# they paid a large sum of money

really (informal). (peninsular Spanish)
I really like it a lot
we did a lot of running
f.
1 quantity, amount (medida).
¿qué cantidad de pasta hará falta? how much pasta will we need?
2 abundance, large number (abundancia).
in abundance
3 number (number).
to add two numbers o figures together
4 sum (of money) (suma de dinero).
* * *
1 (gen) quantity; (de dinero) amount, sum
1 familiar a lot
\
* * *
f.
1) quantity, amount
2)
* * *
1. SF
1) (=medida) amount, quantity

en cantidad: hemos recibido mercancía en cantidad — we have received huge amounts o quantities of stock

cantidad de movimiento — (Fís) momentum

2) [de personas, animales, cosas] number

¿has visto la cantidad de discos que tienes? — do you realize just how many records you've got?

a)

b)

-¿había mucha gente? -¡cualquier cantidad! — "were there many people?" - "loads!" *

4) [de dinero] sum, amount
5) [de sílaba] quantity
2.
**

me gustas cantidad — I like you a lot, I think you're really cool **

* * *
I
(esp Esp fam) < comer> a lot

II
a) ( volumen) quantity
b) ( suma de dinero) sum, amount
c) (número, volumen impresionante)

no te puedes imaginar la cantidad de gente/de comida que había — you wouldn't believe how many people there were/how much food there was

tenemos cantidad or cantidades — (fam) we have lots o tons (colloq)

* * *
= bulk, degree, figure, incidence, quantity, amount, count.
Ex. The sheer bulk of the headings and the complexity of references structures is sufficient to confirm that a more systematic approach might prove fruitful.
Ex. This degree of standardisation is not the pattern outside of this specific area of application.
Ex. I do not remember the exact figures, but it was found that about 16 percent of the approaches to the catalog were by way of subject headings.
Ex. The number of entries in pre-co-ordinate system will depend upon the incidence of references and multiple entries.
Ex. Thus, in a unit entry catalogue all entries contain the same quantity of detail.
Ex. Certain processes in a library, such as circulation and reference, are directly related to the amount of personnel.
Ex. Not much data beyond loan counts was available and re-keying and remanipulations were frequently needed to make the information useful.
----
* aumentar en cantidad = increase in + quantity.
* aumento de cantidad = .
* cantidad a pagar = amount payable, amount due.
* cantidad comprometida = encumbrance, accrual.
* cantidad de tiempo = .
* cantidades = monies [money, -sing.].
* comprar en cantidad = .
* contener en cantidad = abound in/with.
* contener en cantidad + Nombre = contain + its share of + Nombre.
* con una inmensa cantidad de = .
* diferir en cantidad = differ in + degree.
* en gran cantidad = .
* en grandes cantidades = en masse, in good number, in record numbers, in bulk.
* en menor cantidad = .
* gran cantidad de = large crop of, mass of.
* grandes cantidades de = storerooms of, huge numbers of, huge numbers of, great numbers of.
* ofrecer en cantidad = offer + in quantity.
* por la cantidad de + Número = amounting to + Cantidad.
* redondear una cantidad = gross up + figure.
* una buena cantidad de = .
* una cantidad ingente de = .
* una cierta cantidad de = a measure of, a proportion of.
* una gran cantidad de = a good deal of, a great deal of, a large degree of, a mass of, a plethora of, a supply of, a vast amount of, a city of, a wealth of, a sea of, a cascade of, an army of, a good many, a huge number of, a great number of, a multitude of, scores of, a host of, a vast corpus of, a whole host of.
* una inmensa cantidad de = a treasure chest of, a huge number of.
* una vasta cantidad de = .
* * *
I
(esp Esp fam) < comer> a lot

II
a) ( volumen) quantity
b) ( suma de dinero) sum, amount
c) (número, volumen impresionante)

no te puedes imaginar la cantidad de gente/de comida que había — you wouldn't believe how many people there were/how much food there was

tenemos cantidad or cantidades — (fam) we have lots o tons (colloq)

* * *
= bulk, degree, figure, incidence, quantity, amount, count.

Ex: The sheer bulk of the headings and the complexity of references structures is sufficient to confirm that a more systematic approach might prove fruitful.

Ex: This degree of standardisation is not the pattern outside of this specific area of application.
Ex: I do not remember the exact figures, but it was found that about 16 percent of the approaches to the catalog were by way of subject headings.
Ex: The number of entries in pre-co-ordinate system will depend upon the incidence of references and multiple entries.
Ex: Thus, in a unit entry catalogue all entries contain the same quantity of detail.
Ex: Certain processes in a library, such as circulation and reference, are directly related to the amount of personnel.
Ex: Not much data beyond loan counts was available and re-keying and remanipulations were frequently needed to make the information useful.
* aumentar en cantidad = increase in + quantity.
* aumento de cantidad = increase in quantity.
* cantidad a pagar = amount payable, amount due.
* cantidad comprometida = encumbrance, accrual.
* cantidad de tiempo = length of time.
* cantidades = monies [money, -sing.].
* cantidad global = lump sum.
* cantidad máxima = cost ceiling.
* cantidad simbólica = nominal fee.
* comprar en cantidad = stock up.
* contener en cantidad = abound in/with.
* contener en cantidad + Nombre = contain + its share of + Nombre.
* con una inmensa cantidad de = overflowing with.
* diferir en cantidad = differ in + degree.
* en gran cantidad = prodigiously.
* en grandes cantidades = en masse, in good number, in record numbers, in bulk.
* en menor cantidad = less copiously.
* gran cantidad de = large crop of, mass of.
* grandes cantidades de = storerooms of, huge numbers of, huge numbers of, great numbers of.
* ofrecer en cantidad = offer + in quantity.
* por la cantidad de + Número = amounting to + Cantidad.
* redondear una cantidad = gross up + figure.
* una buena cantidad de = a fair amount of.
* una cantidad ingente de = a wealth of.
* una cierta cantidad de = a measure of, a proportion of.
* una gran cantidad de = a good deal of, a great deal of, a large degree of, a mass of, a plethora of, a supply of, a vast amount of, a city of, a wealth of, a sea of, a cascade of, an army of, a good many, a huge number of, a great number of, a multitude of, scores of, a host of, a vast corpus of, a whole host of.
* una inmensa cantidad de = a treasure chest of, a huge number of.
* una vasta cantidad de = a vast amount of.

* * *
( fam):
este suéter abriga cantidad this sweater is really warm
me gustó el libro cantidad I really liked the book, I liked the book a lot
A
1 quantity
no ha calculado la cantidad de agua que se necesita he has not calculated how much water is needed, he has not calculated the quantity o amount of water that is needed
2 sum, amount
3
(número, volumen impresionante): había una cantidad de mosquitos impresionante there were an incredible number of mosquitoes
no te puedes imaginar la cantidad de gente que había you wouldn't believe how many people there were
mira la cantidad de comida que hay look how much food there is, look at the amount of food there is
tiene amigos en cantidad she has lots o loads of friends ( colloq)
compra chocolate en cantidades industriales ( fam); he buys loads of o massive quantities of o huge quantities of chocolate ( colloq)
¿tenemos más folletos? — cantidad or cantidades ( fam); have we any more leaflets? — loads o tons ( colloq)
B length
* * *

¡qué cantidad de gente/de comida había! there were so many people/there was so much food!;
cualquier cantidad de (AmS) , (colloq)
I sustantivo femenino
1 quantity
2 familiar (número o porción grande) lots of: tienes cantidad de libros, you have got thousands of books
3 (suma de dinero) amount, sum: puede fraccionar la cantidad a pagar, you can divide the payment
4 (cifra) figure
♦ Locuciones: en cantidad, a lot
' cantidad' also found in these entries:
Spanish:
abundar
- alcanzar
- algo
- andar
- aumentar
- bárbara
- bárbaro
- carga
- cien
- ciento
- colateral
- consignar
- cuanta
- cuanto
- diluvio
- disconforme
- disparate
- elevarse
- ser
- estimable
- exacta
- exacto
- exageración
- existente
- exorbitante
- fuerte
- gasto
- grande
- hasta
- importante
- indemnización
- inferior
- juntar
- kilo
- lágrima
- manta
- mar
- masa
- media
- menos
- miseria
English:
- allocation
- amount
- appreciable
- assess
- assessment
- awful
- bare
- by
- check
- commensurate
- dash
- decline
- double
- even
- fair
- fall off
- few
- flow
- generous
- gob
- growing
- host
- large
- less
- little
- measure
- measure out
- minus
- nominal
- number
- of
- pay in
- printing
- put away
- quantity
- rainfall
- respectable
- scoop
- sink
- small
- some
- sparingly
- sufficiency
- sum
- swell
- taste
- worth
* * *
nf
1. [medida] quantity, amount;
the amount of energy given off;
¿qué cantidad de pasta hará falta? how much pasta will we need?
2. [abundancia] abundance, large number;
Fam
there were lots of my colleagues there;
in abundance;
Fam
they made food in industrial quantities
3. [número] number;
to add two numbers o figures together
4. [suma de dinero] sum (of money)
5. momentum
6. [de vocal, sílaba] quantity
Fam really;
I really like it a lot;
we did a lot of running;
it really hurts
* * *
I f quantity, amount;
there was (pl were) a lot of;
in large amounts;
we have lots of o plenty of silk
:
it’s really cheap;
we had a really great time
* * *
ese carro me costó cantidad: that car cost me plenty
1) : quantity
2) : sum, amount (of money)
3) : a lot, a great many
había cantidad de niños en el parque: there were tons of kids in the park
* * *
1. quantity [pl. ] / amount
2. number
3. sum / amount
• 2 cifra

f.
1 figure (signo).
a four-digit code
2 number, total.
he deposited the sum of one million dollars
sales figures
turnover
3 amount, quantity.
4 cipher, code.
pres.indicat.
3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: cifrar.
imperat.
2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: cifrar.
* * *
1 (número) figure, number
3 (código) cipher, code
\
cifra global lump sum
* * *
f.
1)
2)
* * *
SF
1) (=dígito) figure
3)

* * *
1)
a) ( signo) figure

la cifra de muertos — the number of dead, the death toll (period)

c) ( de dinero) figure, sum

2) ( clave) code, cipher
* * *
= digit, cipher, number, amount.
Ex. The notation is non-expressive, and is split into groups of three digits as in DC.
Ex. Mysterious Latin ciphers, such as s.l. and s.n. (in brackets, of course), that could well make ordinary plebes feel like dummies.
Ex. The headings will be arranged according to the filing sequence of the notation (for example, alphabetically for letters or numerically for numbers).
Ex. Certain processes in a library, such as circulation and reference, are directly related to the amount of personnel.
----
* alcanzar la cifra de = .
* cifra aproximada = ballpark figure, ballpark estimate, ballpark number.
* cifras de asistencia = .
* de nueve cifras = .
* * *
1)
a) ( signo) figure

la cifra de muertos — the number of dead, the death toll (period)

c) ( de dinero) figure, sum

2) ( clave) code, cipher
* * *
= digit, cipher, number, amount.

Ex: The notation is non-expressive, and is split into groups of three digits as in DC.

Ex: Mysterious Latin ciphers, such as s.l. and s.n. (in brackets, of course), that could well make ordinary plebes feel like dummies.
Ex: The headings will be arranged according to the filing sequence of the notation (for example, alphabetically for letters or numerically for numbers).
Ex: Certain processes in a library, such as circulation and reference, are directly related to the amount of personnel.
* alcanzar la cifra de = total.
* cifra aproximada = ballpark figure, ballpark estimate, ballpark number.
* cifras de asistencia = attendance figures.
* de nueve cifras = nine-digit.

* * *
A
1 (guarismo, dígito) figure
un número de cinco cifras a five-figure number
el año se escribe en cifras the year is written in numbers o figures o numerals
la cifra de muertos asciende a 45 the number of dead stands at 45
las cifras de desempleo the unemployment figures
3 figure, sum
pagaron una cifra astronómica they paid an astronomical amount o sum of money
se barajan diversas cifras various figures are being suggested o discussed
B code, cipher
un mensaje en cifra a message in code, a coded message
* * *

Del verbo cifrar: ( conjugate cifrar)

cifra es:

3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo

2ª persona singular (tú) imperativo

Multiple Entries:
cifra
cifrar
cifra sustantivo femenino
1

2 ( clave) code, cipher;

cifrar ( conjugate cifrar) verbo transitivo
1
a)mensaje/cartato write … in code, encode (frml)

b) (Inf) to encrypt

2 esperanza to place, pin
cifra sustantivo femenino
1 (número) figure, number
2 (código secreto) cipher, code
cifrar verbo transitivo
1 (codificar) to encode
2 (calcular) las pérdidas se cifran en millones, the losses are estimated at millions
' cifra' also found in these entries:
Spanish:
abultar
- astronómica
- astronómico
- clave
- duplicar
- rozar
- abismante
- aproximar
- cuádruple
- elevar
- escalofriante
- fijar
- redondear
- redondo
- triplicar
English:
approximation
- cipher
- figure
- number
- numeral
- rough
- wrong
- ball
- project
* * *
cifra nf
1. [signo] figure;
a four-digit code;
my telephone number has seven digits
[de dinero] sum;
the number of unemployed continues to rise;
ingresó la cifra de 100.000 euros he deposited the sum of 100,000 euros;
¿cuánto me darías? – di una cifra how much would you give me? – give me a number, name a price;
he had to pay a very large sum (of money)
turnover; sales figures
3. [código]
coded, in code;
the message was coded o in code
* * *
f
1 figure
2
:
in code
* * *
cifra nf
1) : figure, number
2) : quantity, amount
3) clave: code, cipher
* * *
1. figure
2. figure / amount
3. number
• 3 hacer

v.
1 to do (realizar) (estudios, experimento, favor).
¿qué haces? what are you doing?
I have a lot to do
I'm in my second year
¿qué habré hecho con las llaves? what have I done with the keys?
there's a bend in the road
She does her work.
2 to make.
hacer un vestido/planes to make a dress/plans
hacer un poema/una sinfonía to write a poem/a symphony
to have a party
para hacer la carne… to cook the meat…
I make him study.
4 to do (arreglar) (casa, colada).
5 to build (to build).
they've put up a new building
6 to make (movimientos, sonidos, gestos).
I signaled to her
to make a noise
el gato hace "miau" cats go "meow"
you should start doing some sport
8 to cause to look or seem (dar aspecto a).
that mirror makes you look o seem fat
9 to play (Cine & Teatro) (papel).
she plays (the part of) the king's daughter
10 to think, to reckon.
I thought o reckoned you'd be in Paris by now
11 to be done to.
An injustice was done to me.
12 to place.
I will place a call to my sister.
We were made to pay a large amount.
A shirt was made for me.
15 to travel, to make.
We traveled two kilometers.
* * *
Present Indicative
hago, haces, hace, hacemos, hacéis, hacen.
Past Indicative
Future Indicative
Conditional
Present Subjunctive
Imperfect Subjunctive
Future Subjunctive
Imperative
haz (tú), haga (él/Vd.), hagamos (nos.), haced (vos.), hagan (ellos/Vds.).
Past Participle
hecho,-a.
* * *
verb
1)
2) do
3) be
- hacer falta
- hacerse
* * *
Para las expresiones hacer añicos, hacer gracia, hacerse ilusiones, hacer pedazos, hacerse de rogar, hacer el tonto, hacer las veces de ver la otra entrada.
1. VERBO TRANSITIVO
1) [indicando actividad en general] to do

¿qué haces? — what are you doing?

¿qué haces ahí? — what are you doing there?

¡eso no se hace! — that's not done!

hacer el [amor] — to make love

hacer la [guerra] — to wage war

hacer algo por hacer —

2) [en lugar de otro verbo] to do
3) (=crear) [+ coche, escultura, juguete, ropa, pastel] to make; [+ casa] to build; [+ dibujo] to do; [+ novela, sinfonía] to write

le cuesta trabajo hacer [amigos] — he finds it hard to make friends

4) (=realizar) [+ apuesta, discurso, objeción] to make; [+ deporte, deberes] to do; [+ caca, pipí] to do; [+ nudo] to tie; [+ pregunta] to ask; [+ visita] to pay; [+ milagros] to do, work

el gato hizo miau — the cat went miaow, the cat miaowed

el árbol no hace mucha sombra — the tree isn't very shady, the tree doesn't provide a lot of shade

¿me puedes hacer el nudo de la corbata? — could you knot my tie for me?

hacer un [favor] a algn — to do sb a favour

hacer un [gesto] — [con la cara] to make {o} pull a face; [con la mano] to make a sign

hacer un [recado] — to do {o} run an errand

hacer [ruido] — to make a noise

hacer [sitio] — to make room

hacer [tiempo] — to kill time

5) (=preparar) [+ cama, comida] to make

hacer el pelo/las uñas a algn — to do sb's hair/nails

hacer las [maletas] — to pack one's bags

6) (=dedicarse a)

hacer [cine] — to make films

hacer [teatro] — to act

7) (=actuar)

hacer un papel — to play a role {o} part

8) (=sumar) to make

y cincuenta céntimos, hacen diez euros — and fifty cents change, which makes ten euros

9) (=cumplir)

voy a hacer 30 años la próxima semana — I'm going to be 30 next week, it's my 30th birthday next week

10) (=obligar) + infin to make

hágale [entrar] — show him in, have him come in

me lo hizo [saber] — he told me about it, he informed me of it

hacer [que] + subjun

11) (=mandar)
+ infin
12) (=transformar) + adj to make
13) (=pensar) to think

yo le hacía más viejo — I thought he was older, I had him down as being older

14) (=acostumbrar)
15) (=ejercitar)
16)

hacer a algn [con] (=proveer)

2. VERBO INTRANSITIVO
1) (=comportarse)

hacer [como] que {o} como si — to make as if

hizo como que no se daba cuenta {o} como si no se diera cuenta — he made as if he hadn't noticed, he pretended not to have noticed

2)

[dar que] hacer — to cause trouble

dieron que hacer a la policía — they caused {o} gave the police quite a bit of trouble

3) (=importar)

no le hace it doesn't matter, never mind

¿hace? — will it do?, is it all right?; (=¿de acuerdo?) is it a deal?

5) (=apetecer)

¿te hace que vayamos a tomar unas copas? — how about going for a drink?, what do you say we go for a drink?

¿te hace un cigarrillo? — how about a cigarette?, do you fancy a cigarette?

6) [seguido de preposición]
(Teat) to play the part of (=intentar)

hacer por hacer algo — to try to do sth, make an effort to do sth

3. VERBO IMPERSONAL
1) [con expresiones de tiempo atmosférico] to be

hace calor/frío — it's hot/cold

¿qué tiempo hace? — what's the weather like?

2) [con expresiones temporales]

hace tres años que se fue — he left three years ago, it's three years since he left

hace tres años que no lo veo — I haven't seen him for three years, it's three years since I (last) saw him

¿hace mucho que esperas? — have you been waiting long?

[desde] hace cuatro años — for four years

3) (=haber, tener)
4.
See:
* * *
1.
transitivo
1) ( crear) <mueble/vestido> to make; <casa/carretera> to build; < nido> to build, make; < coche> to make, manufacture; < túnel> to make, dig; <dibujo/plano> to do, draw; < lista> to make, draw up; < resumen> to do, make; < película> to make; <nudo/lazo> to tie; <pan/pastel> to make, bake; <vino/café/tortilla> to make; < cerveza> to make, brew

me hizo un lugar or sitio en la mesa — he made room o a place for me at the table

2)
a) (efectuar, llevar a cabo) < sacrificio> to make; < milagro> to work, perform; <deberes/ejercicios/limpieza> to do; < mandado> to run; <transacción/investigación> to carry out; < experimento> to do, perform; < entrevista> to conduct; <gira/viaje> to do

¿me haces un favor? — will you do me a favor?

hicimos un tratowe did o made a deal

b) <cheque/factura> to make out, write out
3) (formular, expresar) <declaración/promesa/oferta> to make; <proyecto/plan> to make, draw up; <crítica/comentario> to make, voice; < pregunta> to ask

hacer caca — (fam) to do a poop (AmE) o (BrE) a pooh (colloq)

hacer pis or pipí — (fam) to have a pee (colloq)

hacer sus necesidades — (euf) to go to the bathroom o toilet (euph)

5) ( adquirir) <dinero/fortuna> to make; < amigo> to make
6) (preparar, arreglar) < cama> to make; < maleta> to pack

hice el pescado al hornoI did o cooked the fish in the oven

tengo que hacer la comida — I must make lunch; ver tb comida 2) b)

7)
a) (producir, causar) < ruido> to make
b)

las vacas hacen `mu' — cows go `moo'

8) ( recorrer) <trayecto/distancia> to do, cover
9) (en cálculos, enumeraciones)

son 180... y 320 hacen 500 — that's 180... and 320 is o makes 500

10)

hacen una obra de Ibsenthey're doing o putting on a play by Ibsen

deberías hacer ejercicioyou should do o get some exercise

¿hace algún deporte? — do you play o do any sports?

b) (como profesión, ocupación) to do
c) ( estudiar) to do

hace Derechoshe's doing o studying o reading Law

11)
a) (realizar cierta acción, actuar de cierta manera) to do

niño, eso no se hace! — you mustn't do that!

qué se le va a hacer! or qué le vamos a hacer! — what can you o (frml) one do?

hacerla — (Méx) (fam) to make it (colloq)

hacerla (buena) — (fam)

ahora sí que la hice!now I've (really) done it!

hacérsela buena a alguien — (Méx) to keep one's word o promise to somebody

soñé que te sacabas la lotería - házmela buena!I dreamed you won the lottery - if only!

b) (dar cierto uso, destino, posición) to do

y el libro ¿qué lo hice? — (CS, Méx fam) what did I do with the book?

c)
12) (esp Esp) ( actuar como)

hacer el tontoto act o play the fool

voy a escribirle - deja, yo lo haré — I'm going to write to him - don't bother, I'll do it

14) (Méx, RPl fam) (afectar, importar)

¿qué le hace? — so what? what does it matter?

15) (transformar en, volver) to make

te hará hombre, hijo mío — it will make a man of you, my son

16)
17) (inducir a, ser causa de que)

hacer algo/a alguien + inf — to make something/somebody + inf

todo hace suponer que... — everything suggests that o leads one to think that...

hacer que algo/alguien + subj — to make something/somebody + inf

18)

hacer + inf a alguien — to make somebody + inf

hacer que alguien + subj — to make somebody + inf

19)

hacer hacer algoto have o get something done/made

hice acortar las cortinasI had o got the curtains shortened

20) (suponer, imaginar)
2.
hacer vi
1)
a) (obrar, actuar)

¿cómo se hace para que te den la beca? — what do you have to do to get the scholarship?

¿cómo hacen para vivir con ese sueldo? — how do they manage to live on that salary?

hacerle a algo — (Chi, Méx fam)

hacer y deshacer — to do as one pleases, do what one likes

b) (+ compl)

hiciste bien en decírmeloyou did o were right to tell me

mamá, ya hice! — (esp AmL) Mommy, I've been o I've finished!

hacer de cuerpo or de vientre — (frml) to have a bowel movement (frml)

3) (fingir, simular)

hizo como que no me había vistohe made out o pretended he hadn't seen me

haz como si no supieras nadaact as if o pretend you don't know anything about it

4) ( servir)

hacer de algo: esta sábana hará de toldo this sheet will do for o as an awning; la escuela hizo de hospital — the school served as o was used as a hospital

hacer de algo/alguien — to play (the part of) something/somebody

hacía de `malo' — he played the bad guy

6) (+ compl) ( sentar) (+ me/te/le etc)

la trucha me hizo mal — (AmL) the trout didn't agree with me

7)
8)

no le hace — ( no tiene importancia) it doesn't matter; ( no sirve de excusa) that's no excuse

¿no le hace que tire la ceniza aquí? — do you mind if I drop the ash here?

9) (en 3a pers) (frml) (tocar, concernir)

por lo que hace a or en cuanto hace a su solicitud — as far as your application is concerned

10) (Esp fam) ( apetecer)

¿(te) hace una cerveza? — care for a beer?, do you fancy a beer? (BrE colloq)

3.
hacer v impers
1)

hace frío/calor/sol/viento — it's cold/hot/sunny/windy

b) (fam & hum)

hace sed ¿verdad? — it's thirsty weather/work, isn't it?

parece que hace hambre — you/they seem to be hungry

¿cuánto hace que se fue? — how long ago did she leave?

hace poco/un año — a short time/a year ago

4.
1) v pron
2)

hágase la luz — (Bib) let there be light; (+ me/te/le etc)

se le ha hecho una ampollashe's got o she has a blister

por fin se le hizo ganar el premioshe finally got to win the award

3)
a) (refl) ( hacer para sí) <café/falda> to make oneself
b) (caus) ( hacer que otro haga)
4) ( causarse)

¿qué te hiciste en el brazo? — what did you do to your arm?

¿te hiciste daño? — did you hurt yourself?

todavía se hace pis/caca — (fam) she still wets/messes herself

6) (refl) ( adquirir) to make
7)
a) (volverse, convertirse en) to become

hacerse famoso/monja — to become famous/a nun

b)

se está haciendo tarde — it's getting late; (+ me/te/le etc)

c) ( cocinarse) pescado/guiso to cook
d) (AmL) ( pasarle a)

¿qué se habrá hecho María? — what can have happened to María?

8) ( resultar)

esto se hace muy pesado — this gets very boring; (+ me/te/le etc)

9) ( dar impresión de) (+ me/te/le etc)

se me hace que está ofendidaI get the feeling o impression that she's upset

se me hace que va a lloverI think o I have a feeling it's going to rain

hacérsele a alguien — (Chi fam) to back out

10) (caus)

hacerse + inf: hazte respetar make people respect you; el desenlace no se hizo esperar the end was not long in coming; un chico que se hace querer a likable kid; se hizo construir una mansión he had a mansion built; hazte ver por un médico — (AmL) go and see a doctor

11)

hacerse a algo/+ inf — to get used to something/-ing

12) ( fingirse)

