, fragment + Posesivo + energies.
* dividirse = branch, fork.
* dividirse en partes = fall into + parts.
* producir dividendos = pay + dividends.

* * *
[I1 ]
vt
1 to divide
dividió la tarta en partes iguales he divided the cake (up) into equal portions
dividió a la clase en cuatro equipos she divided o split the class (up) into four teams
seis dividido dos igual tres or seis dividido por dos es igual a tres or seis dividido entre dos es igual a tres ( Mat) six divided by two equals o is three
divide 96 por or entre 12 ( Mat) divide 96 by 12
2 to divide, share, share out
dividieron la herencia entre los hermanos the inheritance was shared (out) o divided among the brothers
3
(separar): el río divide el pueblo en dos the river cuts o divides the village in two
4 (apartar, enemistar) to divide
esa cuestión dividió profundamente al sindicato the issue caused deep division within the union
los científicos están divididos en esa materia scientists are divided on that subject
divide y vencerás/reinarás divide and conquer/rule
■ dividir
vi
( Mat) to divide
todavía no sabe dividir she still can't do division, she still doesn't know how to divide
1 «célula» to split; «grupo/partido» to split up
nos dividimos en dos grupos we split up into two groups
el río se divide en dos brazos the river divides into two branches
no me puedo dividir ( fam); I only have one pair of hands ( colloq), I can't be in two places at once ( colloq)
2
«obra/período»: su obra podría dividirse en cuatro períodos básicos his work could be divided into four basic periods
el cuerpo humano se divide en cabeza, tronco y extremidades the human body is made up of the head, the torso and the extremities
3 to divide up, share out
* * *

dividir ( conjugate dividir) verbo transitivo

c) ( enemistar) ‹partido/familia to divide

verbo intransitivo (Mat) to divide
dividirse verbo pronominal

[grupo/partido] to split up;
[camino/río] to divide
b) dividir en algo [obra/período] to be divided into sth

dividir verbo transitivo & verbo intransitivo to divide: dividieron la herencia entre los cuatro, they divided the inheritance among the four of them
tienes que dividir entre tres, you must divide by three
' dividir' also found in these entries:
Spanish:
descomponer
- partir
- rompecabezas
- seccionar
- cortar
- distribuir
- separar
English:
carve up
- cut
- divide
- equally
- partition
- quarter
- separate
- share
- split
- split up
- tear
- zone
- break
- halve
- stream
- way
* * *
vt
1. [separar] to divide (en into); [átomo] to split (en into);
she divided the page into three parts;
he split o divided the pupils into groups of five;
the river divides o splits the city in two
2. [repartir] to share out ( entre among);
the rest of the profits were shared out o divided among the employees;
we shared the household chores between all of us
3. [desunir] to divide;
an issue that has divided the scientific community;
the will set the brothers against one another
4. [en matemáticas] to divide;
divide 12 by 3;
o [m5] 15 divided by 3 is 5
vi
[en matemáticas] to divide;
divide and rule
* * *
v/t divide
* * *
1) : to divide, to split
2) : to distribute, to share out
* * *
1. to divide
si divido 30 entre 5, el resultado es 6 if I divide 30 by 5, the result is 6
2. to split [pt. & pp. ]
• 2 cabeza

f.
I've got a headache
to wash one's hair
to dive (into the water)
cabeza (lectora) (gen)&(computing) head
2 unit.
* * *
2 figurado (juicio) good judgement; (talento) talent, intelligence
3 (de región) main town
\
a la cabeza de at the front of, at the top of
andar de cabeza / ir de cabeza to be rushed off one's feet
andar de cabeza por alguien to be crazy about somebody
cabeza abajo upside down
cabeza arriba the right way up, upright
calentarse la cabeza por algo to get worked up about something
de cabeza (mentalmente) in one's head 2 (de memoria) from memory
darse de cabeza contra algo to bang one's head against something
de pies a cabeza from head to toe, from top to toe
estar mal de la cabeza figurado not to be right in the head
meterse algo en la cabeza familiar to get something into one's head
no levantar cabeza familiar (en deporte) not to find form 2 (en negocios) not to get off the ground
no tener ni pies ni cabeza figurado to be absurd, make no sense
perder la cabeza figurado to lose one's head
quitarle a alguien algo de la cabeza figurado to talk somebody out of something
quitarse algo de la cabeza to get something out of one's head, forget something
ser un cabeza dura to be stubborn
subirse algo a la cabeza figurado to go to one's head
tirarse de cabeza to dive head first (a/en, into)
traer a alguien de cabeza / llevar a alguien de cabeza to drive somebody crazy, drive somebody mad
volver la cabeza to look round
cabeza de ajo bulb of garlic
cabeza de espárrago asparagus tip
cabeza de lista main candidate
cabeza de partido administrative capital
cabeza de puente bridgehead
cabeza de turco scapegoat
cabeza hueca scatterbrain
cabeza loca familiar scatterbrain
* * *
f.
- cabeza de serie
- cabeza de turco
- cabeza dura
* * *
1. SF
1) [de persona] head

me duele la cabeza — I've got a headache, my head aches

afirmar con la cabeza — to nod (one's head)

agarrarse la cabeza — to hold one's head in one's hands

asentir con la cabeza — to nod (one's head)

caer de cabeza — to fall headfirst o headlong

marcar de cabeza — (Dep) to score with a header

lavarse la cabeza — to wash one's hair

levantar la cabeza — (=mirar) to look up

negar con la cabeza — to shake one's head

por cabeza, cinco dólares por cabeza — five dollars a head, five dollars per person

se me va la cabeza — I feel giddy

volver la cabeza — to look round, turn one's head

me da vueltas la cabeza — my head's spinning

2)
- andar o ir de cabeza

cortar cabezas —

írsele a algn de la cabeza —

el Sporting sigue sin levantar cabeza — Sporting still haven't managed to end their poor run of form, Sporting haven't managed to turn the corner

hay sectores como la construcción que empiezan a levantar cabeza — some sectors, such as construction, are starting to pick up

estar mal de la cabeza *, no estar bien de la cabeza *

meter algo en la cabeza a algn —

por fin le metimos en la cabeza que... — we finally got it into his head that...

metérsele a algn en la cabeza —

se le ha metido en la cabeza hacerlo solohe's taken o got it into his head to do it alone

pasársele a algn por la cabeza —

subirse a la cabeza —

3) (=frente)

a la cabeza de, a la cabeza de la manifestación — at the head o front of the demonstration

ir en cabeza — to be in the lead

ir en cabeza de la lista — to be at the top of the list, head the list

5) [de montaña] top, summit
6) (=objeto)

cabeza buscadora — homing head, homing device

cabeza de biela — (Mec) big end

cabeza de dragón — (Bot) snapdragon

cabeza de escritura — (Tip) golf ball

cabeza de impresión — (Inform) head, printhead

cabeza de plátanos bunch of bananas

2. SMF

es cabeza de las fuerzas armadashe's head o the leader of the armed forces

2)

cabeza de chorlito* scatterbrain

cabeza de serie — (Dep) seed

cabeza de serrín* airhead *

* * *
1)

un día vas a perder la cabeza — (fam & hum) you'd lose your head if it wasn't screwed on (colloq & hum)

pararse en la or de cabeza — (AmL) to do a headstand

b) ( medida) head

le lleva or saca una cabeza a su hermana — he's a head taller than his sister

c) ( pelo) hair
d)

tiene cabeza — he's bright, he has a good head on his shoulders

qué poca cabeza! — have you/has he no sense?

e) ( mente)

tú estás mal de la cabezayou're out of your mind

se le ha metido en la cabeza que... — she's got it into her head that...

andar or ir de cabeza — (fam)

ando de cabeza con tanto trabajoI'm up to my eyeballs o eyes in work

anda de cabeza por ellahe's crazy about her

calentarle a algn la cabeza con algo — (fam) to fill sb's head with sth

calentarse la cabeza — (fam) to get worked up (colloq)

2)
a)

por cabeza — each, a head

3) (primer lugar, delantera)

a la or en cabeza: estamos a la cabeza del sector we are the leading company in this sector; se colocaron a la cabeza de los otros partidos they took the lead over the other parties; iban a la cabeza de la manifestación they were at the front o head of the demonstration; el equipo va en cabeza de la clasificación — the team is at the top of the division

4)
a) (de alfiler, clavo, fósforo) head
b) ( de misil) warhead
5) (Audio, Video) head
6) ( de plátanos) hand, bunch
* * *
Ex. From the way his left shoulder is tipped forward, from the set of his head and the length of his stride, one gets the feeling that he is a fully clothed sprinter just leaving the starting blocks.
Ex. He got hit with a cricket ball, smack right on top of his knocker.
----
* abrirse la cabeza = smash + Posesivo + head, smash + Posesivo + head open.
* águila de cabeza blanca = .
* a la cabeza de = in the forefront of/in.
* apostarse la cabeza = bet + Posesivo + life.
* asentimiento con la cabeza = head-nod [head nod], nodding assent, nod.
* asentir con la cabeza = nod, nod + assent, concur with + an assenting nod, agree with + a nod.
* asomar la cabeza = poke + Posesivo + head, pop + Posesivo + head.
* caber en la cabeza = get + Posesivo + head around, wrap + Posesivo + head around.
* cabeza de ajo = head of garlic, bulb of garlic.
* cabeza de chorlito = scatterbrain, ditzy [ditzier -comp., ditziest -sup.], ditz, dits, ditsy [ditsier -comp., ditsiest -sup.], airhead, airheaded, empty-headed, bonehead, birdbrain, nong, ning-nong.
* cabeza de familia = head of the household, householder, head of the family.
* cabeza de impresión = .
* cabeza de la manada = .
* cabeza de lanza = .
* cabeza de lectura = .
* cabeza de línea = .
* cabeza de muñeco que se balancea ligeramente = .
* cabeza de playa = .
* cabeza de puente = .
* cabeza de puente aéreo = .
* cabeza de semillas = .
* cabeza de serrín = ditz, dits, airhead, airheaded.
* cabeza de turco = patsy, scapegoat, whipping boy.
* cabeza dura = .
* cabeza fría = .
* cabeza hueca = empty-headed, ditzy [ditzier -comp., ditziest -sup.], ditz, dits, ditsy [ditsier -comp., ditsiest -sup.], airhead, airheaded, bonehead, nong, ning-nong.
* cabeza lectora de disco = .
* cabeza llena de pájaros = .
* cabeza nuclear = .
* cabeza + rodar = head + roll.
* caer de cabeza = go over + Posesivo + head.
* cigüeña de cabeza pelada = .
* con la cabeza en las nubes = ditzy [ditzier -comp., ditziest -sup.], ditsy [ditsier -comp., ditsiest -sup.].
* cortar la cabeza = .
* dar quebraderos de cabeza = give + headaches.
* declarar la guerra a muerte a = declare + open season on.
* de la cabeza a los pies = from head to foot, from head to toe.
* de pies a cabeza = from head to toe, from head to foot.
* desde la cabeza hasta los pies = .
* desde la cabeza hasta los pies = head to toe, from head to foot.
* destornillador de cabeza plana = .
* dolor de cabeza = .
* dolor de cabeza espantoso = .
* echar una cana al aire antes de sentar la cabeza = sow + Posesivo + wild oats.
* en + Posesivo + cabeza = on + Posesivo + mind.
* entrar en la cabeza = get + Posesivo + head around, wrap + Posesivo + head around, get it into + Posesivo + head.
* esconder la cabeza como el avestruz = bury + Posesivo + head in the sand (like an ostrich), stick + Posesivo + head in the sand.
* herida en la cabeza = .
* irse la cabeza = go + bananas.
* írsele la cabeza = go off + Posesivo + head.
* jugarse la cabeza = bet + Posesivo + life.
* lanzarse de cabeza = jump in with + both feet.
* lavarse la cabeza = wash + Posesive + hair, shampoo + Posesivo + hair.
* lesión en la cabeza = .
* levantar la cabeza = cock + Posesivo + head.
* liarse la manta a la cabeza = jump in + head first, jump in at + the deep end, throw + caution to the wind.
* mantener la cabeza = keep + Posesivo + head, keep + Posesivo + head together.
* mantener la cabeza alta = hold + Posesivo + head high.
* mantener la cabeza fría = keep + a cool head, remain + cool-headed, play it + cool.
* mantenerse a la cabeza = stay + ahead of the pack.
* meter en la cabeza = get it into + Posesivo + head.
* mover la cabeza = shake + head.
* mover la cabeza de arriba abajo = .
* mover la cabeza de forma brusca hacia delante y hacia atrás = jerk + head.
* no dejar títere con cabeza = turn + everything upside down.
* no encontrar ni el pie ni la cabeza = .
* no perder la cabeza = keep + a cool head, remain + cool-headed, play it + cool.
* no poder quitarse Algo de la cabeza = .
* no tener ni pies ni cabeza = can't make head(s) or tail(s) of, be pointless.
* pasar por encima de la cabeza = go over + Posesivo + head.
* pedir la cabeza de Alguien = bay for + Posesivo + blood.
* pensamiento que ronda la cabeza de uno = thought + run through + Posesivo + head.
* perder la cabeza = lose + Posesivo + mind, lose + Posesivo + head, lose + Posesivo + marbles, go + bonkers, fly off + the handle, go (right) off + Posesivo + rocker, go out of + Posesivo + mind, go + soft in the head.
* piojo de la cabeza = .
* poner a + Nombre + a la cabeza de = put + Nombre + ahead in.
* poner precio a la cabeza de Alguien = put + a price on + Posesivo + head.
* por cabeza = .
* quebradero de cabeza = .
* rascarse la cabeza = scratch + Posesivo + head.
* reventarse la cabeza = smash + Posesivo + head.
* romperse la cabeza = puzzle + Reflexivo, scratch + Posesivo + head, rack + Posesivo + brains.
* sentar la cabeza = .
* señal con la cabeza = .
* sin cabeza = headless, decapitated.
* sin pies ni cabeza = .
* subírsele a la cabeza, creérselo = go to + Posesivo + head.
* subírsele los humos a la cabeza = get + too big for + Posesivo + boots, get + too big for + Posesivo + breeches.
* tirarse de cabeza = jump in + head first, dive in, dive + head-first.
* * *
1)

un día vas a perder la cabeza — (fam & hum) you'd lose your head if it wasn't screwed on (colloq & hum)

pararse en la or de cabeza — (AmL) to do a headstand

b) ( medida) head

le lleva or saca una cabeza a su hermana — he's a head taller than his sister

c) ( pelo) hair
d)

tiene cabeza — he's bright, he has a good head on his shoulders

qué poca cabeza! — have you/has he no sense?

e) ( mente)

tú estás mal de la cabezayou're out of your mind

se le ha metido en la cabeza que... — she's got it into her head that...

andar or ir de cabeza — (fam)

ando de cabeza con tanto trabajoI'm up to my eyeballs o eyes in work

anda de cabeza por ellahe's crazy about her

calentarle a algn la cabeza con algo — (fam) to fill sb's head with sth

calentarse la cabeza — (fam) to get worked up (colloq)

2)
a)

por cabeza — each, a head

3) (primer lugar, delantera)

a la or en cabeza: estamos a la cabeza del sector we are the leading company in this sector; se colocaron a la cabeza de los otros partidos they took the lead over the other parties; iban a la cabeza de la manifestación they were at the front o head of the demonstration; el equipo va en cabeza de la clasificación — the team is at the top of the division

4)
a) (de alfiler, clavo, fósforo) head
b) ( de misil) warhead
5) (Audio, Video) head
6) ( de plátanos) hand, bunch
* * *

Ex: From the way his left shoulder is tipped forward, from the set of his head and the length of his stride, one gets the feeling that he is a fully clothed sprinter just leaving the starting blocks.

Ex: He got hit with a cricket ball, smack right on top of his knocker.
* abrirse la cabeza = smash + Posesivo + head, smash + Posesivo + head open.
* águila de cabeza blanca = bald eagle.
* a la cabeza de = in the forefront of/in.
* apostarse la cabeza = bet + Posesivo + life.
* asentimiento con la cabeza = head-nod [head nod], nodding assent, nod.
* asentir con la cabeza = nod, nod + assent, concur with + an assenting nod, agree with + a nod.
* asomar la cabeza = poke + Posesivo + head, pop + Posesivo + head.
* caber en la cabeza = get + Posesivo + head around, wrap + Posesivo + head around.
* cabeza de ajo = head of garlic, bulb of garlic.
* cabeza de chorlito = scatterbrain, ditzy [ditzier -comp., ditziest -sup.], ditz, dits, ditsy [ditsier -comp., ditsiest -sup.], airhead, airheaded, empty-headed, bonehead, birdbrain, nong, ning-nong.
* cabeza de familia = head of the household, householder, head of the family.
* cabeza de impresión = print head.
* cabeza de la manada = leader of the pack.
* cabeza de lanza = spearhead.
* cabeza de lectura = scanning head.
* cabeza de línea = railhead.
* cabeza de muñeco que se balancea ligeramente = bobble head.
* cabeza de playa = beachhead.
* cabeza de puente = bridgehead.
* cabeza de puente aéreo = airhead.
* cabeza de semillas = seed head.
* cabeza de serrín = ditz, dits, airhead, airheaded.
* cabeza de turco = patsy, scapegoat, whipping boy.
* cabeza dura = pigheaded.
* cabeza fría = cool head.
* cabeza hueca = empty-headed, ditzy [ditzier -comp., ditziest -sup.], ditz, dits, ditsy [ditsier -comp., ditsiest -sup.], airhead, airheaded, bonehead, nong, ning-nong.
* cabeza lectora de disco = disc reading head.
* cabeza llena de pájaros = head in the clouds.
* cabeza nuclear = warhead.
* cabeza + rodar = head + roll.
* caer de cabeza = go over + Posesivo + head.
* cigüeña de cabeza pelada = wood stork.
* con la cabeza en las nubes = ditzy [ditzier -comp., ditziest -sup.], ditsy [ditsier -comp., ditsiest -sup.].
* cortar la cabeza = behead.
* dar quebraderos de cabeza = give + headaches.
* declarar la guerra a muerte a = declare + open season on.
* de la cabeza a los pies = from head to foot, from head to toe.
* de pies a cabeza = from head to toe, from head to foot.
* desde la cabeza hasta los pies = from head to toe.
* desde la cabeza hasta los pies = head to toe, from head to foot.
* destornillador de cabeza plana = flathead screwdriver.
* dolor de cabeza = headache.
* dolor de cabeza espantoso = splitting headache.
* echar una cana al aire antes de sentar la cabeza = sow + Posesivo + wild oats.
* en + Posesivo + cabeza = on + Posesivo + mind.
* entrar en la cabeza = get + Posesivo + head around, wrap + Posesivo + head around, get it into + Posesivo + head.
* esconder la cabeza como el avestruz = bury + Posesivo + head in the sand (like an ostrich), stick + Posesivo + head in the sand.
* herida en la cabeza = head injury.
* irse la cabeza = go + bananas.
* írsele la cabeza = go off + Posesivo + head.
* jugarse la cabeza = bet + Posesivo + life.
* lanzarse de cabeza = jump in with + both feet.
* lavarse la cabeza = wash + Posesive + hair, shampoo + Posesivo + hair.
* lesión en la cabeza = head injury.
* levantar la cabeza = cock + Posesivo + head.
* liarse la manta a la cabeza = jump in + head first, jump in at + the deep end, throw + caution to the wind.
* mantener la cabeza = keep + Posesivo + head, keep + Posesivo + head together.
* mantener la cabeza alta = hold + Posesivo + head high.
* mantener la cabeza fría = keep + a cool head, remain + cool-headed, play it + cool.
* mantenerse a la cabeza = stay + ahead of the pack.
* meter en la cabeza = get it into + Posesivo + head.
* mover la cabeza = shake + head.
* mover la cabeza de arriba abajo = bob.
* mover la cabeza de forma brusca hacia delante y hacia atrás = jerk + head.
* no dejar títere con cabeza = turn + everything upside down.
* no encontrar ni el pie ni la cabeza = can't make head(s) or tail(s) of.
* no perder la cabeza = keep + a cool head, remain + cool-headed, play it + cool.
* no poder quitarse Algo de la cabeza = can't get it out of my mind.
* no tener ni pies ni cabeza = can't make head(s) or tail(s) of, be pointless.
* pasar por encima de la cabeza = go over + Posesivo + head.
* pedir la cabeza de Alguien = bay for + Posesivo + blood.
* pensamiento que ronda la cabeza de uno = thought + run through + Posesivo + head.
* perder la cabeza = lose + Posesivo + mind, lose + Posesivo + head, lose + Posesivo + marbles, go + bonkers, fly off + the handle, go (right) off + Posesivo + rocker, go out of + Posesivo + mind, go + soft in the head.
* piojo de la cabeza = head louse.
* poner a + Nombre + a la cabeza de = put + Nombre + ahead in.
* poner precio a la cabeza de Alguien = put + a price on + Posesivo + head.
* por cabeza = per person.
* rascarse la cabeza = scratch + Posesivo + head.
* reventarse la cabeza = smash + Posesivo + head.
* romperse la cabeza = puzzle + Reflexivo, scratch + Posesivo + head, rack + Posesivo + brains.
* sentar la cabeza = settle down.
* señal con la cabeza = nod.
* sin cabeza = headless, decapitated.
* sin pies ni cabeza = without rhyme or reason.
* subírsele a la cabeza, creérselo = go to + Posesivo + head.
* subírsele los humos a la cabeza = get + too big for + Posesivo + boots, get + too big for + Posesivo + breeches.
* tirarse de cabeza = jump in + head first, dive in, dive + head-first.