¿éste es bobo o se (lo) hace? — (fam) is this guy stupid or just a good actor? (colloq)

no te hagas el sordodon't pretend o act as if you didn't hear me

yo me hice — (Méx fam) I pretend not to notice

13) ( moverse) (+ compl) to move

hacerse atrás/a un lado — to move back/to one side

14)
15) (AmL)

tengo que hacerme de dineroI must get o lay my hands on some money

* * *
= accomplish, design (for/to), be up to, cause, conduct, do, devise, produce, render, compose, make, get (a)round to, make out, get round to, brew.
Ex. If a library prefers to simplify records in particular areas, this can usually be accomplished by not entering particular types of information.
Ex. In lists designed for international use a symbolic notation instead of textual notes may be used.
Ex. When I saw what he was up to, I drew back for a punch and hit him so hard on the nose that he fell on his back and lay there for some time, so that his wife stood over him and cried out 'Mercy! You've done my husband in!'.
Ex. As usage of the language causes terms to become anachronistic, or as increases in our level of awareness reveal undesirable connotations, we seek to change subject heading terms.
Ex. Obviously, this tagging must be conducted manually.
Ex. In all these cases where scientists studied what crafstmen knew how to do the resulting benefits have accrued to science not to technology.
Ex. Special classification schemes are generally devised for an application in which no major general scheme is suitable.
Ex. The present OCLC system does not produce catalog cards in sets, but if it did it could produce over 6,000 different sets for one title.
Ex. So strongly was it felt by proponents of change that just such unconscious biases rendered libraries 'part of the problem, instead of the solution'.
Ex. There have never been any attempts to compose a bibliography of US government documents relating to international law.
Ex. This concept comes mainly from the military, where a designated number of troops make a squad, a platoon, a regiment, etc..
Ex. The article is entitled 'A list of lists of Web sites to check out: getting organized and getting around to it are two different things'.
Ex. The cards for those headings should be removed from the index and new cards made out if necessary.
Ex. The government have been making noises about it for some time but haven't quite got round to it.
Ex. The goddess owned a potent magick cauldron in which she planned to brew a special liquid for her ugly son.
----
* acceder haciendo clic = .
* acusación + hacer = accusation + level.
* aguja de hacer croché = crochet hook, crochet needle.
* aguja de hacer ganchillo = crochet hook, crochet needle.
* aguja de hacer punto = .
* algo diverto que hacer = .
* Algo que se hace para matar el tiempo = .
* al hacer esto = by so doing, in so doing, by doing so, in doing so.
* a medio hacer = halfway done, half done.
* anunciado desde hace tiempo = .
* aprender haciendo = learn by + doing.
* batir hasta hacer espuma = work up + a lather.
* ¡bien hecho! = .
* buscar una forma de hacer (algo) = develop + way + to make + Nombre.
* contenedor para hacer compost = .
* continuar con el buen hacer = keep up + the good work, keep up + the great work.
* continuar haciendo algo = get on with + Nombre.
* cuando hace frío = .
* cumplido hace tiempo = .
* decidir hacer = .
* decidir qué hacer con = make + disposition of.
* de hace años = .
* de hace muchos años = .
* de hace mucho tiempo = age-old, long-lost.
* de hace siglos = .
* de hace varios siglos = .
* dejar de hacer huelga = cross + the picket line.
* dejar que Alguien haga las cosas a su manera = let + Nombre + do things + Posesivo + (own) way.
* dejar sin hacer = leave + undone.
* desde hace algún tiempo = for some time past, for days.
* desde hace años = over the years, for years past, for years.
* desde hace la tira (de tiempo) = for yonks, for yonks and yonks.
* desde hace muchísimo tiempo = .
* desde hace muchos años = .
* desde hace mucho tiempo = for ages, long-time [longtime], long since, in ages (and ages and ages).
* desde hace siglos = for yonks, for yonks and yonks.
* desde hace tanto tiempo = .
* desde hace tiempo = long [longer -comp., longest -sup.], over the years, for a long time, long since, for some time.
* desde hace un montonazo de tiempo = .
* desde hace un montón de tiempo = .
* desde hace un par de + Tiempo = in these past couple of + Tiempo.
* desde hace varios años + Presente = for several years + Pretérito Perfecto.
* desde hace ya algún tiempo = .
* desde hace ya años = .
* difícil de hacer = .
* donde fueres haz lo que vieres = .
* dos entuertos no hacen un derecho = .
* el que las hace, las paga = you've made your bed, now you must lie in it!.
* encargado de hacer el presupuesto = .
* esfuerzo + hacer sudar = work up + a lather.
* es más fácil decirlo que hacerlo = .
* esperado hace tiempo = .
* esperar sin nada que hacer = kick + Posesivo + heels.
* establecido desde hace tiempo = .
* estar haciendo = .
* estar haciendo Algo = have + Nombre + on the go.
* estar haciendo algo que no se debe = .
* estar sin hacer nada = sit + idle, stand + idle.
* existir desde hace años = .
* frotar hasta hacer espuma = .
* hace algunos años = .
* hace algún tiempo = some time ago, a while back, some while ago, sometime back.
* hace años = .
* hace demasiado tiempo = .
* hacer huir en batalla = .
* hace la tira (de tiempo) = yonks, yonks and yonks.
* hace miles de años = .
* hace muchas lunas = all those many moons ago, many moons ago.
* hace muchísimos años = .
* hace muchísimo tiempo = ages (and ages) ago, aeons ago, yonks.
* hace muchos años = .
* hace mucho tiempo = long since, all those many moons ago, many moons ago.
* hace muy poco tiempo = .
* hace + Número + años = Número + years ago.
* hace poco tiempo = .
* hacer a Alguien pasar vergüenza = .
* hacer a Alguien precavido = put + Nombre + on + Posesivo + guard.
* hacer abono orgánico = .
* hacer accesible a través de = make + available through.
* hacer aflorar = bring to + the surface.
* hacer aflorar sentimientos de antagonismo = bring to + the surface + feelings of antagonism.
* hacer ágil = .
* hacer agua = Negativo + hold + water.
* hacer agua(s) = spring + a leak.
* hacer a gusto del consumidor = make to + order.
* hacer ajustes = make + adjustment.
* hacer alarde de = boast, flaunt, brag, show off.
* hacer alegaciones = .
* hacer Algo a hurtadillas = .
* hacer algo alocado = do + something footloose and fancy-free.
* hacer algo al respecto = do + something about it.
* hacer Algo con dificultad = muddle through, plod (along/through).
* hacer Algo con mucho esfuerzo = plod (along/through).
* hacer algo con respecto a = do + something about.
* hacer Algo de cara a la galería = play to + the gallery.
* hacer Algo en exceso = push + Nombre + too far.
* hacer algo funcionar = make + Nombre + tick.
* hacer Algo muy bien = do + an excellent job of, make + an excellent job of.
* hacer Algo para la galería = play to + the gallery.
* hacer algo poco a poco = .
* hacer algo por amor al arte = .
* hacer Algo por + Posesivo + propia cuenta = make + Posesivo + own arrangements.
* hacer Algo posible = make + provision for.
* hacer Algo puré = .
* hacer Algo rápidamente = .
* hacer Algo realidad = make + Nombre + come true.
* hacer Algo sin ser visto = .
* hacer Algo sobre la marcha = play + Nombre + by ear.
* hacer Algo trocitos = tear + Nombre + to shreds, tear + Nombre + to bits.
* hacer algunos comentarios sobre lo que Alguien ha dicho = take + a few cracks at.
* hacer alusión a = make + allusion to, make + reference to.
* hacer a mano = .
* hacer a medida = custom-make, make to + order.
* hacer a medida para satisfacer los requisitos = tailor to + meet the specification.
* hacer amigos = win + friends.
* hacer amistad = make + friend.
* hacer amistad con = make + friends with, befriend.
* hacer ampollas = .
* hacer anotaciones = annotate, mark + Nombre + up.
* hacer añicos = shatter, blow + Nombre + to bits, smash + Nombre + to bits, tear + Nombre + to bits.
* hacer aparecer = cause + display of.
* hacer a partir de = .
* hacer apología = make + apology.
* hacer arreglos florales = arrange + flowers.
* hacer artesanalmente = .
* hacer asequible = make + amenable.
* hacer atractivo = .
* hacer a un lado = nudge + Nombre + aside, push aside.
* hacer autostop = thumb + a lift, hitch + a ride.
* hacer avances = make + headway.
* hacer avanzar = nudge + Nombre + forward, push + the frontiers of, nudge + Nombre + along, nudge + Nombre + into, push + the boundaries of.
* hacer avanzar el conocimiento = push back + the frontiers of knowledge.
* hacer avanzar hacia = nudge + Nombre + toward.
* hacer averiguaciones = make + enquiry.
* hacer bajar = .
* hacer balance de = take + stock of.
* hacer barrabasadas = play + pranks.
* hacer basto = .
* hacer bien = do + good.
* hacer borrón y cuenta nueva = start with + a clean slate, cut + Posesivo + losses, turn over + a new leaf.
* hacer borroso = .
* hacer bromas = .
* hacer bucles = .
* hacer buenas migas = .
* hacer buen uso de Algo = put to + good use.
* hacer bulla = kick up + a stink, kick up + a fuss, raise + a stink, make + a stink (about), make + a racket, make + a row, make + a ruckus, kick up + a row.
* hacer bulto = .
* hacer búsquedas en = .
* hacer caca = take + a dump.
* hacer caer = .
* hacer caja = tally up + sales, balance + the cash, reconcile (with), balance + the cash drawer.
* hacer caja con = cash in on, ride (on) + Posesivo + coattails.
* hacer callar = shush, hush, quieten.
* hacer cambiar = swing + Persona.
* hacer cambiar las cosas = turn + the tide on.
* hacer cambios en la búsqueda = renegotiate + search.
* hacer cambios indebidamente = .
* hacer campaña = campaign, stump, go out on + the road.
* hacer cara a = .
* hacer caso = take + notice, listen (to).
* hacer caso a Alguien = take + Posesivo + word for it.
* hacer caso (a/de) = pay + attention to.
* hacer caso omiso = disregard, brush aside, go + unheeded, fall on + deaf ears, meet + deaf ears, thumb + Posesivo + nose at, dismiss with + the wave of the hand, fly in + the face of, push aside.
* hacer caso omiso de = be oblivious of/to.
* hacer chanchullos = .
* hacer chatting = .
* hacer circular = .
* hacer circular por = .
* hacer cisco = tear + apart, wipe + the floor with.
* hacer coincidir (con) = .
* hacer cola = .
* hacer colectas = exact + contributions.
* hacer comentarios = air + comments.
* hacer como el avestruz = bury + Posesivo + head in the sand (like an ostrich), stick + Posesivo + head in the sand.
* hacer como si nada = play it + cool.
* hacer comparaciones = draw + comparisons, make + comparisons.
* hacer comparecer = .
* hacer compatible (con) = .
* hacer compost = .
* hacer compras = do + shopping.
* hacer comprender = bring + home.
* hacer con Alguien lo que Uno quiera = be like putty in + Posesivo + hands.
* hacer concesiones = make + allowances.
* hacer conjeturas = .
* hacer constar = .
* hacer contrabando = .
* hacer copias = make + multiple copies.
* hacer copias mediante multicopista por disolvente = .
* hacer correr la voz = spread + the word, spread + the good word, pass on + the good word, spread + the news.
* hacer cosas = get + things done.
* hacer cosquillas = .
* hacer creer = lead to + believe, lull + Nombre + into thinking.
* hacer crítica = find + fault with.
* hacer croché = .
* hacer cuadrar (con) = .
* hacer cuadrar las cuentas = reconcile + receipts.
* hacer cuadras las facturas = reconcile + receipts.
* hacer cualquier cosa = do + anything, give + Posesivo + right arm.
* hacer cumplir = .
* hacer cumplir la disciplina = enforce + discipline.
* hacer cumplir la legislación = enforce + legislation.
* hacer cumplir la ley = law enforcement, enforce + law, legal enforcement.
* hacer cumplir una norma = enforce + standard.
* hacer cumplir una política = uphold + policy.
* hacer cumplir unas normas = enforce + policy.
* hacer daño = do + harm, hurt.
* hacer dar vueltas = .
* hacer de = .
* hacer de carabina = play + gooseberry.
* hacer declamaciones = .
* hacer dedo = hitch + a ride, thumb + a lift.
* hacer de la noche día = burn + the candle at both ends.
* hacer del mismo molde = cast in + the same mould as.
* hacer de nuevo = redo [re-do], remake.
* hacer de + Posesivo + parte = do + Posesivo + bit.
* hacer derretir el hielo = de-ice [deice].
* hacer desaparecer = eradicate, dispel, banish.
* hacer desaparecer una división = blur + division.
* hacer desaparecer un mito = dispel + myth.
* hacer descuento = .
* hacer desfilar = .
* hacer detonar = .
* hacer de tripas corazón = bite + the bullet.
* hacer diabluras = play + pranks.
* hacer diana = hit + home.
* hacer difícil = make + it + difficult, make + difficult.
* hacer dinero = make + money.
* hacer dudar = make + Nombre + doubt, misgive.
* hacer eco = echo, resonate.
* hacer eco de = .
* hacer efectivo = .
* hacer efectivo en metálico = pay in + cash.
* hacer ejercicio físico = .
* hacer ejercicios de calentamiento = .
* hacer el aire irrespirable = choke + the air.
* hacer el amor = make + love.
* hacer el avío = get + ready.
* hacer el balance de cuentas = balance + the cash, balance + the cash drawer.
* hacer el cambio = make + the change.
* hacer el chorra = .
* hacer el deber de Uno = do + Posesivo + part.
* hacer el dobladillo = .
* hacer elección = make + choices.
* hacer el esfuerzo necesario = pull + Posesivo + (own) weight.
* hacer el indio = horse around/about.
* hacer el intento = have + a go, give + it a shot, give + Nombre + a try, have + a stab at, take + a stab at, make + a stab at, give + it a whirl, give + it a try.
* hacer el mal = do + evil.
* hacer el mejor uso de = make + the best of.
* hacer el monigote = .
* hacer el paripé = keep up + facade, put on + an act.
* hacer el pasillo = form + a guard of honour.
* hacer el pasillo de honor = form + a guard of honour.
* hacer el recorrido normal = make + the rounds.
* hacer el ridículo = make + a fool of + Reflexivo, make + an arse of + Reflexivo, make + a spectacle of + Reflexivo.
* hacer el testamento = .
* hacer el tonto = fool around, horse around/about.
* hacer el último esfuerzo = go + the last mile, go + the extra mile.
* hacer encaje = .
* hacer encaje de bolillos = do + the impossible, jump through + hoops, double over + backwards.
* hacer encaje de bolillos para que cuadre Algo = .
* hacer encargos = run + errands.
* hacer enemigos = make + enemies.
* hacer entender = .
* hacer erupción = .
* hacer escala = .
* hacer eses = .
* hacer esperar = cool + Posesivo + heels.
* hacer espuma = work up + a lather, froth.
* hacer esquina con = form + right angles with.
* hacer estallar = spark, ignite, touch off, blow up, let off.
* hacer estallar en añicos = blow + sky high.
* hacer estallar una bomba = .
* hacer estallar un guerra = ignite + war.
* hacer esto = go along + this road.
* hacer esto y aquello de un modo relajado = mess about, pootle, piddle around.
* hacer esto y aquello de un modo relajado = .
* hacer esto y aquello sin prisas = .
* hacer estragos = lay + waste to, create + havoc, wreak + havoc, cause + havoc, take + Posesivo + toll (on).
* hacer estragos en = play + havoc with.
* hacer estrías = .
* hacer exenciones = make + exemptions.
* hacer experimentos = institute + experiments.
* hacer explícito = make + explicit.
* hacer explotar = .
* hacer extensivo + Posesivo + agradecimiento = extend + Posesivo + thanks.
* hacer factible = make + feasible.
* hacer falta = need, must, have to, it + take.
* hacer flexible = .
* hacer fortuna = make + Posesivo + fortune, make + a fortune, strike + it rich, strike + gold, hit + the jackpot.
* hacer fotocopias = photoduplication [photo-duplication].
* hacer fotografía = make + picture.
* hacer fracasar = foil, derail.
* hacer frente = combat, come to + terms with, contain, address + Nombre + head-on, meet + Nombre + head-on, tackle + Nombre + head-on, face + Nombre + head-on, engage.
* hacer frente a = confront, deal with, face, face up to, meet, cope with, wrestle with, stand up to, brave, breast, address.
* hacer frente a deudas = meet + debts.
* hacer frente a gastos = meet + expenses.
* hacer frente a la delincuencia = tackle + crime.
* hacer frente a la inflación = combat + inflation.
* hacer frente a la realidad = confront + reality, face + (the) facts, face + (up to) the fact that, face + reality.
* hacer frente a la realidad (de que) = face + the truth (that).
* hacer frente a las diferencias = face + differences.
* hacer frente a la situación = tackle + situation.
* hacer frente a la vida = .
* hacer frente al cambio = manage + change.
* hacer frente al futuro = face up to + the future.
* hacer frente al hecho de que = face + (up to) the fact that.
* hacer frente a los elementos = brave + the elements.
* hacer frente a los hechos = face + facts.
* hacer frente a tiempos difíciles = cope with + difficult times, cope with + difficult times.
* hacer frente a una amenaza = address + threat.
* hacer frente a una crisis = face + crisis, meet + crisis.
* hacer frente a una incertidumbre = meet + uncertainty.
* hacer frente a una necesidad = meet + need, serve + need.
* hacer frente a una responsabilidad = meet + responsibility, face up to + responsibility.
* hacer frente a un cambio = meet + change.
* hacer frente a un gasto = meet + cost.
* hacer frente a un problema = attack + problem, combat + problem, wrestle with + problem.
* hacer frente a un reto = rise (up) to + challenge, confront + challenge, meet + challenge, embrace + challenge.
* hacer fresco = .
* hacer funcionar = service, do + the trick.
* hacer gala de = .
* hacer gala del conocimiento que uno tiene = air + knowledge.
* hacer ganchillo = .
* hacer garabatos = scribble, scrawl, doodle.
* hacer girar = twiddle, twirl.
* hacer gozar = .
* hacer gracia = tickle + Posesivo + fancy.
* hacer grandes esfuerzos por = take + (great) pains to.
* hacer grandes progresos = make + great strides.
* hacer guardar silencio = .
* hacer hasta la presente = do + all along.
* hacer hidrófugo = render + water-repellent.
* hacer hincapié = emphasise [emphasize, -USA].
* hacer hincapié en = put + a premium on.
* hacer hincapié en una idea = hammer + point.
* hacer historia = make + history, history in the making, go down in + history.
* hacer honor al nombre de Uno = live up to + Posesivo + name.
* hacer horas extraordinarias = work + overtime.
* hacer horas extras = work + overtime.
* hacer hueco = make + room (for).
* hacer huelga = .
* hacer huella = leave + an impression, touch + Posesivo + life, leave + Posesivo + mark, cut + a swath(e), leave + an imprint, make + an impression.
* hacer huir = drive away, chase + Nombre + off.
* hacer imaginar = conjure up + an image of, conjure up + a vision of.
* hacer impermeable = render + water-repellent.
* hacer inalterable = set in + stone, set in + tablets of stone.
* hacer incomprensible = render + incomprehensible, garble.
* hacer indescifrable = render + indecipherable, garble.
* hacer innecesario = obviate + the need for, make + redundant.
* hacer insinuaciones = make + innuendoes.
* hacer insinuaciones sobre = make + noises about, make + a noise about.
* hacer insoluble = render + insoluble.
* hacer inutilizable = render + useless.
* hacer juego con = .
* hacer juegos malabares = .
* hacer juegos malabares para que cuadre Algo = .
* hacer justicia = do + justice.
* hacer la cama = make + the bed.
* hacer la cuenta = tot up, tote up.
* hacer la guerra = make + war.
* hacer (la) mona = play + hooky, play + truant, skip + class.
* hacer la paz = make + (the) peace.
* hacer la pelota = butter + Nombre + up, toady, fawn (on/upon/over).
* hacer la pelota a + Alguien = curry + favour with + Alguien.
* hacer la pelotilla = toady, butter + Nombre + up.
* hacer la prueba = give + it a whirl, give + it a shot, give + it a try.
* hacer largos = swim + laps.
* hacer las leyes más estrictas = tighten + laws.
* hacer las maletas = pack up, pack + Posesivo + belongings, pack + Posesivo + things, pack + Posesivo + suitcases, pack + Posesivo + bags.
* hacer las paces = heal + the breach, heal + the rift, bury + the hatchet, make + (the) peace, smoke + the peace pipe, smoke + the pipe of peace, bury + the tomahawk, bury + the war axe.
* hacer la transición = make + the transition.
* hacer la vida imposible = make + life hell.
* hacer la vista gorda = look + the other way, turn + a blind eye to, pretend + not to have seen.
* hacerle a Alguien un lavado de cerebro = .
* hacerle las cosas fáciles a Alguien = play into + the hands of.
* hacerle la vida más simple a todos = simplify + life for everyone.
* hacerle una paja a un muerto = flog + a dead horse, beat + a dead horse, fart + in the wind.
* hacerle un bombo a Alguien = knock + Alguien + up.
* hacer llamada telefónica = make + telephone call.
* hacer llorar = reduce + Nombre + to tears.
* hacer llorar de emoción = move + Nombre + to tears.
* hacerlo = do so, go ahead.
* hacerlo bien = put + matters + right, get + it + right, be right on track.
* hacer lo correcto = do + the right thing.
* hacerlo de nuevo = .
* hacerlo difícil de + Infinitivo = make + it + hard to + Infinitivo.
* hacer lo imposible = bend over backwards, do + the impossible, lean over + backwards, double over + backwards.
* hacer lo imposible para = jump through + hoops.
* hacerlo lo mejor que uno pueda = do + Posesivo + utmost, give + Posesivo + utmost, give + Posesivo + best.
* hacerlo mal = get + it + (all) wrong.
* hacer lo más acertado dadas las circunstancias = do + the best thing in the circumstances.
* hacerlo más llevadero = make + life easier.
* hacerlo mejor = do + a better job.
* hacer lo mejor que Uno pueda = put + Posesivo + best into, give of + Posesivo + best.
* hacer lo mejor que Uno puede = try + Posesivo + best, try + Posesivo + heart out.
* hacerlo por uno mismo = do + it + on + Posesivo + own.
* hacer lo que a Uno le de la gana = get away with + murder.
* hacer lo que le corresponde a Uno = do + Posesivo + part.
* hacer lo que uno dice que es capaz de hacer = live up to + Posesivo + claim.
* hacer lo que Uno quiera = get away with + murder.
* hacer los deberes = do + homework.
* hacerlo sin la ayuda de nadie = do + it + on + Posesivo + own.
* hacerlo solo = do + it + on + Posesivo + own.
* hacer los primeros pinitos = take + the first step.
* hacerlo todo excepto = stop at + nothing short of.
* hacerlo todo menos = stop at + nothing short of.
* hacer malabarismos = .
* hacer malabarismos para que cuadre Algo = .
* hacer mandados = run + errands.
* hacer maravillas = work + wonders.
* hacer más consciente de Algo = heighten + awareness.
* hacer más copias de Algo = produce + additional copies.
* hacer más eficiente = .
* hacer más estricto = .
* hacer más fuerte = .
* hacer más inteligente = .
* hacer más interesante = spice up, add + spice.
* hacer más preciso = .
* hacer más rico = add + richness to.
* hacer más riguroso = tighten, tightening up.
* hacer más sabroso = .
* hacer más sofisticado = .
* hacer mejor = give + Nombre + an edge.
* hacer mejoras = make + improvements.
* hacer mella = take + Posesivo + toll (on), leave + an impression, touch + Posesivo + life, leave + Posesivo + mark, cut + a swath(e), leave + an imprint, make + an impression, hit + home.
* hacer mella en = dent, make + a dent in, take + a bite out of.
* hacer mención de/a = make + mention of.
* hacer mezcla = mix + cement.
* hacer milagros = work + wonders, work + miracles.
* hacer mucha ilusión = .
* hacer mucho = do + much.
* hacer mucho dinero = make + good money, earn + good money.
* hacer mucho por = go + a long way (towards/to/in) + Gerundio.
* hacer muchos aspavientos por Algo = make + a song and dance about.
* hacer mucho tiempo que Algo ha desaparecido = .
* hacer necesario = render + necessary.
* hacer negocio = make + business.
* hacer negocios = do + business, transact.
* hacer + Nombre + llegar hasta aquí = get + Nombre + this far.
* hacer + Nombre + responsable de = put + Nombre + in the driving seat.
* hacer notar = bring to + Posesivo + attention, bring to + the attention, mark, note, bring to + notice, bring + attention to, bring to + Posesivo + notice.
* hacer notar la presencia de = make + Posesivo + presence felt, make + Posesivo + presence known.
* hacer novillos = play + hooky, skip + class, play + truant, bunk off, bunk + classes, skive, bunk + school.
* hacer nudos = .
* hacer objeciones contra = .
* hacer observaciones = comment on/upon.
* hacer obsoleto = make + redundant.
* hacer oídos sordos = turn + a deaf ear to.
* hacer ordinario = .
* hacer pagar tributos = exact + tributes.
* hacer palmas = .
* hacer paradas = make + stops.
* hacer parecer = make + seem, make + Nombre + out to be.
* hacer parecer pequeño = .
* hacer partícipe = .
* hacer pasajero = render + transitory.
* hacer pedazos = shatter, smash + Nombre + to bits.
* hacer peligrar = place + in jeopardy, imperil, endanger, pose + risk.
* hacer pensar = provoke + thought, make to + think, lull + Nombre + into thinking, summon up + image.
* hacer pensar en = conjure, conjure up + a picture of, bring to + mind, conjure up + an image of, conjure up, conjure up + a vision of.
* hacer pequeños ajustes = tinker + around the edges, tinker with.
* hacer perder el conocimiento = knock + Nombre + out, knock + Nombre + unconscious.
* hacer perder el entusiasmo = dampen + Posesivo + enthusiasm.
* hacer perder el sentido a = make + nonsense of.
* hacer perder la agilidad física = .
* hacer perder la agilidad mental = .
* hacer perder las esperanzas = dampen + Posesivo + hopes.
* hacer permanente = render + permanent.
* hacer ping = .
* hacer pipí = .
* hacer pis = piss, pee, take + a leak, have + a leak, widdle, piddle.
* hacer planes = plan, make + plans.
* hacer poca distinción entre... y... = make + little distinction between... and....
* hacer poco = do + little.
* hacer popular = popularise [popularize, -USA].
* hacer por encargo = make to + order.
* hacer + Posesivo + agosto = make + a killing.
* hacer + Posesivo + necesidades = relieve + Reflexivo, go + potty.
* hacer + Posesivo + trabajo = get on with + Posesivo + work, do + Posesivo + business.
* hacer posible = enable, provide for, make + possible, provide + a basis for, make + an opportunity.
* hacer posible el crecimiento = accommodate + growth.
* hacer preguntas = ask + questions, interrogate, air + questions, make + enquiry.
* hacer preparativo = make + arrangements.
* hacer preso = imprison, jail [gaol, -UK].
* * *
1.
transitivo
1) ( crear) <mueble/vestido> to make; <casa/carretera> to build; < nido> to build, make; < coche> to make, manufacture; < túnel> to make, dig; <dibujo/plano> to do, draw; < lista> to make, draw up; < resumen> to do, make; < película> to make; <nudo/lazo> to tie; <pan/pastel> to make, bake; <vino/café/tortilla> to make; < cerveza> to make, brew

me hizo un lugar or sitio en la mesa — he made room o a place for me at the table

2)
a) (efectuar, llevar a cabo) < sacrificio> to make; < milagro> to work, perform; <deberes/ejercicios/limpieza> to do; < mandado> to run; <transacción/investigación> to carry out; < experimento> to do, perform; < entrevista> to conduct; <gira/viaje> to do

¿me haces un favor? — will you do me a favor?

hicimos un tratowe did o made a deal

b) <cheque/factura> to make out, write out
3) (formular, expresar) <declaración/promesa/oferta> to make; <proyecto/plan> to make, draw up; <crítica/comentario> to make, voice; < pregunta> to ask

hacer caca — (fam) to do a poop (AmE) o (BrE) a pooh (colloq)

hacer pis or pipí — (fam) to have a pee (colloq)

hacer sus necesidades — (euf) to go to the bathroom o toilet (euph)

5) ( adquirir) <dinero/fortuna> to make; < amigo> to make
6) (preparar, arreglar) < cama> to make; < maleta> to pack

hice el pescado al hornoI did o cooked the fish in the oven

tengo que hacer la comida — I must make lunch; ver tb comida 2) b)

7)
a) (producir, causar) < ruido> to make
b)

las vacas hacen `mu' — cows go `moo'

8) ( recorrer) <trayecto/distancia> to do, cover
9) (en cálculos, enumeraciones)

son 180... y 320 hacen 500 — that's 180... and 320 is o makes 500

10)

hacen una obra de Ibsenthey're doing o putting on a play by Ibsen

deberías hacer ejercicioyou should do o get some exercise

¿hace algún deporte? — do you play o do any sports?

b) (como profesión, ocupación) to do
c) ( estudiar) to do

hace Derechoshe's doing o studying o reading Law

11)
a) (realizar cierta acción, actuar de cierta manera) to do

niño, eso no se hace! — you mustn't do that!

qué se le va a hacer! or qué le vamos a hacer! — what can you o (frml) one do?

hacerla — (Méx) (fam) to make it (colloq)

hacerla (buena) — (fam)

ahora sí que la hice!now I've (really) done it!

hacérsela buena a alguien — (Méx) to keep one's word o promise to somebody

soñé que te sacabas la lotería - házmela buena!I dreamed you won the lottery - if only!

b) (dar cierto uso, destino, posición) to do

y el libro ¿qué lo hice? — (CS, Méx fam) what did I do with the book?

c)
12) (esp Esp) ( actuar como)

hacer el tontoto act o play the fool

voy a escribirle - deja, yo lo haré — I'm going to write to him - don't bother, I'll do it

14) (Méx, RPl fam) (afectar, importar)

¿qué le hace? — so what? what does it matter?

15) (transformar en, volver) to make

te hará hombre, hijo mío — it will make a man of you, my son

16)
17) (inducir a, ser causa de que)

hacer algo/a alguien + inf — to make something/somebody + inf

todo hace suponer que... — everything suggests that o leads one to think that...

hacer que algo/alguien + subj — to make something/somebody + inf

18)

hacer + inf a alguien — to make somebody + inf

hacer que alguien + subj — to make somebody + inf

19)

hacer hacer algoto have o get something done/made

hice acortar las cortinasI had o got the curtains shortened

20) (suponer, imaginar)
2.
hacer vi
1)
a) (obrar, actuar)

¿cómo se hace para que te den la beca? — what do you have to do to get the scholarship?

¿cómo hacen para vivir con ese sueldo? — how do they manage to live on that salary?

hacerle a algo — (Chi, Méx fam)

hacer y deshacer — to do as one pleases, do what one likes

b) (+ compl)

hiciste bien en decírmeloyou did o were right to tell me

mamá, ya hice! — (esp AmL) Mommy, I've been o I've finished!

hacer de cuerpo or de vientre — (frml) to have a bowel movement (frml)

3) (fingir, simular)

hizo como que no me había vistohe made out o pretended he hadn't seen me

haz como si no supieras nadaact as if o pretend you don't know anything about it

4) ( servir)

hacer de algo: esta sábana hará de toldo this sheet will do for o as an awning; la escuela hizo de hospital — the school served as o was used as a hospital

hacer de algo/alguien — to play (the part of) something/somebody

hacía de `malo' — he played the bad guy

6) (+ compl) ( sentar) (+ me/te/le etc)

la trucha me hizo mal — (AmL) the trout didn't agree with me

7)
8)

no le hace — ( no tiene importancia) it doesn't matter; ( no sirve de excusa) that's no excuse

¿no le hace que tire la ceniza aquí? — do you mind if I drop the ash here?

9) (en 3a pers) (frml) (tocar, concernir)

por lo que hace a or en cuanto hace a su solicitud — as far as your application is concerned

10) (Esp fam) ( apetecer)

¿(te) hace una cerveza? — care for a beer?, do you fancy a beer? (BrE colloq)

3.
hacer v impers
1)

hace frío/calor/sol/viento — it's cold/hot/sunny/windy

b) (fam & hum)

hace sed ¿verdad? — it's thirsty weather/work, isn't it?

parece que hace hambre — you/they seem to be hungry

¿cuánto hace que se fue? — how long ago did she leave?

hace poco/un año — a short time/a year ago

4.
1) v pron
2)

hágase la luz — (Bib) let there be light; (+ me/te/le etc)

se le ha hecho una ampollashe's got o she has a blister

por fin se le hizo ganar el premioshe finally got to win the award

3)
a) (refl) ( hacer para sí) <café/falda> to make oneself
b) (caus) ( hacer que otro haga)
4) ( causarse)

¿qué te hiciste en el brazo? — what did you do to your arm?

¿te hiciste daño? — did you hurt yourself?

todavía se hace pis/caca — (fam) she still wets/messes herself

6) (refl) ( adquirir) to make
7)
a) (volverse, convertirse en) to become

hacerse famoso/monja — to become famous/a nun

b)

se está haciendo tarde — it's getting late; (+ me/te/le etc)

c) ( cocinarse) pescado/guiso to cook
d) (AmL) ( pasarle a)

¿qué se habrá hecho María? — what can have happened to María?

8) ( resultar)

esto se hace muy pesado — this gets very boring; (+ me/te/le etc)

9) ( dar impresión de) (+ me/te/le etc)

se me hace que está ofendidaI get the feeling o impression that she's upset

se me hace que va a lloverI think o I have a feeling it's going to rain

hacérsele a alguien — (Chi fam) to back out

10) (caus)

hacerse + inf: hazte respetar make people respect you; el desenlace no se hizo esperar the end was not long in coming; un chico que se hace querer a likable kid; se hizo construir una mansión he had a mansion built; hazte ver por un médico — (AmL) go and see a doctor

11)

hacerse a algo/+ inf — to get used to something/-ing

12) ( fingirse)

¿éste es bobo o se (lo) hace? — (fam) is this guy stupid or just a good actor? (colloq)

no te hagas el sordodon't pretend o act as if you didn't hear me

yo me hice — (Méx fam) I pretend not to notice

13) ( moverse) (+ compl) to move

hacerse atrás/a un lado — to move back/to one side

14)
15) (AmL)

tengo que hacerme de dineroI must get o lay my hands on some money

* * *
= accomplish, design (for/to), be up to, cause, conduct, do, devise, produce, render, compose, make, get (a)round to, make out, get round to, brew.

Ex: If a library prefers to simplify records in particular areas, this can usually be accomplished by not entering particular types of information.

Ex: In lists designed for international use a symbolic notation instead of textual notes may be used.
Ex: When I saw what he was up to, I drew back for a punch and hit him so hard on the nose that he fell on his back and lay there for some time, so that his wife stood over him and cried out 'Mercy! You've done my husband in!'.
Ex: As usage of the language causes terms to become anachronistic, or as increases in our level of awareness reveal undesirable connotations, we seek to change subject heading terms.
Ex: Obviously, this tagging must be conducted manually.
Ex: In all these cases where scientists studied what crafstmen knew how to do the resulting benefits have accrued to science not to technology.
Ex: Special classification schemes are generally devised for an application in which no major general scheme is suitable.
Ex: The present OCLC system does not produce catalog cards in sets, but if it did it could produce over 6,000 different sets for one title.
Ex: So strongly was it felt by proponents of change that just such unconscious biases rendered libraries 'part of the problem, instead of the solution'.
Ex: There have never been any attempts to compose a bibliography of US government documents relating to international law.
Ex: This concept comes mainly from the military, where a designated number of troops make a squad, a platoon, a regiment, etc..
Ex: The article is entitled 'A list of lists of Web sites to check out: getting organized and getting around to it are two different things'.
Ex: The cards for those headings should be removed from the index and new cards made out if necessary.
Ex: The government have been making noises about it for some time but haven't quite got round to it.
Ex: The goddess owned a potent magick cauldron in which she planned to brew a special liquid for her ugly son.
* acceder haciendo clic = click.
* acusación + hacer = accusation + level.
* aguja de hacer croché = crochet hook, crochet needle.
* aguja de hacer ganchillo = crochet hook, crochet needle.
* aguja de hacer punto = knitting needle.
* algo diverto que hacer = fun thing to do.
* Algo que se hace para matar el tiempo = time filler.
* al hacer esto = by so doing, in so doing, by doing so, in doing so.
* a medio hacer = halfway done, half done.
* anunciado desde hace tiempo = long-heralded.
* aprender haciendo = learn by + doing.
* batir hasta hacer espuma = work up + a lather.
* ¡bien hecho! = the way to go!.
* buscar una forma de hacer (algo) = develop + way + to make + Nombre.
* contenedor para hacer compost = compost bin.
* continuar con el buen hacer = keep up + the good work, keep up + the great work.
* continuar haciendo algo = get on with + Nombre.
* cuando hace frío = in the cold.
* cumplido hace tiempo = long overdue.
* decidir hacer = spring for.
* decidir qué hacer con = make + disposition of.
* de hace años = of years ago.
* de hace muchos años = long-standing.
* de hace mucho tiempo = age-old, long-lost.
* de hace siglos = of yore.
* de hace varios siglos = centuries-old.
* dejar de hacer huelga = cross + the picket line.
* dejar que Alguien haga las cosas a su manera = let + Nombre + do things + Posesivo + (own) way.
* dejar sin hacer = leave + undone.
* desde hace algún tiempo = for some time past, for days.
* desde hace años = over the years, for years past, for years.
* desde hace la tira (de tiempo) = for yonks, for yonks and yonks.
* desde hace muchísimo tiempo = in ages (and ages and ages).
* desde hace muchos años = for years.
* desde hace mucho tiempo = for ages, long-time [longtime], long since, in ages (and ages and ages).
* desde hace siglos = for yonks, for yonks and yonks.
* desde hace tanto tiempo = so long.
* desde hace tiempo = long [longer -comp., longest -sup.], over the years, for a long time, long since, for some time.
* desde hace un montonazo de tiempo = for yonks and yonks.
* desde hace un montón de tiempo = for yonks.
* desde hace un par de + Tiempo = in these past couple of + Tiempo.
* desde hace varios años + Presente = for several years + Pretérito Perfecto.
* desde hace ya algún tiempo = for some time now.
* desde hace ya años = for years now.
* difícil de hacer = hard to do.
* donde fueres haz lo que vieres = when in Rome (do as the Romans do).
* dos entuertos no hacen un derecho = two wrongs do not make a right.
* el que las hace, las paga = you've made your bed, now you must lie in it!.
* encargado de hacer el presupuesto = budgetmaker.
* esfuerzo + hacer sudar = work up + a lather.
* es más fácil decirlo que hacerlo = easier said than done.
* esperado hace tiempo = overdue.
* esperar sin nada que hacer = kick + Posesivo + heels.
* establecido desde hace tiempo = long-established.
* estar haciendo = be up to.
* estar haciendo Algo = have + Nombre + on the go.
* estar haciendo algo que no se debe = be up to no good.
* estar sin hacer nada = sit + idle, stand + idle.
* existir desde hace años = be around for years.
* frotar hasta hacer espuma = lather.
* hace algunos años = some years ago.
* hace algún tiempo = some time ago, a while back, some while ago, sometime back.
* hace años = years ago.
* hace demasiado tiempo = too long ago.
* hacer huir en batalla = route.
* hace la tira (de tiempo) = yonks, yonks and yonks.
* hace miles de años = aeons ago.
* hace muchas lunas = all those many moons ago, many moons ago.
* hace muchísimos años = a great many years ago.
* hace muchísimo tiempo = ages (and ages) ago, aeons ago, yonks.
* hace muchos años = many years ago.
* hace mucho tiempo = long since, all those many moons ago, many moons ago.
* hace muy poco tiempo = a short time ago.
* hace + Número + años = Número + years ago.
* hace poco tiempo = a short time ago.
* hacer a Alguien pasar vergüenza = embarrass.
* hacer a Alguien precavido = put + Nombre + on + Posesivo + guard.
* hacer abono orgánico = compost.
* hacer accesible a través de = make + available through.
* hacer aflorar = bring to + the surface.
* hacer aflorar sentimientos de antagonismo = bring to + the surface + feelings of antagonism.
* hacer ágil = limber up.
* hacer agua = Negativo + hold + water.
* hacer agua(s) = spring + a leak.
* hacer a gusto del consumidor = make to + order.
* hacer ajustes = make + adjustment.
* hacer alarde de = boast, flaunt, brag, show off.
* hacer Algo a hurtadillas = sneak.
* hacer algo alocado = do + something footloose and fancy-free.
* hacer algo al respecto = do + something about it.
* hacer Algo con dificultad = muddle through, plod (along/through).
* hacer Algo con mucho esfuerzo = plod (along/through).
* hacer algo con respecto a = do + something about.
* hacer Algo de cara a la galería = play to + the gallery.
* hacer Algo en exceso = push + Nombre + too far.
* hacer algo funcionar = make + Nombre + tick.
* hacer Algo muy bien = do + an excellent job of, make + an excellent job of.
* hacer Algo para la galería = play to + the gallery.
* hacer algo poco a poco = eat away at.
* hacer algo por amor al arte = labour of love.
* hacer Algo por + Posesivo + propia cuenta = make + Posesivo + own arrangements.
* hacer Algo posible = make + provision for.
* hacer Algo puré = mash.
* hacer Algo rápidamente = put together.
* hacer Algo realidad = make + Nombre + come true.
* hacer Algo sin ser visto = sneak.
* hacer Algo sobre la marcha = play + Nombre + by ear.
* hacer Algo trocitos = tear + Nombre + to shreds, tear + Nombre + to bits.
* hacer algunos comentarios sobre lo que Alguien ha dicho = take + a few cracks at.
* hacer alusión a = make + allusion to, make + reference to.
* hacer a mano = handcraft.
* hacer a medida = custom-make, make to + order.
* hacer a medida para satisfacer los requisitos = tailor to + meet the specification.
* hacer amigos = win + friends.
* hacer amistad = make + friend.
* hacer amistad con = make + friends with, befriend.
* hacer ampollas = blister.
* hacer anotaciones = annotate, mark + Nombre + up.
* hacer añicos = shatter, blow + Nombre + to bits, smash + Nombre + to bits, tear + Nombre + to bits.
* hacer aparecer = cause + display of.
* hacer a partir de = make out of.
* hacer apología = make + apology.
* hacer arreglos florales = arrange + flowers.
* hacer artesanalmente = handcraft.
* hacer asequible = make + amenable.
* hacer atractivo = endear.
* hacer a un lado = nudge + Nombre + aside, push aside.
* hacer autostop = thumb + a lift, hitch + a ride.
* hacer avances = make + headway.
* hacer avanzar = nudge + Nombre + forward, push + the frontiers of, nudge + Nombre + along, nudge + Nombre + into, push + the boundaries of.
* hacer avanzar el conocimiento = push back + the frontiers of knowledge.
* hacer avanzar hacia = nudge + Nombre + toward.
* hacer averiguaciones = make + enquiry.
* hacer bajar = force down.
* hacer balance de = take + stock of.
* hacer barrabasadas = play + pranks.
* hacer basto = coarsen.
* hacer bien = do + good.
* hacer borrón y cuenta nueva = start with + a clean slate, cut + Posesivo + losses, turn over + a new leaf.
* hacer borroso = blur.
* hacer bromas = banter.
* hacer bucles = loop.
* hacer buenas migas = hit it off.
* hacer buen uso de Algo = put to + good use.
* hacer bulla = kick up + a stink, kick up + a fuss, raise + a stink, make + a stink (about), make + a racket, make + a row, make + a ruckus, kick up + a row.
* hacer bulto = bulge.
* hacer búsquedas en = search through.
* hacer caca = take + a dump.
* hacer caer = oust.
* hacer caja = tally up + sales, balance + the cash, reconcile (with), balance + the cash drawer.
* hacer caja con = cash in on, ride (on) + Posesivo + coattails.
* hacer callar = shush, hush, quieten.
* hacer cambiar = swing + Persona.
* hacer cambiar las cosas = turn + the tide on.
* hacer cambios en la búsqueda = renegotiate + search.
* hacer cambios indebidamente = tamper (with).
* hacer campaña = campaign, stump, go out on + the road.
* hacer cara a = brave.
* hacer caso = take + notice, listen (to).
* hacer caso a Alguien = take + Posesivo + word for it.
* hacer caso (a/de) = pay + attention to.
* hacer caso omiso = disregard, brush aside, go + unheeded, fall on + deaf ears, meet + deaf ears, thumb + Posesivo + nose at, dismiss with + the wave of the hand, fly in + the face of, push aside.
* hacer caso omiso de = be oblivious of/to.
* hacer chanchullos = fiddle.
* hacer chatting = chat.
* hacer circular = pass around.
* hacer circular por = circulate round.
* hacer cisco = tear + apart, wipe + the floor with.
* hacer coincidir (con) = reconcile (with).
* hacer cola = queue up.
* hacer colectas = exact + contributions.
* hacer comentarios = air + comments.
* hacer como el avestruz = bury + Posesivo + head in the sand (like an ostrich), stick + Posesivo + head in the sand.
* hacer como si nada = play it + cool.
* hacer comparaciones = draw + comparisons, make + comparisons.
* hacer comparecer = arraign.
* hacer compatible (con) = reconcile (with).
* hacer compost = compost.
* hacer compras = do + shopping.
* hacer comprender = bring + home.
* hacer con Alguien lo que Uno quiera = be like putty in + Posesivo + hands.
* hacer concesiones = make + allowances.
* hacer conjeturas = speculate.
* hacer constar = state.
* hacer contrabando = smuggle.
* hacer copias = make + multiple copies.
* hacer copias mediante multicopista por disolvente = spirit duplication.
* hacer correr la voz = spread + the word, spread + the good word, pass on + the good word, spread + the news.
* hacer cosas = get + things done.
* hacer cosquillas = tickle.
* hacer creer = lead to + believe, lull + Nombre + into thinking.
* hacer crítica = find + fault with.
* hacer croché = crochet.
* hacer cuadrar (con) = reconcile (with).
* hacer cuadrar las cuentas = reconcile + receipts.
* hacer cuadras las facturas = reconcile + receipts.
* hacer cualquier cosa = do + anything, give + Posesivo + right arm.
* hacer cumplir = uphold.
* hacer cumplir la disciplina = enforce + discipline.
* hacer cumplir la legislación = enforce + legislation.
* hacer cumplir la ley = law enforcement, enforce + law, legal enforcement.
* hacer cumplir una norma = enforce + standard.
* hacer cumplir una política = uphold + policy.
* hacer cumplir unas normas = enforce + policy.
* hacer daño = do + harm, hurt.
* hacer dar vueltas = gyrate.
* hacer de = make out of.
* hacer de carabina = play + gooseberry.
* hacer declamaciones = declaim.
* hacer dedo = hitch + a ride, thumb + a lift.
* hacer de la noche día = burn + the candle at both ends.
* hacer del mismo molde = cast in + the same mould as.
* hacer de nuevo = redo [re-do], remake.
* hacer de + Posesivo + parte = do + Posesivo + bit.
* hacer derretir el hielo = de-ice [deice].
* hacer desaparecer = eradicate, dispel, banish.
* hacer desaparecer una división = blur + division.
* hacer desaparecer un mito = dispel + myth.
* hacer descuento = discount.
* hacer detonar = detonate.
* hacer de tripas corazón = bite + the bullet.
* hacer diabluras = play + pranks.
* hacer diana = hit + home.
* hacer difícil = make + it + difficult, make + difficult.
* hacer dinero = make + money.
* hacer dudar = make + Nombre + doubt, misgive.
* hacer eco = echo, resonate.
* hacer eco de = echo.
* hacer efectivo = cash in.
* hacer efectivo en metálico = pay in + cash.
* hacer ejercicio físico = work out.
* hacer ejercicios de calentamiento = limber up.
* hacer el aire irrespirable = choke + the air.
* hacer el amor = make + love.
* hacer el avío = get + ready.
* hacer el balance de cuentas = balance + the cash, balance + the cash drawer.
* hacer el cambio = make + the change.
* hacer el chorra = pissing into the wind.
* hacer el deber de Uno = do + Posesivo + part.
* hacer el dobladillo = hem.
* hacer elección = make + choices.
* hacer el esfuerzo necesario = pull + Posesivo + (own) weight.
* hacer el indio = horse around/about.
* hacer el intento = have + a go, give + it a shot, give + Nombre + a try, have + a stab at, take + a stab at, make + a stab at, give + it a whirl, give + it a try.
* hacer el mal = do + evil.
* hacer el mejor uso de = make + the best of.
* hacer el monigote = fool around.
* hacer el paripé = keep up + facade, put on + an act.
* hacer el pasillo = form + a guard of honour.
* hacer el pasillo de honor = form + a guard of honour.
* hacer el recorrido normal = make + the rounds.
* hacer el ridículo = make + a fool of + Reflexivo, make + an arse of + Reflexivo, make + a spectacle of + Reflexivo.
* hacer el testamento = testate.
* hacer el tonto = fool around, horse around/about.
* hacer el último esfuerzo = go + the last mile, go + the extra mile.
* hacer encaje = tat.
* hacer encaje de bolillos = do + the impossible, jump through + hoops, double over + backwards.
* hacer encaje de bolillos para que cuadre Algo = juggle.
* hacer encargos = run + errands.
* hacer enemigos = make + enemies.
* hacer entender = get across.
* hacer erupción = erupt.
* hacer escala = stop over.
* hacer eses = zigzag.
* hacer esperar = cool + Posesivo + heels.
* hacer espuma = work up + a lather, froth.
* hacer esquina con = form + right angles with.
* hacer estallar = spark, ignite, touch off, blow up, let off.
* hacer estallar en añicos = blow + sky high.
* hacer estallar una bomba = bomb.
* hacer estallar un guerra = ignite + war.
* hacer esto = go along + this road.
* hacer esto y aquello de un modo relajado = mess about, pootle, piddle around.
* hacer esto y aquello de un modo relajado = mess around.
* hacer esto y aquello sin prisas = pootle.
* hacer estragos = lay + waste to, create + havoc, wreak + havoc, cause + havoc, take + Posesivo + toll (on).
* hacer estragos en = play + havoc with.
* hacer estrías = rifle.
* hacer exenciones = make + exemptions.
* hacer experimentos = institute + experiments.
* hacer explícito = make + explicit.
* hacer explotar = blow up.
* hacer extensivo + Posesivo + agradecimiento = extend + Posesivo + thanks.
* hacer factible = make + feasible.
* hacer falta = need, must, have to, it + take.
* hacer flexible = limber up.
* hacer fortuna = make + Posesivo + fortune, make + a fortune, strike + it rich, strike + gold, hit + the jackpot.
* hacer fotocopias = photoduplication [photo-duplication].
* hacer fotografía = make + picture.
* hacer fracasar = foil, derail.
* hacer frente = combat, come to + terms with, contain, address + Nombre + head-on, meet + Nombre + head-on, tackle + Nombre + head-on, face + Nombre + head-on, engage.
* hacer frente a = confront, deal with, face, face up to, meet, cope with, wrestle with, stand up to, brave, breast, address.
* hacer frente a deudas = meet + debts.
* hacer frente a gastos = meet + expenses.
* hacer frente a la delincuencia = tackle + crime.
* hacer frente a la inflación = combat + inflation.
* hacer frente a la realidad = confront + reality, face + (the) facts, face + (up to) the fact that, face + reality.
* hacer frente a la realidad (de que) = face + the truth (that).
* hacer frente a las diferencias = face + differences.
* hacer frente a la situación = tackle + situation.
* hacer frente a la vida = cope.
* hacer frente al cambio = manage + change.
* hacer frente al futuro = face up to + the future.
* hacer frente al hecho de que = face + (up to) the fact that.
* hacer frente a los elementos = brave + the elements.
* hacer frente a los hechos = face + facts.
* hacer frente a tiempos difíciles = cope with + difficult times, cope with + difficult times.
* hacer frente a una amenaza = address + threat.
* hacer frente a una crisis = face + crisis, meet + crisis.
* hacer frente a una incertidumbre = meet + uncertainty.
* hacer frente a una necesidad = meet + need, serve + need.
* hacer frente a una responsabilidad = meet + responsibility, face up to + responsibility.
* hacer frente a un cambio = meet + change.
* hacer frente a un gasto = meet + cost.
* hacer frente a un problema = attack + problem, combat + problem, wrestle with + problem.
* hacer frente a un reto = rise (up) to + challenge, confront + challenge, meet + challenge, embrace + challenge.
* hacer fresco = be cool.
* hacer funcionar = service, do + the trick.
* hacer gala de = sport.
* hacer gala del conocimiento que uno tiene = air + knowledge.
* hacer ganchillo = crochet.
* hacer garabatos = scribble, scrawl, doodle.
* hacer girar = twiddle, twirl.
* hacer gozar = delight.
* hacer gracia = tickle + Posesivo + fancy.
* hacer grandes esfuerzos por = take + (great) pains to.
* hacer grandes progresos = make + great strides.
* hacer guardar silencio = shush.
* hacer hasta la presente = do + all along.
* hacer hidrófugo = render + water-repellent.
* hacer hincapié = emphasise [emphasize, -USA].
* hacer hincapié en = put + a premium on.
* hacer hincapié en una idea = hammer + point.
* hacer historia = make + history, history in the making, go down in + history.
* hacer honor al nombre de Uno = live up to + Posesivo + name.
* hacer horas extraordinarias = work + overtime.
* hacer horas extras = work + overtime.
* hacer hueco = make + room (for).
* hacer huelga = strike.
* hacer huella = leave + an impression, touch + Posesivo + life, leave + Posesivo + mark, cut + a swath(e), leave + an imprint, make + an impression.
* hacer huir = drive away, chase + Nombre + off.
* hacer imaginar = conjure up + an image of, conjure up + a vision of.
* hacer impermeable = render + water-repellent.
* hacer inalterable = set in + stone, set in + tablets of stone.
* hacer incomprensible = render + incomprehensible, garble.
* hacer indescifrable = render + indecipherable, garble.
* hacer innecesario = obviate + the need for, make + redundant.
* hacer insinuaciones = make + innuendoes.
* hacer insinuaciones sobre = make + noises about, make + a noise about.
* hacer insoluble = render + insoluble.
* hacer inutilizable = render + useless.
* hacer juego con = go with.
* hacer juegos malabares = juggle.
* hacer juegos malabares para que cuadre Algo = juggle.
* hacer justicia = do + justice.
* hacer la cama = make + the bed.
* hacer la cuenta = tot up, tote up.
* hacer la guerra = make + war.
* hacer (la) mona = play + hooky, play + truant, skip + class.
* hacer la paz = make + (the) peace.
* hacer la pelota = butter + Nombre + up, toady, fawn (on/upon/over).
* hacer la pelota a + Alguien = curry + favour with + Alguien.
* hacer la pelotilla = toady, butter + Nombre + up.
* hacer la prueba = give + it a whirl, give + it a shot, give + it a try.
* hacer largos = swim + laps.
* hacer las leyes más estrictas = tighten + laws.
* hacer las maletas = pack up, pack + Posesivo + belongings, pack + Posesivo + things, pack + Posesivo + suitcases, pack + Posesivo + bags.
* hacer las paces = heal + the breach, heal + the rift, bury + the hatchet, make + (the) peace, smoke + the peace pipe, smoke + the pipe of peace, bury + the tomahawk, bury + the war axe.
* hacer la transición = make + the transition.
* hacer la vida imposible = make + life hell.
* hacer la vista gorda = look + the other way, turn + a blind eye to, pretend + not to have seen.
* hacerle a Alguien un lavado de cerebro = brainwash.
* hacerle las cosas fáciles a Alguien = play into + the hands of.
* hacerle la vida más simple a todos = simplify + life for everyone.
* hacerle una paja a un muerto = flog + a dead horse, beat + a dead horse, fart + in the wind.
* hacerle un bombo a Alguien = knock + Alguien + up.
* hacer llamada telefónica = make + telephone call.
* hacer llorar = reduce + Nombre + to tears.
* hacer llorar de emoción = move + Nombre + to tears.
* hacerlo = do so, go ahead.
* hacerlo bien = put + matters + right, get + it + right, be right on track.
* hacer lo correcto = do + the right thing.
* hacerlo de nuevo = go and do it again.
* hacerlo difícil de + Infinitivo = make + it + hard to + Infinitivo.
* hacer lo imposible = bend over backwards, do + the impossible, lean over + backwards, double over + backwards.
* hacer lo imposible para = jump through + hoops.
* hacerlo lo mejor que uno pueda = do + Posesivo + utmost, give + Posesivo + utmost, give + Posesivo + best.
* hacerlo mal = get + it + (all) wrong.
* hacer lo más acertado dadas las circunstancias = do + the best thing in the circumstances.
* hacerlo más llevadero = make + life easier.
* hacerlo mejor = do + a better job.
* hacer lo mejor que Uno pueda = put + Posesivo + best into, give of + Posesivo + best.
* hacer lo mejor que Uno puede = try + Posesivo + best, try + Posesivo + heart out.
* hacerlo por uno mismo = do + it + on + Posesivo + own.
* hacer lo que a Uno le de la gana = get away with + murder.
* hacer lo que le corresponde a Uno = do + Posesivo + part.
* hacer lo que uno dice que es capaz de hacer = live up to + Posesivo + claim.
* hacer lo que Uno quiera = get away with + murder.
* hacer los deberes = do + homework.
* hacerlo sin la ayuda de nadie = do + it + on + Posesivo + own.
* hacerlo solo = do + it + on + Posesivo + own.
* hacer los primeros pinitos = take + the first step.
* hacerlo todo excepto = stop at + nothing short of.
* hacerlo todo menos = stop at + nothing short of.
* hacer malabarismos = juggle.
* hacer malabarismos para que cuadre Algo = juggle.
* hacer mandados = run + errands.
* hacer maravillas = work + wonders.
* hacer más consciente de Algo = heighten + awareness.
* hacer más copias de Algo = produce + additional copies.
* hacer más eficiente = streamline.
* hacer más estricto = tighten.
* hacer más fuerte = toughen.
* hacer más inteligente = smarten.
* hacer más interesante = spice up, add + spice.
* hacer más preciso = tightening up.
* hacer más rico = add + richness to.
* hacer más riguroso = tighten, tightening up.
* hacer más sabroso = pep up.
* hacer más sofisticado = dumb up.
* hacer mejor = give + Nombre + an edge.
* hacer mejoras = make + improvements.
* hacer mella = take + Posesivo + toll (on), leave + an impression, touch + Posesivo + life, leave + Posesivo + mark, cut + a swath(e), leave + an imprint, make + an impression, hit + home.
* hacer mella en = dent, make + a dent in, take + a bite out of.
* hacer mención de/a = make + mention of.
* hacer mezcla = mix + cement.
* hacer milagros = work + wonders, work + miracles.
* hacer mucha ilusión = be thrilled.
* hacer mucho = do + much.
* hacer mucho dinero = make + good money, earn + good money.
* hacer mucho por = go + a long way (towards/to/in) + Gerundio.
* hacer muchos aspavientos por Algo = make + a song and dance about.
* hacer mucho tiempo que Algo ha desaparecido = be long gone.
* hacer necesario = render + necessary.
* hacer negocio = make + business.
* hacer negocios = do + business, transact.
* hacer + Nombre + llegar hasta aquí = get + Nombre + this far.
* hacer + Nombre + responsable de = put + Nombre + in the driving seat.
* hacer notar = bring to + Posesivo + attention, bring to + the attention, mark, note, bring to + notice, bring + attention to, bring to + Posesivo + notice.
* hacer notar la presencia de = make + Posesivo + presence felt, make + Posesivo + presence known.
* hacer novillos = play + hooky, skip + class, play + truant, bunk off, bunk + classes, skive, bunk + school.
* hacer nudos = knot.
* hacer objeciones contra = urge against.
* hacer observaciones = comment on/upon.
* hacer obsoleto = make + redundant.
* hacer oídos sordos = turn + a deaf ear to.
* hacer ordinario = coarsen.
* hacer pagar tributos = exact + tributes.
* hacer palmas = clap.
* hacer paradas = make + stops.
* hacer parecer = make + seem, make + Nombre + out to be.
* hacer parecer pequeño = dwarf.
* hacer partícipe = engage.
* hacer pasajero = render + transitory.
* hacer patochadas = fool around.
* hacer payasadas = fool around.
* hacer pedazos = shatter, smash + Nombre + to bits.
* hacer peligrar = place + in jeopardy, imperil, endanger, pose + risk.
* hacer pensar = provoke + thought, make to + think, lull + Nombre + into thinking, summon up + image.
* hacer pensar en = conjure, conjure up + a picture of, bring to + mind, conjure up + an image of, conjure up, conjure up + a vision of.
* hacer pequeños ajustes = tinker + around the edges, tinker with.
* hacer perder el conocimiento = knock + Nombre + out, knock + Nombre + unconscious.
* hacer perder el entusiasmo = dampen + Posesivo + enthusiasm.
* hacer perder el sentido a = make + nonsense of.
* hacer perder la agilidad física = stale.
* hacer perder la agilidad mental = stale.
* hacer perder las esperanzas = dampen + Posesivo + hopes.
* hacer permanente = render + permanent.
* hacer ping = ping.
* hacer pipí = pee.
* hacer pis = piss, pee, take + a leak, have + a leak, widdle, piddle.
* hacer planes = plan, make + plans.
* hacer poca distinción entre... y... = make + little distinction between... and....
* hacer poco = do + little.
* hacer popular = popularise [popularize, -USA].
* hacer por encargo = make to + order.
* hacer + Posesivo + agosto = make + a killing.
* hacer + Posesivo + necesidades = relieve + Reflexivo, go + potty.
* hacer + Posesivo + trabajo = get on with + Posesivo + work, do + Posesivo + business.
* hacer posible = enable, provide for, make + possible, provide + a basis for, make + an opportunity.
* hacer posible el crecimiento = accommodate + growth.
* hacer preguntas = ask + questions, interrogate, air + questions, make + enquiry.
* hacer preparativo = make + arrangements.
* hacer preso = imprison, jail [gaol, -UK].