* * *
A
1 ( Anat) [ ] head
negó con la cabeza she shook her head
asintió con la cabeza he nodded, he nodded his head
sacó la cabeza por la ventanilla he stuck o put his head out of the window
volvió la cabeza para ver si lo seguían he looked around o turned his head to see if he was being followed
bajó la cabeza avergonzado he lowered his head in shame
me duele la cabeza I've got a headache, my head aches
es para darse de or la cabeza contra la pared it's enough to make you cry
se tiró al agua de cabeza she dived into the water (head first)
marcó de cabeza he scored with a header o with his head, he headed the ball into the net
un día vas a perder la cabeza ( fam hum); you'd lose your head if it wasn't screwed on ( colloq hum)
me unté de grasa de la cabeza hasta los pies I got covered in grease from head to toe o foot
pararse en la or de cabeza ( AmL); to stand on one's head, to do a headstand
ganó por una cabeza he won by a head
le lleva una cabeza a su hermana he's a head taller than his sister, his sister only comes up to his shoulder
3 hair
me tengo que lavar la cabeza I have to wash my hair
4
(inteligencia): tiene cabeza, pero es muy vago he's bright o ( AmE) smart o he has a good head on his shoulders, but he's very lazy
al pobre niño no le da la cabeza the poor kid doesn't have the brains for it
nunca tuve cabeza para las ciencias I never had a head for science
no lo copié, salió todo de mi cabeza I didn't copy it, it was all out of my own head
¡qué poca cabeza! have you/has he no sense?
5
(mente): ¡que cabeza la mía! se me había olvidado completamente su cumpleaños what a memory! I had totally forgotten her birthday
tenía la cabeza en otra cosa my mind was elsewhere o I was thinking about something else
tú estás mal or no estás bien de la cabeza you're crazy, you're out of your mind, you're out of ( AmE) o ( BrE) off your head ( colloq)
con tantos halagos se le llenó la cabeza de humos all that praise went to his head
se me ha ido de la cabeza it's gone right out of my head
¿quién te ha metido esas ideas en la cabeza? who's put those ideas into your head?
se le ha metido en la cabeza que se quiere casar she's got it into her head that she wants to get married
le dije lo primero que me vino a la cabeza I said the first thing that came into my head
jamás se me pasó por la cabeza semejante idea the idea never even crossed my mind
ya te puedes ir quitando or sacando a esa mujer de la cabeza you'd better start getting that woman out of your head, you'd better start forgetting about that woman
andar or ir de cabeza ( fam): ando de cabeza con tanto trabajo I'm up to my eyeballs o eyes in work
anda de cabeza por ella he's crazy about her
calentarle a algn la cabeza con algo ( fam); to fill sb's head with sth
calentarse la cabeza ( fam); to get worked up ( colloq)
como malo de la cabeza ( fam): se puso a comer como malo de la cabeza he stuffed himself silly ( colloq), he ate like there was no tomorrow ( colloq)
cortar cabezas: en cuanto asumió el cargo entró a cortar cabezas as soon as she took up her post, heads started to roll
darle por la cabeza a algn ( RPl); to criticize sb, knock sb ( colloq)
esconder la cabeza ( Chi fam); to make oneself scarce
ir con la cabeza alta to hold one's head high
írsele a algn la cabeza: se me va la cabeza I feel dizzy
jugarse la cabeza ( RPl fam): seguro que llega tarde, me juego la cabeza you can bet your life o your bottom dollar she'll be late ( colloq)
levantar cabeza ( fam); to get back on one's feet
aún tienen muchas deudas pero ya levantarán cabeza they've still got a lot of debts but they'll pull through o pick themselves up o get back on their feet
la selección no levanta cabeza the national team can't get out of its rut
levantar la cabeza: ha estado estudiando todo el día sin levantar la cabeza she's had her head buried in her work all day
¡si tu padre levantara la cabeza! your father would turn in his grave!, if your father was alive today … !
meterse de cabeza en algo ( fam); to throw oneself into sth
no caberle a algn en la cabeza ( fam): no me cabe en la cabeza que te guste vivir aquí I just can't understand how you like living here
¡en qué cabeza cabe meter un plato de plástico en el horno! who'd be stupid enough to put a plastic plate in the oven?
perder la cabeza: tranquilidad, no perdamos la cabeza keep calm, let's not panic o lose our heads
¿has perdido la cabeza? have you gone crazy?, are you out of your mind?
perdió la cabeza por esa mujer he lost his head over that woman
romperse or () quebrarse la cabeza ( fam) to rack one's brains; to break one's neck ( colloq)
sentar (la) cabeza ( fam); to settle down
ser duro de cabeza ( fam); to be stupid
subírsele a algn a la cabeza: el vino/éxito se le ha subido a la cabeza the wine/her success has gone to her head
tener la cabeza como un bombo ( fam): tengo la cabeza como un bombo I have o I've got a splitting headache! ( colloq), my head feels ready o ( BrE) fit to burst ( colloq) my head's spinning, my head feels ready o ( BrE) fit to burst ( colloq)
tener la cabeza como un colador to have a head like a sieve
tener la cabeza en su sitio or bien puesta or sobre los hombros ( fam); to have one's head screwed on tight ( AmE colloq), to have one's head screwed on ( BrE colloq)
tener la cabeza llena de pájaros ( fam); to have one's head in the clouds, be living in a fantasy world, be living in cloud-cuckoo-land
traer or llevar a algn de cabeza ( fam); to drive sb crazy ( colloq)
trae a los hombres de cabeza she drives men wild o crazy ( colloq)
más vale ser cabeza de ratón que cola de león it's better to be a big fish in a small pond than a small fish in a big pond
nadie escarmienta en cabeza ajena people only learn from their own mistakes, you have to make your own mistakes
Compuestos:
( Ven fam) pinko ( AmE colloq), leftie ( BrE colloq)
( fam) scatterbrain ( colloq)
headcheese ( AmE), brawn ( BrE)
( Ven fam) clumsy idiot ( colloq)
( Chi fam): salió con su cabeza de pescado he made a silly remark
hablaban cabezas de pescado they were talking a load of nonsense ( colloq)
( Chi fam) scatterbrain ( colloq)
scapegoat
A
( fam): es un cabeza dura he's so stubborn o ( colloq) pigheaded
B pigheaded ( colloq), stubborn
( fam) scatterbrain ( colloq)
B
1
(individuo): por cabeza each, a head
pagamos \$50 por cabeza we paid \$50 a head o each
tienen más de 600 cabezas (de ganado) they have more than 600 head of cattle
C
(primer lugar, delantera): se hizo con la cabeza she got to the front, she went into the lead
a la or en cabeza: estamos a la cabeza de las empresas del sector we are the leading company in this sector
se colocaron a la cabeza de los otros partidos en los sondeos they took the lead over the other parties in the opinion polls
iban a la cabeza de la manifestación they were at the front o head of the demonstration, they were leading o heading the demonstration
el equipo va en cabeza de la clasificación the team is at the top of o leads the division
Compuestos:
head of the family
head of the Church
derrotó a Guillén, cabeza de serie número cuatro he beat Guillén, seeded number four o the fourth seed o the number four seed
D
1 (de un alfiler, un clavo, una cerilla) head
Compuestos:
cabeza de biela or émbolo
main bearing, big end ( BrE)
E ( Audio, Vídeo) head
Compuestos:
F hand, bunch
Compuesto:
bulb of garlic
G tractor unit
* * *

cabeza sustantivo femenino
1

de la cabeza a los pies from head to toe o foot;

me duele la cabeza ;
marcó de cabeza ;
pararse en la or de cabeza (AmL) ;
b) ( medida) head;

c) ( pelo) hair;

¡qué poca cabeza! have you/has he no sense?
e) ( mente):

¡que cabeza la mía! ;

tú estás mal de la cabeza you're out of your mind;
se me ha ido de la cabeza ;
se le ha metido en la cabeza que … she's got it into her head that …;
no se me pasó por la cabeza ;
cabeza de chorlito sustantivo masculino y femenino (fam) (colloq);
írsele a algn la cabeza to feel dizzy;
levantar cabeza (fam) ( superar problemas) to get back on one's feet;
perder la cabeza: no perdamos la cabeza let's not panic o lose our heads;
perdió la cabeza por esa mujer he lost his head over that woman;
quitarle a algn algo de la cabeza to get sth out of sb's head;
romperse la cabeza (fam) ( preocuparse) to rack one's brains;

( lastimarse) to break one's neck (colloq);
subírsele a algn a la cabeza [vino/éxito] ;

tener la cabeza llena de pájaros (fam) to have one's head in the clouds
2
a) ( individuo):

3 (primer lugar, delantera):

a la cabeza de la manifestación at the front o head of the demonstration;
el equipo va en cabeza de la clasificación ;
cabeza de familia ;
cabeza de serie
4
a) (de alfiler, clavo, fósforo) head

5 (Audio, Video) head
6 ( de plátanos) hand, bunch;

cabeza sustantivo femenino
1 head: le dolía la cabeza, she had a headache
2 (sentido común) sense
3 (mente) mind, head: no se me pasó por la cabeza it didn't even occur to me
no puedo quitármelo de la cabeza, I can't get it out of my mind
me vino a la cabeza la idea, the idea sprang to my mind
4 (habilidad) no tiene cabeza para los negocios, he hasn't got a good head for business
5 (cabellera) hair: se lavó la cabeza, he washed his hair
6 (responsable, líder) es la cabeza pensante de la banda, he's the brains behind the gang
la cabeza de la Iglesia Anglicana, the head of the Anglican Church
cabeza de familia, head of the family 7 cabeza de ajo, bulb of garlic
8 familiar cabeza de chorlito, scatterbrain, featherhead
cabeza dura, stubborn o obstinate person
cabeza de turco, scapegoat
Dep cabeza de serie, heat, seed: jugará contra el cabeza de serie número 2, she's going to play against the second seed
9 cabeza de ganado, head of cattle
♦ Locuciones: a la cabeza de, at the front o top of
con la cabeza alta, with one's head held high: puedes decirlo con la cabeza bien alta, you can say it with your head held high
de cabeza, (de lleno) completely
(en natación) se tiró de cabeza a la piscina, he dived headfirst into the pool
Dep metió un gol de cabeza, he headed a goal
en cabeza, in the lead
estar mal/tocado de la cabeza, to be a mental case
perder la cabeza, to lose one's temper
rodar cabezas: si baja la cotización, van a rodar cabezas, if the share price goes down heads will roll
romperse la cabeza, to rack one's brains
traer a alguien de cabeza, to drive sb mad
por cabeza, per person: debemos poner cinco mil pesetas por cabeza, we should charge five thousand pesetas per head
sentar la cabeza: ya tienes edad de sentar la cabeza, it's about time you settled down
' cabeza' also found in these entries:
Spanish:
acéfala
- acéfalo
- ajo
- asentir
- bajar
- brecha
- cabecear
- caber
- cabezazo
- cabezón
- cabezona
- cabezudo
- calentar
- calentarse
- casco
- chorlito
- coco
- dar
- descolgarse
- descontar
- entrar
- escalabrar
- escarmentar
- gacha
- gacho
- girar
- hueca
- hueco
- inclinar
- infernal
- jaqueca
- matar
- melón
- mover
- negación
- pájaro
- pañuelo
- pie
- por
- reclinar
- remate
- reposar
- romperse
- rondar
- sacar
English:
above
- ache
- aching
- balance
- bang
- bare
- bash
- bash in
- bend
- bonk
- bow
- bump
- catch up
- clear
- cock
- crack
- crush
- crushing
- dive
- dizzy
- excruciating
- giddy
- grave
- hair
- hammer
- hang
- hit
- hold
- idea
- incline
- keep down
- knock
- lift
- look round
- lose
- mind
- monstrous
- nod
- nut
- one-track
- pat
- per capita
* * *
nf
1. [de persona, animal] head;
I've got a headache;
o [m5] to bow one's head;
[en fútbol] with a header;
he scored with his head o with a header, he headed a goal;
to dive (into the water);
she dived into the pool;
Am
she's a head taller than her mother;
Fam
they split his skull with a brick;
to wash one's hair;
Fam
o [m5] to get back on one's feet, to recover;
desde que perdieron la final, no han conseguido alzar o [m5] they still haven't recovered from losing the final, they still haven't managed to pick themselves up after losing the final;
o [m5] it's hard to see her recovering o getting over it;
¡si tu padre levantara la cabeza…! your father would turn in his grave…!;
Fam
o [m5] to drive sb mad;
no te calientes más la cabeza, no hay nada que hacer stop getting worked up o Br het up about it, there's nothing we can do;
with one's head held high;
Fam
darse de cabeza en la pared: se dio de cabeza en la pared por haber actuado tan torpemente she kicked herself for behaving so stupidly;
Fam
[me mareo] I feel dizzy;
RP Fam
to be absolutely sure;
¿te parece que al final se van a casar? – ¡me juego la cabeza! do you think that they'll end up getting married? – you can bet on it!;
I'll give you any odds Nacional wins today;
to get one's foot in the door;
to plunge into sth;
Fam
my head is throbbing;
Fam
you're making my head spin o hurt with all those stupid questions;
Fam
rodar cabezas: si no se producen resultados, rodarán cabezas if things don't get better, heads will roll;
Fam
o [m5] to Br rack o US cudgel one's brains;
he threatened to smash her head in o to bash her brains in;
[aparecer] to show one's face;
[atreverse] to speak up; Fam
subirse a la cabeza: se le subió a la cabeza it went to his head;
the wine went to her head;
his promotion has gone to his head;
Fam
o [m5] to have one's head in the clouds;
Fam
to be round the bend;
Fam
my mind was wandering, my thoughts were elsewhere;
Fam
o [m5] to have a sound head on one's shoulders, to have one's head screwed on (properly);
[negar el saludo] to turn away;
it's better to reign in Hell than to serve in Heaven
Br brawn, US headcheese
2. [mente]
she has a (good) head for numbers;
Fam
o [m5]estar mal de la cabeza, RP [m5] to be funny in the head;
I simply can't understand it;
I can't believe it was him;
írsele a alguien de la cabeza: se me ha ido completamente de la cabeza it's gone clean out of my mind o head;
I can't get the accident out of my mind;
to get sth into sb's head;
get it into your head that you're not going to be able to go;
se le ha metido en la cabeza que… he has got it into his head that…;
it crossed my mind;
to come to mind;
I can't think of it right now;
me he olvidado, ¡qué mala cabeza tengo! how silly of me to forget!
to have brains
3. [juicio] sense;
to have no sense;
to use one's head;
to act foolishly;
to lose one's head;
Pedro has lost his head over that girl;
¿has perdido la cabeza o qué? are you out of your mind?
4. [posición] front, head;
upside down;
the right way up;
o [m5] [en competición] in front, in the lead;
[en lista] at the top o head;
the French team is top of the league;
he's at the front of the pack, he's amongst the leaders of the pack;
[delante de] at the head of;
[al cargo de] in charge of;
to run the company;
Juan is the leader of the expedition;
the public face of the movement
5. [de clavo, alfiler, fémur, cometa] head
big end; Informát & TV erase head;
[en misil] homing device;
[en vídeo, casete] recording head;
[en vídeo, casete] (playback) head
7.
it will cost 500 per head;
we paid ten euros each
8. [población] Br ≈ county town, US ≈ county seat
9. Comp
Fam
o [m5] [muy atareado] to be snowed under;
I'm really snowed under this week and I haven't had time to call anyone;
to learn from another's mistakes;
RP
to really lay o slang into sb;
Fam
to head straight for;
Fam
[enamorado] to be head over heels in love with sb;
Fam
llevar a alguien de cabeza: los hijos la llevan de cabeza the children drive her up the wall;
Fam
to settle down;
Fam
(to be) touched;
Fam
to drive sb mad
nmf
he's got his ideas and he won't listen to anyone else;
Fam cabeza dura:
he's got his ideas and he won't listen to anyone else;
head of the family;
Fam airhead; = person who heads a party's list of candidates;
he's the head of the party list for Salamanca;
cabeza pensante: [m5] the policy-makers of the Venezuelan right;
the brains behind the organization;
seed;
the top o number one seed will play the second o number two seed;
scapegoat
* * *
I f
caerse, tirarse etc headlong;
fam not be right in the head fam ;
feel giddy o dizzy;
with one’s head held high;
fig go to s.o.’s head;
fig throw one’s hands up (in the air);
be snowed under;
settle down;
( recuperarse) pick up;
fig be knocked sideways;
tras la derrota, el equipo no consiguió levantar cabeza the team was knocked sideways by the defeat
2 ( razón)
:
fig lose one’s head;
drive s.o. crazy;
3 ( memoria)
:
have a bad memory
:
occur to s.o.;
se me viene a la cabeza … it occurs to me …;
get sth into one’s head;
get sth out of one’s head;
fig fill s.o.’s head with ideas;
get worked up;
keep a cool head;
fig rack one’s brains
5 ( persona)
:
per head, per person
6
:
the team at the top;
be out in front, be the leader
II m/f de familia, grupo head
* * *
cabeza nf
2)
: scatterbrain
3)
4)
* * *
2. intelligence
3. memory
ir a la cabeza / ir en cabeza to be at the top / to lead [pt. & pp. ]
to lose your head [pt. & pp. ]
• 3 compartir

v.
1 to share (out) (ganancias, gastos).
Richard shares tastes with Mary.
2 to share.
to share something with somebody
3 to share (ideas, pesimismo).
I don't share your opinion
4 to share in, to partake of, to go shares in.
They share in their grief.
5 to split, to share, to divide up, to divide in equal parts.
She splits her cake.
6 to partake in.
She partakes in the celebration.
7 to enjoy in common, to share.
They enjoy their interest in common.
* * *
1 (dividir) to divide (up), split, share (out)
* * *
verb
* * *
VT
1) [+ casa, cuarto, comida, ropa] to share
2) [+ ganancias] to share (out), divide (up); [+ gastos] to share

compartimos las ganancias a mediaswe shared (out) o divided (up) the profits between us

3) [+ opinión] to share; [+ objetivos] to agree with; [+ sentimientos] to share
* * *
transitivo
a) <oficina/comida/ganancias> to share
b) <opinión/responsabilidad> to share
* * *
= have + Nombre + in common, share, share + Nombre + in common, hold in + common, tread + common ground, syndicate, partake (in/of).
Ex. This record is related to the previous article because it has four references in common with that article.
Ex. If responsibility is shared between more than three persons or corporate bodies (and no principal author is indicated), then entry is made under the title.
Ex. A class is a set of things which share some property, or characteristic, in common.
Ex. The study aims to identify low use current journals that are held in common.
Ex. Libraries and education tread a great deal of common ground, e.g., continuing education, staff qualities, library use education for students, and adult literacy.
Ex. If electronic journal vendors and publishers syndicated their content, users could choose to receive desktop notification for newly-published relevant articles by journal title or discipline.
Ex. The objective should be to create and entrepreneurial spirit in the midst of bureaucracy whereby all partake in the responsibilities and risks of the library's activities.
----
* compartir el conocimiento = knowledge sharing, pool + knowledge.
* compartir el viaje en coche = car-pool [carpool].
* compartir esfuerzos = share + efforts.
* compartir espacio = share + space.
* compartir experiencias = share + experience.
* compartir ideas = pool + ideas, share + ideas, share + thoughts, pool + ideas, bounce off + ideas.
* compartir ideas con Alguien = bounce + ideas off + Nombre.
* compartir la experiencia profesional = pool + expertise.
* compartir la opinión de que = share + the view that.
* compartir la responsabilidad = share + burden.
* compartir recursos = pool + resources.
* * *
transitivo
a) <oficina/comida/ganancias> to share
b) <opinión/responsabilidad> to share
* * *
= have + Nombre + in common, share, share + Nombre + in common, hold in + common, tread + common ground, syndicate, partake (in/of).