* * *
[ ]
■ hacer (verbo transitivo)
A
1 crear
2 extender: cheque, factura etc
B efectuar, llevar a cabo
C formular, expresar
F preparar, arreglar
G
1 producir, causar
2 refiriéndose a sonidos
H recorrer
I en cálculos, enumeraciones
A
2 como profesión, ocupación
3 estudiar
B
1 actuar de cierta manera
2 dar cierto uso
3 causar daño
C actuar como
D hacer una vida
E sustituyendo a otro verbo
F afectar, importar
A transformar en, volver
B dar apariencia de
C inducir a, ser la causa de que
D obligar a
E hacer hacer algo
F acostumbrar
G suponer, imaginar
■ hacer (verbo intransitivo)
A
1 obrar, actuar
2 hacer bien, mal etc
C fingir, simular
D intentar, procurar
E servir
F interpretar un personaje
A
1 sentarle bien, mal
2 quedar, resultar
B corresponder
C no le hace
D en tercera persona: concernir
E apetecer
■ hacer (verbo impersonal)
A
1 refiriéndose al tiempo
2 familiar humorístico
B expresando el tiempo transcurrido
■ hacerse (verbo pronominal)
A producirse
B
1 hacer para sí
2 hacer que otro haga
C causarse
A
1 volverse, convertirse en
2 impersonal
3 cocinarse
4 pasarle (a algn)
B resultar
C dar la impresión de
D causativo
E acostumbrarse
F fingirse
G
1 moverse
2 colocarse
H hacerse con
I hacerse de
vt
A
1 ‹mueble› to make; ‹casa/carretera› to build; ‹nido› to build, make; ‹coche› to make, manufacture; ‹dibujo› to do, draw; ‹lista› to make, draw up; ‹resumen› to do, make; ‹película› to make; ‹vestido/cortina› to make; ‹pan/pastel› to make, bake; ‹vino/café/tortilla› to make; ‹cerveza› to make, brew
les hace toda la ropa a los niños she makes all the children's clothes
hacer un nudo/lazo to tie a knot/bow
hazme un plano de la zona do o draw me a map of the area
me hizo un lugar or sitio en la mesa he made room o a place for me at the table
le hizo un hijo ( fam); he got her pregnant
hacen una pareja preciosa they make a lovely couple
2 ‹cheque/factura/receta› to make out, write out, write
me hizo un cheque she wrote o made me out a check
B (efectuar, llevar a cabo) ‹sacrificio› to make; ‹milagro› to work, perform; ‹deberes/ejercicios› to do; ‹transacción› to carry out; ‹experimento› to do, perform; ‹limpieza› to do
estaban haciendo los preparativos para el viaje they were making preparations for o they were preparing for the journey
me hicieron una visita they paid me a visit, they came and visited me
hicieron una gira por Europa they went on o did a tour of Europe
hicimos el viaje sin parar we did the journey without stopping
me hizo un regalo precioso she gave me a beautiful gift
tengo que hacer los mandados I have some errands to run
¿me haces un favor? will you do me a favor?
me hizo señas para que me acercara she motioned to me to come closer
hicimos un trato we did o made a deal
hago un papel secundario en la obra I have a minor part in the play
aún queda mucho por hacer there is still a lot (left) to do
C (formular, expresar) ‹declaración/promesa/oferta› to make; ‹proyecto/plan› to make, draw up; ‹crítica/comentario› to make, voice; ‹pregunta› to ask
nadie hizo ninguna objeción nobody raised any objections, nobody objected
nos hizo un relato de sus aventuras he related his adventures to us, he gave us an account of his adventures
D
(con las necesidades fisiológicas): hace dos días que no hago caca ( fam); I haven't been for two days ( euph)
hice pis or pipí antes de salir ( fam); I had a pee before I left ( colloq)
hacer sus necesidades ( euf); to go to the bathroom o toilet
E ‹dinero/fortuna› to make; ‹amigo› to make
hicieron muchas amistades en Chile they made a lot of friends in Chile
F (preparar, arreglar) ‹cama› to make; ‹maleta› to pack
tengo que hacer la comida I must get lunch (ready) o cook lunch
hice el pescado al horno I did o cooked the fish in the oven
G
1 (producir, causar) ‹ruido› to make
este jabón no hace espuma this soap doesn't lather
esos chistes no me hacen gracia I don't find those jokes funny
estos zapatos me hacen daño these shoes hurt my feet
los perros hacen `guau guau' dogs go `bow-wow'
el agua hacía glugluglú en los caños the water gurgled o made a gurgling noise in the pipes
¿cómo hace el coche del abuelo? how does Grandpa's car go?, what noise does Grandpa's car make?
H ‹trayecto/distancia› to do
hicimos los 500 kilómetros en cuatro horas we did o covered the 500 kilometers in four hours
I
(en cálculos, enumeraciones): son 180 … y 320 hacen 500 that's 180 … and 320 is o makes 500
hace el número 26 en la lista she is o comes 26th on the list
A
¿no tienes nada que hacer? don't you have anything to do?
ya terminé ¿qué hago ahora? I've finished, what shall I do now?
no hace más que or sino quejarse she does nothing but complain, all she ever does is complain
no hice más que or sino cumplir con mi deber I only o merely did my duty
le gustaría hacer teatro she would like to work in the theater
están haciendo una obra de Ibsen they're doing o putting on a play by Ibsen
deberías hacer ejercicio you should exercise, you should do o get some exercise
¿hace algún deporte? do you go in for o play o do any sports?
no estaba haciendo turismo, sino en viaje de negocios I wasn't there on vacation ( AmE) o ( BrE) on holiday, it was a business trip
2 (como profesión, ocupación) to do
¿qué hace su novio? — es médico what does her boyfriend do? — he's a doctor
3 to do
hace Derecho she's doing o studying o reading Law
hizo un curso de contabilidad he did an accountancy course
hizo la carrera de Filosofía she did a degree in philosophy o a philosophy degree, she studied philosophy
B
1 (actuar de cierta manera, realizar cierta acción) to do
yo en tu caso habría hecho lo mismo in your situation I would have done the same
perdona, lo hice sin querer I'm sorry, I didn't do it on purpose
haz lo que quieras do what you like
aquí se hace lo que digo yo I'm in charge around here, around here what I say goes
¡niño, eso no se hace! you mustn't do that!
haré lo posible por hablar con él I'll do all o everything I can to speak to him
¡qué se le va a hacer! or ¡qué le vamos a hacer! what can you o ( frml) one do?
no puedes aceptar — ¡qué le voy a hacer! no me queda más remedio you can't accept — what else can I do? I've no choice
hacerla ( Méx fam): ya la hizo: lo nombraron director now he's really made it: he's been appointed director
si le gano al sueco ya la hice if I can beat the Swede I'll have it in the bag ( colloq)
la hicieron bien y bonita con ese negocio they did really well out of that deal
hacerla (buena) ( fam): ¡ahora sí que la hice! me dejé las llaves dentro now I've (really) done it! I've left the keys inside
¡ya la hicimos! se pinchó la rueda that's done it! o now, we're in trouble, we've got a flat
hacérsela buena a algn ( Méx); to keep one's word o promise to sb
se la hizo buena y se casó con ella he kept his word o promise and married her
soñé que te sacabas la lotería — ¡házmela buena! I dreamed you won the lottery — if only! o if only it would come true!
mañana dejo de fumar — ¡házmela buena! I'm going to give up smoking tomorrow — oh, please! o if only you would!
2 (dar cierto uso, destino, posición) to do
¿qué vas a hacer con el dinero del premio? what are you going to do with the prize money?
no sé qué hice con los recibos I don't know what I did with the receipts
y el libro ¿qué lo hice? (CS fam); what did I do with the book?
3
(causar daño): hacerle algo a algn to do sth to sb
no le tengas miedo al perro, no hace nada don't be frightened of the dog, he won't hurt you
yo no le hice nada I didn't touch her o do anything to her
no te he contado la última que me hizo I haven't told you the latest thing he did to me
C
( esp Esp) (actuar como): deja de hacer el tonto/payaso stop acting o playing the fool, stop clowning around
D
(llevar): hacer una vida solitaria/normal to lead a lonely life/normal life
trata de hacer una vida sana try to lead a healthy life
E
(sustituyendo a otro verbo): toca bien la guitarraantes lo hacía mejor she plays the guitar well — she used to play o be better
voy a escribirle — deja, ya lo haré yo I'm going to write to him — don't bother, I'll do it
voy a dimitir — por favor, no lo hagas I'm going to resign — please don't o please, don't do it
F
( RPl fam) (afectar, importar): la salsa quedó un poco líquida — ¿qué le hace? the sauce came out a bit thin — so what? o what does it matter?
eso no le hace nada that doesn't matter at all
A (transformar en, volver) to make
te hará hombre, hijo mío it will make a man of you, my son
la hizo su mujer he made her his wife
agarró la copa y la hizo añicos contra el suelo he grabbed the glass and smashed it to smithereens on the floor
hizo pedazos or trizas la carta she tore the letter into tiny pieces
la película que la hizo famosa the movie that made her famous
este hombre me hace la vida imposible this man is making my life impossible
quisiera agradecer a quienes han hecho posible este encuentro I should like to thank (all) those who have made this meeting possible
hacer algo DE algo to turn sth INTO sth
hice de mi afición por la cocina una profesión I turned my interest in cooking into a career, I made a career out of my interest in cooking
hacer algo DE algn to make sth OF sb
quiero hacer de ti un gran actor I want to make a great actor of you
B
(dar apariencia de): ese vestido te hace más delgada that dress makes you look thinner
el pelo corto te hace más joven short hair makes you look younger
C (inducir a, ser la causa de que) hacer algo/a algn + INF to make sth/sb + INF
una de esas canciones que te hacen llorar one of those songs that make you cry
todo hace suponer que fue así everything suggests that o leads one to think that that is what happened
hizo caer al niño he knocked the child over
haga pasar al próximo tell the next person to come in, have the next person come in
eso no hizo sino precipitar el desenlace all that did was to hasten the end
hacer que algo/algn + SUBJ to make sth/sb + INF
¡vas a hacer que pierda la paciencia! you're going to make me lose my temper!
esto hace que sus reacciones sean lentas this makes him slow to react, this makes his reactions slow
D hacer + INF a algn to make sb + INF
me hizo esperar tres horas she kept me waiting for three hours
se lo haré hacer de nuevo I'll make him do it again
me hizo abrirla or me la hizo abrir he made me open it
me hizo levantar(me) a las cinco she made me get up at five
hacer que algn + SUBJ to make sb + INF
hizo que todos se sentaran he made everybody sit down
E
hacer hacer algo to have o get sth done
hice acortar las cortinas I had o got the curtains shortened
le hice hacer un vestido para la boda I had o got a dress made for her for the wedding
F hacer a algn A algo to get sb used o accustomed TO sth
pronto la hizo a su manera de trabajar he soon got her used o accustomed to his way of working
G
(suponer, imaginar): te hacía en Buenos Aires I thought you were in Buenos Aires
tiene 42 añosyo la hacía más joven she's 42 — I thought she was younger
¡yo que lo hacía casado y con hijos! I had the idea that he was married with children!
■ hacer
vi
A
1
(obrar, actuar): nadie trató de impedírselo, lo dejaron hacer nobody tried to stop him, they just let him get on with it
tú no te preocupes, déjame hacer a mí don't you worry, just let me take care of it
déjalo hacer a él, que sabe qué es lo que conviene let him handle it, he knows what's best
¿cómo se hace para que te den la beca? how do you go about getting the grant?
¿cómo hay que hacer para ponerlo en funcionamiento? what do you have to do to make it work?
no me explico cómo hacen para vivir con ese sueldo I don't know how they manage to live on that salary
hacerle a algo (Chi, Méx fam): Enrique le hace a la electricidad Enrique knows a bit o knows something about electricity
tienen una empleada que le hace a todo they have a maid who does a bit of everything
ya sabes que yo no le hago a esos menesteres you know I don't go in for o do that sort of thing
hacer y deshacer to do as one pleases, do what one likes
¡no le hagas/hagan! ( Méx fam); you can't be serious!, you're joking o kidding! ( colloq)
2 (+ complemento):
hiciste bien en decírmelo you did o were right to tell me
haces mal en mentir it's wrong of you to lie
mejor haría callándose she'd do better to keep quiet
B
( esp AmL) (con las necesidades fisiológicas): ¡mamá, ya hice! Mommy, I've been o I've finished!
hace dos días que no hace ( euf); he hasn't been for two days ( euph)
hagan antes de salir go to the bathroom o toilet before we leave, you'd better go before we leave ( euph)
hacer de cuerpo or de vientre ( frml); to move one's bowels ( frml), to have a bowel movement ( frml)
C
(fingir, simular): hizo (como) que no me había visto he made out o pretended he hadn't seen me
cuando entre haz (como) que lees when she comes in, make out o pretend you're reading, when she comes in, pretend to be reading
hice (como) que no oía I pretended I couldn't hear, I acted as if I couldn't hear
hacer COMO SI + SUBJ:
haz como si no supieras nada make out o pretend you don't know anything about it, act as if you don't know anything about it
D (intentar, procurar) hacer POR + INF to try to + INF
tienes que hacer por corregir ese genio you must try to o ( colloq) try and do something about that temper (of yours)
tú no haces por entenderla you don't even try to understand her
E hacer DE algo:
esta sábana hará de toldo this sheet will do for o as an awning
la escuela hizo de hospital the school served as o was used as a hospital
F hacer DE algo/algn to play (the part of) sth/sb
siempre hace de `malo' he always plays the bad guy
hizo de Hamlet he played (the part of) Hamlet
A (+ compl)
1 (+ me/te/le etc):
le va a hacer bien salir un poco it'll do her good to get out a bit
¡me hizo tanto bien su visita …! her visit did me such a lot of good …!
los mejillones me hicieron muy mal ( AmL); the mussels made me really ill
2
( Esp) (quedar): con los cuadros hace mucho más bonito it looks much prettier with the pictures
B hacerle A algo to fit sth
esta tapa no le hace al frasco this lid doesn't fit the jar
esta llave no le hace a la cerradura this isn't the right key for the lock
C
no le hace it doesn't matter; that's no excuse, don't give me that ( colloq)
¿no le hace que tire la ceniza en este florero? do you mind if I drop the ash in this vase?
D () ( frml)
(concernir, tocar): por lo que hace a or en cuanto hace a su solicitud as far as your application is concerned, as regards your application
E
( Esp fam) (apetecer): ¿hace or te hace una cerveza? (do you) feel like a beer?, do you fancy a beer? ( BrE colloq)
te invito a cenar a un chino ¿hace? — hace I'll take you out to a Chinese restaurant, how does that grab you? — great idea! ( colloq)
A
(refiriéndose al tiempo atmosférico): hace frío/calor/sol/viento it's cold/hot/sunny/windy
hace tres grados bajo cero it's three degrees below (zero)
nos hizo un tiempo espantoso we had terrible weather
ojalá haga buen tiempo or ( esp Esp) bueno I hope the weather's fine o nice, I hope it's nice weather
hace sed ¿verdad? it's thirsty weather/work, isn't it?
parece que hace hambre you/they seem to be hungry
¿hace sueño, niños? are you getting sleepy, children?
B
(expresando el tiempo transcurrido): hace dos años que murió he died two years ago, he's been dead for two years
¿cuándo llegaste? — hace un ratito when did you get here? — a short while ago
¿cuánto hace que se fue? how long ago did she leave?, how long is it since she left?
lo leí hace poco I read it a short time ago
lo había visto hacía exactamente un año I had seen him exactly one year before
¿hace mucho que esperas? have you been waiting long?
hace mucho tiempo que lo conozco or lo conozco desde hace mucho tiempo I've known him for a long time
hace años que no lo veo or no lo veo desde hace años I haven't seen him for years o it's years since I saw him
hacía años que no lo veía I hadn't seen him for o in years, it had been years since I'd seen him
hasta hace poco vivían en Austria they lived in Austria until recently
A
(producirse): hágase la luz ( Bib) let there be light
(+ me/te/le etc): se me ha hecho un nudo en el hilo I've got a knot in the thread, the thread has a knot in it
si no lo revuelves se te hacen grumos if you don't stir it, it goes lumpy o forms lumps
se le ha hecho una ampolla she's got o she has a blister
hacérsele a algn ( Méx): por fin se le hizo ganar un campeonato she finally got to win a championship
por fin se le hizo a Mauricio con ella Mauricio finally made it with her ( colloq)
B
1 ()
(hacer para sí): se hace toda la ropa she makes all her (own) clothes
se hicieron una casita they built themselves a little house
2 ()
(hacer que otro haga): se hace la ropa en Roma she has her clothes made in Rome
se hicieron una casita they had a little house built
se hizo la cirugía estética she had plastic surgery
voy a hacerme las manos I'm going to have a manicure
tienes que hacerte la barba you must get your beard trimmed
C
(causarse): me hice un tajo en el dedo I cut my finger
¿qué te hiciste en el brazo? what did you do to your arm?
¿te hiciste daño? did you hurt yourself?
D
(con las necesidades fisiológicas): todavía se hace pis/caca ( fam); she still wets herself/messes her pants
se hace pis en la cama ( fam); he wets the bed
¡me estoy haciendo caca! ( fam); I'm desperate (to go to the bathroom o toilet)! ( colloq)
E ()
(adquirir): se ha hecho un nombre en el mundo de la moda she's made a name for herself in the fashion world
sólo conseguirás hacerte enemigos si sigues así you'll only make enemies if you keep on like that
A
1 (volverse, convertirse en) to become
se quiere hacer monja she wants to become a nun
se hizo famoso he became famous
se están haciendo viejos they are getting o growing old
2 ():
en invierno se hace de noche muy pronto in winter it gets dark very early
vamos, se está haciendo tarde come on, it's getting late
(+ me/te/le etc): se nos hizo de noche esperándolo it got dark while we were waiting for him
dejar que se haga a fuego lento leave to cook over a low heat
4
( AmL) (pasarle a): no sé qué se habrá hecho María I don't know what can have happened to María o ( colloq) where María can have got(ten) to
B
(resultar): se hace muy pesado repetir lo mismo tantas veces it gets very boring having to repeat the same thing over and over again
(+ me/te/le etc): la espera se me hizo interminable the wait seemed interminable
se me hace difícil creerlo I find it very hard to believe
C (+ me/te/le etc):
se me hace que aquí pasa algo raro I get the feeling o impression that something strange is going on around here
se me hace que va a llover I think o I have a feeling it's going to rain
se me hace que esta vez vas a tener suerte something tells me o I have a feeling (that) this time you're going to be lucky
D () hacerse + INF:
tienes que hacerte oír/respetar you have to make people listen to you/respect you
el desenlace no se hizo esperar the end was not long in coming
cuando era actriz se hacía llamar Mónica Duarte when she was an actress she went by the name of Monica Duarte o she used the name Monica Duarte
es un chico que se hace querer he's a likable kid o a kid you can't help liking
se hizo construir una mansión he had a mansion built
hazte ver por un médico ( AmL); go and see a doctor
E hacerse A algo to get used TO sth
no me hago al clima de este país I can't get used to the weather in this country
no consigo hacerme a la idea I can't get used to the idea
hacerse A + INF to get used TO -ING
no se hace a vivir solo he hasn't got used to living alone
F
(fingirse): no te hagas el inocente don't act all innocent
seguro que me vio pero se hizo el loco he must have seen me but he pretended he hadn't
¿éste es bobo o se (lo) hace? ( fam); is this guy stupid or just a good actor? ( colloq)
no te hagas el sordo don't pretend o make out you didn't hear me
se hizo la que no entendía she pretended o she made out she didn't understand
yo me hice ( Méx fam); I pretended not to notice
G
1 (+ compl):
hacerse atrás to move back
hacerse a un lado to move to one side, to move aside
hazte para aquí/para allá move over this way/that way
2
( Col) (colocarse): ¿quieres salir en la foto? — sí ¿dónde me hago? do you want to be in the photo? — yes, where shall I stand/sit?
H hacerse con to take
el ejército se hizo con la ciudad the army took the city
se hizo con una fortuna considerable he amassed a considerable fortune
tengo que hacerme con esa información como sea I must get hold of that information somehow
se hicieron con la empresa they took over the company
lograron hacerse con el control de la compañía they managed to gain o get control of the company
no creo que puedan hacerse con la copa I don't think they can win the cup
( AmL): se hicieron de gran fama they became very famous
tengo que hacerme de dinero I must get o lay my hands on some money
se han hecho de muchos amigos allí they've made a lot of friends there
* * *

Multiple Entries:
hacer
hacer algo
hacer ( conjugate hacer) verbo transitivo
1
a) ( crear) ‹mueble/vestido to make;

casa/carretera to build;
nido to build, make;
túnelto make, dig;
dibujo/plano to do, draw;
lista to make, ;
resumen to do, make;
película to make;
nudo/lazo to tie;
pan/pastel to make, bake;
vino/café/tortilla to make;
cerveza to make, brew;

hacen buena pareja
b) (producir, causar) ‹ ruido to make;

estos zapatos me hacen daño
2
a) (efectuar, llevar a cabo) ‹ sacrificio to make;

milagro to work, perform;
deberes/ejercicios/limpieza to do;
transacción/investigación› ;
experimento to do, perform;
entrevista to conduct;
gira/viaje to do;
regalo to give;
favor to do;
trato to make;

aún queda mucho por hacer ;
dar que hacer
b)cheque/factura to make out, write out

3 (formular, expresar) ‹declaración/promesa/oferta to make;
proyecto/plan to make, ;
crítica/comentario to make, voice;

4

hacer caca (fam) to do a poop (AmE) o (BrE) a pooh (colloq);

hacer pis or pipí (fam) (colloq);
hacer sus necesidades (euf) to go to the bathroom o toilet (euph)

las vacas hacen `mu' cows go `moo'

5 ( adquirir) ‹dinero/fortuna to make;
amigo to make
6 (preparar, arreglar) ‹ cama to make;
maleta to pack;
hice el pescado al horno I did o cooked the fish in the oven;

tengo que hacer la comida ;
ver tb comida b
7 ( recorrer) ‹trayecto/distancia to do, cover
8 (en cálculos, enumeraciones):
son 180 … y 320 hacen 500 that's 180 … and 320 is o makes 500

1

¿hacemos algo esta noche? ;
hacer ejercicio ;
¿hace algún deporte? do you play o do any sports?;
b) (como profesión, ocupación) to do;

2 (realizar cierta acción, actuar de cierta manera) to do;
¡eso no se hace! ;

¡qué le vamos a hacer! what can you o (frml) one do?;
toca bien el pianoantes lo hacía mejor ;
hacerla buena (fam): ¡ahora sí que la hice! now I've really done it!;
1 (transformar en, volver) to make;

hizo pedazos la carta ;
ese vestido te hace más delgada ;
hacer algo de algo to turn sth into sth;
quiero hacer de ti un gran actor
2
a) (obligar a, ser causa de que)

me hizo abrirla ;
me hizo llorar ;
hágalo pasar ;
me hizo esperar tres horas ;
hacer que algo/algn haga algo to make sth/sb do sth
b)

hacer hacer algo to have o get sth done/made;

hice acortar las cortinas I had o got the curtains shortened
verbo intransitivo
1 (obrar, actuar):
déjame hacer a mí just let me handle this o take care of this;

¿cómo se hace para que te den la beca? ;
hiciste bien en decírmelo you did o were right to tell me;
haces mal en mentir
2 (fingir, simular):

haz como si no lo conocieras act as if o pretend you don't know him
3 ( servir):
esta sábana hará de toldo this sheet will do for o as an awning;

la escuela hizo de hospital the school served as o was used as a hospital
4 ( interpretar personaje) hacer de algo/algn to play (the part of) sth/sb
(+ compl) ( sentar):

(+ me/te/le etc)

la trucha me hizo mal (AmL)

1 ( refiriéndose al tiempo atmosférico):
hace frío/sol it's cold/sunny;

(nos) hizo un tiempo espantoso
2 ( expresando tiempo transcurrido):

hace mucho que lo conozco ;
hacía años que no lo veía I hadn't seen him for o in years;
¿cuánto hace que se fue? ;
hace poco/un año a short time/a year ago;
hasta hace poco
hacerse verbo pronominal
1 ( producirse) (+ me/te/le etc):

se le hizo una ampolla ;
hacérsele algo a algn (Méx): por fin se le hizo ganar el premio she finally got to win the award
2
a) ( refl) ( hacer para sí) ‹café/falda to make oneself;

se hizo la cirugía estética
3 ( causarse):
¿qué te hiciste en el brazo? ;

¿te hiciste daño?
4 ( refiriéndose a necesidades fisiológicas):
todavía se hace pis/caca (fam) she still wets/messes herself

5 ( refl) ( adquirir) to make;

1
a) (volverse, convertirse en) to become;

se están haciendo viejos they are getting o growing old
b) ( resultar):

(+ me/te/le etc)

se me hace difícil creerlo
c) ( impers):

se está haciendo tarde
d) ( cocinarse) [pescado/guiso] to cook

e) (AmL) ( pasarle a):

¿qué se habrá hecho María?

2 ( acostumbrarse) hacerse a algo to get used to sth
3 ( fingirse):

¿es bobo o se (lo) hace? (fam) (colloq);
hacerse pasar por algn (por periodista, doctor)
4 ( moverse) (+ compl) to move;

5
hacerse de (AmL) (de fortuna, dinero) to get;

( de amigos) to make
hacer
I verbo transitivo
1 (crear, fabricar, construir) to make
hacer un jersey, to make a sweater
hacer un puente, to build a bridge
2 (una acción) to do: eso no se hace, it isn't done
haz lo que quieras, do what you want
¿qué estás haciendo?, (en este momento) what are you doing?
(para vivir) what do you do (for a living)?
hace atletismo, he does athletics
hacer una carrera/ medicina, to do a degree/ medicine
3 (amigos, dinero) to make
4 (obligar, forzar) to make: hazle entrar en razón, make him see reason
5 (causar, provocar) to make: ese hombre me hace reír, that man makes me laugh
estos zapatos me hacen daño, these shoes are hurting me
no hagas llorar a tu hermana, don't make your sister cry
6 (arreglar) to make
hacer la cama, to make the bed
hacer la casa, to do the housework
7 Mat (sumar, dar como resultado) to make: y con éste hacen cincuenta, and that makes fifty
8 (producir una impresión) to make... look: ese vestido la hace mayor, that dress makes her look older
9 (en sustitución de otro verbo) to do: cuido mi jardín, me gusta hacerlo, I look after my garden, I like doing it
10 (representar) to play: Juan hizo un papel en Fuenteovejuna, Juan played a part in Fuenteovejuna
11 (actuar como) to play: no hagas el tonto, don't play the fool
12 (suponer) te hacía en casa, I thought you were at home
II verbo intransitivo
1 (en el teatro, etc) to play: hizo de Electra, she played Electra
2 ( hacer por + infinitivo) to try to: hice por ayudar, I tried to help
3 (simular) to pretend: hice como si no lo conociera, I acted as if I didn't know him
4 fam (venir bien, convenir) to be suitable: si te hace, nos vamos a verle mañana, if it's all right for you, we'll visit him tomorrow
III verbo impersonal
1 (tiempo transcurrido) ago: hace mucho (tiempo), a long time ago
hace tres semanas que no veo la televisión, I haven't watched TV for three weeks
hace tres años que comenzaron las obras, the building works started three years ago
2 (condición atmosférica) hacía mucho frío, it was very cold
¿To make o to do?
El significado básico del verbo to make es construir, fabricar algo juntando los componentes (aquí hacen unos pasteles maravillosos, they make marvellous cakes here), obligar (hazle callar, make him shut up) o convertir: Te hará más fuerte. It'll make you stronger. También se emplea en expresiones compuestas por palabras tales como dinero ( money), ruido ( a noise), cama ( the bed), esfuerzo ( an effort), promesa ( a promise), c omentario ( a comment), amor ( love), guerra ( war).
El significado del verbo to do es cumplir o ejecutar una tarea o actividad, especialmente tratándose de los deportes y las tareas domésticas: Hago mis deberes por la noche. I do my homework in the evening. ¿Quién hace la plancha en tu casa? Who does the ironing in your house? También se emplea con palabras tales como deber ( duty), deportes ( sports), examen ( an exam), favor ( a favour), sumas ( sums).
' hacer' also found in these entries:
Spanish:
abrir
- aclarar
- acopio
- acto
- alarde
- aliviar
- amagar
- amarrar
- amor
- amortizar
- ampliar
- añicos
- aplanar
- aprecio
- aprender
- aspaviento
- atonía
- autostop
- ayuno
- balance
- broma
- burla
- cábala
- caballo
- caca
- cafetera
- caja
- calceta
- calentar
- callar
- calle
- calor
- cama
- capacitar
- capaz
- caso
- castigar
- castillo
- chantaje
- colar
- colecta
- comecome
- comentar
- como
English:
abort
- abstain
- abuse
- accent
- accentuate
- accepted
- accustom
- act
- afraid
- again
- agitate
- agree
- aim at
- aim to
- air
- all-out
- amenable
- antsy
- apart
- appearance
- arm-twisting
- as
- assert
- attempt
- audition
- authorize
- backup
- bake
- balance
- bed
- begin
- blast
- blind
- blueberry
- blur
- boil
- bonk
- boohoo
- book in
- bounce
- bring in
- bubble
- budget
- bulldoze
- bully
- bundle
- burp
* * *
vt
1. [elaborar, crear, cocinar] to make;
to have a party;
hacer un vestido/planes to make a dress/plans;
hacer un poema/una sinfonía to write a poem/symphony;
to tie a knot;
Christians believe that God created mankind;
cook the meat a bit longer;
Fam
your brother has been up to his usual tricks;
Fam
¡buena la has hecho! you've really gone and done it now!
2. [construir] to build;
they've put up a new building
3. [generar] to produce;
there's a bend in the road
4. [movimientos, sonidos, gestos] to make;
I signalled to her;
she nodded her approval;
el gato hace “miau” cats go “miaow”;
the clock goes tick-tock;
to make a noise
5. [obtener] [fotocopia] to make;
[retrato] to paint; [fotografía] to take
6. [realizar] [trabajo, estudios] to do;
[viaje] to make; [comunión] to take; [sacrificio] to make; [promesa, oferta] to make; [milagro] to perform; [experimento] to do, to perform; [favor] to do; [pregunta] to ask; [declaración] to make; [crucigrama] to do;
to do an interview;
to interview sb;
I have a lot to do;
she's on duty today;
I'm in my second year;
I'm doing o studying engineering
7. [obrar, realizar una acción] to do;
¿qué habré hecho con las llaves? what have I done with the keys?;
Fam
y mis llaves, ¿qué las hice? and my keys, now what did I do with them?;
¡le he dicho mil veces que eso no se hace! I've told him time and again that it's wrong to do that!;
Fam
do whatever you want;
¿qué haces? vas a romper la bicicleta what are you doing o what do you think you're doing?, you're going to break the bicycle!;
¡qué le vamos a hacer! never mind!;
8. [practicar] [en general] to do;
[tenis, fútbol] to play;
you should start doing some sport
9. [arreglar] [casa, colada] to do;
[cama] to make; [maleta] to pack; [uñas] to do; [barba] to trim
10. [dar aspecto a] to cause to look o seem;
this mirror makes you look fat
11. [transformar en]
to make sb happy;
the war didn't make him (into) a man;
he tore the paper to pieces;
hacer de algo/alguien algo to make sth/sb into sth;
he made a good singer of her
12. [comportarse como]
to act the fool;
to act like a hooligan;
to make a fool of oneself
13. [causar]
to hurt sb;
I thought it was funny;
a bit of fresh air will do her good;
Am
those gnocchi disagreed with me
14. Cine & Teatro [papel] to play;
[obra] to do, to perform;
she plays (the part of) the king's daughter;
today they're putting on o doing one of Brecht's plays
15. [suponer] to think, to reckon;
I thought o reckoned you'd be in Paris by now;
I thought you were younger, I'd have said you were younger
16. [ser causa de]
to make sb do sth;
you make me ashamed;
the storm caused the concert to be called off
17. [mandar]
to have sth done;
I'm going to have this dress dyed;
18. [acostumbrar]
prison made o got him used to being alone
19. [cumplir]
he was fifty last week, he celebrated his fiftieth birthday last week
20. [completar] to make;
three and two make five;
and this egg makes (it) a dozen;
I'm number six on the list
21. [conseguir] to make;
she made a lot of friends in Australia
22. [recorrer] to do;
¿cuántos kilómetros hiciste ayer? how many kilometres did you do yesterday?;
I walk two kilometres every day
23. [referido a necesidades fisiológicas] to do;
Euf
I have to answer a call of nature;
Fam
the children want to have a pee
24. [sustituyendo a otro verbo] to do;
she refused to go and I did likewise;
I can't read as well as I used to
vi
1. [intervenir, actuar]
let me do it;
ser el que hace y deshace: en la empresa, él es el que hace y deshace he's the one who calls the shots in the company
2.
[trabajar] to work as;
[servir] to serve as, to act as; Cine & Teatro [actuar] to play;
he's an electrician, he works as an electrician;
this tree trunk will do for somewhere to sit;
he's playing Don Quixote
3. [aparentar]
to act as if;
act as if you don't care
4. [procurar, intentar]
to try to do sth;
I'll try to see him tonight
5. [proceder]
it's wrong of you not to say anything;
she was right to resign;
¿cómo hay que hacer para abrir esta caja? how do you open this box?, what do you have to do to open this box?
6. Fam [apetecer]
¿hace un vaso de vino? would you like o Br do you fancy a glass of wine?
¿hiciste? have you done anything?;
preciso un baño, no hice antes de salir I need to find a bathroom, I didn't go before I came out
8. Fam
hacer(la) buena: [ojalá] [m5]dicen que te sacaste la lotería – ¡házmela buena! they say you've won the lottery – if only!;
me ofreció empleo don Paco, voy a ver si me la hace buena Don Paco offered me a job, I'll see if he comes through for me
9. Fam
[profesión] to do;
she studies in the morning and in the afternoon she does hairdressing
10. Fam
[droga] to do;
that guy does coke
11. Fam
[aparentar] to pretend to be;
le hace al tonto, pero bien que sabe he pretends to be clueless but he knows perfectly well;
tell him to stop Br spinning me a line o US jerking me around
12. Fam
[exclamación] come off it!, Br do me a favour!, US give me a break!;
perdí mi libro – ¡no le hagas! I lost my book – pull the other one! o sure you did!
13. Méx, RP
[no importa] it doesn't matter;
no sé si voy a poder ir – no le hace I don't know if I'll be able to go – it doesn't matter;
¿qué le hace? so what?, big deal!
v impersonal
1. [tiempo meteorológico]
hace frío/sol/viento it's cold/sunny/windy;
it's a beautiful day;
the weather will be bad tomorrow
2. [tiempo transcurrido]
ten years ago;
a long time ago;
not long ago;
a short while ago;
it's a month since I arrived;
I haven't seen her for a year;
¿cuánto hace de eso? how long ago was that?
* * *
<part>
I v/t
1 ( realizar) do;
¡haz algo! do something!;
I have to do my homework; !;
all he does is complain;
there’s nothing we can do;
one does one’s best;
¡eso no se hace! that’s just not done!
2 ( elaborar, crear) make;
make o cook a meal;
make sth happen
3 ( obligar a)
:
make s.o. do sth;
4 ( cumplir)
:
I am twenty today, today is my twentieth birthday
5 ( equivaler a)
:
this bottle holds a liter
6
:
¡qué le vamos a hacer! that’s life
II v/i
1
:
haces bien/mal en ir you are doing the right/wrong thing by going
2 ( sentar)
:
it’s making me ill
3 ( servir de)
:
de objeto this will do as a table
4 ( fingir)
:
act as if
5 L.Am.
it doesn’t matter
6 L.Am. ( parecer)
:
it seems to me that
:
¿hace? fam does that sound good?
8
:
play the villain
:
hace calor/frío it’s hot/cold;
three days ago;
a long time ago, long ago;
for a year
* * *
hacer {40} vt
1) : to make
2) : to do, to perform
3) : to force, to oblige
los hice esperar: I made them wait
hacer vi
: to act
haces bien: you're doing the right thing
hacer v impers
hacer frío: to be cold
hace viento: it's windy
2)
: ago
hace mucho tiempo: a long time ago, for a long time
3)
: it doesn't matter, it makes no difference
4)
: to be necessary, to be needed
* * *
hacer vb
1. (crear, fabricar, conseguir) to make [pt. & pp. ]
¿has hecho la cama?
2. (una actividad, trabajo) to do [pt. ; pp. ]
¿qué haces?
¿qué has hecho en el cole hoy?
¿has hecho los deberes?
¿me haces un favor?
3. to be
4. to make... look...
5. to think [pt. & pp. ]
6. to pretend
7. to be
8. to show [pt. ; pp. ] / to be on
¿hace mucho que esperas?
to hurt [pt. & pp. ]
to act the fool / to mess about
to signal [pt. & pp. ]
to draw a picture [pt. ; pp. ]
to build a house [pt. & pp. ]
to take a photo [pt. ; pp. ]
to write an essay [pt. ; pp. ]
• 4 fuerte

1 strong (persona, viento).
a very powerful medicine
it's on too loud
4 tight (nudo).
5 strong.
the company's strong in this sector
a strong currency
a large contingent of European artists
3 loudly.
4 strong.
m.
1 fort.
2 strong point, forte (punto fuerte).
mathematics is his forte
3 fortress, fort, bastille, fortification.
* * *
1 (gen) strong
2 (en asignatura) strong, good
3 (viento) strong; (lluvia, nevada) heavy; (tormenta, seísmo) severe; (calor) intense
4 (escena - violento) violent; (- escandaloso) shocking; (- inquietante) disturbing
6 (golpe) hard, heavy
7 (sonido) loud
8 (subida) steep, sharp; (bajada) sharp
9 (discusión) heated, violent; (protesta) violent, vigorous; (polémica) bitter; (aplauso) loud, thunderous
10 (presión) intense; (influencia) powerful, strong
13 (color) intense
14 (contraste) marked, sharp; (tendency) strong, marked
15 (cosa fija) stiff, tight
2 (punto fuerte) forte, strong point
1 (mucho) a lot
3 (volumen) loud
\
¡abrázame fuerte! hold me tight!
estar fuerte en algo to be good at something
¡habla más fuerte! speak up!
* * *
1)
2)
1)
2)
3. m.
* * *
1) [persona]
a) [físicamente] [gen] strong; (=robusto) sturdy, powerfully built; euf (=obeso) large
b) [emocionalmente] strong, tough

hemos de ser fuertes ante la adversidadwe must be strong o tough in the face of adversity

c)

estar fuerte en filosofía/historia — [estudiante] to be strong in philosophy/history

2) (=intenso)
a) [sabor, olor, viento] strong; [dolor, calor] intense; [lluvia] heavy; [ejercicio] strenuous
b) [explosión, voz, ruido] loud; [golpe] heavy, hard; [acento] strong, thick
c) [color] (=no pálido) strong; (=llamativo) bright
d) [impresión] strong, powerful; [deseo] strong, deep; [fe, objeción] strong; [discusión] heated
e) [abrazo, beso] big

un beso muy fuerte[en cartas] lots of love

un fuerte abrazo, Carmen — best wishes, Carmen; [más cariñoso] love, Carmen

3) [bebida, medicamento] strong; [comida] (=pesada) heavy; (=indigesta) indigestible

nunca toma cosas fuertes, solo cerveza y vino — he never drinks spirits o the hard stuff *, just beer and wine

4) (=resistente) [cuerda, tela] strong; [economía, moneda, país] strong
5) (=importante) [aumento, bajada] sharp; [crisis] serious, severe; [pérdidas] large, substantial
6) (=impactante) [escena] shocking, disturbing

me dijo cosas muy fuertes que no podría repetir ahorashe said some harsh o nasty * things that I couldn't repeat now

-lo llamó a la oficina y lo despidió en el acto -¡qué fuerte! — * "he called him at the office and fired him there and then" - "that's outrageous o appalling!"

7)

hacerse fuerte(=protegerse) to hole up; (=volverse fuerte) to gain strength

8) [terreno] rough, difficult
9) (=apestoso) [persona] stinky

ser o estar fuerte a algo — to stink of sth

1) (=con fuerza) [golpear] hard; [abrazar] tight, tightly

jugar fuerte — (lit) to gamble heavily; (fig) to take a gamble

2) (=en voz alta) [hablar, tocar] loud, loudly

¡más fuerte! ¡que no se le oye aquí atrás! — speak up! we can't hear at the back

3. SM
1) (Mil) fort
2) (Mús) forte
4) (=bebida) hard liquor, hard stuff *
* * *
I
1) < persona>
a) ( físicamente) strong

es un hombre fuertísimo or fortísimo — he's an exeptionally strong man

b) ( moralmente) strong

hacerse fuerteto pull oneself together

c) ( en asignatura) strong

no estoy muy fuerte en ese tema/en física — I'm not very strong on that topic/in physics (colloq)

2) ( resistente) <tela/cuerda> strong
3)
a) < viento> strong; < terremoto> severe; <lluvia/nevada> heavy

un fuerte golpea heavy o hard blow

c) <abrazo/beso> big
4) < ruido> loud
5)
a) <olor/sabor> strong
b) <licor/medicina> strong
c) < comida> heavy
6) < acento> strong, thick
7) ( violento) < discusión> violent, heated

me dijo que era un inútil - qué fuerte! — (fam) he said I was useless - that's a bit much (AmE) o (BrE) a bit over the top!

8)
a) ( poderoso) <nación/empresa/equipo> strong
b) < moneda> strong
c)
9) (Ling) < vocal> stressed
II
1) <golpear/empujar> hard; <agarrar/apretar> tightly; < llover> heavily
2) < hablar> loudly
3) ( mucho)
4) <jugar/apostar> heavily
III
1) (Mil) fort
2) ( especialidad) strong point, forte
* * *
I
1) < persona>
a) ( físicamente) strong

es un hombre fuertísimo or fortísimo — he's an exeptionally strong man

b) ( moralmente) strong

hacerse fuerteto pull oneself together

c) ( en asignatura) strong

no estoy muy fuerte en ese tema/en física — I'm not very strong on that topic/in physics (colloq)

2) ( resistente) <tela/cuerda> strong
3)
a) < viento> strong; < terremoto> severe; <lluvia/nevada> heavy

un fuerte golpea heavy o hard blow

c) <abrazo/beso> big
4) < ruido> loud
5)
a) <olor/sabor> strong
b) <licor/medicina> strong
c) < comida> heavy
6) < acento> strong, thick
7) ( violento) < discusión> violent, heated

me dijo que era un inútil - qué fuerte! — (fam) he said I was useless - that's a bit much (AmE) o (BrE) a bit over the top!

8)
a) ( poderoso) <nación/empresa/equipo> strong
b) < moneda> strong
c)
9) (Ling) < vocal> stressed
II
1) <golpear/empujar> hard; <agarrar/apretar> tightly; < llover> heavily
2) < hablar> loudly
3) ( mucho)
4) <jugar/apostar> heavily
III
1) (Mil) fort
2) ( especialidad) strong point, forte
* * *
fuerte1

Ex: Had he consulted an Indian history, he would have found, for instance, that what the Britannica called the Fort Phil Kearney massacre the Indians call the 'Battle of the Hundred Slain'.

* defender el fuerte = hold + the fortress.

fuerte2
2 = robust, strong [stronger -comp., strongest -sup.], sturdy [sturdier -comp., sturdiest -sup.], loud [louder -comp., loudest -sup.], hefty [heftier -comp., heftiest -sup.], tight [tighter -comp., tightest -sup.], forte, brawny [brawnier -comp., brawniest -sup.], buoyant, hard-wearing, strong point, nippy [nippier -comp., nippiest -sup.].

Ex: Although microcomputers are relatively robust, they do not take kindly to frequent moves from one location to another, particularly on wheeled trollies.

Ex: In fact, the 1979 index figures show a strong contrast between the hardback and paperback turnovers, with the hardback market being down and the paperback market up.
Ex: Here came every sort of human ingredient -- sturdy homesteaders, skilled craftsmen, precious scoundrels.
Ex: Visitors would be surprised by the loud creaking and groaning of the presses as the timbers gave and rubbed against each other.
Ex: This new font had increased contrast and x-height in the lower case and a hefty set of capitals = Este nuevo tipo de letra había aumentado el contraste y el ojo medio de las minúsculas y las mayúsculas eran voluminosas.
Ex: The platen was lashed up tight to the toe of the spindle by cords which connected hooks at its four corners to another set of hooks at the four lower corners of the hose.
Ex: Statistical analysis has long been a forte of sociological & social research.
Ex: This revolutionary syndicalist union consistently supported the most downtrodden & oppressed, & encouraged a cult of the unspoiled, heroic brawny proletarian with raw courage & 'natural' virtues.
Ex: The foreign relations of the Community will probably remain a buoyant area.
Ex: The manufacturers of this type of artificial turf say that while the grass is soft and springy underfoot it is extremely tough and hard-wearing.
Ex: One of the strong points of the DIALOG service is the documentation.
Ex: Blend cream cheese with prepared horseradish for a nippy taste.
* amarillo fuerte = bright yellow.
* andar pisando fuerte = go from + strength to strength, make + a big impact.
* apretar fuerte = bear down on.
* bebida alcohólica fuerte = hard drink, hard liquor.
* caja fuerte = safe, safety deposit box.
* combinación de la caja fuerte = safe code, safe combination.
* con fuertes aspiraciones profesionales = upward-mobile.
* dar fuerte = pack + a wallop.
* delgado y fuerte = wiry.
* de olor fuerte = strong-smelling.
* fuerte como un roble = as strong as an ox.
* fuerte como un toro = as strong as an ox.
* fuertes lluvias = heavy rain.
* fuerte viento = strong wind.
* golpear fuerte = wallop, whack.
* golpe fuerte = whack.
* hacer más fuerte = toughen.
* hacerse más fuerte = gain in + strength, grow in + strength.
* iluminación fuerte = task lighting.
* ley del más fuerte, la = law of the jungle, the, survival of the fittest, survival of the strongest.
* mar fuerte = heavy sea.
* más fuerte que un roble = as strong as an ox.
* más fuerte que un toro = as strong as an ox.
* naranja fuerte = bright orange.
* olor fuerte y penetrante = tang.
* pegar fuerte = pack + a wallop.
* pisar fuerte = go from + strength to strength, make + a big impact, stomp.
* plato fuerte = main dish, strong point, entrée, main entrée.
* poner más fuerte = crank up.
* punto fuerte = strength.
* sabor fuerte y penetrante = tang.
* supervivencia del más fuerte = survival of the fittest, survival of the strongest.
* tener una personalidad muy fuerte = be full of character.
* tener un carácter muy fuerte = be full of character.
* un fuerte sentimiento de = a strong sense of.
* viento fuerte = high wind.

fuerte3
3 = tangy [tangier - comp., tangiest -sup.].

Ex: The most boring meal can be pepped up with spicy and tangy herbs.

* * *
A ‹persona›
1 strong
nunca ha sido muy fuerte he has never been very strong
es un hombre fuertísimo or fortísimo he's an exceptionally strong man
2 strong
hacerse fuerte to pull oneself together
3 strong
no estoy muy fuerte en ese tema I'm not very strong on o well up on that topic ( colloq)
anda muy fuerte en física he's doing very well in physics
B ‹tela/cuerda› strong
una caja bien fuerte a good, sturdy o strong box
una valla alta y fuerte a tall, sturdy o strong fence
C
1 ‹viento› strong; ‹terremoto› severe; ‹lluvia/nevada› heavy
un fuerte golpe a heavy o hard blow
3 ‹abrazo/beso› big
D ‹ruido› loud
la radio está muy fuerte, bájale el volumen the radio's too loud, turn it down
E
1 ‹olor/sabor› strong
2 ‹licor› strong; ‹medicina› strong
3 ‹comida› heavy
F ‹acento› strong, thick
G
(violento): tiene escenas muy fuertes it has some very shocking o disturbing scenes
me dijo que no valía para nada — ¡qué fuerte! ( fam); he said I was absolutely useless — strong o harsh words!
tuvieron una discusión fortísima or fuertísima they had a violent o heated argument
H
1 ‹nación/empresa/equipo› strong
es algo más fuerte que yo, no puedo dejar de hacerlo it's stronger than I am, I can't stop o give it up
2 ‹moneda› strong
3
(importante): una fuerte suma de dinero a large sum of money
un fuerte contingente de la policía a strong police contingent
un fuerte incremento de precio a sharp price increase
le recetó una fuerte dosis de analgésicos she prescribed a heavy dose of painkillers
I ( Ling) ‹vocal› stressed
J
( Chi fam) (hediondo): ¡qué fuerte andas! you stink! ( colloq)
es fuerte de patas his feet stink ( colloq)
A ‹golpear/empujar› hard; ‹agarrar/apretar› tightly; ‹llover› heavily
una canción que está pegando fuerte a song that's a big hit at the moment
B ‹hablar› loudly
C
(abundantemente): desayunar fuerte to have a big breakfast
D ‹jugar/apostar› heavily
A ( Mil) fort
B strong point, forte
C ( Chi fam) hard stuff ( colloq)
* * *

1 ( en general) strong;
un equipo/una cuerda fuerte a strong team/rope

2
a) viento strong;

terremoto severe;

golpe heavy;
abrazo/beso big
c)ruido/música loud

d)olor/sabor/medicina strong;

comida/dosis heavy
e) acento strong, thick

3 ( violento) ‹ discusión violent, heated;
película/escena shocking
1golpear/empujar hard;
agarrar/apretar tightly;
llover heavily
2 hablar loudly;

habla más fuerte
■ sustantivo masculino
a) (Mil) fort

fuerte
1 strong
2 (intenso) (dolor) severe
(color) intense
3 (excesivo) strong
(comida) heavy: el café es muy fuerte para la niña, coffee is too strong for the child
4 (volumen) loud
5 (impactante) (escenas) violent, grisly
(comentarios) serious
II sustantivo masculino
1 (fortificación) fort
2 (punto fuerte) forte, strong point
III adv (con fuerza, con violencia) hard: el viento sopla fuerte, the wind is blowing hard
(en cantidad) tienes que desayunar fuerte, you have to have a good breakfast
(más alto) louder: ¡habla más fuerte!, speak up!
' fuerte' also found in these entries:
Spanish:
A
- acento
- agarrarse
- animal
- caja
- campeonato
- conmoción
- débil
- diezmar
- dirigir
- espanto
- estirón
- férrea
- férreo
- frágil
- fulminante
- grande
- hacer
- opresión
- pisar
- plato
- relumbrón
- resistente
- reventar
- sacudida
- suave
- sujetar
- tirón
- torta
- tortazo
- trompazo
- viento
- abrazar
- agarrar
- apariencia
- bajón
- caer
- carácter
- codazo
- combinación
- comida
- constitución
- crecida
- dispositivo
- estridente
- fortín
- golpe
- impulso
- indignación
English:
A
- agony
- ale
- aloud
- backbone
- balance
- bang
- bash
- beat down
- best
- blare
- bond
- boo
- break into
- burly
- crack
- dish
- fluid
- forte
- fresh
- fuck
- great
- grip
- hard
- hard currency
- heavy
- high
- highlight
- hold
- hold on
- hug
- iron
- keen
- liaison
- loud
- lung
- must
- point
- potent
- powerful
- press
- resilient
- robust
- rugged
- safe
- sing up
- slight
- slog
* * *
1. [persona] [físicamente] strong;
to be as strong as an ox
2. [persona] [psicológicamente] strong;
she has a strong character
3.
to make one's stronghold in;
Fig
the team fell back into their own half
4. [material] strong;
I need a strong material
5. [viento] strong;
[lluvia] heavy
6. [intenso] [frío, dolor, color] intense;
[golpe, pelea] hard
7. [medicamento] powerful
8. [influyente, sólido] strong;
the company's strong in this sector;
a strong currency;
powerful reasons
9. [violento, impactante] powerful, shocking;
strong language;
a crude joke;
some of the scenes are very shocking
10. [grande] large, considerable;
a large o considerable amount of money;
a large contingent of Caribbean artists
[picante] hot
12. [nudo] tight
13. [sílaba] accented, stressed
14. [vocal] strong
I'm good at languages
16. [alto] [sonido] loud;
the television is on too loud
17. Fam [increíble] astonishing, amazing;
¡qué fuerte! [fabuloso] wow!, amazing!;
[terrible] how awful!, oh no!;
…y después me insultó – ¡qué fuerte! …and then he insulted me – that's awful o terrible!
1. [intensamente] hard;
[abrazar, agarrar] tight;
it's snowing hard o heavily;
she tied it tight;
he has a powerful kick
2. [abundantemente] a lot;
in Spain, people usually have a big meal at lunchtime
3. [en voz alta] loudly;
¿podría hablar más fuerte? could you speak louder?
nm
1. [fortificación] fort
mathematics is his forte
* * *
1 strong
2 dolor intense; lluvia heavy
3 aumento sharp
4 ruido loud
5
:
I’m good at languages
incredible fam ;
¡qué fuerte!, ¡esto es muy fuerte! fam God, this is awful! fam
speak loudly;
bet heavily
III m fort;
dig o.s. in
* * *
1) : strongly, tightly, hard
2) : loudly
3) : abundantly
1) : strong
2) : intense
un fuerte dolor: an intense pain
3) : loud
4) : extreme, excessive
fuerte nm
1) : fort, stronghold
2) : forte, strong point
* * *
1. strong
2. severe
3. (voz, ruido) loud
4. hard
5. heavy [comp. ; superl. ]
6. violent
¡qué fuerte!
1. hard
2. loud / loudly
3. tight
4.
fuerte3 n
1. fort
2. strong point

v.
1 to overtake (vehículo, competidor) (en carretera).
2 to move forward.
she moved her car forward so I could park
3 to bring forward.
I'm going to stay on late at the office to get ahead with my work
4 to pay in advance (money).
I asked for an advance of half of my wages for July
5 to release.
the government will announce the first results at eight o'clock
we can't tell you o say any more for the time being
¿qué adelantas con eso? what do you hope to gain o achieve by that?
7 to make progress.
there has been a lot of progress in information technology over the past decade
8 to be fast (reloj).
The car got ahead of the motorcycle.
10 to push forward, to move forward.
Silvia pushes the project forward.
* * *
1 to move forward
2 (reloj) to put forward
3 (pasar delante) to pass
4 AUTOMÓVIL to overtake
5 (dinero) to pay in advance
1 (progresar) to make progress
2 (reloj) to be fast
1 (ir delante) to go ahead
2 (llegar temprano) to be early
3 (anticiparse) to get ahead (a, of)
4 (reloj) to gain, be fast
* * *
verb
3)
* * *
1. VT
1) (=pasar por delante) [+ vehículo, rival] to overtake, pass ( esp EEUU)
2) (=mover de sitio) [+ ficha, meta] to move forward
3) [en el tiempo]
a) [+ fecha, acto] to bring forward

no van a adelantar las elecciones — there is not going to be an early election, the election is not going to be brought forward

no adelantemos acontecimientos — let's not get ahead of ourselves, let's not jump the gun *

b) [+ reloj] to put forward
4) (=conseguir)

5) (=anticipar)

me adelantaron parte de la paga de Navidad — they paid me some of my Christmas bonus in advance, they advanced me some of my Christmas bonus

b) [+ información] to disclose, reveal

como adelantó este periódico, ha aumentado la tasa de paro — as this newspaper revealed, the unemployment rate has gone up

6) (=apresurar) [+ trabajo] to speed up

adelantar el paso — to speed up, quicken one's pace

7) (Dep) [+ balón] to pass forward
2. VI
1) (Aut) to overtake, pass (EEUU)

"prohibido adelantar" — "no overtaking", "no passing" (EEUU)

2) (=avanzar) to make progress

3) [reloj] to gain time
3.
See:
* * *
1.
transitivo
1)
a) <fecha/viaje> to bring forward
b) <pieza/ficha> to move... forward
2) ( pasar)
a) (Auto) to pass, overtake
b) < corredor> to overtake, pass
3)
a) < información> to disclose; < noticia> to break

te adelanto que no es ninguna maravilla — I warn you, it's nothing special

b) < dinero>
4) < reloj> to put... forward
5) < balón> to pass... forward
6) < trabajo> to get on with
7)
a) ( conseguir) to gain
b) ( en una clasificación) < puestos> to go up, move up
2.
1)
a) ( avanzar) to make progress
b) reloj to gain
2) (Auto) to pass, overtake (BrE)

prohibido adelantarno passing (AmE), no overtaking (BrE)

3.
v pron
1)
a) ( avanzar) to move forward
b) ( ir delante) to go ahead
2) ( respecto de lo esperado) cosecha to be early; verano/frío to arrive early
3)

adelantarse a los acontecimientos — to jump the gun; (+ me/te/le etc)

yo iba a pagar, pero él se me adelantó — I was going to pay, but he beat me to it

4) reloj to gain
* * *
Ex. Although the age for receiving old-age pension is 65 years, an individual can decide to bring it forward to a maximum of 5 years.
----
* adelantar el comienzo de Algo = jump-start [jump start].
* adelantarse a = outguess, second-guess [secondguess], forestall.
* adelantarse a Alguien = steal + a march on.
* adelantarse a la competencia = get in + ahead of the field.
* adelantarse a los acontecimientos = ahead of the curve, jump + the gun.
* adelantarse a + Posesivo + tiempo = be years ahead of + Posesivo + time.
* * *
1.
transitivo
1)
a) <fecha/viaje> to bring forward
b) <pieza/ficha> to move... forward
2) ( pasar)
a) (Auto) to pass, overtake
b) < corredor> to overtake, pass
3)
a) < información> to disclose; < noticia> to break

te adelanto que no es ninguna maravilla — I warn you, it's nothing special

b) < dinero>
4) < reloj> to put... forward
5) < balón> to pass... forward
6) < trabajo> to get on with
7)
a) ( conseguir) to gain
b) ( en una clasificación) < puestos> to go up, move up
2.
1)
a) ( avanzar) to make progress
b) reloj to gain
2) (Auto) to pass, overtake (BrE)

prohibido adelantarno passing (AmE), no overtaking (BrE)

3.
v pron
1)
a) ( avanzar) to move forward
b) ( ir delante) to go ahead
2) ( respecto de lo esperado) cosecha to be early; verano/frío to arrive early
3)

adelantarse a los acontecimientos — to jump the gun; (+ me/te/le etc)

yo iba a pagar, pero él se me adelantó — I was going to pay, but he beat me to it

4) reloj to gain
* * *

Ex: Although the age for receiving old-age pension is 65 years, an individual can decide to bring it forward to a maximum of 5 years.

* adelantar el comienzo de Algo = jump-start [jump start].
* adelantarse a = outguess, second-guess [secondguess], forestall.
* adelantarse a Alguien = steal + a march on.
* adelantarse a la competencia = get in + ahead of the field.
* adelantarse a los acontecimientos = ahead of the curve, jump + the gun.
* adelantarse a + Posesivo + tiempo = be years ahead of + Posesivo + time.