Ex: This record is related to the previous article because it has four references in common with that article.

Ex: If responsibility is shared between more than three persons or corporate bodies (and no principal author is indicated), then entry is made under the title.
Ex: A class is a set of things which share some property, or characteristic, in common.
Ex: The study aims to identify low use current journals that are held in common.
Ex: Libraries and education tread a great deal of common ground, e.g., continuing education, staff qualities, library use education for students, and adult literacy.
Ex: If electronic journal vendors and publishers syndicated their content, users could choose to receive desktop notification for newly-published relevant articles by journal title or discipline.
Ex: The objective should be to create and entrepreneurial spirit in the midst of bureaucracy whereby all partake in the responsibilities and risks of the library's activities.
* compartir el conocimiento = knowledge sharing, pool + knowledge.
* compartir el viaje en coche = car-pool [carpool].
* compartir esfuerzos = share + efforts.
* compartir espacio = share + space.
* compartir experiencias = share + experience.
* compartir ideas = pool + ideas, share + ideas, share + thoughts, pool + ideas, bounce off + ideas.
* compartir ideas con Alguien = bounce + ideas off + Nombre.
* compartir la experiencia profesional = pool + expertise.
* compartir la opinión de que = share + the view that.
* compartir la responsabilidad = share + burden.
* compartir recursos = pool + resources.

* * *
[I1 ]
vt
1 ‹oficina/comida› to share
compartimos las ganancias we share the profits
comparten los gastos de teléfono entre todos they split the phone bill between them
compartir algo CON algn to share sth WITH sb
comparto la habitación con mi hermana I share the room with my sister
compartí mi almuerzo con él I shared my lunch with him, I let him have some of my lunch
[ S ] se comparte casa room to let in shared house
2 ‹opinión/criterio/responsabilidad› to share
no comparto tu optimismo I don't share your optimism
* * *

compartir ( conjugate compartir) verbo transitivo
to share;
compartir algo con algn to share sth with sb
compartir verbo transitivo to share: ¿por qué no compartimos lo que queda de tarta?, why don't we share what's left of the pie?
' compartir' also found in these entries:
Spanish:
participar
English:
job share
- share
* * *
1. [ganancias, gastos] to share (out);
they shared it (out) among their relations
2. [casa, vehículo] to share;
to share sth with sb
3. [ideas, pesimismo] to share;
I don't share your opinion
* * *
v/t share ( with)
* * *
: to share
* * *
compartir vb to share
• 4 distribuir

v.
to distribute.
they give out food to the poor, they distribute food among the poor
to divide up o share out the tasks
She distributed the provisions.
They distributed=handed out the fliers.
* * *
Conjugation model [ HUIR], like link=huir huir
1 (repartir) to distribute
2 (correo) to deliver; (trabajo) to share, allot; (agua, gas, etc) to supply
3 (un piso) to lay out
4 (colocar) to arrange, place
* * *
verb
* * *
1. VT
1) (=repartir) [+ víveres, mercancía, película] to distribute; [+ correo] to deliver; [+ trabajo, tarea] to allocate; [+ folletos] [en buzones] to distribute; [en mano] to hand out
2) (=entregar) [+ premios] to give out; [+ dividendos] to pay
3) (Téc) [+ carga] to stow, arrange; [+ peso] to distribute equally
4) (Arquit) to plan, lay out
2.
See:
* * *
1.
transitivo
a) <dinero/víveres/panfletos> to hand out, distribute; < ganancias> to distribute; < tareas> to allocate, assign; <carga/peso> to distribute, spread
b) <producto/película> to distribute
c) canal/conducto < agua> to distribute
d) (disponer, dividir)
2.
v pron (refl) to divide up
* * *
= allot, circulate, disperse, distribute, hand (over), host, scatter, spread (over/throughout), propagate out to, hand out, apportion, dispense, pass out, sequence, spread out, lay out, cascade, space out.
Ex. Money is allotted with the library fund subfunction.
Ex. The discussions, debates, submissions and decisions of conferences are often printed and circulated to delegates and made available to other interested parties.
Ex. For example, Recreation, previously dispersed over several main classes, is now brought together as a new main class, and Space Science has been added between Astronomy and the Earth Sciences.
Ex. A bulletin will be a printed list, or set list for consultation on a VDU, which is published and distributed to a number of users on a specific subject area, say, building products or cancer research.
Ex. Eventually, teachers should be able to ' hand the chalk over to the students' and take a back seat.
Ex. Most computer bureaux which host the factual data bases have their own world-wide networks.
Ex. Similar and closely related subjects are likely to be scattered under different keywords.
Ex. This should illustrate rather dramatically how failure to adopt a single well-defined form of name could spread entries throughout the alphabet.
Ex. We must develop and study intelligent interfaces that propagate out to the information universe and report back to us.
Ex. An aggressive approach is made to publicity, with posters and leaflets distributed widely, visits to local shops, post offices, doctors surgeries etc, to drum up business, and the use of volunteers to hand out leaflets at street corners = Se inicia una campaña de publicidad enérgica, distribuyendo de forma general folletos y pósteres, visitando las tiendas, oficinas de correos y consultorías médicas de la localidad, etc., para promocionar el negocio, además de utilizar voluntarios para distribuir prospectos por las esquinas de las calles.
Ex. However, procedures for apportioning collection budgets have not been designed specifically for the school context.
Ex. This paper describes the role of the federal government in dispensing aid to public libraries as part of the combat against the Great Depression of the 1930s.
Ex. At the Closing Session Danish flags were suddenly produced and passed out among the crowd who began waving them enthusiastically.
Ex. The coefficients of eigenvectors associated with the largest eigenvalue provide the basis for sequencing atoms which are ordered according to the relative magnitudes of the coefficients.
Ex. For instance, in reproduction of Renoir's work under the subject IMPRESSIONISM, Renoir's works would not stand together in the catalog but be spread out according to their titles.
Ex. There should be plenty of space to lay out all the books attractively and for people to move about without feeling too crowded.
Ex. This project is designed to provide a network of practising librarians with a programme in educational methods and skills which can then be disseminated, or ' cascaded', to a wider network of professional colleagues.
Ex. The results of a study suggest that people remember more high school material when learning occurs spaced out over several years.
----
* distribuir aleatoriamente = randomise [randomize, -USA].
* distribuir de un modo escalonado = lay out in + stages.
* distribuir de un modo planificado = .
* distribuir el trabajo = spread + the load.
* distribuirse = .
* distribuir un cuestionario = circulate + questionnaire.
* * *
1.
transitivo
a) <dinero/víveres/panfletos> to hand out, distribute; < ganancias> to distribute; < tareas> to allocate, assign; <carga/peso> to distribute, spread
b) <producto/película> to distribute
c) canal/conducto < agua> to distribute
d) (disponer, dividir)
2.
v pron (refl) to divide up
* * *
= allot, circulate, disperse, distribute, hand (over), host, scatter, spread (over/throughout), propagate out to, hand out, apportion, dispense, pass out, sequence, spread out, lay out, cascade, space out.

Ex: Money is allotted with the library fund subfunction.

Ex: The discussions, debates, submissions and decisions of conferences are often printed and circulated to delegates and made available to other interested parties.
Ex: For example, Recreation, previously dispersed over several main classes, is now brought together as a new main class, and Space Science has been added between Astronomy and the Earth Sciences.
Ex: A bulletin will be a printed list, or set list for consultation on a VDU, which is published and distributed to a number of users on a specific subject area, say, building products or cancer research.
Ex: Eventually, teachers should be able to ' hand the chalk over to the students' and take a back seat.
Ex: Most computer bureaux which host the factual data bases have their own world-wide networks.
Ex: Similar and closely related subjects are likely to be scattered under different keywords.
Ex: This should illustrate rather dramatically how failure to adopt a single well-defined form of name could spread entries throughout the alphabet.
Ex: We must develop and study intelligent interfaces that propagate out to the information universe and report back to us.
Ex: An aggressive approach is made to publicity, with posters and leaflets distributed widely, visits to local shops, post offices, doctors surgeries etc, to drum up business, and the use of volunteers to hand out leaflets at street corners = Se inicia una campaña de publicidad enérgica, distribuyendo de forma general folletos y pósteres, visitando las tiendas, oficinas de correos y consultorías médicas de la localidad, etc., para promocionar el negocio, además de utilizar voluntarios para distribuir prospectos por las esquinas de las calles.
Ex: However, procedures for apportioning collection budgets have not been designed specifically for the school context.
Ex: This paper describes the role of the federal government in dispensing aid to public libraries as part of the combat against the Great Depression of the 1930s.
Ex: At the Closing Session Danish flags were suddenly produced and passed out among the crowd who began waving them enthusiastically.
Ex: The coefficients of eigenvectors associated with the largest eigenvalue provide the basis for sequencing atoms which are ordered according to the relative magnitudes of the coefficients.
Ex: For instance, in reproduction of Renoir's work under the subject IMPRESSIONISM, Renoir's works would not stand together in the catalog but be spread out according to their titles.
Ex: There should be plenty of space to lay out all the books attractively and for people to move about without feeling too crowded.
Ex: This project is designed to provide a network of practising librarians with a programme in educational methods and skills which can then be disseminated, or ' cascaded', to a wider network of professional colleagues.
Ex: The results of a study suggest that people remember more high school material when learning occurs spaced out over several years.
* distribuir aleatoriamente = randomise [randomize, -USA].
* distribuir de un modo escalonado = lay out in + stages.
* distribuir de un modo planificado = zone.
* distribuir el trabajo = spread + the load.
* distribuirse = spread over.
* distribuir un cuestionario = circulate + questionnaire.

* * *
vt
1 ‹dinero/víveres/panfletos› to hand out, distribute; ‹ganancias› to distribute; ‹tareas› to allocate, assign; ‹carga/peso› to distribute, spread
un país donde la riqueza está muy mal distribuida a country where wealth is very unevenly distributed
2 ‹producto/película› to distribute
3 «canal/conducto» ‹agua› to distribute
4
(disponer, dividir): las habitaciones están muy bien distribuidas the rooms are very well laid out o arranged
los distribuyeron en tres grupos they divided them into three groups
() to divide up
* * *

Multiple Entries:
distribuir
distribuir algo
distribuir ( conjugate distribuir) verbo transitivo
a)dinero/víveres/panfletos› , distribute;

ganancias to distribute;
tareas to allocate, assign;
carga/peso to distribute, spread
b)producto/película to distribute

c) [canal/conducto] ‹ agua to distribute

e) ( dividir) to divide … up;

distribuirse verbo pronominal ( refl)
distribuir verbo transitivo
1 (repartir productos) to distribute: ¿quién distribuye esta revista en España?, who distributes this magazine in Spain?
2 (dar la parte correspondiente) to share out: voy a distribuir las pocas patatas que quedan, I'll divide up the few potatoes left
3 (poner varias cosas en un sitio adecuado) to arrange: ¿qué te parece cómo he distribuido los muebles?, how do you like my furniture arrangement?
' distribuir' also found in these entries:
Spanish:
escalonar
- repartir
English:
distribute
- dole out
- give out
- hand round
- issue
- pass out
- syndicate
- deal
- give
- hand
- share
* * *
vt
1. [repartir] [dinero, alimentos, medicamentos] to distribute, to hand out;
[carga, trabajo] to spread; [pastel, ganancias] to divide up; [correo] to deliver;
they give out food to the poor, they distribute food among the poor;
to deliver advertising leaflets through Br letter boxes o US mailboxes;
to share out o distribute wealth more justly;
distribuir el trabajo/las tareas to divide up o share out the work/the tasks;
try to manage your time carefully
2. [mercancías, productos, películas] to distribute;
a firm distributing stationery materials
3. [disponer]
a house with a very nice layout;
they divided o split us into groups of five;
she arranged the books by topic
* * *
v/t
1 distribute; beneficio share out
2
:
divide into groups
* * *
distribuir {41} vt
: to distribute
* * *
1. to distribute
hay que distribuir la riqueza, el saber y el poder we must distribute wealth, knowledge and power
2. to share out
• 5 grupo

m.
1 group (conjunto).
in a group
discussion group; (computing) focus group (marketing)
environmental group
study group
pop group
pressure group, lobby
group at risk
rock group
2 group of people, bevy, circle, group.
* * *
1 group
2 TÉCNICA unit, set
\
en grupo together, en masse
grupo electrógeno power plant
grupo sanguíneo blood group
* * *
m.
1)
2)
* * *
SM
1) [gen] group; (=equipo) team; [de árboles] cluster, clump

grupo de contacto — (Pol) contact group

grupo de estafas — (Policía) fraud squad

grupo de estupefacientes — (Policía) drug squad

grupo de homicidios — (Policía) murder squad

grupo de investigación — research team, team of researchers

grupo de presión — pressure group, special interest group (EEUU)

2) (Elec, Téc) unit, plant; (=montaje) assembly

grupo electrógeno, grupo generador — generating set, power plant

3) (=trampa) trick, con *
* * *
a) (de personas, empresas, países) group; ( de árboles) clump