* * *
[A1 ]
vt
A
1 ‹pieza/ficha› to move … forward; ‹cinta› to wind … forward
2 ‹fecha/viaje› to bring forward
1 ( Auto) to pass, overtake
2 ‹corredor› to overtake, pass
me adelantó en la recta she overtook me o passed me o got past me o got ahead of me on the straight
C
1 ‹información›
por el momento no podemos adelantar ninguna noticia/información at the moment we cannot release any news/release o disclose any information
te adelanto que la obra no es ninguna maravilla I can tell you now o I warn you, the play is nothing special
les adelantamos la programación de mañana here is a rundown of tomorrow's programs
les adelantamos que el próximo lunes no habrá servicio ( frml); we wish to advise you that there will be no service next Monday ( frml)
2 ‹dinero›
te adelanto 1.000 a cuenta de lo que te debo I'll give you 1,000 toward(s) what I owe you
no me quiso adelantar nada sobre el sueldo she wouldn't give me an advance on my salary
la empresa te adelanta el dinero para comprar un billete anual the company lends you the money o gives you a loan to buy an annual season ticket
D ‹reloj› to put … forward
E ‹balón› to pass … forward
F ‹trabajo› to get on with
G
1 to gain
llorando or con llorar no adelantas nada crying won't get you anywhere
2 ‹puestos› to go up, move up, climb
vi
A
1 to make progress
la ciencia ha adelantado mucho en los últimos años science has advanced a great deal in recent years
con tanto ruido no he adelantado nada with all this noise, I've made absolutely no progress o I haven't managed to get on with anything
2 «reloj» to gain
B ( Auto) to pass, overtake ( BrE)
[ S ] prohibido adelantar no passing ( AmE), no overtaking ( BrE)
A
1 to move forward
B
(ocurrir antes de lo esperado): este año el verano/la nieve se ha adelantado summer/the snow is early this year
un intelectual que se adelantó a su tiempo an intellectual who was ahead of his time
C
(anticiparse): no nos adelantemos a los acontecimientos let's not get ahead of ourselves, let's not jump the gun ( colloq)
(+ me/te/le etc): yo iba a pagar, pero él se me adelantó I was going to pay, but he beat me to it
cuando me decidí por el piso alguien se me había adelantado when I decided to take the apartment, someone had beaten me to it o got in ahead of me
D «reloj» to gain
* * *

1
a)fecha/viaje

b)pieza/fichato move … forward

2 ( sobrepasar) to overtake, pass
3
a) relojto put … forward

b) balónto pass … forward

4 ( conseguir) to gain;

verbo intransitivo
1

2 (Auto) to pass, overtake (BrE)
1

2

[verano/frío] to arrive early

3 ( anticiparse):

yo iba a pagar, pero él se me adelantó I was going to pay, but he beat me to it
I verbo transitivo
1 to move o bring forward
(un reloj) to put forward
2 (sobrepasar a un coche, a alguien) to overtake
3 (una fecha, una convocatoria) to bring forward
no adelantemos acontecimientos, let's not cross the bridge before we come to it
II verbo intransitivo
2 (progresar) to make progress: hemos adelantado mucho en una hora, we've made a lot of progress in one hour
3 (reloj) to be fast
' adelantar' also found in these entries:
Spanish:
anticipar
- guión
- pasar
English:
- bring forward
- overtake
- pass
- pull out
- bring
- gain
- get
- hasten
- over
- progress
- put
- somewhere
* * *
vt
1. [vehículo, competidor] to overtake;
she overtook me on the final lap
2. [mover hacia adelante] to move forward;
[pie] to put forward; [balón] to pass forward;
she moved her car forward so I could park;
[en juego] move forward o jump two squares;
we'll have to put the clocks forward (by) an hour
3. [en el tiempo] [reunión, viaje] to bring forward;
they brought forward the date of the meeting;
I'm going to stay on late at the office to get ahead with my work
4. [dinero] to pay in advance;
I asked for an advance of half of my wages for July
5. [información] to release;
the government will announce the first results at eight o'clock;
we can't tell you o say any more for the time being
6. [mejorar] to promote, to advance;
¿qué adelantas con eso? what do you hope to gain o achieve by that?;
there's nothing to be gained by lying;
I'm not making any progress with my German;
they moved up five places in the table
vi
1. [progresar] to make progress;
there has been a lot of progress in information technology over the past decade
2. [reloj] to be fast;
my watch is fast
3. [en carretera] to overtake;
[en señal] no overtaking
4. [avanzar] to advance, to go forward;
the Br queue o US line is moving forward o advancing slowly
* * *
I v/t
1 ( mover) move forward; reloj put forward
2 pass, Br
overtake
4 ( conseguir) achieve, gain
II v/i
1 de reloj be fast
2 ( avanzar) make progress
3 pass, Br
overtake
* * *
1) : to advance, to move forward
2) : to overtake, to pass
3) : to reveal (information) in advance
4) : to advance, to lend (money)
* * *
1. (coche, etc) to overtake [pt. ; pp. ]
2. to bring forward [pt. & pp. ]
3. to put forward [pt. & pp. ]
4. to move forward
• 6 algo

1 a bit (un poco).
it's a bit bigger
2 somewhat, a little bit, sort of, some.
pron.
1 something (alguna cosa).
¿te pasa algo? is anything the matter?
something is better than nothing
algo así, algo por el estilo something like that
algo así como… something like…
he must have said it for a reason
2 a bit, a little (cantidad pequeña).
some
3 something (cosa importante).
he thinks he's something (special)
* * *
1 (afirmación) something; (negación, interrogación) anything
¿quieres algo? do you want anything?
¿pasa algo? is anything wrong?, is anything the matter?
¿queda algo de café? is there any coffee left?
1 (un poco) a bit, a little, somewhat
\
algo así something like that
algo es algo something is better than nothing
* * *
1. pron.
something, anything
somewhat, rather
* * *
1. PRON
1) [en oraciones afirmativas] something

-¿no habéis comido nada? -sí, algo hemos picado — "haven't you eaten anything?" - "yes, we've had a little snack"

algo así, es músico o algo así — he's a musician or something like that

algo de, tuve algo de miedo — I was a bit scared

en algo, queríamos ser útiles en algo — we wanted to be of some use

estar en algo — (=implicado) to be involved in sth; ** to be high on sth

llegar a ser algo — to be something

tomar algo — [de beber] to have a drink; [de comer] to have a bite (to eat)

¿quieres tomarte algo? — would you like a drink?

llegamos a las tres y algo — we arrived at three something

si no deja de comer dulces un día le va a dar algo — if he doesn't stop eating sweet things something will happen to him one day

si lo dice el director, por algo será — if the manager says so, he must have his reasons o there must be a reason for it

ya es algo —

ha logrado un estilo propio, lo que ya es algo — she has achieved her own style, which is quite something

2) [en oraciones interrogativas, condicionales] [gen] anything; [esperando respuesta afirmativa] something

¿hay algo para mí? — is there anything o something for me?

¿puedes darme algo? — can you give me something?

¿le has dado algo más de dinero? — have you given him any more money?

¿no le habrá pasado algo? — nothing has happened to him, has it?

1) [con adjetivo] rather, a little

puede parecer algo ingenuohe may seem slightly o rather o a little o somewhat frm naive

2) [con verbos] a little
3. SM
1)

un algo, tiene un algo que atrae — there's something attractive about him o there's something about him that's attractive

2) mid-afternoon snack
ALGUNO, ALGO
* * *
I
a) something; (en frases interrogativas, condicionales, etc) anything; ( esperando respuesta afirmativa) something

¿quieres algo de beber? — do you want something o anything to drink?

¿queda algo de pan? — is there any bread left?

b)
II
a little, slightly

¿te duele? - algo — does it hurt? - a little o a bit

III
1)
a)

un algo — ( un no sé qué) something

si no llega pronto me va a dar algo — if he doesn't turn up soon, I'll go mad

b) ( un poco)
2) (Col) ( merienda) mid-afternoon snack
* * *
= anything, somewhat, something, business [businesses, -pl.], kinda [kind of], something or other.
Nota: Expresión utilizada para indicar que nos estamos refiriendo a cualquier cosa o a algo concreto de lo que no nos acordamos muy bien.
Ex. It may or may not be too late to do anything about it.
Ex. Both definitions have common roots, but their perspectives differ somewhat, the second definition being slightly broader in scope.
Ex. Bibliographic coupling is based on the idea that two articles which both cite another earlier article must have something in common; if they both cite two earlier articles, the linking is increased; while if their bibliographies had half a dozen earlier articles in common we should be justified in assuming that they covered very much the same subject.
Ex. I think this whole business about whether punctuation is obtrusive or not is quite honestly not worth discussing.
Ex. This paper examines colloquial contractions (spelling variants such as ' kinda' and 'hafta') against a background of other variations in the English writing system.
Ex. The article is entitled 'Participatory something or other through bargaining'.
----
* algas = .
* algo absurdo = .
* Algo a cargo de una sola persona = .
* algo anda mal = .
* algo antiestético = .
* algo así como = .
* algo banal = .
* algo básico = .
* algo bueno = .
* algo bueno aportará = .
* algo casi seguro = a sure bet, safe bet.
* algo concreto = .
* algo demoledor = .
* algo desagradable a la vista = .
* algo desconocido = .
* algo diferente = .
* algo diferente de = .
* algo difícil = .
* algo digno de contemplar = .
* algo digno de ver = .
* algo distinto de = .
* algo diverto que hacer = .
* algo en particular = .
* algo esencial = .
* algo es seguro = .
* algo estúpido = .
* algo estúpido, persona estúpida, algo fácil, algo obvio = .
* algo extra = .
* algo fácil = .
* Algo falso = .
* algo grabado en piedra = .
* algo hecho rápidamente = .
* algo impostergable = .
* algo inaplazable = .
* algo incompatible = .
* algo insignificante = .
* algo instintivo = gut feeling, gut instinct.
* algo inútil = .
* algo irrelevante = .
* algo mal visto = .
* algo maravilloso pero pasajero = .
* algo más = .
* algo más de = .
* algo minúsculo = .
* algo muy agradable de oír = music to + Posesivo + ears.
* algo muy diferente de = .
* algo muy difícil = .
* algo muy distinto de = .
* algo muy socorrido = standby [stand-by].
* algo muy valioso = .
* algo obvio = .
* algo opcional = .
* algo para picar = .
* algo parecido = .
* Algo por lo que se puede cobrar = .
* Algo que ahorra tiempo = time saver [timesaver].
* Algo que es prescindible = .
* algo que estropea el paisaje = .
* algo que rompe la armonía = .
* Algo que se hace para matar el tiempo = .
* Algo que se le va tomando el gusto con el tiempo = .
* algo recién llegado = latecomer [late-comer].
* algo seguro = .
* algo sensacional = show-stopper [showstopper].
* algo superfluo = .
* algo urgente = rush on, a matter of urgency.
* algo va mal = .
* algo visceral = gut feeling, gut instinct.
* algo ya muy conocido y usado = .
* andar tramando algo malo = be up to no good, get up to + no good.
* conseguir algo de = get + something out of.
* convertirse en algo normal = become + standard practice, settle into + the norm.
* estar haciendo algo que no se debe = be up to no good, get up to + no good.
* estar tramando algo malo = be up to no good, get up to + no good.
* haber algo raro con = there + be + something fishy going on with.
* haber algo sospechoso con = there + be + something fishy going on with.
* hacer algo alocado = do + something footloose and fancy-free.
* hacer algo al respecto = do + something about it.
* hacer algo con respecto a = do + something about.
* merecerse algo = deserve + a little something.
* o algo así = or something of that sort, or something to that effect, or something of that nature.
* o algo parecido = or something of that sort, or something to that effect, or something of that nature, or anything like that, or words to that effect.
* o algo similar = or something of that sort, or something to that effect, or something of that nature, or words to that effect.
* obtener algo de = get + something out of.
* pasar algo inesperado = things + take a turn for the unexpected.
* por si sirve de algo = for what it's worth [FWIW].
* preparar algo = put + a few things + together.
* quien algo quiere algo le cuesta = no pain, no gain.
* relativo a las algas = .
* se obtendrá algo de provecho = .
* ser algo bien conocido que = it + be + a (well)-known fact that.
* ser algo bueno = .
* ser algo completamente distinto = .
* ser algo común = be a fact of life, be a common occurrence, become + a common feature, be a part of life.
* ser algo excepcional = be the exception rather than the rule, be in a league of its own.
* ser algo fácil = be a cinch, be a doddle, be a breeze, be a picnic, be duck soup.
* ser algo facilísimo = be a cinch, be a doddle, be a breeze, be a picnic, be duck soup.
* ser algo habitual = become + a common feature, be a fact of life.
* ser algo inevitable = the (hand)writing + be + on the wall, see it + coming.
* ser algo (muy) bien sabido que = it + be + a (well)-known fact that.
* ser algo muy claro = .
* ser algo muy obvio = .
* ser algo muy poco frecuente = .
* ser algo muy raro = .
* ser algo natural para = come + naturally to, be second nature to + Pronombre.
* ser algo normal = be a fact of life, become + a common feature, be a part of life.
* ser algo permanente = .
* ser algo poco común = .
* ser algo poco conocido que = it + be + a little known fact that.
* ser algo poco frecuente = .
* ser algo poco sabido que = it + be + a little known fact that.
* ser algo por lo que = be a matter for/of.
* ser algo que no ocurre con frecuencia = .
* ser algo seguro = be a cinch, be a doddle, be a breeze, be a picnic, be duck soup.
* sonsacar algo de = get + something out of.
* tener algo en contra de = have + something against.
* tener algo que ver con = have + something to do with.
* tener algo reservado = have + something up + Posesivo + sleeve.
* todo cuesta algo = .
* traerse algo malo entre manos = be up to no good, get up to + no good.
* * *
I
a) something; (en frases interrogativas, condicionales, etc) anything; ( esperando respuesta afirmativa) something

¿quieres algo de beber? — do you want something o anything to drink?

¿queda algo de pan? — is there any bread left?

b)
II
a little, slightly

¿te duele? - algo — does it hurt? - a little o a bit

III
1)
a)

un algo — ( un no sé qué) something

si no llega pronto me va a dar algo — if he doesn't turn up soon, I'll go mad

b) ( un poco)
2) (Col) ( merienda) mid-afternoon snack
* * *
= anything, somewhat, something, business [businesses, -pl.], kinda [kind of], something or other.
Nota: Expresión utilizada para indicar que nos estamos refiriendo a cualquier cosa o a algo concreto de lo que no nos acordamos muy bien.

Ex: It may or may not be too late to do anything about it.

Ex: Both definitions have common roots, but their perspectives differ somewhat, the second definition being slightly broader in scope.
Ex: Bibliographic coupling is based on the idea that two articles which both cite another earlier article must have something in common; if they both cite two earlier articles, the linking is increased; while if their bibliographies had half a dozen earlier articles in common we should be justified in assuming that they covered very much the same subject.
Ex: I think this whole business about whether punctuation is obtrusive or not is quite honestly not worth discussing.
Ex: This paper examines colloquial contractions (spelling variants such as ' kinda' and 'hafta') against a background of other variations in the English writing system.
Ex: The article is entitled 'Participatory something or other through bargaining'.
* algas = algae.
* algo absurdo = nonsense.
* Algo a cargo de una sola persona = one-person operation.
* algo anda mal = something is amiss.
* algo antiestético = a blot on the landscape.
* algo así como = something like.
* algo banal = frill.
* algo básico = necessity.
* algo bueno = a good thing.
* algo bueno aportará = something is bound to come of it.
* algo casi seguro = a sure bet, safe bet.
* algo concreto = that certain something.
* algo demoledor = steamroller.
* algo desagradable a la vista = a blot on the landscape.
* algo desconocido = virgin territory.
* algo diferente = something else.
* algo diferente de = something other than.
* algo difícil = tall order.
* algo digno de contemplar = a sight to behold.
* algo digno de ver = a sight to behold.
* algo distinto de = something other than.
* algo diverto que hacer = fun thing to do.
* algo en particular = that certain something.
* algo esencial = essential.
* algo es seguro = one thing is for sure.
* algo estúpido = no-brainer.
* algo estúpido, persona estúpida, algo fácil, algo obvio = no-brainer.
* algo extra = frill.
* algo fácil = no-brainer.
* Algo falso = hoax.
* algo grabado en piedra = tablet of stone.
* algo hecho rápidamente = quickie.
* algo impostergable = a matter of urgency.
* algo inaplazable = a matter of urgency.
* algo incompatible = a square peg in a round hole.
* algo insignificante = just a little dot.
* algo instintivo = gut feeling, gut instinct.
* algo inútil = a dead dog.
* algo irrelevante = irrelevance.
* algo mal visto = dirty word.
* algo maravilloso pero pasajero = a nine days wonder.
* algo más = anything else.
* algo más de = more of.
* algo minúsculo = just a little dot.
* algo muy agradable de oír = music to + Posesivo + ears.
* algo muy diferente de = a far cry from.
* algo muy difícil = a tough sell.
* algo muy distinto de = a far cry from.
* algo muy socorrido = standby [stand-by].
* algo muy valioso = nugget.
* algo obvio = no-brainer.
* algo opcional = extra.
* algo para picar = finger food.
* algo parecido = suchlike.
* Algo por lo que se puede cobrar = billable.
* Algo que ahorra tiempo = time saver [timesaver].
* Algo que es prescindible = inessential.
* algo que estropea el paisaje = a blot on the landscape.
* algo que rompe la armonía = a blot on the landscape.
* Algo que se hace para matar el tiempo = time filler.
* Algo que se le va tomando el gusto con el tiempo = acquired taste.
* algo recién llegado = latecomer [late-comer].
* algo seguro = safe bet.
* algo sensacional = show-stopper [showstopper].
* algo superfluo = frill.
* algo urgente = rush on, a matter of urgency.
* algo va mal = something is amiss.
* algo visceral = gut feeling, gut instinct.
* algo ya muy conocido y usado = old nag.
* andar tramando algo malo = be up to no good, get up to + no good.
* conseguir algo de = get + something out of.
* convertirse en algo normal = become + standard practice, settle into + the norm.
* estar haciendo algo que no se debe = be up to no good, get up to + no good.
* estar tramando algo malo = be up to no good, get up to + no good.
* haber algo raro con = there + be + something fishy going on with.
* haber algo sospechoso con = there + be + something fishy going on with.
* hacer algo alocado = do + something footloose and fancy-free.
* hacer algo al respecto = do + something about it.
* hacer algo con respecto a = do + something about.
* merecerse algo = deserve + a little something.
* o algo así = or something of that sort, or something to that effect, or something of that nature.
* o algo parecido = or something of that sort, or something to that effect, or something of that nature, or anything like that, or words to that effect.
* o algo similar = or something of that sort, or something to that effect, or something of that nature, or words to that effect.
* obtener algo de = get + something out of.
* pasar algo inesperado = things + take a turn for the unexpected.
* por si sirve de algo = for what it's worth [FWIW].
* preparar algo = put + a few things + together.
* quien algo quiere algo le cuesta = no pain, no gain.
* relativo a las algas = algal.
* se obtendrá algo de provecho = something is bound to come of it.
* ser algo bien conocido que = it + be + a (well)-known fact that.
* ser algo bueno = be a good thing.
* ser algo completamente distinto = be nothing of the sort.
* ser algo común = be a fact of life, be a common occurrence, become + a common feature, be a part of life.
* ser algo excepcional = be the exception rather than the rule, be in a league of its own.
* ser algo fácil = be a cinch, be a doddle, be a breeze, be a picnic, be duck soup.
* ser algo facilísimo = be a cinch, be a doddle, be a breeze, be a picnic, be duck soup.
* ser algo habitual = become + a common feature, be a fact of life.
* ser algo inevitable = the (hand)writing + be + on the wall, see it + coming.
* ser algo (muy) bien sabido que = it + be + a (well)-known fact that.
* ser algo muy claro = be a dead giveaway.
* ser algo muy obvio = be a dead giveaway.
* ser algo muy poco frecuente = be a rare occurrence.
* ser algo muy raro = be a rare occurrence.
* ser algo natural para = come + naturally to, be second nature to + Pronombre.
* ser algo normal = be a fact of life, become + a common feature, be a part of life.
* ser algo permanente = be here to stay.
* ser algo poco común = be the exception rather than the rule.
* ser algo poco conocido que = it + be + a little known fact that.
* ser algo poco frecuente = be a rare occurrence.
* ser algo poco sabido que = it + be + a little known fact that.
* ser algo por lo que = be a matter for/of.
* ser algo que no ocurre con frecuencia = be a rare occurrence.
* ser algo seguro = be a cinch, be a doddle, be a breeze, be a picnic, be duck soup.
* sonsacar algo de = get + something out of.
* tener algo en contra de = have + something against.
* tener algo que ver con = have + something to do with.
* tener algo reservado = have + something up + Posesivo + sleeve.
* todo cuesta algo = nothing comes without a cost.
* traerse algo malo entre manos = be up to no good, get up to + no good.

* * *
1 something; (en frases interrogativas, condicionales, etc) anything; something
algo le debe haber molestado something must have upset her
si llegara a pasarle algo, no me lo perdonaría if anything happened to her, I'd never forgive myself
¿quieres algo de beber? do you want something o anything to drink?
si no te creyó, por algo será if he didn't believe you there must be some o a reason
quiero que llegues a ser algo I want you to be somebody
le va a dar algo cuando lo vea he'll have a fit ( o go crazy etc) when he sees it
algo así something like that
algo es algo it's better than nothing
que esté arrepentido ya es algo he's sorry, that's something at least
algo DE algo:
¿queda algo de pan? is there any bread left?
hay algo de cierto en lo que dice there's some truth in what he says
2
(en aproximaciones): serán las once y algo it must be some time after eleven
pesa tres kilos y algo it weighs three kilos and a bit, it weighs just over three kilos
a little, slightly
se siente algo cansada she feels slightly o a little tired
son algo parecidos they're somewhat similar
es algo más caro, pero es mejor it's slightly o a little o a bit more expensive, but it is better
¿te duele? — algo does it hurt? — a little o a bit
A
1
un algo something
tiene un algo que me recuerda a su madre she has something of her mother about her
2
(un poco): hay un algo de verdad en lo que dice there's a grain of truth o some truth in what she says
B ( Col) mid-afternoon snack, tea ( BrE)
* * *

algo 1 pronombre

(en frases interrogativas, condicionales, etc) anything;
( esperando respuesta afirmativa) something;

si llegara a pasarle algo ;
¿quieres algo de beber? do you want something o anything to drink?;
por algo será there must be some o a reason;
le va a dar algo ;
o algo así ;
eso ya es algo ;
sé algo de francés ;
¿queda algo de pan?

pesa tres kilos y algo
, slightly;

es algo para ti
algo
I pron indef
1 (afirmativo) something
(interrogativo) anything: su padre es arquitecto o algo así, his father is an architect or something like that
¿algo más?, anything else?
si tu madre te ha reñido, por algo será, if your mother has told you off, there must be a reason for it
familiar me pagan poco, pero algo es algo, they don't pay me much, but it's better than nothing
2 (cantidad pequeña) some, a little: ¿queda algo de comer?, is there any food left?
II adv (un poco) quite, somewhat: me encuentro algo cansado, I'm feeling rather tired

' algo' also found in these entries:
Spanish:
A
- acabar
- achicharrar
- acoger
- actitud
- actual
- alcanzar
- alisar
- almorzar
- alquilar
- alrededor
- amagar
- añales
- aparecer
- apestar
- aprender
- así
- asociarse
- aspirar
- atinar
- aunar
- bajar
- bala
- bambolearse
- bandeja
- beneficiarse
- blanca
- blanco
- bombera
- bombero
- broma
- buena
- bueno
- cábala
- cacarear
- cazar
- cachondeo
- calentar
- canela
- cantar
- capaz
- cara
- carecer
English:
- access
- acclimatized
- account
- accountable
- accustom
- acquaint
- acquit
- acting
- action
- actual
- afraid
- again
- agree
- aim
- aim at
- aim to
- all-out
- allow
- allowance
- amenable
- amends
- amiss
- anathema
- angry
- anxious
- any
- anything
- apologize
- appal
- appall
- appeal
- arrange
- as
- assess
- assessment
- associate
- at
- attempt
- attest
- authorize
- away
- ax
* * *
pron
1. [alguna cosa] something;
[en interrogativas] anything;
algo de comida/bebida something to eat/drink;
¿necesitas algo para el viaje? do you need anything for your journey?;
¿te pasa algo? is anything the matter?;
it must be gone ten o'clock;
they paid over two million;
algo así, algo por el estilo something like that;
algo así como… something like…;
he must have said it for a reason;
si se ofende, por algo será if she's offended, there must be a reason for it;
something is better than nothing
2. [cantidad pequeña] a bit, a little;
some;
habrá algo de comer, pero es mejor que vengas cenado there will be some food, but it would be best if you had dinner before coming;
¿has bebido cerveza? – algo did you drink any beer? – a bit
3. Fam [ataque]
you'll make yourself ill if you go on working like that;
¡a mí me va a dar algo! [de risa] I'm going to injure myself o Br do myself an injury (laughing)!;
4. [cosa importante] something;
if you ever want to be anybody, if you ever want to get anywhere;
he thinks he's something (special)
[un poco] a bit;
it's a bit bigger;
I'm rather o somewhat tired of your attitude;
she's a bit o slightly better;
I need to get some sleep
nm
1.
that film has something special
2. [refrigerio] refreshment;
to have a snack [between meals]
* * *
I pron
1 en frases afirmativas something;
it’s something, it’s better than nothing;
or something like that;
unas 5.000 personas o algo así 5,000 or so people, 5,000 people more or less;
there must be a reason
2 en frases interrogativas o condicionales anything
* * *
: somewhat, rather
es simpático, pero algo tacaño: he's nice but rather stingy
algo pron
1) : something
2)
: some, a little
tengo algo de dinero: I've got some money
* * *
algo1 adv rather / a bit
algo2 pron
1. something
2. anything
¿quiere algo más, señora? would you like anything else, madam?
¿pasa algo?
3. some / any
¿me dejas algo de dinero?
• 7 anticipar

v.
1 to anticipate.
She anticipates the event.
2 to bring forward.
She moved up the end of the project.
She anticipates the event.
5 to anticipate to, to expect to.
She anticipated to play in the finals.
* * *
1 to anticipate, advance, bring forward
1 (llegar antes) to come early
2 (adelantarse) to beat to it
* * *
verb
2)
* * *
1. VT
1) [+ fecha, acontecimiento] to bring forward

no anticipemos los acontecimientos — let's not cross our bridges before we come to them, let's not get ahead of ourselves

2) [+ factura etc] to pay in advance; [+ dinero] to advance, lend, loan
3)

anticipar algo con placer(=esperar) to look forward to sth

4) (=prever) to anticipate, foresee

anticipar que... — to anticipate that...

2.
See:
* * *
1.
transitivo
a) <viaje/elecciones> to move up (AmE), to bring forward (BrE)

¿nos podría anticipar de qué se trata? — could you give us an idea of what it is about?

te puedo anticipar que... — I can tell you that...

d) ( indicar)
2.
v pron
a) verano/lluvias to be o come early
b)

anticiparse a algo: se anticipó a su tiempo he was ahead of his time; no nos anticipemos a los acontecimientos let's not jump the gun; (+ me/te/le etc) se nos anticiparon — they anticipated us (frml)

* * *
= anticipate, look + ahead, bring forward.
Ex. The information that most modern indexes must organise concerns much more complex subjects than Cutter could have anticipated.
Ex. The author gives a brief description of the library and information scene in 1974 and looks ahead to what it will be like in 2014.
Ex. Although the age for receiving old-age pension is 65 years, an individual can decide to bring it forward to a maximum of 5 years.
----
* anticipándose a = .
* anticipar Algo = the (hand)writing + be + on the wall, see it + coming.
* anticipar el futuro = anticipate + the future.
* anticiparse a = quicken to, outguess, second-guess [secondguess], forestall.
* anticiparse a Alguien = steal + a march on.
* anticipar un problema = anticipate + problem.
* * *
1.
transitivo
a) <viaje/elecciones> to move up (AmE), to bring forward (BrE)

¿nos podría anticipar de qué se trata? — could you give us an idea of what it is about?

te puedo anticipar que... — I can tell you that...

d) ( indicar)
2.
v pron
a) verano/lluvias to be o come early
b)

anticiparse a algo: se anticipó a su tiempo he was ahead of his time; no nos anticipemos a los acontecimientos let's not jump the gun; (+ me/te/le etc) se nos anticiparon — they anticipated us (frml)

* * *
= anticipate, look + ahead, bring forward.

Ex: The information that most modern indexes must organise concerns much more complex subjects than Cutter could have anticipated.

Ex: The author gives a brief description of the library and information scene in 1974 and looks ahead to what it will be like in 2014.
Ex: Although the age for receiving old-age pension is 65 years, an individual can decide to bring it forward to a maximum of 5 years.
* anticipándose a = in anticipation of.
* anticipar Algo = the (hand)writing + be + on the wall, see it + coming.
* anticipar el futuro = anticipate + the future.
* anticiparse a = quicken to, outguess, second-guess [secondguess], forestall.
* anticiparse a Alguien = steal + a march on.
* anticipar un problema = anticipate + problem.

* * *
[A1 ]
vt
1 ‹fecha/viaje/elecciones› to move up ( AmE), to bring forward ( BrE)
anticiparon dos meses de alquiler they paid two months' rent in advance
3 ‹información›
¿nos podría anticipar de qué se trata? could you tell us o give us an idea of what it is about?
te puedo ir anticipando que … I can tell you now that …
4
(indicar, hacer prever): esto anticipa un incremento de la población escolar because of this the number of school-age children is expected to rise
estas nubes anticipan tormenta these clouds are a sign that a storm is coming
1 «verano/lluvias» to be o come early
2 anticiparse A algo:
el enemigo se había anticipado a nuestros movimientos the enemy had anticipated our movements
se anticipó a su tiempo he was ahead of his time
no nos anticipemos a los acontecimientos let's not get ahead of ourselves
(+ me/te/le etc): te le anticipaste you beat him to it, you got in before him ( colloq)
se nos anticiparon publicando antes su versión they got in before us o ( frml) they anticipated us by publishing their version first
* * *

anticipar ( conjugate anticipar) verbo transitivo
a)viaje/elecciones› (AmE), (BrE)

¿nos podría anticipar de qué se trata?

anticiparse verbo pronominal
a) [verano/lluvias] to be o come early

no nos anticipemos a los acontecimientos
anticipar verbo transitivo
1 (adelantar un suceso) to bring forward: no anticipemos acontecimientos, we'll cross that bridge when we come to it
' anticipar' also found in these entries:
Spanish:
prever
English:
- expect
* * *
vt
1. [prever] to anticipate;
the president brought forward the elections
3. [pago] to pay in advance;
they gave me an advance of two weeks' salary
4. [información] to tell in advance;
I can't tell you anything just now
* * *
v/t
2 fecha, viaje move up, Br
bring forward
3 información, noticias give a preview of
* * *
1) : to anticipate, to forestall, to deal with in advance
2) : to pay in advance
* * *
1. to bring forward [pt. & pp. ]
2. to pay in advance [pt. & pp. ] / to advance
• 8 arreglar

v.
1 to fix, to repair.
Richard fixes the furniture.
2 to tidy (up).
3 to sort out.
todo arreglado, podemos pasar everything's been sorted out now, we can go in
4 to arrange (Music).
5 to smarten up.
arregla a los niños, que vamos a dar un paseo get the children ready, we're going for a walk
6 to put in order, to arrange, to adjust, to accommodate.
She puts in order the schedules.
7 to rig out, to dress up.
She rigged the encounter.
8 to compromise.
The brothers compromised.
* * *
1 (gen) to settle, sort out, fix
2 (ordenar) to tidy up, clear up
3 (reparar) to mend, fix, repair
4 MÚSICA to arrange
5 familiar to sort out
¡ya te arreglaré! I'll teach you!, I'll sort you out
1 (componerse) to get ready, dress up; (cabello) to do
2 (solucionarse) to get sorted out, work out; (pareja) to get back together again
\
arreglárselas to manage, cope
¿cómo te las arreglas para tener tantas novias? how do you manage to have so many girlfriends?
* * *
verb
1) to repair, fix, mend
2) settle, sort out, solve, work out
3)
* * *
1. VT
1) (=reparar) [+ electrodoméstico, reloj] to repair, fix, mend; [+ coche] to repair, fix; [+ zapatos, vestido] to mend, repair; [+ casa] to do up

¿cuánto te ha costado arreglar el coche? — how much did it cost you to have your car repaired o fixed?