en grupo<salir/trabajar> in a group/in groups

b) (Mús) tb

grupo musical — group, band

* * *
= aggregate, bank, batch [batches, -pl.], body, class, cluster, clutch, congeries, grouping, pack, cohort, camp, set, group, gang, bunch, corps, band, class group, combine, constituent group, collective, ensemble, bevy, line-up, cluster, segment, pod, order, mob.
Ex. The result of this is to provide a distinct class number for an aggregate of subjects which are adjacent in the UDC schedule order.
Ex. A recitation of the best thought out principles for a cataloging code is easily drowned out by the clatter of a bank of direct access devices vainly searching for misplaced records.
Ex. A KWIC index is based upon the 'keywords' in the titles of the batch of documents to be indexed.
Ex. The main body of criticism centred upon the treatment of nonbook materials.
Ex. The following highlights are what this first class of Fellows recall of their time overseas.
Ex. The local system is designed to be flexible enough to meet the needs of a single library or those of a library cluster.
Ex. This approach does tend to lead to small clutches of periodicals on a given subject.
Ex. To be sure, it still has its congeries of mills and factories, its grimy huddle of frame dwellings and congested tenements, its stark, jagged skyline, but its old face is gradually changing.
Ex. This scheme aims for a more helpful order than the major schemes, by following the groupings of subjects as they are taught in schools.
Ex. The notched cards, representing relevant documents, will drop off the needle and fall from the bulk of the pack.
Ex. This article examines the views of librarians held by a number of faculty cohorts.
Ex. This is a situation much debated between the two camps of those who would give everyone what he wants and those who would give each reader only the things of some constructive value.
Ex. SELECT retrieves records containing the search term or terms you specify and stores them in sets.
Ex. The groups continue, however, to keep alive their heritages through festivals and cultural activities.
Ex. In the 1920s and 1930s more than 1 million books were being loaned each year to members as far afield as the most isolated settlers' gangs working on distant branch lines.
Ex. They are a very impatient bunch, however: knowing themselves what the technology can do, they can get a little short with obstructionists who raise non-technical objections.
Ex. Quality abstracting services take pride in their corps of abstractors.
Ex. In recent years a band of disciples has grown up in India, and has contributed to the revision and expansion of the schedules.
Ex. If the panel members represent class groups, they must canvass for suggestions.
Ex. 158 public organisations with very diverse computer machinery formed a combine to develop an application which would make the database available on the organisations' different computer systems. = 158 instituciones públicas con equipos informáticos muy diversos crearon un grupo para desarrollar una aplicación que hiciera que la base de datos estuviese disponible en sus diferentes sistemas informáticos.
Ex. Different constituent groups tend to rate aspects of the library quite differently.
Ex. These collectives are at present seeking compensation for copies made of copyrighted material based on the nature, volume and use of copies made.
Ex. DIANE is the name that has been given to the ensemble of available information services.
Ex. It contains a bevy of fearsomely feisty female archetypes removed from domestic obligations and toughened in the brutal setting of prison life.
Ex. The title of the article is 'The information market: a line-up of competitors'.
Ex. Various other methods of obtaining clusters have been described, including the use of fuzzy sets, but these are beyond the scope of this book.
Ex. No such constraints exist where online display is anticipated, since only one segment at a time is displayed.
Ex. The large pod of about 75 narwhals milled around the bay in the summer feeding grounds.
Ex. The taxonomic subclass of acari (mites and ticks) comprises tens of thousands of species, grouped in many families and several orders.
Ex. In the afternoon quite a few of our mob decided that they would prefer to spend a bit of time lazing about in the water and soaking up a few rays.
----
* admitir a Alguien en un grupo = adopt + Nombre + into the fold.
* análisis de grupo = .
* atacar en grupo = .
* camaradería de grupo = .
* cena de grupo = .
* cena en grupo = group dinner, dinner party.
* como grupo = .
* crear un grupo = set up + group.
* debate de grupo = .
* debate en grupo = .
* división del mercado por grupos de consumidores = .
* empresa de nuestro grupo = sister company, sister organisation.
* empresa de un grupo = .
* en algunos grupos = .
* en algunos grupos de la población = .
* enano del grupo, el = runt of the litter, the.
* en muchos grupos = .
* en muchos grupos de la población = .
* entre grupos sociales = .
* entrevista en grupo = .
* formación de grupos de presión = .
* formar un grupo = set up + group.
* formar un grupo de presión = form + lobby.
* G7 (Grupo de los Siete), el = G7 (Group of Seven), the.
* gran grupo = .
* grupo activista = .
* grupo al Algo que va dirigido = .
* grupo alimenticio = .
* grupo asesor = .
* Grupo Asesor sobre Redes (NAG) = .
* grupo chantajista = .
* grupo cívico = .
* grupo consultivo = .
* grupo coordinador = .
* grupo cultural = .
* grupo de acción ciudadana = citizen action group, community action group.
* grupo de amigos = .
* grupo de amigos y conocidos = .
* grupo de apoyo = interest group, support group.
* grupo de autoayuda = self-help group, self-help group, self-help group.
* grupo de cantantes femenino = .
* grupo de cantantes masculino = .
* grupo de ciudadanos desatentido = unserved, the.
* grupo de consumidores = .
* grupo de control = .
* grupo de datos = data set [dataset].
* grupo de debate = discussion group, focus group, discussion list, electronic forum, panel discussion, panel debate.
* grupo de dirección = .
* grupo de discusión = .
* grupo de edad = age bracket, age group [age-group].
* grupo de empresas = .
* grupo de estanterías = stack, stack range.
* grupo de estudio = .
* grupo de expertos = cadre, brains trust, group of experts, network, think tank.
* grupo defensor = .
* grupo de gestión = .
* grupo de incondicionales, el = hard core, the.
* grupo de intelectuales = .
* grupo de interés = focus group, interest group.
* grupo de investigación = .
* Grupo de Investigación sobre la Clasificación (CRG) = .
* grupo de la oposición = .
* grupo de los 20 = .
* grupo de los ocho, el = G8, the.
* grupo del proyecto = .
* grupo de negociación = .
* grupo de normalización = .
* grupo de opinión = .
* grupo de personas o cosas de la misma edad o categoría = .
* grupo de poder = .
* grupo de presión = lobby group, pressure group, lobbyist.
* grupo de protección a menores = .
* grupo de protección ciudadana = .
* grupo de recursos = .
* grupo de referencia = .
* grupo de representantes = .
* grupo de rock = .
* grupo de seguidores = .
* grupo de términos de búsqueda relacionados = search hedge, subject hedge.
* grupo de trabajo = study group, study team, task force, working party, task group, research group, working group, project team.
* Grupo de Trabajo de Ingeniería de Internet (IETF) = .
* grupo de trabajo por tema de interés = .
* Grupo de Trabajo sobre los Sistemas Nacionales de Información de la Asociaci = NISTF (Society of American Archivists National Information Systems Task Force).
* grupo de tres = .
* grupo de usuarios = user group, users' group, population served.
* grupo de usuarios al que va dirigido = .
* grupo disidente = splinter group, splinter party.
* grupo dominante = .
* grupo eléctrico = power unit, electrical generator, power generator.
* grupo electrógeno = electrical generator, power unit, power generator.
* grupo especial = .
* grupo específico = .
* grupo etario = .
* grupo étnico = ethnic group, racial group, cultural group.
* grupo experimental = .
* grupo extremista = .
* grupo incondicional, el = hard core, the.
* grupo influyente = .
* grupo instrumental = .
* grupo integrante = .
* grupo interdisciplinar = .
* grupo intérprete = .
* grupo marginado = deprived group, marginalised group.
* grupo marginal = disadvantaged community, marginalised group.
* grupo mayoritario = .
* grupo mínimo relacionado = .
* grupo minoritario = .
* grupo mixto = .
* grupo musical en directo = .
* grupo político = .
* grupo principal de usuarios = .
* grupo profesional = .
* grupo racial = .
* grupo racista = .
* grupo referente = .
* grupo religioso = denominational body, religious group.
* grupos = .
* grupo sanguíneo = blood group, blood type.
* grupos de diez = .
* grupo según edad = age group [age-group].
* grupo social = community group, social group.
* grupo supervisor = .
* grupo temáticamente afín = .
* grupo terrorista = .
* más débil del grupo, el = runt of the litter, the.
* obra para grupo instrumental = .
* pensamiento de grupo = .
* perfil de grupo = .
* por grupos = .
* presión del grupo = .
* relativo a un grupo = .
* reunión de grupo = .
* RLG (Grupo de Bibliotecas de Investigación) = .
* rodear en grupo = .
* SDI por grupos = .
* sentimiento de grupo = .
* sesión de grupo = .
* tarifa de grupo = .
* técnica de grupo nominal = .
* terapia de grupo = .
* trabajar en grupo = .
* trabajar en grupo (con) = .
* una grupo impreciso de = .
* un grupo aferrado de = .
* un grupo cada vez mayor de = .
* un grupo de = a set of, a bunch of, a crop of, a pool of, a cadre of, a cluster of, a galaxy of, a clutch of, a company of.
* un grupo de gente variada = .
* un grupo incondicional de = .
* un grupo variado de = .
* violación en grupo = .
* * *
a) (de personas, empresas, países) group; ( de árboles) clump

en grupo<salir/trabajar> in a group/in groups

b) (Mús) tb

grupo musical — group, band

* * *
= aggregate, bank, batch [batches, -pl.], body, class, cluster, clutch, congeries, grouping, pack, cohort, camp, set, group, gang, bunch, corps, band, class group, combine, constituent group, collective, ensemble, bevy, line-up, cluster, segment, pod, order, mob.

Ex: The result of this is to provide a distinct class number for an aggregate of subjects which are adjacent in the UDC schedule order.

Ex: A recitation of the best thought out principles for a cataloging code is easily drowned out by the clatter of a bank of direct access devices vainly searching for misplaced records.
Ex: A KWIC index is based upon the 'keywords' in the titles of the batch of documents to be indexed.
Ex: The main body of criticism centred upon the treatment of nonbook materials.
Ex: The following highlights are what this first class of Fellows recall of their time overseas.
Ex: The local system is designed to be flexible enough to meet the needs of a single library or those of a library cluster.
Ex: This approach does tend to lead to small clutches of periodicals on a given subject.
Ex: To be sure, it still has its congeries of mills and factories, its grimy huddle of frame dwellings and congested tenements, its stark, jagged skyline, but its old face is gradually changing.
Ex: This scheme aims for a more helpful order than the major schemes, by following the groupings of subjects as they are taught in schools.
Ex: The notched cards, representing relevant documents, will drop off the needle and fall from the bulk of the pack.
Ex: This article examines the views of librarians held by a number of faculty cohorts.
Ex: This is a situation much debated between the two camps of those who would give everyone what he wants and those who would give each reader only the things of some constructive value.
Ex: SELECT retrieves records containing the search term or terms you specify and stores them in sets.
Ex: The groups continue, however, to keep alive their heritages through festivals and cultural activities.
Ex: In the 1920s and 1930s more than 1 million books were being loaned each year to members as far afield as the most isolated settlers' gangs working on distant branch lines.
Ex: They are a very impatient bunch, however: knowing themselves what the technology can do, they can get a little short with obstructionists who raise non-technical objections.
Ex: Quality abstracting services take pride in their corps of abstractors.
Ex: In recent years a band of disciples has grown up in India, and has contributed to the revision and expansion of the schedules.
Ex: If the panel members represent class groups, they must canvass for suggestions.
Ex: 158 public organisations with very diverse computer machinery formed a combine to develop an application which would make the database available on the organisations' different computer systems. = 158 instituciones públicas con equipos informáticos muy diversos crearon un grupo para desarrollar una aplicación que hiciera que la base de datos estuviese disponible en sus diferentes sistemas informáticos.
Ex: Different constituent groups tend to rate aspects of the library quite differently.
Ex: These collectives are at present seeking compensation for copies made of copyrighted material based on the nature, volume and use of copies made.
Ex: DIANE is the name that has been given to the ensemble of available information services.
Ex: It contains a bevy of fearsomely feisty female archetypes removed from domestic obligations and toughened in the brutal setting of prison life.
Ex: The title of the article is 'The information market: a line-up of competitors'.
Ex: Various other methods of obtaining clusters have been described, including the use of fuzzy sets, but these are beyond the scope of this book.
Ex: No such constraints exist where online display is anticipated, since only one segment at a time is displayed.
Ex: The large pod of about 75 narwhals milled around the bay in the summer feeding grounds.
Ex: The taxonomic subclass of acari (mites and ticks) comprises tens of thousands of species, grouped in many families and several orders.
Ex: In the afternoon quite a few of our mob decided that they would prefer to spend a bit of time lazing about in the water and soaking up a few rays.
* admitir a Alguien en un grupo = adopt + Nombre + into the fold.
* análisis de grupo = cohort analysis.
* atacar en grupo = swarm.
* camaradería de grupo = group ride.
* cena de grupo = dinner party.
* cena en grupo = group dinner, dinner party.
* como grupo = collectively.
* crear un grupo = set up + group.
* debate de grupo = group discussion.
* debate en grupo = group discussion.
* división del mercado por grupos de consumidores = market segmentation.
* empresa de nuestro grupo = sister company, sister organisation.
* empresa de un grupo = operating company.
* en algunos grupos = in some quarters.
* en algunos grupos de la población = in some quarters.
* enano del grupo, el = runt of the litter, the.
* en muchos grupos = in many quarters.
* en muchos grupos de la población = in many quarters.
* entre grupos sociales = intergroup.
* entrevista en grupo = group interview.
* formación de grupos de presión = lobbying representation.
* formar un grupo = set up + group.
* formar un grupo de presión = form + lobby.
* G7 (Grupo de los Siete), el = G7 (Group of Seven), the.
* gran grupo = constellation.
* grupo activista = faction group.
* grupo al Algo que va dirigido = target group.
* grupo alimenticio = food group.
* grupo asesor = advisory group.
* Grupo Asesor sobre Redes (NAG) = Network Advisory Group (NAG).
* grupo chantajista = extortion racket.
* grupo cívico = civic group.
* grupo consultivo = advisory group.
* grupo coordinador = steering group.
* grupo cultural = cultural group.
* grupo de acción ciudadana = citizen action group, community action group.
* grupo de amigos = clan of friends.
* grupo de amigos y conocidos = social network.
* grupo de apoyo = interest group, support group.
* grupo de autoayuda = self-help group, self-help group, self-help group.
* grupo de cantantes femenino = girl band.
* grupo de cantantes masculino = boy band.
* grupo de ciudadanos desatentido = unserved, the.
* grupo de consumidores = consumer group.
* grupo de control = control group.
* grupo de datos = data set [dataset].
* grupo de debate = discussion group, focus group, discussion list, electronic forum, panel discussion, panel debate.
* grupo de dirección = management.
* grupo de discusión = discussion group.
* grupo de edad = age bracket, age group [age-group].
* grupo de empresas = business group.
* grupo de estanterías = stack, stack range.
* grupo de estudio = study circle.
* grupo de expertos = cadre, brains trust, group of experts, network, think tank.
* grupo defensor = interest group.
* grupo de gestión = management team.
* grupo de incondicionales, el = hard core, the.
* grupo de intelectuales = intelligentsia.
* grupo de interés = focus group, interest group.
* grupo de investigación = research group.
* Grupo de Investigación sobre la Clasificación (CRG) = Classification Research Group (CRG).
* grupo de la oposición = opposition group.
* grupo de los 20 = G-20.
* grupo de los ocho, el = G8, the.
* grupo del proyecto = project team.
* grupo de negociación = bargaining unit.
* grupo de normalización = standards group.
* grupo de opinión = focus group.
* grupo de personas o cosas de la misma edad o categoría = peer group.
* grupo de poder = power group.
* grupo de presión = lobby group, pressure group, lobbyist.
* grupo de protección a menores = Shelter group.
* grupo de protección ciudadana = civic trust group.
* grupo de recursos = clump.
* grupo de referencia = reference group.
* grupo de representantes = focus group.
* grupo de rock = rock group.
* grupo de seguidores = fandom.
* grupo de términos de búsqueda relacionados = search hedge, subject hedge.
* grupo de trabajo = study group, study team, task force, working party, task group, research group, working group, project team.
* Grupo de Trabajo de Ingeniería de Internet (IETF) = Internet Engineering Task Force (IETF).
* grupo de trabajo por tema de interés = breakout group.
* Grupo de Trabajo sobre los Sistemas Nacionales de Información de la Asociaci = NISTF (Society of American Archivists National Information Systems Task Force).
* grupo de tres = threesome.
* grupo de usuarios = user group, users' group, population served.
* grupo de usuarios al que va dirigido = target user group.
* grupo disidente = splinter group, splinter party.
* grupo dominante = dominant group.
* grupo eléctrico = power unit, electrical generator, power generator.
* grupo electrógeno = electrical generator, power unit, power generator.
* grupo especial = special interest group.
* grupo específico = niche.
* grupo etario = age bracket.
* grupo étnico = ethnic group, racial group, cultural group.
* grupo experimental = experimental group.
* grupo extremista = extremist group.
* grupo incondicional, el = hard core, the.
* grupo influyente = force.
* grupo instrumental = ensemble.
* grupo integrante = constituent group.
* grupo interdisciplinar = cross-functional team.
* grupo intérprete = executant body.
* grupo marginado = deprived group, marginalised group.
* grupo marginal = disadvantaged community, marginalised group.
* grupo mayoritario = majority group.
* grupo mínimo relacionado = minimum zone cohort.
* grupo minoritario = minority group.
* grupo mixto = cross-functional team.
* grupo musical en directo = live band.
* grupo político = political group.
* grupo principal de usuarios = primary user group.
* grupo profesional = occupational group.
* grupo racial = racial group.
* grupo racista = hate group.
* grupo referente = reference group.
* grupo religioso = denominational body, religious group.
* grupos = quarters.
* grupo sanguíneo = blood group, blood type.
* grupos de diez = tens of.
* grupo según edad = age group [age-group].
* grupo social = community group, social group.
* grupo supervisor = steering group.
* grupo temáticamente afín = subject-related group.
* grupo terrorista = terrorist group.
* más débil del grupo, el = runt of the litter, the.
* obra para grupo instrumental = ensemble work.
* pensamiento de grupo = groupthink.
* perfil de grupo = group profile.
* por grupos = in batches.
* presión del grupo = peer pressure.
* relativo a un grupo = group-related.
* reunión de grupo = group meeting.
* RLG (Grupo de Bibliotecas de Investigación) = RLG (Research Libraries Group).
* rodear en grupo = swarm.
* SDI por grupos = group SDI.
* sentimiento de grupo = togetherness.
* sesión de grupo = group session.
* tarifa de grupo = group rate.
* técnica de grupo nominal = nominal group technique.
* terapia de grupo = group therapy.
* trabajar en grupo = team.
* trabajar en grupo (con) = team up (with).
* una grupo impreciso de = a cloud of.
* un grupo aferrado de = a hard core of.
* un grupo cada vez mayor de = a growing body of.
* un grupo de = a set of, a bunch of, a crop of, a pool of, a cadre of, a cluster of, a galaxy of, a clutch of, a company of.
* un grupo de gente variada = a cast of people.
* un grupo incondicional de = a hard core of.
* un grupo variado de = a collection of.
* violación en grupo = gang rape.

* * *
A
1 group; (de empresas, países) group; clump
los grupos sociales marginados marginalized social groups
un grupo de casas a group o cluster of houses
se dividieron en grupos de (a) cuatro they split into groups of four
en grupo ‹salir/trabajar› in a group/in groups
2 ( Mús) tb
grupo musical group, band
3 ( Quím) group
Compuestos:
support group
advisory group, think tank
construction consortium
control group
consortium
hotel chain
grupo de interés or presión
pressure group
jazz group o band
internet forum
press consortium
( Pol) Group of Eight
newsgroup
working party
user group
generator
grupo fónico/tónico
phonic/tonic group
target group
( frml); peer group
parliamentary group
blood group
tener el grupo sanguíneo Rh or Rhesus positivo/negativo to be Rhesus positive/negative
¿qué grupo sanguíneo tiene? what blood group are you?
tengo el grupo sanguíneo A/AB/B positivo/negativo I'm blood group A/AB/B positive/negative
control group
B ( Chi arg) lie; trick
* * *

grupo sustantivo masculino
a) (de personas, empresas, países) group;

( de árboles) clump;

grupos sociales ;
de grupo ‹terapia/trabajo› ( before n);
en grupo ‹salir/trabajarin a group/in groups
b) (Mús) tb

grupo sustantivo masculino
1 g roup: no queda sangre del groupo B+, there is no B+ blood left
tiene mi grupo sanguíneo, he has the same blood group as I do
grupo de trabajo, working party
terapia de grupo, group therapy
2 Mús group, band
3 Elec grupo electrógeno, power generator o electric generating set
' grupo' also found in these entries:
Spanish:
aparato
- argot
- beatería
- clase
- comando
- componente
- conjunta
- conjunto
- contra
- cuerpo
- delirio
- descolgarse
- desfilar
- dirigirse
- disolver
- disolverse
- dispersar
- dispersarse
- ecologista
- equipo
- escolta
- estamento
- exclusión
- figurar
- fuerza
- GEO
- guerrilla
- incorporarse
- iniciar
- jerga
- junta
- manifestarse
- maquinaria
- mayoría
- minoritaria
- minoritario
- ninguna
- ninguno
- núcleo
- nutrido-a
- panel
- paquete
- patrulla
- pertenencia
- pesar
- piña
- relevo
English:
- army
- back
- band
- bear down on
- blood group
- body
- bracket
- breakaway
- bunch
- camp
- chain gang
- class
- cliquey
- clump
- cluster
- collection
- collective
- combine
- come under
- commission
- contra
- crowd
- demo
- dense
- drummer
- dynamics
- fervent
- flagship
- flock
- foursome
- fraternity
- frenzied
- gather
- group
- guard
- heterogeneous
- homogeneous
- huddle
- inbred
- Ivy League
- join
- knot
- lobby
- make up
- manager
- manageress
- motley
* * *
grupo nm
1. [conjunto] group;
[de árboles] cluster;
(corporate) group;
in a group;
[en carrera] the leading group
contact group; control group; discussion group;
environmental group;
age group;
(business) group o combine;
study group;
= independent MPs and MPs from minor parties in Spanish parliament; newsgroup;
the G8 countries;
parliamentary group;
pressure group, lobby;
group at risk;
UE Committee of Wise Men;
blood group;
the G7 countries;
user group
2. [de músicos] group, band
3. unit, set
generator
4. group
5. consonant cluster;
phonic group;
noun phrase;
word group;
vowel cluster
* * *
m group;
in groups
* * *
grupo nm
: group
* * *
grupo n group
• 6 separar

v.
1 to separate.
the pages have stuck together and I can't separate them o get them apart
there are many differences between us
Mary separated the cookies.
2 to move away.
move the chairs apart a bit
3 to put aside.
4 to split, to draw apart, to pull away, to pull apart.
5 to set apart, to put away.
6 to abduce.
* * *
1 (gen) to separate
2 (hacer grupos) to separate, sort out
3 (guardar aparte) to set aside, put aside
4 (apartar) to move away (de, from)
5 (de empleo, cargo) to remove (de, from), dismiss (de, from)
6 figurado (mantener alejado) to keep away (de, from)
1 (tomar diferente camino) to separate, part company
2 (matrimonio) to separate
3 (apartarse) to move away (de, from)
4 (desprenderse) to separate (de, from), come off (de, -)
5 (de amigo etc) to part company (de, with)
6 separarse de (dejar algo) to part with
* * *
verb
2)
* * *
1. VT
1) (=apartar) to separate

la maestra nos separó para que no habláramosthe teacher split us up o separated us so that we wouldn't talk

si no los llegan a separar se matanif no one had pulled them apart o separated them, they would have killed each other

separar algn/algo de algn/algo — to separate sb/sth from sb/sth

al nacer los separaron de sus padresthey were taken (away) o separated from their parents at birth

los separaron del resto de los pasajerosthey were split up o separated from the rest of the passengers

2) (=distanciar)

éramos buenos amigos, pero la política nos separó — we were good friends but politics came between us

3) (=existir entre)

el abismo que separa a los ricos de los pobresthe gulf between o separating (the) rich and (the) poor

4) (=deslindar)

unas barreras de protección separaban el escenario de la plaza — there were crash barriers separating the stage from the rest of the square

la frontera que separa realidad y ficción — the dividing line between reality and fiction, the line that separates reality from o and fiction

5) (=dividir) to divide
6) (=poner aparte)

¿me puedes separar un poco de tarta? — can you put aside some cake for me?

7) (=destituir) [de un cargo] to remove, dismiss

ser separado del servicio — (Mil) to be discharged

2.
See:
* * *
1.
transitivo
1)
a) (apartar, alejar) to separate; < boxeadores> to separate, part
b) ( dividir un todo) to divide
2)
a) ( deslindar) to separate, divide
b) ( despegar)
3) (frml) ( destituir) to dismiss (frml)

fue separado de su cargo/sus funciones — he was removed from office/relieved of his duties (frml)

2.
v pron
a) matrimonio to separate

se separaron hace un mesthey separated o split up a month ago

b) (apartarse, alejarse) to split up

no se separen, que los pequeños se pueden perder — please stay together in case the children get lost

separarse DE algo/alguien: esta niña no se separa del televisor this child is always glued to the television; no me he separado nunca de mis hijos I've never been away o apart from my children; no se separen de su equipaje — do not leave your luggage unattended

c) (guardar, reservar) to put o set aside
* * *
= carry off, cut off, detach, put by, segregate, separate, sift, screen out, tell out into, sort out + Nombre + from + Nombre, drive + a wedge between, hive off, disaggregate, sever, prise + Nombre + apart, unbundle, spread out, sift out, cleave, tease apart, balkanize, sunder, decouple, strip off, splay.
Ex. The 'sweated' rags were pounded to a pulp (or stuff) by water-powered hammers, impurities being carried off through filters by running water.
Ex. The stages are not cut off from one another, are not sharply defined.
Ex. The words from the deleted abstract in the abstract word file will be detached when DOBIS/LIBIS is not busy with other work.
Ex. The raw material of white paper was undyed linen -- or in very early days hempen -- rags, which the paper-maker bought in bulk, sorted and washed, and then put by in a damp heap for four or five days to rot.
Ex. In summary, the advantages of the electronic catalog is the ability to segregate the fast searches from the slowest.
Ex. The description of the component part is separated from that of the host document by a double slash.
Ex. Thus many non-relevant documents have been retrieved and examined in the process of sifting relevant and non-relevant documents.
Ex. Most journals rely for a substantial part of their income on advertisements; how would advertisers view the prospect of being selectively screened out by readers?.
Ex. The finished paper was sorted for imperfections and told out into quires and reams for sale.
Ex. Ward's study is likely to remain a standard reference source for years to come, but trying to sort out the generalities from the particularities is a very difficult business.
Ex. While the current problems associated with serial economics have driven a wedge between vendors, librarians and publishers, they should be cooperating and communicating in order to withstand the information explosion.
Ex. Non-fiction is normally shelved according to the Dewey decimal system with perhaps a major category such as autobiography and biography hived off as a completely separate ad hoc classification.
Ex. Outcomes can be disaggregated along age, class, ethnic, racial, & gender dimensions.
Ex. This art is is mass produced, often mechanically, and thus severed from tradition.
Ex. The symbiotic relationship between scholarly discourse and scholarly publication that has existed for 3 centuries is being prised apart by new technology.
Ex. It is recommended that CD-ROM producers unbundle the retrieval software from the data.
Ex. For instance, in reproduction of Renoir's work under the subject IMPRESSIONISM, Renoir's works would not stand together in the catalog but be spread out according to their titles.
Ex. Whichever he chooses he will still have to sift out and categorize the numerous errors that disfigure all the early texts of the play.
Ex. Ethnic and racial differences cleaved the American working class.
Ex. The author and his colleagues embarked on a series of studies to tease apart hereditary and environmental factors thought to be implicated in schizophrenia.
Ex. The scholarly system has become balkanized into autonomous, even antagonistic, cultures or camps based on differing technological competencies and interests.
Ex. Both novels tell essentially the same story, that of a woman sundered from her high estate and her betrothed.
Ex. The physical library will probably become less viable over time and so it is important to decouple the information professional from the library unit.
Ex. They gathered a whole sackful, stripped off the husks, and filled the sack again.
Ex. Walk your feet up the wall, then take the belt and place it on your upper arms right above your elbows to keep your arms from splaying.
----
* Hasta que la muerte nos separe = .
* que se puede separar = .
* separar aun más = widen + the gap between... and.
* separar con una cortina = .
* separar de = wean from, isolate from, divide from, wean away from.
* separar el grano de la paja = divide into + Adjetivo + sheep and + Adjetivo + goats, sort the + Adjetivo + sheep from the + Adjetivo + goats, separate + the wheat from the chaff, sort out + the wheat from the chaff, sift + the wheat from the chaff.
* separar haciendo palanca = pry + Nombre + out, prise + Nombre + out.
* separar la realidad de la ficción = distinguish + fact from fiction.
* separar las manos = spread out + hands.
* separar + Nombre + de + Nombre = discern + Nombre + from + Nombre.
* separarse = drift apart, part, divorce, go (our/their) separate ways, fork.
* separarse (de) = become + parted from, move away from, turn away from, secede (from).
* separarse descendiendo = .
* separar una pelea = break up + fight, break up + fight.
* * *
1.
transitivo
1)
a) (apartar, alejar) to separate; < boxeadores> to separate, part
b) ( dividir un todo) to divide
2)
a) ( deslindar) to separate, divide
b) ( despegar)
3) (frml) ( destituir) to dismiss (frml)

fue separado de su cargo/sus funciones — he was removed from office/relieved of his duties (frml)

2.
v pron
a) matrimonio to separate

se separaron hace un mesthey separated o split up a month ago

b) (apartarse, alejarse) to split up

no se separen, que los pequeños se pueden perder — please stay together in case the children get lost

separarse DE algo/alguien: esta niña no se separa del televisor this child is always glued to the television; no me he separado nunca de mis hijos I've never been away o apart from my children; no se separen de su equipaje — do not leave your luggage unattended

c) (guardar, reservar) to put o set aside
* * *
= carry off, cut off, detach, put by, segregate, separate, sift, screen out, tell out into, sort out + Nombre + from + Nombre, drive + a wedge between, hive off, disaggregate, sever, prise + Nombre + apart, unbundle, spread out, sift out, cleave, tease apart, balkanize, sunder, decouple, strip off, splay.

Ex: The 'sweated' rags were pounded to a pulp (or stuff) by water-powered hammers, impurities being carried off through filters by running water.

Ex: The stages are not cut off from one another, are not sharply defined.
Ex: The words from the deleted abstract in the abstract word file will be detached when DOBIS/LIBIS is not busy with other work.
Ex: The raw material of white paper was undyed linen -- or in very early days hempen -- rags, which the paper-maker bought in bulk, sorted and washed, and then put by in a damp heap for four or five days to rot.
Ex: In summary, the advantages of the electronic catalog is the ability to segregate the fast searches from the slowest.
Ex: The description of the component part is separated from that of the host document by a double slash.
Ex: Thus many non-relevant documents have been retrieved and examined in the process of sifting relevant and non-relevant documents.
Ex: Most journals rely for a substantial part of their income on advertisements; how would advertisers view the prospect of being selectively screened out by readers?.
Ex: The finished paper was sorted for imperfections and told out into quires and reams for sale.
Ex: Ward's study is likely to remain a standard reference source for years to come, but trying to sort out the generalities from the particularities is a very difficult business.
Ex: While the current problems associated with serial economics have driven a wedge between vendors, librarians and publishers, they should be cooperating and communicating in order to withstand the information explosion.
Ex: Non-fiction is normally shelved according to the Dewey decimal system with perhaps a major category such as autobiography and biography hived off as a completely separate ad hoc classification.
Ex: Outcomes can be disaggregated along age, class, ethnic, racial, & gender dimensions.
Ex: This art is is mass produced, often mechanically, and thus severed from tradition.
Ex: The symbiotic relationship between scholarly discourse and scholarly publication that has existed for 3 centuries is being prised apart by new technology.
Ex: It is recommended that CD-ROM producers unbundle the retrieval software from the data.
Ex: For instance, in reproduction of Renoir's work under the subject IMPRESSIONISM, Renoir's works would not stand together in the catalog but be spread out according to their titles.
Ex: Whichever he chooses he will still have to sift out and categorize the numerous errors that disfigure all the early texts of the play.
Ex: Ethnic and racial differences cleaved the American working class.
Ex: The author and his colleagues embarked on a series of studies to tease apart hereditary and environmental factors thought to be implicated in schizophrenia.
Ex: The scholarly system has become balkanized into autonomous, even antagonistic, cultures or camps based on differing technological competencies and interests.
Ex: Both novels tell essentially the same story, that of a woman sundered from her high estate and her betrothed.
Ex: The physical library will probably become less viable over time and so it is important to decouple the information professional from the library unit.
Ex: They gathered a whole sackful, stripped off the husks, and filled the sack again.
Ex: Walk your feet up the wall, then take the belt and place it on your upper arms right above your elbows to keep your arms from splaying.
* Hasta que la muerte nos separe = Till death do us part.
* que se puede separar = detachable.
* separar aun más = widen + the gap between... and.
* separar con una cortina = curtain off.
* separar de = wean from, isolate from, divide from, wean away from.
* separar el grano de la paja = divide into + Adjetivo + sheep and + Adjetivo + goats, sort the + Adjetivo + sheep from the + Adjetivo + goats, separate + the wheat from the chaff, sort out + the wheat from the chaff, sift + the wheat from the chaff.
* separar haciendo palanca = pry + Nombre + out, prise + Nombre + out.
* separar la realidad de la ficción = distinguish + fact from fiction.
* separar las manos = spread out + hands.
* separar + Nombre + de + Nombre = discern + Nombre + from + Nombre.
* separarse = drift apart, part, divorce, go (our/their) separate ways, fork.
* separarse (de) = become + parted from, move away from, turn away from, secede (from).
* separarse descendiendo = droop away from.
* separar una pelea = break up + fight, break up + fight.

* * *
[A1 ]
vt
A
1 (apartar, alejar) to separate
dos transeúntes intentaron separarlos two passersby tried to separate o part them
ha hecho todo lo posible por separarnos he has done everything he can to split us up
las consonantes dobles no se separan en español in Spanish, double consonants should not be split up
la maestra las separó porque charlaban mucho the teacher separated them o split them up because they were talking so much
separa la cama de la pared move the bed away from the wall
no se aconseja separar a la madre de su ternero it is not advisable to take the calf away from its mother
separar la yema de la clara separate the white from the yolk
separar los machos de las hembras to separate the males from the females
2 to divide
separar las palabras en sílabas divide the words into syllables
la guerra separó a muchas familias the war divided many families
3 (guardar, reservar) to put o set aside
sepárame un trocito para Pablo, que va a venir más tarde can you put o set aside a slice for Pablo, he'll be coming later
separa la ropa que llevarás puesta put the clothes you're going to wear on one side
B
1 to separate, divide
una valla separa a los hinchas de los dos equipos there is a fence separating the fans of the two teams
los separan profundas diferencias they are divided by deepseated differences
separar algo DE algo to separate sth FROM sth
los Andes separan Argentina de Chile the Andes separate Argentina from Chile
2
(despegar): no puedo separar estas dos fotos I can't get these two photographs apart
separa las lonchas de jamón separate the slices of ham
no separe la etiqueta antes de rellenarla do not remove o detach the label before filling it in
C ( frml) to dismiss ( frml)
fue separado de su cargo/sus funciones he was removed from office/relieved of his duties ( frml)
separar del servicio ( Mil) to discharge
1 «matrimonio» to separate
se separaron tras diez años de matrimonio they separated o split up after ten years of marriage
es hijo de padres separados his parents are separated
separarse DE algn to separate FROM sb
se separó de su marido en octubre she separated from her husband in October
2 (alejarse, apartarse) to split up
a mitad de camino nos separamos we split up half way
los socios se separaron en 1996 they dissolved their partnership in 1996 ( frml), the partners split up in 1996
no se separen, que los pequeños se pueden perder please don't split up o divide up o please stay together in case the children get lost
separarse DE algo/algn:
esta niña no se separa del televisor this child is always glued to the television
no me he separado nunca de mis hijos I've never been away o apart from my children
no se separen de su equipaje do not leave your luggage unattended
* * *

separar ( conjugate separar) verbo transitivo
1
a) (apartar, alejar) to separate;

separa la cama de la pared

c) (guardar, reservar) to put o set aside

2
a) ( actuar de división) [valla/línea] to separate;

b) ( despegar):

separarse verbo pronominal

separarse DE algn to separate from sb

c) (apartarse, alejarse):

no se separen, que los pequeños se pueden perder ;

no me he separado nunca de mis hijos I've never been away o apart from my children
separar verbo transitivo
1 (aumentar la distancia física) to move apart
2 (poner aparte) to separate: separa las rosas de los claveles, separate the roses from the carnations
3 (reservar) to save
5 (distanciar, disgregar) to divide
' separar' also found in these entries:
Spanish:
abrir
- desgajar
- desunir
- paja
- quitar
- segregar
- aislar
- apartar
- cortar
- desmontar
- desprender
English:
detach
- divide
- divorce
- fence off
- part
- peel off
- prise
- pull apart
- screen off
- separate
- sort out
- space
- split up
- twist off
- wall off
- fence
- pull
- screen
- sort
- splay
- split
- wall
* * *
vt
1. [alejar, dividir, aislar] to separate (de from);
they've taken his children away from him;
the police had to be called to break them up o separate them;
the wall separating o that separates the two fields;
separar algo en grupos/partes iguales to divide sth into groups/equal parts;
there are many differences between us;
she wants to keep her private life separate from her public life
2. [apartar, dejar espacio entre] to move away (de from);
keep your body away from the steering wheel;
move the chairs apart a bit;
open your legs wide
3. [desunir, quitar]
the pages have stuck together and I can't separate them o get them apart;
remove the meat from the stock;
she never took her eyes off the clock
4. [reservar] to put aside
5. [destituir]
to remove o dismiss from;
he was removed (from his post), he was dismissed (from his job);
the colonel was removed from active service
* * *
v/t separate
* * *
1) : to separate, to divide
2) : to split up, to pull apart
separarse vr
* * *
1. to separate
2. to move away
• 7 alcohol

m.
1 alcohol.
surgical spirit
methylated spirits
2 rubbing alcohol.
* * *
1 (sustancia) alcohol
2 (bebida) alcohol, spirits plural
\
alcohol desnaturalizado/metílico/de quemar methylated spirits, methylated spirit
* * *
m.
* * *
SM

alcohol absoluto — absolute alcohol, pure alcohol

alcohol de quemar, alcohol desnaturalizado, alcohol metílico — methylated spirit

* * *
1) (Quím) alcohol; (Farm) tb

alcohol de 90 (grados)rubbing alcohol (AmE), surgical spirit (BrE)

2) ( bebida) alcohol, drink
* * *
= alcohol, spirit, booze, liquor, alchy [alchie].
Ex. Although users are better informed than non-users, they are fairly alike in their attitudes toward such issues as capital punishment and the effect of alcohol on driving.
Ex. A common defence of drivers against disqualification from driving for having a high blood alcohol level is to claim that they had unwittingly consumed a drink laced with added spirits.
Ex. I have to hand it to you, maybe you've got some booze in you or maybe you just like to hang loose, but you put on quite a show.
Ex. During the 14th century distilled liquors were commonly used as remedies for the Black Death.
Ex. Then I followed these two jokers to a liquor store where they got them some alchy.
----
* abuso del alcohol = .
* alcohol de madera = .
* alcohol metílico = wood alcohol, methyl alcohol.
* alcohol polivinílico = .
* bebida baja en alcohol = .
* campaña contra la conducción bajo la influencia del alcohol = drink-drive campaign, anti-drink-drive campaign.
* conducción bajo la influencia del alcohol = drink driving, drunk driving.
* conducir bajo la influencia del alcohol = drive while under + the influence of alcohol.
* consumo de alcohol = .
* de alcohol = .
* hábito de consumo de alcohol = drinking practice, drinking habit.
* índice de alcohol en sangre = .
* industria del alcohol, la = alcohol industry, the.
* problema con el alcohol = .
* problemas con el alcohol = .
* relacionado con el alcohol = .
* sin alcohol = .
* tasa de alcohol en sangre = .
* * *
1) (Quím) alcohol; (Farm) tb

alcohol de 90 (grados)rubbing alcohol (AmE), surgical spirit (BrE)

2) ( bebida) alcohol, drink
* * *
= alcohol, spirit, booze, liquor, alchy [alchie].

Ex: Although users are better informed than non-users, they are fairly alike in their attitudes toward such issues as capital punishment and the effect of alcohol on driving.

Ex: A common defence of drivers against disqualification from driving for having a high blood alcohol level is to claim that they had unwittingly consumed a drink laced with added spirits.
Ex: I have to hand it to you, maybe you've got some booze in you or maybe you just like to hang loose, but you put on quite a show.
Ex: During the 14th century distilled liquors were commonly used as remedies for the Black Death.
Ex: Then I followed these two jokers to a liquor store where they got them some alchy.
* abuso del alcohol = alcohol abuse.
* alcohol de madera = wood alcohol.
* alcohol metílico = wood alcohol, methyl alcohol.
* alcohol polivinílico = polyvinyl alcohol.
* bebida baja en alcohol = low-alcohol drink.
* campaña contra la conducción bajo la influencia del alcohol = drink-drive campaign, anti-drink-drive campaign.
* conducción bajo la influencia del alcohol = drink driving, drunk driving.
* conducir bajo la influencia del alcohol = drive while under + the influence of alcohol.
* consumo de alcohol = alcohol consumption.
* de alcohol = spirit-based.
* hábito de consumo de alcohol = drinking practice, drinking habit.
* índice de alcohol en sangre = blood alcohol level.
* industria del alcohol, la = alcohol industry, the.
* problema con el alcohol = drinking problem.
* problemas con el alcohol = problem drinking.
* relacionado con el alcohol = alcohol-related.
* sin alcohol = alcoholfree.
* tasa de alcohol en sangre = blood alcohol level.