¡a ti te voy a arreglar yo! — iró I'll show you! *

3) (=resolver) [+ asunto] to sort out; [+ conflicto, disputa] to settle; [+ problema] to solve, sort out

no te preocupes por el dinero, yo lo arreglaré — don't worry about the money, I'll sort it out o I'll take care of that

si te crees que vas a arreglar el mundo, vas listo — iró if you think you're going to put the world to rights, you've got another think coming *

arreglar cuentas con algn — to settle accounts with sb

4) (=ordenar) [+ casa, habitación] to tidy, tidy up
5) (=organizar) to arrange

lo arregló todo para que la entrevista fuera el luneshe fixed up o arranged everything so the interview could be on Monday

6) (=acordar) [+ detalles] to settle; [+ cita] to arrange, fix up

hemos arreglado que si yo no puedo hacerlo lo hará él — we have arranged that if I can't do it, he will

7) (Mús) to arrange
8) (Culin) [+ ensalada] to dress
9) (=amañar) to arrange
10) [+ deuda] to pay, repay

le trabajé un mes y todavía no me arregla I worked for him for a month and still haven't been paid

11) (=esterilizar) [+ macho] to castrate; [+ hembra] to spay
12) [+ registro, documento] to update
2.
See:
* * *
1.
transitivo
1)
a) <aparato/reloj> to mend, fix; <ropa/zapatos> to mend, repair

compró la casa muy barata, pero tiene que arreglarla — she bought the house very cheaply, but it needs a lot of work

el dentista me está arreglando la boca — (fam) the dentist is fixing my teeth (colloq)

esto te arreglará el estómago — (fam) this'll sort your stomach out (colloq)

b) (Chi fam) < documento> to doctor
2)
a) <casa/habitación> to tidy (up), clean up
b) <niño/pelo>

ve arreglando a los niños ¿quieres? — can you start getting the children ready?

c) (preparar, organizar)
d) ( disponer) <flores/muebles> to arrange
3) ( solucionar) < situación> to sort out; < asunto> to settle, sort out

lo quiso arreglar diciendo que... — she tried to put things right by saying that...

4) (fam) ( como amenaza)

2.
v pron
1) (refl) ( ataviarse)
2) <pelo/manos>
a) (refl) to do

b) (caus)
3)
a) ( solucionarse) situación/asunto to get sorted out

ya verás como todo se arregla — you'll see, everything will turn out all right

b) pareja ( tras una riña) to make (it) up
4) (fam) ( amañarse)

la casa es pequeña pero nos arreglamos — it's a small house, but we manage

arreglarse con algo: nos tendremos que arreglar con tu sueldo we'll have to get by o manage on your wages; se tendrán que arreglar con lo que hay they'll have to make do with what there is; arreglárselas (fam) to manage; no sé cómo se las arreglan I don't know how they manage; arréglatelas como puedas sort o work it out as best you can; sabe arreglárselas solo he can look after himself; ya me las arreglaré para llegar — I'll find a way of getting there

5) día/tiempo to get better, clear up
* * *
= remedy, repair, tidy up, fix, right, fix up, manicure, groom, clear up.
Ex. After 1728, the initiative for investigating and remedying the state of the public records passed to the House of Commons.
Ex. In the more common perspective of linear causality, we seek to explain a negative consequence by searching for its root cause and repairing it.
Ex. Government agencies have taken the trouble to create a standard format for their publications and generally tidy up their presentation until in physical appearance their reports look like a collection of pamphlets or paperbound books.
Ex. There is always a need to fix manually the formatting of articles taken from an online service such as DIALOG.
Ex. The author questions whether this is a transitional phenomenon which will be righted later.
Ex. So ISI have the dosh to fix up ProCite.
Ex. Army officials would often manicure locations before journalists would enter and so it took far too long for anyone to start being critical of the war.
Ex. Never has there been a greater interest in grooming pubic hair than there is today.
Ex. What they will not do is clear up the foggy area in most cataloguers' minds, the area that leads to an inconsistent application of half-understood principles'.
----
* arreglar el entuerto = sort out + the mess.
* arreglar las cosas = put + things right.
* arreglar + Posesivo + asuntos = put + Posesivo + (own) house in order.
* arreglar + Posesivo + vida = put + Posesivo + (own) house in order.
* arreglarse = get + ready.
* arreglarse el aspecto = .
* arreglarse el pelo = .
* arreglárselas = get by, make + do, make out, cope.
* arreglárselas a duras penas = .
* arreglárselas como pueda = .
* arreglárselas lo mejor posible = make + the best of things.
* arreglarse las manos = .
* arreglárselas para que = .
* arreglárselas sin = do without, live without, get along without.
* arreglárselas sobre la marcha = .
* arreglárselas solo = fend for + Reflexivo, losers weepers.
* arreglarse las uñas = .
* arreglarse lo mejor posible = look + Posesivo + best.
* arreglarse los pies = .
* arreglar un fallo = fix + fault.
* arreglar un problema = fix + problem.
* dejar a Alguien que se las arregle solo = leave + Pronombre + to + Posesivo + own devices.
* dejar que Alguien se las arregle solo = leave (up) to + Posesivo + own resources, leave to + Posesivo + own devices.
* que se puede arreglar = .
* tener que arreglárselas solo = leave (up) to + Posesivo + own resources, leave to + Posesivo + own devices.
* * *
1.
transitivo
1)
a) <aparato/reloj> to mend, fix; <ropa/zapatos> to mend, repair

compró la casa muy barata, pero tiene que arreglarla — she bought the house very cheaply, but it needs a lot of work

el dentista me está arreglando la boca — (fam) the dentist is fixing my teeth (colloq)

esto te arreglará el estómago — (fam) this'll sort your stomach out (colloq)

b) (Chi fam) < documento> to doctor
2)
a) <casa/habitación> to tidy (up), clean up
b) <niño/pelo>

ve arreglando a los niños ¿quieres? — can you start getting the children ready?

c) (preparar, organizar)
d) ( disponer) <flores/muebles> to arrange
3) ( solucionar) < situación> to sort out; < asunto> to settle, sort out

lo quiso arreglar diciendo que... — she tried to put things right by saying that...

4) (fam) ( como amenaza)

2.
v pron
1) (refl) ( ataviarse)
2) <pelo/manos>
a) (refl) to do

b) (caus)
3)
a) ( solucionarse) situación/asunto to get sorted out

ya verás como todo se arregla — you'll see, everything will turn out all right

b) pareja ( tras una riña) to make (it) up
4) (fam) ( amañarse)

la casa es pequeña pero nos arreglamos — it's a small house, but we manage

arreglarse con algo: nos tendremos que arreglar con tu sueldo we'll have to get by o manage on your wages; se tendrán que arreglar con lo que hay they'll have to make do with what there is; arreglárselas (fam) to manage; no sé cómo se las arreglan I don't know how they manage; arréglatelas como puedas sort o work it out as best you can; sabe arreglárselas solo he can look after himself; ya me las arreglaré para llegar — I'll find a way of getting there

5) día/tiempo to get better, clear up
* * *
= remedy, repair, tidy up, fix, right, fix up, manicure, groom, clear up.

Ex: After 1728, the initiative for investigating and remedying the state of the public records passed to the House of Commons.

Ex: In the more common perspective of linear causality, we seek to explain a negative consequence by searching for its root cause and repairing it.
Ex: Government agencies have taken the trouble to create a standard format for their publications and generally tidy up their presentation until in physical appearance their reports look like a collection of pamphlets or paperbound books.
Ex: There is always a need to fix manually the formatting of articles taken from an online service such as DIALOG.
Ex: The author questions whether this is a transitional phenomenon which will be righted later.
Ex: So ISI have the dosh to fix up ProCite.
Ex: Army officials would often manicure locations before journalists would enter and so it took far too long for anyone to start being critical of the war.
Ex: Never has there been a greater interest in grooming pubic hair than there is today.
Ex: What they will not do is clear up the foggy area in most cataloguers' minds, the area that leads to an inconsistent application of half-understood principles'.
* arreglar el entuerto = sort out + the mess.
* arreglar las cosas = put + things right.
* arreglar + Posesivo + asuntos = put + Posesivo + (own) house in order.
* arreglar + Posesivo + vida = put + Posesivo + (own) house in order.
* arreglarse = get + ready.
* arreglarse el aspecto = preen.
* arreglarse el pelo = primp.
* arreglárselas = get by, make + do, make out, cope.
* arreglárselas a duras penas = muddle through.
* arreglárselas como pueda = losers weepers.
* arreglárselas lo mejor posible = make + the best of things.
* arreglarse las manos = manicure.
* arreglárselas para que = see to it that.
* arreglárselas sin = do without, live without, get along without.
* arreglárselas sobre la marcha = wing it.
* arreglárselas solo = fend for + Reflexivo, losers weepers.
* arreglarse las uñas = manicure.
* arreglarse lo mejor posible = look + Posesivo + best.
* arreglarse los pies = pedicure.
* arreglar un fallo = fix + fault.
* arreglar un problema = fix + problem.
* dejar a Alguien que se las arregle solo = leave + Pronombre + to + Posesivo + own devices.
* dejar que Alguien se las arregle solo = leave (up) to + Posesivo + own resources, leave to + Posesivo + own devices.
* que se puede arreglar = fixable.
* tener que arreglárselas solo = leave (up) to + Posesivo + own resources, leave to + Posesivo + own devices.

* * *
[A1 ]
vt
A
1 (reparar, componer) ‹aparato/reloj› to mend, fix, repair; ‹ropa/zapatos› to mend, repair
van a arreglarme la televisión they're going to fix o mend o repair my television
tengo que arreglar esta falda, me está muy ancha I must get this skirt altered, it's too big
se compró la casa muy barata, pero tiene que arreglarla she bought the house very cheaply, but it needs a lot of work
están arreglando la calle they're repairing the road, they're carrying out roadworks
el dentista que me está arreglando la boca ( fam); the dentist who is seeing to o fixing my teeth ( colloq)
esto te arreglará el estómago ( fam); this'll sort your stomach out ( colloq)
2 ( Chi fam) ‹documento› to doctor
B
1 ‹casa/habitación/armario› to straighten (up), tidy (up) ( BrE)
2 ‹niño/pelo›
ven aquí que te arregle come here and let me tidy you up a bit
ve arreglando a los niños ¿quieres? can you start getting the children ready?
mañana voy a ir que me arreglen el pelo I'm going to have my hair done tomorrow
3
(preparar, organizar): ya tengo todo arreglado para el viaje I've got everything ready for the trip
un amigo me está arreglando todos los papeles a friend is sorting out o taking care of all the papers for me
4 to arrange
arreglar las rodajas de carne en la fuente arrange the slices of meat in the serving dish
C ‹situación› to sort out; ‹asunto› to settle, sort out
no me iré sin arreglar este asunto I'm not leaving until I get this business sorted out o settled
ya está todo arreglado it's all sorted out o settled o straightened out now
a ver si lo puedes arreglar para que venga el jueves see if you can arrange for her to come on Thursday
lo quiso arreglar diciendo que … she tried to put things right o make amends by saying that …
D to arrange
arreglaron volver a reunirse la semana siguiente they arranged to meet again the following week
ya arreglé con Pilar que si yo no vengo lo hace ella I've already arranged with Pilar for her to do it if I don't come, I've already arranged with Pilar that she'll do it if I don't come
E ( fam)
(como amenaza): ya te arreglaré yo a ti I'll show you! ( colloq)
A ()
(ataviarse): tarda horas en arreglarse she takes hours to get ready o do herself up
no te arregles tanto, sólo vamos al pub de la esquina you don't need to get so dressed up, we're only going to the bar on the corner
sabe arreglarse she knows how to make herself look good o nice
B ‹pelo/manos›
1 ():
te has arreglado el pelo muy bien you've done your hair really nicely, your hair looks really nice
me tengo que arreglar las manos I have to do my nails ( colloq)
2 ():
tengo que ir a arreglarme el pelo I must go and have my hair done
¿por qué no se arreglará la boca? why doesn't she go and have her teeth seen to?
C
1 «situación/asunto» to get sorted out
ojalá se arregle pronto lo del permiso de trabajo I hope this business about your work permit gets sorted out soon
ya verás como todo se arregla you'll see, it'll all get sorted out o it'll all work out OK o everything will turn out all right
2 «pareja» to make (it) up; ( ant) to start courting ( dated), to start dating ( AmE)
D ( fam)
(apañarse): ya nos arreglaremos para volver a casa we'll make our own way home
es difícil arreglarse sin coche en una ciudad grande it's difficult to get by o to manage without a car in a big city
no hay camas para todos, pero ya nos arreglaremos there aren't enough beds for everyone, but we'll sort o work something out
aunque la casa es pequeña, nos arreglamos it's a small house, but we manage
arreglarse CON algo:
nos tendremos que arreglar con tu sueldo we'll have to get by o manage on your wages
se tendrán que arreglar con esta leche, no queda más they'll have to make do with this milk, it's all there is left
arreglárselas ( fam): me pregunto cómo se las arreglan para comprar estas cosas I don't know how they manage o where they find the money to buy all these things
tú te lo has buscado, así que ahora arréglatelas como puedas you got yourself into this, now it's up to you to sort o work it out as best you can
sabe arreglárselas solo he can look after himself
ya me las arreglaré para llegar a tiempo I'll find a way of getting there in time
no sé cómo se las arregla que siempre llega tarde I don't know how she does it, but she always manages to arrive late
E «día/tiempo» to get better, clear up
* * *

arreglar ( conjugate arreglar) verbo transitivo
1aparato/reloj to mend, fix;
zapatos to mend, repair;
falda/vestido to alter;
calle to repair;

esto te arreglará el estómago (fam) (colloq)
2
a)casa/habitación› ( ordenar) , (BrE);

( hacer arreglos en) to do up (colloq)
b) (preparar, organizar):

ve arreglando a los niños ¿quieres? ;

tengo todo arreglado para el viaje ;
un amigo me está arreglando los papeles ;
arreglar una entrevista
c) ( disponer) ‹flores/muebles to arrange

3 ( solucionar) ‹ situación› ;
asunto to settle, sort out;
lo quiso arreglar diciendo que … she tried to put things right by saying that …

arreglarse verbo pronominal
1 ( refl) ( ataviarse):

no te arregles tanto ;
sabe arreglarse
2pelo/manos
a) ( refl) to do

b) ( caus):

3 ( solucionarse) [situación/asunto]
4 (fam) ( amañarse):

la casa es pequeña pero nos arreglamos it's a small house, but we manage;
arreglárselas (fam) to manage;
no sé cómo se las arreglan ;
arréglatelas como puedas sort o work it out as best you can;
ya me las arreglaré , I'll be OK
5 [día/tiempo] ,
arreglar verbo transitivo
1 (poner en funcionamiento) to repair, fix
2 (solucionar) to sort out
3 (ordenar una habitación) to tidy
4 (poner elegante) to get ready
' arreglar' also found in these entries:
Spanish:
dedicarse
- estimativa
- estimativo
- hacer
- acomodar
- arte
- asear
- componer
- disponer
- gracia
- mandar
- parchar
- saber
English:
- alter
- arrange
- bone
- crack
- do up
- fix
- fix up
- groom
- house
- mend
- patch up
- repair
- right
- see to
- set
- set out
- settle up
- sew up
- smarten
- smarten up
- sort out
- straighten
- tidy
- tidy up
- any
- do
- doctor
- get
- have
- pedicure
- preen
- rig
- score
- settle
- smooth
- sort
- spruce
- square
- stage
- work
* * *
vt
1. [reparar] to fix, to repair;
they'll fix o repair my bike for me within a week;
they're repairing the motorway;
Fam
it cost me a fortune to have my teeth seen to
2. [ropa] [estrechar] to take in;
[agrandar] to let out
3. [ordenar] to tidy (up);
to do the housework
4. [solucionar] to sort out;
todo arreglado, podemos pasar everything's been sorted out now, we can go in;
they got all the necessary papers together so that they could marry;
we'll settle once you've been paid, we'll sort out who owes what once you've been paid
5. to arrange
6. [acicalar] to smarten up;
[cabello] to do;
arregla a los niños, que vamos a dar un paseo get the children ready, we're going for a walk;
I have to get my hair done before the party
8. [plato] to season;
¿quieres que arregle la ensalada? shall I put some dressing on the salad?
9. Am [planta] to tend to
10. Am [votación] to rig
11. Fam [escarmentar]
¡ya te arreglaré yo! I'm going to Br sort o US straighten you out!
vi
Am [quedar]
I've arranged to go to the cinema on Saturday;
¿cómo vas a la fiesta? - ya arreglé con Silvia how are you getting to the party? - I've already arranged to go with Silvia
* * *
v/t
1 ( reparar) fix, repair
2 ( ordenar) tidy (up)
3 ( solucionar) sort out;
settle up; fig settle scores
4 arrange
5
:
¡ya te arreglaré yo! amenaza I’ll show you!, I’ll soon settle your hash! fam
* * *
1) componer: to repair, to fix
2) : to tidy up
arregla tu cuarto: pick up your room
3) : to solve, to work out
quiero arreglar este asunto: I want to settle this matter
* * *
1. to repair / to mend
2. to tidy up [pt. & pp. ]
3. to sort out
• 9 complemento

m.
fruit is the ideal complement to a balanced diet
bonus, wage supplement
vitamin supplement
2 object, complement (grammar).
agent
complemento directo/indirecto direct/indirect object
3 accompaniment.
pres.indicat.
1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: complementar.
* * *
1 (gen) complement
2 GRAMÁTICA object, complement
3 (perfección) perfection, culmination
\
complemento directo direct object
complemento indirecto indirect object
* * *
m.
2)
* * *
1. SM
1) (Mat) complement
2) (Ling) complement, object
3) (=parte)
4)

oficial de complemento — (Mil) reserve officer

5) (=pago)

complemento de sueldo — bonus, extra pay

complemento salarial — bonus, extra pay

6) (Cine) short, supporting feature
2.
SMPL (Aut) [de moda] accessories
* * *
1) (Ling) complement
2) (Mat) complement
3) ( del sueldo) supplementary payment
4)
a) ( acompañamiento) accompaniment
b)
c) masculino plural (Auto, Indum) accessories (pl)
* * *
Nota: A veces confundido con "compliment" = cumplido.
Ex. We want the understanding that we are not some irritating adjunct to bookstores but an alternate way.
Ex. Even with such a limitation and many later supplementations by various hands, by way of addition, correction and amplification, it falls far short of completeness.
Ex. This article concludes that CD-ROM offers a complement rather than an alternative to on-line access.
----
* complemento alimenticio = .
* complemento dietético = .
* complementos del trabajo = fringe benefits, fringes.
* * *
1) (Ling) complement
2) (Mat) complement
3) ( del sueldo) supplementary payment
4)
a) ( acompañamiento) accompaniment
b)
c) masculino plural (Auto, Indum) accessories (pl)
* * *
Nota: A veces confundido con "compliment" = cumplido.

Ex: We want the understanding that we are not some irritating adjunct to bookstores but an alternate way.

Ex: Even with such a limitation and many later supplementations by various hands, by way of addition, correction and amplification, it falls far short of completeness.
Ex: This article concludes that CD-ROM offers a complement rather than an alternative to on-line access.
* complemento alimenticio = food supplement.
* complemento dietético = dietary supplement.
* complementos del trabajo = fringe benefits, fringes.

* * *
A ( Ling) complement
Compuestos:
complemento circunstancial de tiempo/lugar
complemento directo/indirecto
direct/indirect object
B ( Mat) complement
C supplementary payment
les pagan un complemento por peligrosidad they get paid danger money
D
1 accompaniment
el complemento esencial de toda buena comida the essential accompaniment to every good meal
2
(parte que completa): un hijo sería el complemento perfecto de su dicha a child would complete her happiness
3 complementos ( Auto) accessories (pl); ( Indum) accessories (pl)
* * *

Del verbo complementar: ( conjugate complementar)

complemento es:

1ª persona singular (yo) presente indicativo

complementó es:

3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

Multiple Entries:
complementar
complemento
complementar ( conjugate complementar) verbo transitivo
to complement
complementarse verbo pronominal ( recípr)
complemento sustantivo masculino
a) (Ling, Mat) complement;

complemento directo/indirecto direct/indirect object

c)

complementos sustantivo masculino plural (Auto, Indum) accessories (pl)

complemento sustantivo masculino
1 complement
ropa y complementos, clothes and accessories
2 Ling (de un verbo) object
complemento directo/indirecto, direct/ indirect object
(del nombre) complement
' complemento' also found in these entries:
Spanish:
A
- casarse
- decir
- despertarse
- él
- ella
- ellos
- gustar
- nosotras
- nosotros
- os
- permitirse
- preferir
- que
- quien
- quién
- vosotras
- vosotros
- a
- cual
- nos
English:
agree
- appreciate
- choose
- complement
- deny
- excuse
- expect
- fear
- feel
- get
- hear of
- help out
- her
- him
- imagine
- let
- listen
- look at
- make
- mean
- mention
- mind
- notice
- object
- observe
- opportunity
- opposed
- promise
- propose
- put off
- raise
- recollect
- remind
- risk
- see
- stand
- study
- teach
- tell
- understand
- want
- whom
- allowance
- supplement
* * *
fruit is the ideal complement to a balanced diet
bonus, wage supplement;
vitamin supplement
2. object, complement
agent;
complemento circunstancial de tiempo/modo adverbial of time/manner;
direct object;
indirect object
3. [de un ángulo] complement
4.
[accesorios] accessories;
bridal accessories
5. [segundo tiempo] second half
* * *
m
1 complement
2 complement, object
* * *
1) : complement, supplement
2) : supplementary pay, allowance
* * *
• 10 creces

f.pl.
increase, interest.
pres.indicat.
2nd person singular (tú) present indicative of spanish verb: crecer.
* * *
1 increase sing in volume
\
con creces fully
* * *
SFPL
1)

con creces — amply, fully

superó las expectativas con crecesshe far exceeded o surpassed all expectations

superó con creces el récordhe beat the record by a long way o a long chalk, he smashed the record

pagó con creces lo que debía — he paid back the full amount and more, he gave back everything he owed and more

devolver un favor/el cariño con creces — to return a favour/sb's affection hundredfold

2) (Cos) room to let out
* * *

superar algo con creces<nivel/previsiones> to far exceed something

* * *
----
* con creces = amply, far + Verbo.
* sobrepasar con creces = .
* * *

superar algo con creces<nivel/previsiones> to far exceed something

* * *
* con creces = amply, far + Verbo.
* sobrepasar con creces = be well in excess of.
* * *
superó con creces la prueba de acceso she passed the entrance exam with flying colors
le devolví con creces el dinero que me prestó I paid him back the money he lent me and more
vas a pagar con creces este error you will pay dearly for this mistake
las cifras han superado con creces todas las previsiones the figures are way over o have far exceeded all estimates
ha superado con creces lo que se esperaba de él he has more than satisfied our expectations of him
superó con creces la marca mundial she smashed the world record
* * *

Del verbo crecer: ( conjugate crecer)

creces es:

2ª persona singular (tú) presente indicativo

Multiple Entries:
crecer
creces
crecer ( conjugate crecer) verbo intransitivo
1
a) [ser vivo/pelo/uñas] to grow;

2
a) [ río] to rise;

[ luna] to wax
b) [sentimiento/interés] to grow;

d) (en importancia, sabiduría) creces en algo to grow in sth

creces:

superar algo con creces ‹nivel/previsiones
crecer verbo intransitivo
1 to grow
2 Astron la Luna está creciendo, the moon is waxing
3 (la marea, un río) to rise
4 (poner puntos al calcetar) to increase
creces fpl
♦ Locuciones: devolver con creces, to return with interest
con creces, fully, in full

' creces' also found in these entries:
Spanish:
interés
English:
outweigh
* * *
they paid back the money he lent them with interest;
the Italians are a lot better than us;
he is by far the best;
supply far exceeds demand;
temperatures soared into the 40s;
she sailed through the entrance exam
* * *
fpl
:
superar by a comfortable margin; pagar with interest
• 11 cuenta

f.
1 count.
to reckon up
llevar/perder la cuenta de to keep/lose count of
countdown
2 sum.
3 account (finance, Com & Inform).
abonar/cargar algo en cuenta a alguien to credit/debit something to somebody's account
to open an account
to keep the books
to pay a thousand euros down
bank account
joint account
e-mail account
current account with an overdraft facility
deposit account
overdrawn account
operating statement
investment account
profit and loss account
deposit account
4 bill (factura).
to pay an account by direct debit
to send the bill
cuenta por cobrar/pagar account receivable/payable
expense account
5 responsibility.
leave it to me
trabajar por cuenta propia/ajena to be self-employed/an employee
7 calculation.
pres.indicat.
3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: contar.
imperat.
2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: contar.
* * *
1 (bancaria) account
2 (factura) bill
3 (cálculo) count, counting
\
caer en la cuenta to realize
y entonces caí en la cuenta de que... and then I realized that..., and then it dawned on me that...
cargar algo en cuenta de alguien to charge something to somebody's account
dar a cuenta to give on account
dar cuenta de algo (comunicar) to report something 2 (acabar) to polish something off
habida cuenta de taking into account
hacer cuentas to do sums
la cuenta de la vieja familiar counting on one's fingers
más de la cuenta too much, too many
pasar la cuenta to send the bill
pedir cuentas to ask for an explanation
por cuenta de la casa on the house
por la cuenta que le trae in one's own interest
sacar cuentas to work out
tener en cuenta to take into account
trabajar por cuenta propia to be self-employed
traer cuenta to be worthwhile
cuenta al descubierto overdrawn account
cuenta atrás countdown
cuenta corriente current account
cuenta bancaria bank account
* * *
f.
1)
2) bill, check
3)
* * *
SF
1) (Mat) (=operación) calculation, sum

echar o hacer cuentas, vamos a hacer cuentas de lo que ha costado la fiesta — let's work out how much the party cost

no paraba de echar cuentas con los dedosshe kept doing sums o adding things up on her fingers

la cuenta de la vieja —

su hijo tiene 35, así que por la cuenta de la vieja ella debe de tener 60 — her son's 35, so I guess she must be 60

claro 1., 2), c)
2) (=cálculo) count

llevar la cuenta (de algo) — to keep count (of sth)

perder la cuenta (de algo) — to lose count (of sth)

salir a cuenta, sale más a cuenta — it works out cheaper

más de la cuenta —

salirle las cuentas a algn —

3) (=factura) bill; [de restaurante] bill, check (EEUU)

¿nos puede traer la cuenta? — could we have o could you bring us the bill, please?

pasar la cuenta a algn — to send sb the bill

pedir la cuenta — to ask for the bill

vivir a cuenta de algn — to live at sb's expense

4) (Econ) [en banco] account

"únicamente en cuenta del beneficiario" — "payee only"

a cuenta — on account

abonar una cantidad en cuenta a algn — to credit a sum to sb's account

abrir una cuenta — to open an account

liquidar una cuenta — to settle an account

cuenta corriente — current account, checking account (EEUU)

cuenta de ahorro(s) — deposit account, savings account

cuenta de crédito — credit account, loan account

cuenta pendiente — unpaid bill, outstanding account

5) (Internet) account
6) [en disputa]

ajustar cuentas con algn — to settle one's scores with sb

arreglar las cuentas a algn — * to punish sb

tener cuentas pendientes con algn — to have unfinished business with sb

no querer cuentas con algn — to want nothing to do with sb

7) (=explicación)

dar cuenta de algo — (=informar) to recount sth, report sth; (=acabar) to finish sth off

exigir o pedir cuentas a algn — to call sb to account, bring sb to book

rendir cuentas a algn — to report to sb

en resumidas cuentas — in short, in a nutshell

8) (=consideración)

caer en la cuenta (de algo) — to catch on (to sth), see the point (of sth)

por fin cayó en la cuenta — he finally caught on, the penny finally dropped

darse cuenta — (=enterarse) to realize; (=ver) to notice

perdona, no me había dado cuenta de que eras vegetariano — sorry, I didn't realize (that) you were a vegetarian

¿te has dado cuenta de que han cortado el árbol? — did you notice (that) they've cut down the tree?

hay que darse cuenta de que... — one must not forget that...

¡date cuenta! ¿tú crees que es posible tener tanta cara? — just look at that, can you believe that anyone could have such a cheek!