* * *
A
1 ( Quím) alcohol
2 ( Farm) tb
alcohol de 90 (grados) rubbing alcohol ( AmE), surgical spirit ( BrE)
Compuestos:
absolute alcohol
methanol, methyl alcohol, methylated spirits ( BrE)
ethyl alcohol
methyl alcohol
pure alcohol
vinic alcohol
B alcohol, drink
intenté dejar el alcohol I tried to give up drinking o alcohol o drink
ahogar las penas en alcohol to drown one's sorrows in drink
* * *

alcohol sustantivo masculino
1 (Quím) alcohol;
(Farm) tb

2 ( bebida) alcohol, drink
alcohol sustantivo masculino alcohol
' alcohol' also found in these entries:
Spanish:
- abusar
- alcoholemia
- cerveza
- ciega
- ciego
- desintoxicarse
- domar
- etílica
- etílico
- fricción
- inflar
- ingerir
- metílica
- metílico
- perjudicar
- petaca
- probar
- prohibir
- resaca
- seca
- seco
- sin
- sobria
- sobrio
- soplar
- tener
- abstenerse
- alegrar
- alegre
- chicha
- destilar
- efecto
- embriagarse
- influencia
- intoxicación
- licor
- mamar
- marear
- suprimir
- tomar
English:
alcohol
- bring out
- clampdown
- downfall
- drink
- drown
- drunk driving
- DUI
- limit
- liquor
- low-alcohol
- neat
- non-alcoholic
- proof
- slug
- sorrow
- spirit
- stoned
- strength
- surgical spirit
- tot
- touch
- vice
- Breathalyzer
- drinking
- give
- low
- methylated spirit(s)
- mixer
- sobriety
- surgical
- temperance
* * *
1. alcohol
alcohol de 96° surgical spirit;
ethanol, ethyl alcohol;
grain alcohol;
methanol;
methylated spirits, meths
2. [bebida] alcohol, drink;
he has a drink problem;
si bebes alcohol, no conduzcas if you drink alcohol o have something to drink, don't drive
* * *
m
1 alcohol;
prueba/test de alcohol breath test;
the police breathalyzed him;
under the influence of alcohol
2 rubbing alcohol, Br
surgical spirit
* * *
: alcohol
* * *
alcohol n alcohol
• 8 alta

f.
1 membership (in an asociation).
to become a member (of)
to enroll somebody; to connect somebody (en teléfono, Internet)
2 certificate of discharge, medical certification which authorizes the patient to leave the hospital, medical certificate of discharge.
3 Alta.
* * *
(Takes el in singular)
1 (de un enfermo) discharge
dieron de/el alta al enfermo the patient was discharged from hospital
4 (en el ejército) enrolment, enlistment
* * *
1. f., (m. - alto) 2. f.
2) membership, entry
- darse de alta
* * *
SF
1) (Med) : alta médica) certificate of discharge

dar a algn el alta (médica), dar de alta a algn — to discharge sb

2) [en club, organismo] membership

solicitó el alta en el club de golf — he applied for membership of the golf club, he applied to be a member of the golf club

causar alta, darse de alta — to join

3) (Jur)
4) (Mil)
* * *
femenino‡
1) (Med) discharge

dar el alta a or dar de alta a un enfermo — to discharge a patient

2)
a) (Fisco, Servs Socs)
b) (Esp) ( ingreso) membership
* * *
Ex. In response, social workers at the University of Texas developed a computer-assisted case management programme to monitor patient outcome and discharge.
----
* alta médica = .
* dar de alta = discharge from + hospital.
* * *
femenino‡
1) (Med) discharge

dar el alta a or dar de alta a un enfermo — to discharge a patient

2)
a) (Fisco, Servs Socs)
b) (Esp) ( ingreso) membership
* * *

Ex: In response, social workers at the University of Texas developed a computer-assisted case management programme to monitor patient outcome and discharge.

* alta médica = discharge.
* dar de alta = discharge from + hospital.

* * *
f‡
A ( Med) discharge
dar el alta a or dar de alta a un enfermo to discharge a patient
B ( Esp)
no los dieron de alta en la Seguridad Social they did not register them with Social Security
2 membership
solicitó el alta en la organización she applied for membership in ( AmE) o ( BrE) of the organization
causar alta en el ejército to enlist in the army
hubo muchas altas en noviembre (en una sociedad, organización) a lot of new members joined in November; a lot of new students enrolled o registered in November
* * *

alta feminine noun taking masculine article in the singular
1 (Med) discharge;
dar el alta a or dar de alta a un enfermo
2 (Fisco, Servs Socs):

alto,-a 2
1 (que tiene altura: edificio, persona, ser vivo) tall
3 (sonido) loud
en voz alta, aloud, in a loud voice
(tono) high-pitched
4 (precio, tecnología) high
alta tensión, high tension
5 (antepuesto al nombre: de importancia) high-ranking, high-level: es una reunión de alto nivel, it's a high-level meeting
alta sociedad, high society ➣ Ver nota en aloud II sustantivo masculino
1 (altura) height: ¿cómo es de alto?, how tall/high is it?
2 (elevación del terreno) hill
1 high, high up
2 (sonar, hablar, etc) loud, loudly: ¡más alto, por favor!, louder, please!
tienes que poner el horno más alto, you must turn the oven up ➣ Ver nota en high
♦ Locuciones: la boda se celebró por todo lo alto, the wedding was celebrated in style
alta sustantivo femenino
1 Med (para reintegrarse a una actividad) discharge
dar el alta, (a un enfermo) to discharge from hospital
2 (registro en una actividad) te tienes que dar de alta en la Seguridad Social, you must be registered with Social Security
' alta' also found in these entries:
Spanish:
alto
- AVE
- cabeza
- cámara
- clase
- costura
- definición
- escala
- fiebre
- flujo
- mar
- marea
- modista
- modisto
- nota
- soñar
- traición
- tren
- voz
- bota
- equipo
- gigante
- jai
- moral
- poner
- televisión
- torre
English:
aloud
- background
- class
- decide on
- demonstrate
- discharge
- gentry
- hi-fi
- high
- high season
- high-end
- high-speed
- high-tech
- highchair
- house
- letter-quality
- loud
- out
- peak season
- pile up
- posh
- pylon
- reasonable
- respect
- ridge
- scene
- season
- sing out
- Sloane Ranger
- society
- topmost
- tourist season
- upper class
- Upper House
- VHF
- balcony
- beaker
- dark
- deep
- high-
- in
- loudly
- mezzanine
- mug
- open
- peak
- people
- power
* * *
1. [del hospital]
discharge;
dar de alta a alguien, dar el alta a alguien to discharge sb (from hospital)
2. [documento] certificate of discharge
3. [en una asociación] membership;
a lot of new members joined last month;
[club] to become a member (of);
[Seguridad Social] to register (with);
[en club] to enrol sb;
she is a member of the club as of today
4.
[en teléfono, gas, electricidad] to connect sb
* * *
f
1 discharge;
dar de alta a alguien, dar el alta a alguien discharge s.o.;
be allowed to go back to work
2
:
en organismo register
* * *
alta nf
1) : admission, entry, enrollment
2)
: to release, to discharge (a patient)
• 9 amar

v.
1 to love.
love thy neighbor as thyself
The people loved the dictator.
She loves passionately.
2 to love to.
She loves to sit in the garden.
* * *
1 to love
1 (uso recíproco) to love each other, be in love (with each other)
* * *
verb
* * *
VT
* * *
1.
transitivo to love
2.
v pron (recípr)
a) ( quererse) to love each other
b) ( hacer el amor) to make love
* * *
= .
Ex. All these novels are about young women meeting handsome men, at first disliking them and then discovering that they love them, with the inescapable 'happy ending' which means matrimony in these cases.
----
* algunos lo aman, otros lo odian = .
* amar con locura = love + Nombre + to bits.
* * *
1.
transitivo to love
2.
v pron (recípr)
a) ( quererse) to love each other
b) ( hacer el amor) to make love
* * *
= love.

Ex: All these novels are about young women meeting handsome men, at first disliking them and then discovering that they love them, with the inescapable 'happy ending' which means matrimony in these cases.

* algunos lo aman, otros lo odian = love it or loathe it.
* amar con locura = love + Nombre + to bits.

* * *
[A1 ]
vt
to love
siempre te amaré I shall always love you
amarás a Dios sobre todas las cosas thou shalt love the Lord thy God above all things
lucharon porque amaban la libertad they fought out of a love for freedom
()
1
(quererse): juraron amarse hasta la muerte they swore to love each other forever
amaos los unos a los otros love one another
2 to make love
* * *

amar ( conjugate amar) verbo transitivo
to love
amarse verbo pronominal ( recípr) to love each other
amar verbo transitivo to love
' amar' also found in these entries:
Spanish:
prójimo
- querer
- sobre
English:
love
* * *
vt
to love;
thou shalt love God above all things;
love thy neighbour as thyself
* * *
v/t love;
be lovable
* * *
amar vt
: to love
* * *
amar vb to love
• 10 apestar

v.
1 to stink.
it stinks to high heaven
Those clothes stink.
2 to stink out (hacer que huela mal).
3 to infect with the plague (contagiar la peste).
4 to infect with plague.
The scientist infected the town with plague
* * *
1 (oler mal) to stink
1 (causar la peste) to infect with the plague
* * *
verb
* * *
1. VT
1) (Med) to infect ( with the plague)
2) [con olor] to stink out
3) (fig) (=corromper) to corrupt, spoil, vitiate frm; (=molestar) to plague, harass; (=repugnar) to sicken, nauseate
2.
VI to stink, reek (a of)
3.
See:
* * *
1.
intransitivo (fam) to stink (colloq)

apestar a algoto stink o reek of something (colloq)

2.
apestar vt (fam) to stink out (colloq)
3.
v pron (AmS fam) persona to catch (the) flu (o a cold etc); planta to become blighted
* * *
= stink, make + a stink.
Ex. The place stinks of cigarette smoke all the time.
Ex. They thought it was their son's diapers making a stink, so they take them downstairs promptly, but it still continued to smell.
----
* apestar (a) = .
* oler que apesta = stink to + high heaven.
* * *
1.
intransitivo (fam) to stink (colloq)

apestar a algoto stink o reek of something (colloq)

2.
apestar vt (fam) to stink out (colloq)
3.
v pron (AmS fam) persona to catch (the) flu (o a cold etc); planta to become blighted
* * *
= stink, make + a stink.

Ex: The place stinks of cigarette smoke all the time.

Ex: They thought it was their son's diapers making a stink, so they take them downstairs promptly, but it still continued to smell.
* apestar (a) = reek (of).
* oler que apesta = stink to + high heaven.

* * *
[A1 ]
vi
( fam); to stink ( colloq) apestar A algo to stink o reek OF sth ( colloq)
■ apestar
vt
( fam); to stink out ( colloq)
1 ( AmS fam) «persona» to catch (the) flu ( o a cold etc); «planta» to become blighted
2 ( Méx fam) «plan/proyecto» to fall through
* * *

apestar ( conjugate apestar) verbo intransitivo (fam) to stink (colloq);
apestar a algo to stink o reek of sth (colloq)
verbo transitivo (fam) (colloq)
apestar
I vi (oler mal) to stink [a, of]
II verbo transitivo
1 (transmitir mal olor a algo) fam to stink out
2 (transmitir la peste) to infect with the plague
' apestar' also found in these entries:
English:
reek
- stink
- pong
* * *
vi
to stink (a of);
it stinks to high heaven;
the street stinks of Br rubbish o US garbage;
this whole affair reeks of corruption
vt
1. [por mal olor] to stink up o out
2. [por peste] to infect with the plague
* * *
I v/t stink out fam
II v/i reek, stink (a of);
it stinks
* * *
1) : to infect with the plague
2) : to corrupt
: to stink
* * *
apestar vb to stink [pt. ; pp. ]
• 11 aplaudir

v.
to applaud, to clap.
I applaud your proposal
* * *
1 to clap, applaud
2 figurado (aprobar) to applaud, approve
* * *
verb
to applaud, clap
* * *
1. VT
1) [+ actuación] to applaud
2) (=aprobar) to welcome, approve
2.
VI (=dar palmadas) to applaud, clap
* * *
1.
transitivo to applaud
2.
aplaudir vi to applaud, clap
* * *
= applaud, cheer, clap, give + Nombre + a big hand.
Ex. I'd like to applaud a great deal of the work that she and SRRT, and also Mr Berman, have done in their criticism of LC subject headings.
Ex. I shall neither cheer nor mourn its passing from the current agenda because to do so would be to demonstrate a partisanship that was not presidential.
Ex. Showstopper is a term used to indicate that some part of a show is so good that the audience literally stops the show by clapping.
Ex. The two thousand-seat theater was almost full and the audience was receptive, laughed a lot and gave him a big hand for a number of the points he made.
----
* la gente se puso de pie para aplaudir = .
* * *
1.
transitivo to applaud
2.
aplaudir vi to applaud, clap
* * *
= applaud, cheer, clap, give + Nombre + a big hand.

Ex: I'd like to applaud a great deal of the work that she and SRRT, and also Mr Berman, have done in their criticism of LC subject headings.

Ex: I shall neither cheer nor mourn its passing from the current agenda because to do so would be to demonstrate a partisanship that was not presidential.
Ex: Showstopper is a term used to indicate that some part of a show is so good that the audience literally stops the show by clapping.
Ex: The two thousand-seat theater was almost full and the audience was receptive, laughed a lot and gave him a big hand for a number of the points he made.
* la gente se puso de pie para aplaudir = standing ovation.

* * *
[I1 ]
vt
1 ‹actuación/artista› to applaud
los aplaudieron a rabiar they applauded them wildly
2 ‹decisión› to applaud
aplaudo tu sensatez I admire o applaud your good sense
■ aplaudir
vi
to applaud, clap
* * *

aplaudir ( conjugate aplaudir) verbo transitivo
to applaud
verbo intransitivo
to applaud, clap
aplaudir verbo transitivo
1 to clap, applaud
2 figurado to applaud
' aplaudir' also found in these entries:
Spanish:
palma
English:
acclaim
- applaud
- cheer
- clap
- wildly
* * *
vt
1. [dar palmadas] to applaud;
the audience applauded him wildly
2. [aprobar] to applaud;
I applaud your proposal
vi
to applaud, to clap
* * *
I v/i applaud, clap
II v/t tb fig
applaud
* * *
: to applaud
* * *
aplaudir vb to applaud
• 12 asfixiar

v.
to asphyxiate, to suffocate.
Mary drowned the gang's leader.
* * *
1 to asphyxiate, suffocate
1 to asphyxiate, suffocate
* * *
verb
* * *
1. VT
1) (=ahogar) to suffocate; (Med, Jur) to asphyxiate

2) (=agobiar)

tanto trabajo lo asfixiaall this work is getting on top of him o getting to him o getting him down

2.
See:
* * *
1.
transitivo
a) ( ahogar) to asphyxiate, suffocate
b) ( agobiar) to suffocate, stifle
2.
v pron
a) ( ahogarse) to be asphyxiated, suffocate; ( por obstrucción de la tráquea) to choke to death

aquí se asfixia uno — (fam) it's suffocating in here

me asfixiaba de calor — (fam) I was suffocating in the heat

b) (fam) ( agobiarse) to suffocate, feel stifled

* * *
= smother, suffocate, stifle.
Ex. This article outlines the preparatory stages and describes some of the problems presented by the physical conditions in a city of tents either drenched by rain or smothered by dust = Este artículo esboza las etapas preparatorias y describe algunos de los problemas que presentan las condiciones físicas de una gran cantidad de tiendas de campaña empapadas por la lluvia o cubiertas por el polvo.
Ex. The United Nations has been accused of 'drowning in its own words and suffocating in its own documentation'.
Ex. Excessive emphasis on the need to exact payment will stifle the flow of information.
----
* asfixiar con gas = .
* * *
1.
transitivo
a) ( ahogar) to asphyxiate, suffocate
b) ( agobiar) to suffocate, stifle
2.
v pron
a) ( ahogarse) to be asphyxiated, suffocate; ( por obstrucción de la tráquea) to choke to death

aquí se asfixia uno — (fam) it's suffocating in here

me asfixiaba de calor — (fam) I was suffocating in the heat

b) (fam) ( agobiarse) to suffocate, feel stifled

* * *
= smother, suffocate, stifle.

Ex: This article outlines the preparatory stages and describes some of the problems presented by the physical conditions in a city of tents either drenched by rain or smothered by dust = Este artículo esboza las etapas preparatorias y describe algunos de los problemas que presentan las condiciones físicas de una gran cantidad de tiendas de campaña empapadas por la lluvia o cubiertas por el polvo.

Ex: The United Nations has been accused of 'drowning in its own words and suffocating in its own documentation'.
Ex: Excessive emphasis on the need to exact payment will stifle the flow of information.
* asfixiar con gas = gas.

* * *
[A1 ]
vt
1 to asphyxiate, suffocate
murió asfixiado en el incendio he died of asphyxiation o suffocation in the fire
lo asfixió con una almohada she suffocated o smothered o asphyxiated him with a pillow
2 to suffocate, stifle
3 ‹industria/iniciativa› to strangle, stifle
1 to be asphyxiated, suffocate; to choke to death
tosía tanto que se asfixiaba he was coughing so much that he couldn't get his breath
abre la ventana, aquí se asfixia uno ( fam); open the window, it's suffocating in here o it's stifling in here o you can't breathe in here
nos asfixiábamos de calor ( fam); we were suffocating in the heat, the heat was stifling
2 ( fam) to suffocate, feel stifled
está asfixiada de trabajo she's snowed under with work ( colloq)
asfixiado por el peso de la deuda externa strangled o stifled by the burden of its foreign debt
* * *

asfixiar ( conjugate asfixiar) verbo transitivo

murió asfixiado he died of asphyxiation o suffocation

asfixiarse verbo pronominal

( por obstrucción de la tráquea) ;

b) (fam) ( agobiarse) to suffocate,

asfixiar vtr, asfixiarse verbo reflexivo to asphyxiate, suffocate
' asfixiar' also found in these entries:
Spanish:
asfixiarse
- sofocar
- ahogar
English:
asphyxiate
- gas
- smother
- suffocate
- choke
* * *
vt
1. [ahogar] to asphyxiate, to suffocate;
they suffocated
2. [agobiar] to stifle;
it's stiflingly hot
3. [económicamente] to cripple;
he had to close down because he was crippled by debt;
the new measures will cripple small businesses
* * *
v/t asphyxiate, suffocate
* * *
: to asphyxiate, to suffocate, to smother
* * *
asfixiar vb to suffocate
• 13 atractivo2

2 = attractive, glamorous, glossy [glossier -comp., glossiest -sup.], inviting, appetising [appetizing, -USA], handsome [handsomer -comp., handsomest -sup.], engaging, dashing, personable, arresting, magnetic, enticing, good looking, winning, appealing, endearing, fancied, sizzling, glam, comely [comelier -comp., comeliest -sup.].
Ex. A particularly attractive feature of the notation is the expressiveness of the notation.
Ex. Service is perhaps not a very glamorous concept, but we are nevertheless a service profession = El servicio quizás no es un concepto muy atractivo, pero no obstante somos una profesión dedicada al servicio.
Ex. On the other hand, credibility relates less to glossy brochure futuristics than to tested areas of application.
Ex. An easy and inviting route to the entrance needs to be unambiguously defined.
Ex. This is not a very appetizing thought for anyone who wishes to play a key role in the operations of the library.
Ex. All these novels are about young women meeting handsome men, at first disliking them and then discovering that they love them, with the inescapable 'happy ending' which means matrimony in these cases.
Ex. The interview went smoothly; the committee was impressed by her knowledge of the current library scene, her enthusiasm, and her engaging personality.
Ex. Some unfortunate children grow up as readers of James Bond, of dashing thrillers and the blood-and-guts of crude war stories.
Ex. Mr Berman, who is a very personable and enthusiastic librarian, certainly comes across.
Ex. It is when speakers have no feeling for pause that their speech seems to burble on without any arresting quality; the club bore is a burbler: he has not learnt the eloquence of silence.
Ex. It is the duty of the library staff to make the institution magnetic.
Ex. The article 'Library scavenger hunts: a way out of the bewilderness' describes the use of library scavenger hunts to teach high school and college students research strategies and to make library use both enticing and enriching.
Ex. Our library and some others have prevailed upon a local vendor to prepare good looking, durable packaging for cassettes which makes them perfectly accommodative to the ordinary bookshelves.
Ex. Basically it is more tangible and exciting for retailers to develop new products, decorate stores, design Web sites, and create winning advertisements than it is for them to struggle to set prices that will mean profits.
Ex. The author offers some suggestions, somewhat 'tongue in cheek', to make the game more appealing for spectators.
Ex. Frequently the youngest child takes on the role of the mascot; he acts cute, mischievous, and endearing.
Ex. The convention failed to reach an agreement on any of the more fancied candidates.
Ex. He had a sizzling, electric stage presence.
Ex. Ponytails are becoming glam, says the New York Times.
Ex. He went in the tavern wearing an eye patch, crying 'ahoy, matey!' and eying the comely wenches.
----
* de un modo atractivo = .
* hacer atractivo = .
* parecer atractivo = look + attractive.
* poco atractivo = off-putting, unattractive, unglamorous, uninviting, unappealing.
* resultar atractivo = prove + attractive.
* ser atractivo = look + attractive, be popular in appeal.
* sin atractivo = .
• 14 bebida alcohólica

f.
alcoholic beverage, alcoholic drink, hard drink, liquor.
* * *
alcoholic drink
* * *
(n.) = alcoholic drink, alcoholic beverage, spirit, liquor, alchy [alchie]
Ex. The library holds 4,500 volumes on various types of alcoholic drinks.
Ex. North Americans spend more on chewing gum, tobacco, and alcoholic beverages each year than the entire annual budgets of many poor countries.
Ex. A common defence of drivers against disqualification from driving for having a high blood alcohol level is to claim that they had unwittingly consumed a drink laced with added spirits.
Ex. During the 14th century distilled liquors were commonly used as remedies for the Black Death.
Ex. Then I followed these two jokers to a liquor store where they got them some alchy.
* * *
(n.) = alcoholic drink, alcoholic beverage, spirit, liquor, alchy [alchie]

Ex: The library holds 4,500 volumes on various types of alcoholic drinks.

Ex: North Americans spend more on chewing gum, tobacco, and alcoholic beverages each year than the entire annual budgets of many poor countries.
Ex: A common defence of drivers against disqualification from driving for having a high blood alcohol level is to claim that they had unwittingly consumed a drink laced with added spirits.
Ex: During the 14th century distilled liquors were commonly used as remedies for the Black Death.
Ex: Then I followed these two jokers to a liquor store where they got them some alchy.

• 15 beneficio

m.
1 benefit (bien).
in aid of (gala, concierto)
for the good of
in everyone's interest
for one's own good
For his sake.
2 profit (ganancia).
beneficio bruto/neto gross/net profit
pres.indicat.
1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: beneficiar.
* * *
1 (ganancia) profit
2 (bien) benefit
\
en beneficio de for the good of, for the benefit of, in the interest of
a beneficio de in aid of
sacar beneficio de to profit from
beneficio bruto gross profit
beneficio neto clear profit
* * *
m.
1)
2) gain, profit
* * *
SM
1) (=ventaja) benefit

a beneficio de algn — in aid of sb

en beneficio de algn, aprovechó las cualidades literarias de su mujer en beneficio propio — he exploited his wife's literary talent to his own advantage o for his own benefit

en o por tu propio beneficio, es mejor que no vengas — for your own good o benefit o in your own interests, it's best if you don't come

oficio 1)
2) (Com, Econ) profit

obtener o tener beneficios — to make a profit

obtuvieron 1.500 millones de beneficio el año pasado — they made a profit of 1,500 million last year

beneficio de explotación — operating profit, trading profit

beneficio líquido[en un balance] net profit; [en una transacción] net profit, clear profit

beneficio neto= beneficio líquido

beneficio operativo — operating profit, trading profit

beneficios antes de impuestos — pre-tax profits, profits before tax

beneficios postimpositivos — after-tax profits, profits after tax

margen 1., 4)
3) (=función benéfica) benefit (performance)
4) (=donación) donation
5) (Rel) living, benefice
6) (Min) [de mina] exploitation, working; [de mineral] (=extracción) extraction; (=tratamiento) processing, treatment
7) (=descuartizamiento) butchering; (=matanza) slaughter
8) [de café] coffee processing plant
* * *
1)
a) (Com, Fin) profit

producir or reportar beneficios — to yeild o bring returns o profits

b) (ventaja, bien) benefit

2)
a) (AmL) ( de animal) dressing
b) (AmC) (Agr) coffee processing plant
c) (Chi) ( de mineral) extraction
* * *
= benefit, gain, profit, plus [pluses, -pl.], dividend, payback, payoff [pay-off], perk, mileage.
Ex. The examples that follow will give you a glimpse of the important features and benefits of the SCI CD Edition.
Ex. This is likely to lead to shorter and less complex profiles for searches, and the gains will be most obvious in a natural language system.
Ex. As the quantity increased the printer's capital investment, which was always alarmingly high, rose with it, and his profit as a percentage of investment fell.
Ex. Whether these differences are pluses or minuses depends very much on a library's needs and expectations.
Ex. The article has the title ' Dividends: the value of public libraries in Canada'.
Ex. In the 1980s the illegal reproduction and distribution of information was a tedious process that generally produced poor payback.
Ex. Although setting up a security policy may demand considerable upheaval, it has significant payoff in safety and efficiency.
Ex. At almost every conference I've spoken at one of the perks is free conference registration.
Ex. Reports produced by government-sponsored projects may not be widely distributed until the government has had good mileage from them = Los informes obtenidos de los proyectos patrocinados por el gobierno puede que no se distribuyan de forma general hasta que el gobierno les haya sacado un buen provecho.
----
* análisis de costes-beneficios = .
* análisis de costos-beneficios = .
* aportar beneficios = lead to + benefits, bring + benefits.
* beneficio añadido = .
* beneficio de bolsa = .
* beneficio directo = .
* beneficio económico = economic benefit, financial benefit, economic return.
* beneficio extra = bonus [bonuses, -pl.].
* beneficio fiscal = tax benefit, fiscal benefit.
* beneficio indirecto = spin-off, indirect benefit, spinoff benefit, spillover benefit.
* beneficio marginal = .
* beneficio material = .
* beneficio mutuo = .
* beneficio neto = net trading profit, net profit, net gain, net benefit.
* beneficio para la salud = .
* beneficio personal = .
* beneficio positivo = .
* beneficio público = .
* beneficio recíproco = .
* beneficios = .
* beneficios acumulados = .
* beneficios brutos = .
* beneficios complementarios = .
* beneficios de la inversión = .
* beneficios del cargo, los = spoils of office, the.
* beneficios en metálico = .
* beneficios en relación con la inversión = .
* beneficios netos = .
* beneficio social = societal benefit, social return, social benefit.
* concierto a beneficio = .
* conseguir beneficio = accrue + benefit.
* costes y beneficios = .
* costos y beneficios = .
* dar a Alguien el beneficio de la duda = give + Nombre + the benefit of the doubt.
* de mucho beneficio = .
* el beneficio de la duda = .
* en beneficio de = for the benefit of, to the benefit of.
* en beneficio propio = to + Posesivo + advantage.
* en + Posesivo + propio beneficio = to + Posesivo + advantage.
* escaparse de los beneficios de Internet = fall through + the net.
* explotar beneficios = exploit + benefits.
* margen de beneficio = markup rate, markup [mark-up], profit margin.
* muchos beneficios = .
* obtener beneficios = gain + benefit, make + a profit, realise + benefits, derive + benefit, reap + rewards, reap + benefits, reap + returns, make + profit.
* obtener el máximo beneficio = reap + full potential.
* para beneficio de = .
* para el beneficio de = .
* precio de coste más margen de beneficios = .
* producir beneficios = reap + dividends, render + returns, achieve + returns, pay + dividends, return + dividends.
* que busca el beneficio propio = .
* reducir los beneficios = cut + profit.
* relación costes-beneficios = .
* relación costos-beneficios = .
* relativo a la relación costes-beneficios = .
* relativo a la relación costos-beneficios = .
* reportar beneficio = provide + benefit.
* reportar beneficios = have + benefits, bring + benefits.
* riesgos-beneficios = .
* ser de gran beneficio para = .
* ser un beneficio inesperado para = .
* tener beneficios = have + benefits.
* * *
1)
a) (Com, Fin) profit

producir or reportar beneficios — to yeild o bring returns o profits

b) (ventaja, bien) benefit

2)
a) (AmL) ( de animal) dressing
b) (AmC) (Agr) coffee processing plant
c) (Chi) ( de mineral) extraction
* * *
= benefit, gain, profit, plus [pluses, -pl.], dividend, payback, payoff [pay-off], perk, mileage.

Ex: The examples that follow will give you a glimpse of the important features and benefits of the SCI CD Edition.

Ex: This is likely to lead to shorter and less complex profiles for searches, and the gains will be most obvious in a natural language system.
Ex: As the quantity increased the printer's capital investment, which was always alarmingly high, rose with it, and his profit as a percentage of investment fell.
Ex: Whether these differences are pluses or minuses depends very much on a library's needs and expectations.
Ex: The article has the title ' Dividends: the value of public libraries in Canada'.
Ex: In the 1980s the illegal reproduction and distribution of information was a tedious process that generally produced poor payback.
Ex: Although setting up a security policy may demand considerable upheaval, it has significant payoff in safety and efficiency.
Ex: At almost every conference I've spoken at one of the perks is free conference registration.
Ex: Reports produced by government-sponsored projects may not be widely distributed until the government has had good mileage from them = Los informes obtenidos de los proyectos patrocinados por el gobierno puede que no se distribuyan de forma general hasta que el gobierno les haya sacado un buen provecho.
* análisis de costes-beneficios = cost-benefit analysis.
* análisis de costos-beneficios = cost-benefit analysis.
* aportar beneficios = lead to + benefits, bring + benefits.
* beneficio de bolsa = share dividend.
* beneficio directo = direct benefit.
* beneficio económico = economic benefit, financial benefit, economic return.
* beneficio extra = bonus [bonuses, -pl.].
* beneficio fiscal = tax benefit, fiscal benefit.
* beneficio indirecto = spin-off, indirect benefit, spinoff benefit, spillover benefit.
* beneficio marginal = marginal benefit.
* beneficio material = material benefit.
* beneficio mutuo = mutual benefit.
* beneficio neto = net trading profit, net profit, net gain, net benefit.
* beneficio para la salud = health benefit.
* beneficio personal = personal gain.
* beneficio positivo = positive return.
* beneficio público = public interest.
* beneficio recíproco = mutual benefit.
* beneficios = return.
* beneficios acumulados = accruing benefits.
* beneficios brutos = gross benefits.
* beneficios complementarios = fringe benefits.
* beneficios de la inversión = return on investment (ROI).
* beneficios del cargo, los = spoils of office, the.
* beneficios en metálico = cash benefit.
* beneficios en relación con la inversión = return on investment (ROI).
* beneficios netos = net income.
* beneficio social = societal benefit, social return, social benefit.
* concierto a beneficio = benefit concert.
* conseguir beneficio = accrue + benefit.
* costes y beneficios = costs and benefits.
* costos y beneficios = costs and benefits.
* dar a Alguien el beneficio de la duda = give + Nombre + the benefit of the doubt.
* de mucho beneficio = high-payoff.
* el beneficio de la duda = the benefit of the doubt.
* en beneficio de = for the benefit of, to the benefit of.
* en beneficio propio = to + Posesivo + advantage.
* en + Posesivo + propio beneficio = to + Posesivo + advantage.
* escaparse de los beneficios de Internet = fall through + the net.
* explotar beneficios = exploit + benefits.
* margen de beneficio = markup rate, markup [mark-up], profit margin.
* muchos beneficios = high return.
* obtener beneficios = gain + benefit, make + a profit, realise + benefits, derive + benefit, reap + rewards, reap + benefits, reap + returns, make + profit.
* obtener el máximo beneficio = reap + full potential.
* para beneficio de = for the good of.
* para el beneficio de = for the benefit of.
* precio de coste más margen de beneficios = cost-plus pricing.
* producir beneficios = reap + dividends, render + returns, achieve + returns, pay + dividends, return + dividends.
* que busca el beneficio propio = self-serving.
* reducir los beneficios = cut + profit.
* relación costes-beneficios = cost-benefit ratio.
* relación costos-beneficios = cost-benefit ratio.
* relativo a la relación costes-beneficios = cost-benefit.
* relativo a la relación costos-beneficios = cost-benefit.
* reportar beneficio = provide + benefit.
* reportar beneficios = have + benefits, bring + benefits.
* riesgos-beneficios = risk-return.
* ser de gran beneficio para = be of great benefit to.
* ser un beneficio inesperado para = be a boon to.
* tener beneficios = have + benefits.

* * *
A
1 ( Com, Fin) profit
este negocio produce grandes beneficios this business yields large profits
una inversión que reportó importantes beneficios an investment that brought significant returns o profits
margen de beneficio(s) profit margin
2 (ventaja, bien) benefit
no va a sacar gran beneficio del asunto he's not going to benefit much from this affair
una colecta a beneficio de las víctimas a collection in aid of the victims
en beneficio de todos in the interests of everyone
todo lo hace en beneficio propio everything he does is for his own gain o advantage
tales mejoras redundarán en beneficio del público these improvements will benefit the public o will be in the public interest
3 charity performance
Compuestos:
gross profit
entitlement to legal aid
fringe benefit
net profit
net profit
earnings per share (pl)
fringe benefit
B ( AmL) dressing
C ( Chi) extraction
D ( AmC) ( Agr) coffee processing plant
* * *

Del verbo beneficiar: ( conjugate beneficiar)

beneficio es:

1ª persona singular (yo) presente indicativo

benefició es:

3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

Multiple Entries:
beneficiar
beneficio
beneficiar ( conjugate beneficiar) verbo transitivo ( favorecer) to benefit, to be of benefit to;

salir beneficiado con algo
beneficiarse verbo pronominal
to benefit;
beneficiose con/de algo to benefit from sth
beneficio sustantivo masculino
a) (Com, Fin) profit;

producir or reportar beneficios to yield o bring returns o profits
b) (ventaja, bien) benefit;

en beneficio de todos
beneficiar verbo transitivo to benefit
beneficio sustantivo masculino
1 Com Fin profit
2 (provecho, ventaja) benefit
en beneficio de todos, in everyone's benefit
3 (ayuda) a beneficio de, in aid of: un partido de fútbol a beneficio de los huérfanos, a football match in aid of orphans
Profit o profits se refieren únicamente al beneficio económico.
Benefit hace referencia a otro tipo de beneficios y también a ciertas subvenciones de la Seguridad Social.
' beneficio' also found in these entries:
Spanish:
bota
- dar
- inventario
- menoscabar
- partida
- partido
- provecho
- redundar
- revertir
- sacar
- bien
- bonificación
- disfrutar
- margen
- mayor
- mutuo
- propio
- renta
- ventaja
English:
aid
- benefit
- blessing
- cancel out
- clear
- gain
- good
- interest
- mark-up
- perk
- profit
- return
- tidy
* * *
1. [bien] benefit;
[gala, concierto] in aid of;
for the good of;
it was to our advantage;
in everyone's interest;
for one's own good;
they're only interested in what's in it for them
2. [ganancia] profit;
the shop is already making a profit
gross profit;
pre-tax profits;
net profit
3. [extracción] extraction
4. Carib, Chile [de res] slaughter
* * *
m
1 ( ventaja) benefit;
in aid of
2 profit
2 Rpl
3 C.Am.
coffee-processing plant
* * *
1) ganancia, provecho: gain, profit
2) : benefit
* * *
1. benefit
2. profit
el beneficio neto fue de más de 9.000 millones de pesetas the net profit was over 9,000 million pesetas
in the interests of / for the good of
in his own interests / for his own good
• 16 bonito2

2 = nice, handsome [handsomer -comp., handsomest -sup.], beautiful, lovely [lovelier - comp., loveliest -sup.], pretty, comely [comelier -comp., comeliest -sup.].
Ex. One time he showed me a photograph in an art book of a woman's bare breasts and said ' Nice tits, uh?'.
Ex. All these novels are about young women meeting handsome men, at first disliking them and then discovering that they love them, with the inescapable 'happy ending' which means matrimony in these cases.
Ex. The store was gutted and rebuilt, according to his specifications, into a beautiful, modern facility, decorated in vibrant hues and furnished with the latest Herman Miller offerings.
Ex. The article ' Lovely idea, but unlovely pricing' criticizes the pricing level of a new service aimed at research scientists in the pharmaceutical, chemical, and biotechnology companies.
Ex. The article is entitled 'Virtual reality: tomorrow's information system, or just another pretty interface?'.
Ex. He went in the tavern wearing an eye patch, crying 'ahoy, matey!' and eying the comely wenches.
----
* bonita suma = .
* chica bonita y tonta = .
* nada bonito = .
* poner bonito = get + the rough edge of + Posesivo + tongue.
* ser bonito + Verbo = be neat to + Verbo.
• 17 continuamente

1 continually.
2 continuously, at all hours, around the clock, constantly.
* * *
1 continuously
* * *
1) (=repetidamente) constantly, continually

2) (=sin interrupción) constantly, continuously

* * *
(con frecuencia, repetidamente) continually, constantly; ( sin interrupción) continuously
* * *
= all the time, continuously, steadily, continually, persistently, hourly, all the way through, constantly.
Ex. Improvements are, however being made all the time: the dividing line between microcomputer and minicomputer is already blurred.
Ex. The format of the body of entry is the same as for catalog cards except that the fields are printed continuously instead of starting new lines.
Ex. Rather readers grow by fits and starts now rushing ahead, now lying fallow, and now moving steadily on.
Ex. The real object of education is to leave a man in the condition of continually asking questions.
Ex. The modern trend of persistently growing subscription prices to scientific journals is due to the tremendous increase in the manufacturing cost per page.
Ex. Events such as the bloody confrontation in Tiananmen Square, political campaigns, military conflicts and other such events are becoming everyday occurrences that hourly revise global affairs and exert their influence on local circumstances.
Ex. All the way through, the Jews are portrayed as bloodthirsty.
Ex. They point out that, 'The Library of Congress faces problems in the integration of new copy on a monumental scale, with the result that it is constantly revising its retrospective file'.
* * *
(con frecuencia, repetidamente) continually, constantly; ( sin interrupción) continuously
* * *
= all the time, continuously, steadily, continually, persistently, hourly, all the way through, constantly.

Ex: Improvements are, however being made all the time: the dividing line between microcomputer and minicomputer is already blurred.

Ex: The format of the body of entry is the same as for catalog cards except that the fields are printed continuously instead of starting new lines.
Ex: Rather readers grow by fits and starts now rushing ahead, now lying fallow, and now moving steadily on.
Ex: The real object of education is to leave a man in the condition of continually asking questions.
Ex: The modern trend of persistently growing subscription prices to scientific journals is due to the tremendous increase in the manufacturing cost per page.
Ex: Events such as the bloody confrontation in Tiananmen Square, political campaigns, military conflicts and other such events are becoming everyday occurrences that hourly revise global affairs and exert their influence on local circumstances.
Ex: All the way through, the Jews are portrayed as bloodthirsty.
Ex: They point out that, 'The Library of Congress faces problems in the integration of new copy on a monumental scale, with the result that it is constantly revising its retrospective file'.

* * *
1 (con frecuencia, repetidamente) continually, constantly
el teléfono ha estado sonando continuamente the phone has been ringing continually o constantly o nonstop, the phone hasn't stopped ringing
2 continuously
hay que estar continuamente pendiente de él you have to be at his beck and call the whole time o all the time
llovió continuamente durante cuatro días it rained continuously o constantly for four days
* * *

continuamente adverbio (con frecuencia, repetidamente) continually, constantly;
( sin interrupción) continuously
Recuerda que continuous significa que la acción es ininterrumpida (continuous sound, sonido continuo), mientras que continual hace referencia a una acción frecuente o repetida (his continual questions, sus continuas preguntas).
' continuamente' also found in these entries:
English:
continually
- continuously
- perpetually
- keep
- stream
* * *
1. [con repetición] continually;
she never stops complaining, she complains all the time
2. [sin interrupción] continuously;
the information is constantly updated;
they followed them continuously for two weeks
* * *

f.
1 cruelty.
2 act of cruelty.
3 cruel act, cruelty.
* * *
1 cruelty
2 (dureza) harshness, severity
* * *
f.
* * *
SF
2) (=acción) cruelty

¡es una crueldad! — that's so cruel!, it's such a cruel thing to do o say!

* * *
cruelty
* * *
= cruelty, callousness, ruthlessness, inhumanity.
Ex. Cruelty TO CHILDREN is quite clearly child abuse.
Ex. Lack of proper self-evaluation may explain both their callousness and their imprudence = La falta de una autoevaluación adecuada puede explicar su insensibilidad e imprudencia.
Ex. Aggression and ruthlessness are inappropriate in this context: the librarian must be sensitive to the realities of power and influence and be able to present library issues in a manner that demonstrates their importance to the academic community.
Ex. Humanism is seen as the last best way to combat inhumanity & injustice.
* * *
cruelty
* * *
= cruelty, callousness, ruthlessness, inhumanity.

Ex: Cruelty TO CHILDREN is quite clearly child abuse.

Ex: Lack of proper self-evaluation may explain both their callousness and their imprudence = La falta de una autoevaluación adecuada puede explicar su insensibilidad e imprudencia.
Ex: Aggression and ruthlessness are inappropriate in this context: the librarian must be sensitive to the realities of power and influence and be able to present library issues in a manner that demonstrates their importance to the academic community.
Ex: Humanism is seen as the last best way to combat inhumanity & injustice.

* * *
1 cruelty
es difícil imaginar la crueldad con que los trataban it's hard to imagine just how cruelly they were treated
2 cruelty
las crueldades cometidas durante la guerra the cruelties o atrocities committed during the war
es una crueldad privar a estos animales de su libertad it's cruel o it's cruelty to deprive these animals of their freedom
Compuesto:
mental cruelty
* * *

cruelty;

crueldad sustantivo femenino cruelty

' crueldad' also found in these entries:
Spanish:
acusar
- saña
English:
ASPCA
- cruelty
- dearly
- heartlessness
- viciously
- wanton
- inhumanity
* * *
1. [de persona, acción] cruelty;
he displayed extraordinary cruelty
2. [acción cruel] act of cruelty;
it's cruel to abandon animals
3. [del clima] harshness
* * *
f cruelty
* * *
: cruelty
* * *
• 19 cuerda

f.
tightrope
2 string.
3 spring.
4 chord (geometry).
5 rope, string, cord.
6 voice.
7 chorda, tendon cord.
pres.indicat.
3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: cordar.
* * *
1 (cordel) rope, string
2 MÚSICA (instrumento) string, cord; (voz) voice
3 (de reloj) spring
5 DEPORTE (interior) interior
1 (boxeo) ropes
2 MÚSICA strings
\
bailar en la cuerda floja figurado to be hanging from a thread
bajo cuerda figurado dishonestly, under the counter
contra las cuerdas on the ropes
dar cuerda a alguien familiar to encourage somebody (to speak)
rompérsele a uno la cuerda to be at the end of one's tether
cuerda de la ropa clothesline
cuerda de presos chain gang
cuerda floja tightrope
cuerdas vocales vocal chords
* * *
f.
cord, rope, string
* * *
SF
1) [gruesa] rope; [fina] string, cord; [para saltar] skipping rope, jump rope (EEUU)

bajo cuerda —

han llegado a un acuerdo bajo cuerda — they have reached an agreement in secret, they have made a secret agreement

estirar la cuerda —

2) (Mec) [de reloj] winder; [de juguete] clockwork mechanism

no para de hablar, parece que le han dado cuerda — he never stops talking, you'd think he'd been wound up

después de dos años sin verse, estos tienen cuerda para rato — * after two years apart, those two have got enough to keep them going for a while yet

3) (Mús) [de instrumento] string

sección de cuerda — string section, strings pl

4) (Anat)
5) pl (Boxeo) ropes; (Hípica) rails
6) (Mat, Arquit) chord
7) (Pesca) style of fishing with three or more flies mounted on struts tied to the main line
* * *
1)
a) ( gruesa) rope; ( delgada) string
b) (Jueg) jump rope (AmE), skipping rope (BrE)

saltar a la cuerdato jump rope (AmE), to skip (BrE)

c) ( para tender ropa) washing line, clothes line
d) ( de arco) bowstring

aflojar la cuerdato ease up

bajo cuerda< pago> under-the-counter; (before n)

contra las cuerdas — (fam) on the ropes

llevarle or seguirle la cuerda a alguien — (AmL fam) to humor* somebody, play along with somebody (colloq)

una cuerda de — (Ven fam) loads of (colloq)

2) (Mús)
a) (de guitarra, violín) string
b) femenino plural ( instrumentos) strings (pl)
3)
a) (de reloj, juguete)

la cuerda de la caja de músicathe spring o the clockwork mechanism in the music box

son de la misma cuerdathey are very alike

b) (impulso, energía)

no le des cuerda, que luego no hay quien lo haga callar — don't encourage him or you'll never get him to shut up (colloq)

c) ( de tornillo) thread
* * *
= cord, rope, string, halter, twine.
Ex. The cord which trips its shutter may reach down a man's sleeve within easy reach of his fingers.
Ex. The second title may be indexed under: wire, rope, lubrication, corrosion, protection.
Ex. For example, violins, cellos, harps, guitars and lutes are all musical instruments which produce sound through the bowing or plucking of strings.
Ex. The author studies medieval representations of Saint Anthony Abbot and his accompanying piglet on a halter.
Ex. This type of twine is thick and strong enough for most necklaces and bracelets, but still thin enough to accomodate many different bead sizes.
----
* andar por la cuerda floja = walk + the tight wire, walk + the tightrope.
* caminar por la cuerda floja = walk + a tightrope, walk + the tightrope, walk + the tight wire.
* contra las cuerdas = .
* cuerda de colgar la ropa = clothesline [clothes line].
* cuerda de saltar = skipping rope, skip rope, jump rope.
* cuerda de tender = clothesline [clothes line], washing line.
* cuerda de tender la ropa = washing line, clothesline [clothes line].
* cuerda floja = tightrope [tight-rope].
* cuerdas = .
* cuerda Sol = .
* cuerdas vocales = .
* dar cuerda a un reloj = wind + clock.
* escalera de cuerda = .
* estar contra las cuertas = .
* instrumento de cuerda = stringed instrument (string instrument), string instrument [stringed instrument].
* juguete de cuerda = .
* mecanismo de cuerda = .
* orquesta de cuerda = .
* poner a Alguien contra las cuerdas = put + Nombre + on the spot.
* * *
1)
a) ( gruesa) rope; ( delgada) string
b) (Jueg) jump rope (AmE), skipping rope (BrE)

saltar a la cuerdato jump rope (AmE), to skip (BrE)

c) ( para tender ropa) washing line, clothes line
d) ( de arco) bowstring

aflojar la cuerdato ease up

bajo cuerda< pago> under-the-counter; (before n)

contra las cuerdas — (fam) on the ropes

llevarle or seguirle la cuerda a alguien — (AmL fam) to humor* somebody, play along with somebody (colloq)

una cuerda de — (Ven fam) loads of (colloq)

2) (Mús)
a) (de guitarra, violín) string
b) femenino plural ( instrumentos) strings (pl)
3)
a) (de reloj, juguete)

la cuerda de la caja de músicathe spring o the clockwork mechanism in the music box

son de la misma cuerdathey are very alike

b) (impulso, energía)

no le des cuerda, que luego no hay quien lo haga callar — don't encourage him or you'll never get him to shut up (colloq)

c) ( de tornillo) thread
* * *
= cord, rope, string, halter, twine.

Ex: The cord which trips its shutter may reach down a man's sleeve within easy reach of his fingers.

Ex: The second title may be indexed under: wire, rope, lubrication, corrosion, protection.
Ex: For example, violins, cellos, harps, guitars and lutes are all musical instruments which produce sound through the bowing or plucking of strings.
Ex: The author studies medieval representations of Saint Anthony Abbot and his accompanying piglet on a halter.
Ex: This type of twine is thick and strong enough for most necklaces and bracelets, but still thin enough to accomodate many different bead sizes.
* andar por la cuerda floja = walk + the tight wire, walk + the tightrope.
* caminar por la cuerda floja = walk + a tightrope, walk + the tightrope, walk + the tight wire.
* contra las cuerdas = against the ropes.
* cuerda de colgar la ropa = clothesline [clothes line].
* cuerda de saltar = skipping rope, skip rope, jump rope.
* cuerda de tender = clothesline [clothes line], washing line.
* cuerda de tender la ropa = washing line, clothesline [clothes line].
* cuerda floja = tightrope [tight-rope].
* cuerdas = cordage.
* cuerda Sol = G-string.
* cuerdas vocales = vocal cords.
* dar cuerda a un reloj = wind + clock.
* escalera de cuerda = Jacob's ladder.
* estar contra las cuertas = be against the ropes.
* instrumento de cuerda = stringed instrument (string instrument), string instrument [stringed instrument].
* juguete de cuerda = clockwork toy.
* mecanismo de cuerda = clockwork.
* orquesta de cuerda = string orchestra.
* poner a Alguien contra las cuerdas = put + Nombre + on the spot.

* * *
A
1 rope; string
tres metros de cuerda three meters of string/cord/rope
ató el paquete con una cuerda he tied the parcel up with string o with a piece of string o cord o ( AmE) with a cord
escalera de cuerda rope ladder
saltar a la cuerda to jump rope ( AmE), to skip ( BrE)
2 washing line, clothes line
3 bowstring
bajo cuerda: recibieron extras bajo cuerda they received backhanders o under-the-counter payments
actuaba bajo cuerda para la CIA she worked undercover for the CIA
contra las cuerdas ( fam); on the ropes
lo tenía contra las cuerdas I had him on the ropes
el financiero se encontraba contra las cuerdas the financier was on the ropes o ( colloq) up against it
llevarle or seguirle la cuerda a algn ( AmL fam); to humor* sb, play along with sb ( colloq)
se tomaron una cuerda de tragos they had loads to drink ( colloq)
Compuesto:
( Espec) tightrope
su futuro está bailando en la cuerda floja its future hangs o is in the balance
B ( Mús)
1 (de una guitarra, un violín) string
su artículo tocó la cuerda exacta her article struck exactly the right chord
novelas que tocan la cuerda sentimental novels which tug at your heartstrings
2 cuerdas strings (pl)
3 voice
Compuesto:
vocal chords (pl)
C
1
(de un reloj, juguete): la cuerda de la caja de música the spring o the clockwork mechanism in the music box
le dio cuerda al despertador she wound up the alarm clock
un juguete de cuerda a clockwork toy
2
(impulso, energía): no le des cuerda, que luego no hay quien lo haga callar don't encourage him or you'll never get him to shut up ( colloq)
tan viejo no es, todavía tiene cuerda para rato he's not that old, he has a good few years in him yet o there's plenty of life in him yet
a los niños les queda cuerda para rato the children will keep going for a while yet
* * *

cuerda sustantivo femenino
1
a) ( gruesa) rope;

cuerda floja (Espec)

b) (Jueg) jump rope (AmE), skipping rope (BrE);

2 (Mús)
a) (de guitarra, violín) string

b)

cuerdas sustantivo femenino plural ( instrumentos) strings (pl);

cuerdas vocales (pl)
3 (de reloj, juguete):

le dio cuerda al despertador
cuerda sustantivo femenino
1 (soga gruesa) rope
(fina, cordel) string
2 (de instrumento) string
3 (del reloj) spring
4 cuerda floja, tightrope
cuerdas vocales, vocal chords
instrumento de cuerda, stringed instrument
♦ Locuciones: dar cuerda a alguien, to encourage sb
dar cuerda al reloj, to wind up a watch
estar contra las cuerdas, to be on the ropes
estar en la cuerda floja, to walk the tightrope
bajo cuerda, dishonestly
' cuerda' also found in these entries:
Spanish:
ceder
- comba
- descolgar
- desligar
- equilibrista
- experimentar
- floja
- flojo
- instrumento
- maroma
- mástil
- pulsar
- retorcer
- rollo
- seguir
- soltar
- soltarse
- tensa
- tensar
- tenso
- tirar
- tirante
- tralla
- aflojar
- asir
- cordel
- cordón
- cortar
- desenrollar
- deslizar
- diapasón
- enredar
- enrollar
- enroscar
- fuerte
- lazo
- ramal
- reata
- resistir
- romper
- saltar
- soga
- tendedero
- tensión
- tentar
English:
bind
- clockwork
- coil
- cord
- dicey
- end
- extend
- fray
- gut
- haul
- hoist
- hold
- hold out
- kink
- line
- loop
- pass
- pull
- pull in
- quartet
- reach
- rope
- sever
- slack
- slacken
- start off
- stout
- string
- tight
- tighten
- tightrope
- tug-of-war
- washing line
- wind
- wind up
- clock
- clothes
- cut
- grab
- hang
- high
- jump
- life
- over
- skip
- stringed
- tow
- tug
- washing
* * *
cuerda nf
1. [para atar] [fina] string;
[más gruesa] rope;
to skip;
they tied them up with ropes;
Fam
una cuerda de idiotas/cobardes a bunch of idiots/cowards;
secretly, in an underhand manner;
to be on the ropes;
Fam
of the same opinion;
Fam
to go too far, to push it;
to strike a chord with sb
tightrope;
to be hanging by a thread
2. [de instrumento] string;
string instrument
3. [en orquesta] string section, strings;
the string section, the strings;
string quartet
4. [de mecanismo] spring;
a clockwork toy;
a wind-up watch;
[reloj, juguete] to wind up;
Fam
[para que siga hablando] to encourage sb;
Fam
tener cuerda para rato: este conferenciante todavía tiene cuerda para rato this speaker looks like he's going to go on for a while yet;
the party in power looks as if it will be there for some time to come
5. chord
6. vocal cords
7. [de pista] curb;
a 400 metre track
8. [en gimnasia rítmica] rope
* * *
f
1 rope;
climbing rope;
clothes line;
get s.o. on the ropes;
on the side
2 de guitarra, violín string;
be two of a kind
:
wind the clock up;
fig fam string sth out fam ;
encourage s.o.;
cuando cuenta historias, mi abuelo tiene cuerda para rato when he’s telling stories, my grandfather can talk for hours
* * *
cuerda nf
1) : cord, rope, string
2)
: vocal cords
3)
: to wind up (a clock, a toy, etc.)
* * *
1. rope
2. string
3. spring
• 20 desenlace feliz

m.
happy ending.
* * *
(n.) = success story, happy ending, happy end
Ex. It is sad to see two rare success stories engaged in combat.
Ex. All these novels are about young women meeting handsome men, at first disliking them and then discovering that they love them, with the inescapable ' happy ending' which means matrimony in these cases.
Ex. The plot diminishes the significance of difficulties and persuades the reader to see the story with a happy end.
* * *
(n.) = success story, happy ending, happy end

Ex: It is sad to see two rare success stories engaged in combat.

Ex: All these novels are about young women meeting handsome men, at first disliking them and then discovering that they love them, with the inescapable ' happy ending' which means matrimony in these cases.
Ex: The plot diminishes the significance of difficulties and persuades the reader to see the story with a happy end.

### См. также в других словарях:

• split — I n. breach 1) a formal; irreparable split 2) a split between 3) a split in (the party) II v. 1) (d; tr.) ( to divide ) to split between; with (we split the profits with them) 2) (d; intr., tr.) ( to divide ) to split into (they split into… …   Combinatory dictionary

• split up — phrasal verb Word forms split up : present tense I/you/we/they split up he/she/it splits up present participle splitting up past tense split up past participle split up 1) [intransitive/transitive] same as split I, 1) Split up into four groups.… …   English dictionary

• split — 1. verb 1) the ax split the wood Syn: break, chop, cut, hew, lop, cleave; snap, crack 2) the ice cracked and split Syn: break apart, fracture, rupture, fissure …   Thesaurus of popular words

• split infinitive — noun Date: 1897 an infinitive with to having a modifier between the to and the verbal (as in “to really start”) Usage: The split infinitive was discovered and named in the 19th century. 19th century writers seem to have made greater use of this… …   New Collegiate Dictionary

• split infinitive — noun a construction consisting of an infinitive with an adverb or other word inserted between to and the verb, e.g. she seems to really like it. Usage It is still widely held that splitting infinitives is wrong, a view based on an analogy with… …   English new terms dictionary

• Split, Croatia — Split   City   City of Split Grad Split Some images of Split and its landmarks …   Wikipedia

• SPLIT — (also Spliet; It. Spalato; in Jewish sources אישפלטרא), Adriatic port in Croatia. A Jewish community with a cemetery existed in nearby Salona (now Solin) in the third century C.E. When Salona was destroyed by the Avars in 641, the Jews seem to… …   Encyclopedia of Judaism

• Split jumps — are a category of figure skating jumps in which the skater achieves a split position in the air. Unlike most figure skating jumps, split jumps are positional jumps, rather than rotatational jumps; the point of them is to achieve a position in the …   Wikipedia

• Split Decision (pricing game) — Split Decision was a pricing game on the American television game show, The Price Is Right . Played from November 9, 1995 through January 16, 1997, it offered a car and a three digit prize worth between \$300 and \$999.GameplayThe contestant was… …   Wikipedia

• Split Habit — is a power pop band founded in Lemont, Illinois in 1997.OverviewThe original line up consisted of Travis Brown (lead vocals/bass), Johnny Smoke (guitar, backing vocals) and Chris Michaels (drums). The band recorded a four song demo and began… …   Wikipedia

• They Call Us Misfits — Swedish theatrical poster Directed by Stefan Jarl Jan Lindkvist Produced …   Wikipedia

### Книги

Другие книги по запросу «they split them (up)» >>

### Поделиться ссылкой на выделенное

##### Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»

Мы используем куки для наилучшего представления нашего сайта. Продолжая использовать данный сайт, вы соглашаетесь с этим.