¿te das cuenta? — can you believe it!

habida cuenta de eso — bearing that in mind

haz cuenta de que no voy — LAm just imagine I'm not going

tener en cuenta — to take into account, bear in mind

también hay que tener en cuenta su edad — you must also take her age into account, you must also bear in mind her age

imponen sus ideas sin tener en cuenta la opinión de la gente de la calle — they impose their ideas without taking ordinary people's opinions into consideration

tomar algo en cuenta a algn — to hold sth against sb

está borracho y no sabe lo que dice, no se lo tomes en cuenta — he's drunk and doesn't know what he's saying, don't take any notice of him o don't hold it against him

traer cuenta, no me trae cuenta ir — it's not worth my while going

lo harán por la cuenta que les trae o tiene — they'll do it if they know what's good for them

por mi cuenta(=solo) on my own

trabajar por cuenta ajenato be an employee

trabajar por cuenta propia — to work for o.s., be self-employed

por cuenta y riesgo de algn — at one's own risk

lo hizo por su cuenta y riesgo, sin consultar a nadie — she did it off her own bat, without consulting anyone

apañar 2.
10) [en embarazo]

está fuera de cuentas, ha salido de cuentas — she's due

* * *
I
1)
a) (operación, cálculo) calculation, sum

saca la cuenta — add it up, work it out

voy a tener que hacer or sacar or echar cuentas — I'm going to have to do some calculations o sums

luego hacemos cuentaswe'll sort it out o work it out later

a or al fin de cuentas — after all; at the end of the day

las cuentas claras y el chocolate espeso — (hum) short reckonings make long friends

las cuentas claras conservan la amistad — (CS) short reckonings make long friends

encárgate tú de organizarlo, yo me ocupo de las cuentas — you take care of the organization, and I'll handle the money side (of things) (colloq)

2)
a) ( cómputo) count

llevar/perder la cuenta — to keep/lose count

por la cuenta que me/te/le trae — (Esp) I'd/you'd/he'd better! (colloq)

salir de cuenta(s) — (Esp fam) to be due (colloq)

salir más a or (RPl) en cuenta — to work out cheaper

traer cuenta — (Esp)

b) ( en béisbol) count
3)
a) ( factura) bill

¿nos trae la cuenta, por favor? — could we have the check (AmE) o (BrE) bill, please?

la cuenta del gas/teléfono — the gas/phone bill

b)

entregó \$2.000 a cuenta — she gave me/him/them \$2,000 on account

4)
a) (Com, Fin) (en un banco, un comercio) account

abrir/cerrar una cuenta — to open/close an account

b) ( negocio) account
5) femenino plural (explicaciones, razones)

ajustarle las cuentas a alguiento give somebody a piece of one's mind

dar cuenta de algo — (de noticias, sucesos) to give an account of something; de alimentos) to polish something off (colloq)

por/de cuenta de alguien: corre por cuenta de la empresa it's covered o paid o met by the company; la cena corre por mi cuenta dinner's on me (colloq); los deterioros serán de cuenta del inquilino the tenant will be liable for any damage; decidí editarlo por mi cuenta I decided to publish it at my own expense; se instaló por su cuenta she set up (in business) on her own; trabaja por cuenta propia she works freelance, she's self-employed; los trabajadores por cuenta ajena those who work as employees; decidí lo hice por mi propia cuenta y riesgo — I took it upon myself to do it

7)

ni se dio cuenta de que... — he didn't even notice (that)...

eso me contestó! ¿tú te das cuenta? — that's what he said! can you believe it?

ten en cuenta que es jovenbear in mind o remember that he's young

no se lo tomes en cuenta no lo hace con mala idea don't take it seriously, she doesn't do it on purpose; ¿a cuenta de qué...? (AmL fam) why...?; a cuenta de que... just because...; caer en la cuenta de algo to realize something; no caí en la cuenta... I didn't realize...; habida cuenta de (frml) in view of; hacer cuenta que: haz (de) cuenta que lo has perdido you may as well give it up for lost; tú haz (de) cuenta (de) que yo no estoy aquí — pretend I'm not here

8) (de un collar, rosario) bead
II
cuentas, etc see contar
* * *
= bead, bill, tally [tallies, pl.], account, count, check.
Ex. The abacus, with its beads strung on parallel wires, led the Arabs to positional numeration and the concept of zero many centuries before the rest of the world.
Ex. At the end of the month a machine can readily be made to read these and to print an ordinary bill.
Ex. As the various parts of the record are entered, the document summary indicates the additions by the tallies opposite the record parts.
Ex. This enables people to draw cash by means of a debit card (as opposed to a credit card, to help distinguish between money that is in one's account and money being borrowed from the credit-card organization).
Ex. Not much data beyond loan counts was available and re-keying and remanipulations were frequently needed to make the information useful.
Ex. What is the protocol these days when it comes to paying the check on a first date (dinner, movie, coffee, etc.)?.
----
* a cuenta de = .
* a cuenta de la empresa = .
* a cuenta de otro = .
* a cuenta de otros = .
* a cuenta propia = at + Posesivo + expense, at + Posesivo + own expense.
* a final de cuentas = .
* a fin de cuentas = at the end of the day, in the end, in the final count, in the grand scheme of things, when all is said and done, after all is said and done.
* ajustar cuentas = settle + a score, settle + things, get + even.
* ajuste de cuentas = grudge fight, grudge match, settling of scores.
* al final de cuentas = .
* antes de darse cuenta = before + Pronombre + know what + happen, before + Pronombre + know it.
* a tener en cuenta en el futuro = .
* balance de cuentas = .
* bomba de relojería + empezar la cuenta atrás = time bomb + tick away.
* borrón y cuenta nueva = a fresh start, clean slate, new leaf.
* cada cual por su cuenta = .
* caer en la cuenta = dawn on, wise up, the penny dropped, suss (out).
* caer en la cuenta de = realise [realize, -USA].
* calcular la cuenta = tot up, tote up.
* correr de la cuenta de Alguien = be on + Pronombre.
* cuenta atrás = count down, countdown.
* cuenta bancaria = .
* cuenta complementaria = .
* cuenta corriente = current account, checking account, deposit account.
* cuenta de ahorro(s) = deposit account, savings account.
* cuenta de correo electrónico = .
* cuenta espermática = .
* cuentas = .
* dar cuenta = render + an account of.
* dar cuenta de = .
* dar cuenta de Algo = .
* dar la cuenta atrás = count + Nombre + out.
* darse cuenta = become + aware, dawn on, detect, perceive, find, note, make + aware, come to + realise, wise up, reach + understanding, eye + catch, strike + home, suss (out), hit + home.
* darse cuenta de = be aware of, be cognisant of, realise [realize, -USA], sense, wake up to, become + cognisant of, see through.
* darse cuenta del peligro que = see + the danger that.
* darse cuenta de un problema = alight on + problem.
* decidir por cuenta propia = take it upon + Reflexivo + to.
* empezar a darse cuenta de = grow on/upon + Pronombre.
* en resumidas cuentas = after all, in short, in a nutshell, in sum, to sum up, to sum it up, to cut a long story short, bottom line, the, in essence, to make a long story short, all in all, all in all, the short story + be.
* estado de cuentas = .
* estudiar + Nombre + teniendo en cuenta + Nombre = place + Nombre + against the background of + Nombre.
* extracto de cuentas = .
* fichero de cuentas = .
* gastar más de la cuenta = .
* gastos + correr a cuenta de = bear + the cost(s).
* hablar más de la cuenta = shoot + Posesivo + mouth off.
* hacer Algo por + Posesivo + propia cuenta = make + Posesivo + own arrangements.
* hacer borrón y cuenta nueva = start with + a clean slate, cut + Posesivo + losses, turn over + a new leaf.
* hacer cuadrar las cuentas = reconcile + receipts.
* hacer el balance de cuentas = balance + the cash drawer.
* hacer la cuenta = tot up, tote up.
* libro de cuentas = .
* llevar la cuenta = .
* llevar la cuenta de = keep + track of.
* mantener las cuentas = keep + Posesivo + accounts.
* más de la cuenta = .
* necesitarse tener en cuenta = need + consideration.
* no darse cuenta de = sneak under + the radar, go + unnoticed.
* no darse de cuenta de = .
* no tener en cuenta = disregard, overlook, skip over, be oblivious of/to, close + the door on, skip, leave + Nombre + out of the picture, fly in + the face of, drop + Nombre + out of the picture.
* organizar Algo por + Posesivo + propia cuenta = make + Posesivo + own arrangements.
* pedirle cuentas a Alguien = bring + Nombre + to book.
* perder la cuenta (de) = lose + count (of).
* ponerse a trabajar por cuenta propia = strike out on + Posesivo + own.
* por cuenta ajena = .
* por cuenta de uno = .
* por cuenta propia = freelance, self-employed, at + Posesivo + own expense.
* por cuenta y riesgo de Uno = at + Posesivo + peril.
* por + Posesivo + cuenta = at + Posesivo + own expense.
* por + Posesivo + propia cuenta = at + Posesivo + own expense.
* por + Reflexivo + cuenta = for + Reflexivo.
* por su cuenta y riesgo = at + Posesivo + own risk.
* que no tienen que rendir cuentas a nadie = .
* rendición de cuentas = .
* rendir cuentas = render + an account of, bring + Nombre + to book.
* rendir cuentas a = .
* saber hacer cuentas = .
* saldar una cuenta = settle + an account.
* saldo de cuenta bancaria = .
* saldo del libro de cuentas = .
* sentir que no tienen en cuenta a Alguien = feel + left out.
* sin darme cuenta = .
* sin darnos cuenta = .
* sin darse cuenta = inadvertently, unwittingly, without realising, without noticing, unconsciously, unknowingly.
* sin tener en cuenta = never mind, without regard to, independently of, disregarding, not including.
* sin tener en cuenta el hecho de que = overlook + the fact that.
* tener en cuenta = allow for, bear in + mind, cater for/to, consider (as), heed, make + allowances, take + account of, take + cognisance of, take + cognition of, take into + account, take into + consideration, make + provision for, bring into + play, give + an ear to, factor, have + regard for, factor in, be aware of, note, keep in + mind.
* tener en cuenta las posibilidades de Algo = consider + possibilities.
* tener en cuenta un punto de vista = contemplate + view.
* tener en cuenta un punto de vista = take into + account + viewpoint.
* tener la cuenta bancaria = .
* tenerse muy en cuenta por = carry + weight with.
* téngase en cuenta = .
* téngase en cuenta que = Note that....
* teniendo en cuenta = .
* teniendo en cuenta que = .
* titular de cuenta bancaria = .
* titular de la cuenta = .
* trabajador por cuenta propia = freelancer [free-lancer].
* trabajo por cuenta propia = .
* trabajo por + Posesivo + cuenta = freelance [free-lance].
* vender a cuenta = trade for + credit.
* viajero por su cuenta = .
* y antes de que + Pronombre + dar + cuenta = the next thing + Pronombre + know.
* * *
I
1)
a) (operación, cálculo) calculation, sum

saca la cuenta — add it up, work it out

voy a tener que hacer or sacar or echar cuentas — I'm going to have to do some calculations o sums

luego hacemos cuentaswe'll sort it out o work it out later

a or al fin de cuentas — after all; at the end of the day

las cuentas claras y el chocolate espeso — (hum) short reckonings make long friends

las cuentas claras conservan la amistad — (CS) short reckonings make long friends

encárgate tú de organizarlo, yo me ocupo de las cuentas — you take care of the organization, and I'll handle the money side (of things) (colloq)

2)
a) ( cómputo) count

llevar/perder la cuenta — to keep/lose count

por la cuenta que me/te/le trae — (Esp) I'd/you'd/he'd better! (colloq)

salir de cuenta(s) — (Esp fam) to be due (colloq)

salir más a or (RPl) en cuenta — to work out cheaper

traer cuenta — (Esp)

b) ( en béisbol) count
3)
a) ( factura) bill

¿nos trae la cuenta, por favor? — could we have the check (AmE) o (BrE) bill, please?

la cuenta del gas/teléfono — the gas/phone bill

b)

entregó \$2.000 a cuenta — she gave me/him/them \$2,000 on account

4)
a) (Com, Fin) (en un banco, un comercio) account

abrir/cerrar una cuenta — to open/close an account

b) ( negocio) account
5) femenino plural (explicaciones, razones)

ajustarle las cuentas a alguiento give somebody a piece of one's mind

dar cuenta de algo — (de noticias, sucesos) to give an account of something; de alimentos) to polish something off (colloq)

por/de cuenta de alguien: corre por cuenta de la empresa it's covered o paid o met by the company; la cena corre por mi cuenta dinner's on me (colloq); los deterioros serán de cuenta del inquilino the tenant will be liable for any damage; decidí editarlo por mi cuenta I decided to publish it at my own expense; se instaló por su cuenta she set up (in business) on her own; trabaja por cuenta propia she works freelance, she's self-employed; los trabajadores por cuenta ajena those who work as employees; decidí lo hice por mi propia cuenta y riesgo — I took it upon myself to do it

7)

ni se dio cuenta de que... — he didn't even notice (that)...

eso me contestó! ¿tú te das cuenta? — that's what he said! can you believe it?

ten en cuenta que es jovenbear in mind o remember that he's young

no se lo tomes en cuenta no lo hace con mala idea don't take it seriously, she doesn't do it on purpose; ¿a cuenta de qué...? (AmL fam) why...?; a cuenta de que... just because...; caer en la cuenta de algo to realize something; no caí en la cuenta... I didn't realize...; habida cuenta de (frml) in view of; hacer cuenta que: haz (de) cuenta que lo has perdido you may as well give it up for lost; tú haz (de) cuenta (de) que yo no estoy aquí — pretend I'm not here

8) (de un collar, rosario) bead
II
cuentas, etc see contar
* * *
= bead, bill, tally [tallies, pl.], account, count, check.

Ex: The abacus, with its beads strung on parallel wires, led the Arabs to positional numeration and the concept of zero many centuries before the rest of the world.

Ex: At the end of the month a machine can readily be made to read these and to print an ordinary bill.
Ex: As the various parts of the record are entered, the document summary indicates the additions by the tallies opposite the record parts.
Ex: This enables people to draw cash by means of a debit card (as opposed to a credit card, to help distinguish between money that is in one's account and money being borrowed from the credit-card organization).
Ex: Not much data beyond loan counts was available and re-keying and remanipulations were frequently needed to make the information useful.
Ex: What is the protocol these days when it comes to paying the check on a first date (dinner, movie, coffee, etc.)?.
* a cuenta de = at the expense of.
* a cuenta de la empresa = at company expense.
* a cuenta de otro = at someone else's expense.
* a cuenta de otros = at other people's expense.
* a cuenta propia = at + Posesivo + expense, at + Posesivo + own expense.
* a final de cuentas = after all is said and done.
* a fin de cuentas = at the end of the day, in the end, in the final count, in the grand scheme of things, when all is said and done, after all is said and done.
* ajustar cuentas = settle + a score, settle + things, get + even.
* ajuste de cuentas = grudge fight, grudge match, settling of scores.
* al final de cuentas = when all is said and done.
* antes de darse cuenta = before + Pronombre + know what + happen, before + Pronombre + know it.
* a tener en cuenta en el futuro = for future reference.
* balance de cuentas = financial statement.
* bomba de relojería + empezar la cuenta atrás = time bomb + tick away.
* borrón y cuenta nueva = a fresh start, clean slate, new leaf.
* cada cual por su cuenta = every man for himself.
* caer en la cuenta = dawn on, wise up, the penny dropped, suss (out).
* caer en la cuenta de = realise [realize, -USA].
* calcular la cuenta = tot up, tote up.
* correr de la cuenta de Alguien = be on + Pronombre.
* cuenta atrás = count down, countdown.
* cuenta bancaria = bank account.
* cuenta complementaria = satellite account.
* cuenta corriente = current account, checking account, deposit account.
* cuenta de ahorro(s) = deposit account, savings account.
* cuenta de correo electrónico = email account.
* cuenta espermática = sperm count.
* cuentas = statistics.
* dar cuenta = render + an account of.
* dar cuenta de = account for.
* dar cuenta de Algo = be held to account.
* dar la cuenta atrás = count + Nombre + out.
* darse cuenta = become + aware, dawn on, detect, perceive, find, note, make + aware, come to + realise, wise up, reach + understanding, eye + catch, strike + home, suss (out), hit + home.
* darse cuenta de = be aware of, be cognisant of, realise [realize, -USA], sense, wake up to, become + cognisant of, see through.
* darse cuenta del peligro que = see + the danger that.
* darse cuenta de un problema = alight on + problem.
* decidir por cuenta propia = take it upon + Reflexivo + to.
* empezar a darse cuenta de = grow on/upon + Pronombre.
* en resumidas cuentas = after all, in short, in a nutshell, in sum, to sum up, to sum it up, to cut a long story short, bottom line, the, in essence, to make a long story short, all in all, all in all, the short story + be.
* estado de cuentas = financial statement.
* estudiar + Nombre + teniendo en cuenta + Nombre = place + Nombre + against the background of + Nombre.
* extracto de cuentas = bank statement.
* fichero de cuentas = accounting file.
* gastar más de la cuenta = overspend.
* gastos + correr a cuenta de = bear + the cost(s).
* hablar más de la cuenta = shoot + Posesivo + mouth off.
* hacer Algo por + Posesivo + propia cuenta = make + Posesivo + own arrangements.
* hacer borrón y cuenta nueva = start with + a clean slate, cut + Posesivo + losses, turn over + a new leaf.
* hacer cuadrar las cuentas = reconcile + receipts.
* hacer el balance de cuentas = balance + the cash drawer.
* hacer la cuenta = tot up, tote up.
* libro de cuentas = account book.
* llevar la cuenta = tally.
* llevar la cuenta de = keep + track of.
* mantener las cuentas = keep + Posesivo + accounts.
* más de la cuenta = one too many.
* necesitarse tener en cuenta = need + consideration.
* no darse cuenta de = sneak under + the radar, go + unnoticed.
* no darse de cuenta de = be blind to.
* no tener en cuenta = disregard, overlook, skip over, be oblivious of/to, close + the door on, skip, leave + Nombre + out of the picture, fly in + the face of, drop + Nombre + out of the picture.
* organizar Algo por + Posesivo + propia cuenta = make + Posesivo + own arrangements.
* pedirle cuentas a Alguien = bring + Nombre + to book.
* perder la cuenta (de) = lose + count (of).
* ponerse a trabajar por cuenta propia = strike out on + Posesivo + own.
* por cuenta ajena = vicariously.
* por cuenta de uno = privately.
* por cuenta propia = freelance, self-employed, at + Posesivo + own expense.
* por cuenta y riesgo de Uno = at + Posesivo + peril.
* por + Posesivo + cuenta = at + Posesivo + own expense.
* por + Posesivo + propia cuenta = at + Posesivo + own expense.
* por + Reflexivo + cuenta = for + Reflexivo.
* por su cuenta y riesgo = at + Posesivo + own risk.
* que no tienen que rendir cuentas a nadie = unaccountable.
* rendición de cuentas = accountability.
* rendir cuentas = render + an account of, bring + Nombre + to book.
* rendir cuentas a = report to.
* saber hacer cuentas = be numerate.
* saldar una cuenta = settle + an account.
* saldo de cuenta bancaria = bank balance.
* saldo del libro de cuentas = account book balance.
* sentir que no tienen en cuenta a Alguien = feel + left out.
* sin darme cuenta = before I know what's happened.
* sin darnos cuenta = out of sight.
* sin darse cuenta = inadvertently, unwittingly, without realising, without noticing, unconsciously, unknowingly.
* sin tener en cuenta = never mind, without regard to, independently of, disregarding, not including.
* sin tener en cuenta el hecho de que = overlook + the fact that.
* tener en cuenta = allow for, bear in + mind, cater for/to, consider (as), heed, make + allowances, take + account of, take + cognisance of, take + cognition of, take into + account, take into + consideration, make + provision for, bring into + play, give + an ear to, factor, have + regard for, factor in, be aware of, note, keep in + mind.
* tener en cuenta las posibilidades de Algo = consider + possibilities.
* tener en cuenta un punto de vista = contemplate + view.
* tener en cuenta un punto de vista = take into + account + viewpoint.
* tener la cuenta bancaria = bank.
* tenerse muy en cuenta por = carry + weight with.
* téngase en cuenta = witness.
* téngase en cuenta que = Note that....
* teniendo en cuenta = on the basis of.
* teniendo en cuenta que = providing (that).
* titular de cuenta bancaria = bank account holder.
* titular de la cuenta = account holder.
* trabajador por cuenta propia = freelancer [free-lancer].
* trabajo por cuenta propia = self-employment.
* trabajo por + Posesivo + cuenta = freelance [free-lance].
* vender a cuenta = trade for + credit.
* viajero por su cuenta = independent traveller.
* y antes de que + Pronombre + dar + cuenta = the next thing + Pronombre + know.

* * *
A
1 (operación, cálculo) calculation, sum
hacer una cuenta to do a calculation o sum
saca la cuenta add it up, work it out
voy a tener que hacer or sacar or echar cuentas I'm going to have to do some calculations o sums
luego hacemos cuentas we'll sort it out o work it out later
las cuentas claras y el chocolate espeso ( hum); short reckonings make long friends
las cuentas claras conservan la amistad (CS); short reckonings make long friends
(contabilidad): encárgate tú de organizarlo, yo me ocupo de las cuentas you take care of the organization, and I'll handle the money side (of things) ( colloq)
ella lleva las cuentas de la casa she pays all the bills and looks after the money
B
1 count
ya he perdido la cuenta de las veces que ha llamado I've lost count of the number of times he's called
¿estás llevando la cuenta? are you keeping count?
he comido/bebido más de la cuenta I've eaten too much/had too much to drink
siempre tienes que hablar más de la cuenta why do you always have to talk too much?
he gastado más de la cuenta I've spent too much o more than I should have
por la cuenta que me/te/le trae: ¿tú crees que vendrá Pedro? — por la cuenta que le trae do you think Pedro will come? — he'd better! o he will if he knows what's good for him! ( colloq)
salir de cuenta(s) ( Esp fam); to be due ( colloq)
salir más a or () en cuenta to work out cheaper
traer cuenta: no me trae cuenta venderlo it's not worth my while selling o to sell it
realmente trae cuenta comprar al por mayor it's really well worth buying wholesale
2 count
Compuestos:
countdown
ya ha empezado la cuenta atrás de las elecciones the countdown to the elections has begun
standing count
sperm count
countdown
C
1 bill
¿nos trae la cuenta, por favor? could we have the check ( AmE) o ( BrE) bill, please?
la cuenta del gas/teléfono the gas/phone bill
no ha mandado/no nos ha pasado la cuenta he hasn't sent us the bill
es de las que te hace un favor y luego te pasa la cuenta she's one of those people who do you a favor and then expect something in return
tengo varias cuentas pendientes (de pago) I've got several bills to pay o bills outstanding
yo no tengo cuentas pendientes con nadie I don't owe anybody anything
tiene cuentas con todo el mundo he owes everybody money
2
a cuenta on account
entregó \$2.000 a cuenta she gave me/him/them \$2,000 on account
toma este dinero a cuenta de lo que te debo here's some money toward(s) what I owe you
D
1 ( Com, Fin) (en un banco, un comercio) account
abrir/cerrar una cuenta to open/close an account
depositó or ( Esp) ingresó un cheque en su cuenta she paid a check into her account
incluimos las siguientes partidas con cargo a su cuenta ( Corresp) the following items have been charged to your account
cárguelo a mi cuenta charge it to o put it on my account
tiene cuenta en ese restaurante he has an account at that restaurant
2 account
consiguieron la cuenta de Vigarsa they got the Vigarsa account
Compuestos:
sight deposit account
time deposit ( AmE), fixed term deposit ( BrE)
( Méx); dollar account
joint account
checking account ( AmE); current account ( BrE)
savings account
charge account, credit account ( BrE)
interactive user-guide
( Méx); main account ()
budget account
profit and loss account
(explicaciones, razones): no tengo por qué darle cuentas a ella de lo que hago I don't have to explain o justify to her the things I do, I don't have to answer o account to her for the things I do
vas a tener que rendir cuentas or cuenta del tiempo que has perdido you're going to have to account for all the time you've wasted
hacer lo que uno quiere sin tener que rendirle cuentas a nadie to do as you please without having to answer to anybody
ajustarle las cuentas a algn to give sb a piece of one's mind
dar cuenta de algo (de noticias, sucesos) to give an account of sth; to polish sth off ( colloq)
se reunió con los periodistas para dar cuenta de la situación she met the journalists to explain o to tell them about the situation
el despacho da cuenta del accidente aéreo the press release gives details of the plane crash
… en resumidas cuentas: que casarse sería una locura … in short o all in all, it would be madness for them to get married
en resumidas cuentas, que hay que seguir esperando in short o in a nutshell, we'll just have to keep waiting
F
(cargo, responsabilidad): por/de cuenta de algn: la Seguridad Social corre por cuenta de la empresa Social Security contributions are covered o paid o met by the company
los deterioros serán de cuenta del inquilino the tenant will be liable for any damage
decidí editarlo por mi cuenta I decided to publish it at my own expense
trabajó con un famoso modisto francés y luego se instaló por su cuenta she worked for a famous French fashion designer and then she set up (in business) on her own
ahora trabaja por cuenta propia she works freelance now, she's self-employed now
los trabajadores por cuenta ajena workers with employment contracts/workers with employee status
la cena corre por mi cuenta the dinner's on me ( colloq)
Cuando la frase darse cuenta va seguida de una oración subordinada introducida por de que, en el español latinoamericano existe cierta tendencia a omitir la preposición de en el lenguaje coloquial - se dio cuenta que no iba a convencerla = he realized (that) he wasn't going to convince her
darse cuenta de algo to realize sth
lo hizo/dijo sin darse cuenta he did/said it without realizing
ni se dio cuenta de que me había cortado el pelo he didn't even notice I'd had my hair cut
date cuenta de que es imposible you must see o realize that it's impossible
ella se da cuenta de todo she's aware of everything that's going on (around her)
¡eso me contestó! ¿tú te das cuenta? that's what he said! can you believe it o can you imagine?
tener algo en cuenta: ten en cuenta que lleva poco tiempo en este país bear in mind o remember that he's only been in the country a short time
sin tener en cuenta los gastos without taking the expenses into account, not including the expenses
teniendo en cuenta su situación la eximieron del pago they exempted her from payment because of her circumstances
ése es otro factor a tener en cuenta that's another factor to be taken into account o taken into consideration o borne in mind
tomar algo en cuenta: no se lo tomes en cuenta, no sabe lo que dice don't take any notice of him o don't pay any attention to him o just ignore him, he doesn't know what he's talking about
tomaron en cuenta mis conocimientos de francés/mi experiencia my knowledge of French/my experience was taken into consideration
¿a cuenta de qué …? ( AmL fam); why …?
a cuenta de que … just because …
entonces caí en la cuenta de por qué lo había hecho that was when I realized o saw o ( colloq) when it clicked why he had done it
no caí en la cuenta de que me había mentido hasta que … I didn't grasp the fact that o realize that he'd lied to me until …
habida cuenta de ( frml); in view of
hacer cuenta que: haz (de) cuenta que lo has perdido, porque no creo que te lo devuelvan you may as well give it up for lost, because I don't think you'll get it back
tú haz (de) cuenta (de) que yo no estoy aquí pretend I'm not here o carry on as if I wasn't here
H (de un collar, rosario) bead
cuenta2, cuentas, etc
* * *

Del verbo contar: ( conjugate contar)

cuenta es:

3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo

2ª persona singular (tú) imperativo

Multiple Entries:
contar
cta.
cuenta
contar ( conjugate contar) verbo transitivo
1dinero/votos/días to count;

y eso sin cuenta las horas extras ;
lo cuento entre mis amigos
2cuento/chiste/secreto to tell;

es muy largo de cuenta ;
¿qué cuentas (de nuevo)? (fam) (colloq)
verbo intransitivo
1 ( en general) to count;

¿este trabajo cuenta para la nota final? ;
ella no cuenta para nada what she says (o thinks etc) doesn't count for anything
2

a)persona/ayuda/discreción to count on, rely on;

cuento contigo para la fiesta I'm counting o relying on you being at the party;

sin cuenta con que … without taking into account that …

c) (frml) ( tener) to have;

contarse verbo pronominal
a) (frml) ( estar incluido):

su novela se cuenta entre las mejores
b)

¿qué te cuentas? (colloq)

cta. (
cuenta) a/c

cuenta sustantivo femeninoNota:
Cuando la frase darse cuenta va seguida de una oración subordinada introducida por de que, en el español latinoamericano existe cierta tendencia a omitir la preposición de en el lenguaje coloquial: se dio cuenta que no iba a convencerla = he realized (that) he wasn't going to convince her
1
a) (operación, cálculo) calculation, sum;

hacer una cuenta to do a calculation o sum;

saca la cuenta , ;
hacer or sacar cuentas ;
a fin de cuentas
b)

cuentas sustantivo femenino plural ( contabilidad) accounts: yo llevo las cuentas del negocio , (colloq);

ella se ocupa de las cuentas de la casa

llevar/perder la cuenta to keep/lose count;

cuenta atrás ;
más de la cuenta
2
a) ( factura) bill;

¿nos trae la cuenta, por favor? could we have the check (AmE) o (BrE) bill, please?;

la cuenta del gas ;
a cuenta ;
entregó \$2.000 a cuenta she gave me/him/them \$2,000 on account;
este dinero es a cuenta de lo que te debo
b) (Com, Fin) (en banco, comercio) account;

abrir/cerrar/liquidar una cuenta to open/close/to settle an account;

cuenta corriente/de ahorro(s) current/savings account
3
cuentas sustantivo femenino plural ( explicaciones): no tengo por qué darte cuentas I don't have to explain o justify myself to you;

dar or rendir cuentas de algo ;
en resumidas cuentas
los gastos corren por cuenta de la empresa the expenses are covered o paid by the company;

se instaló por su cuenta ;
trabaja por cuenta propia
5

( notar) ;

date cuenta de que es imposible ;
tener algo en cuenta ;
ten en cuenta que es joven ;
sin tener en cuenta los gastos ;
tomar algo en cuenta
contar
I verbo transitivo
1 (un suceso, una historia) to tell
2 (numerar) to count
II verbo intransitivo to count
♦ Locuciones: contar con, (confiar en) to count on
(constar de) to have
cuenta sustantivo femenino
1 (recibo) bill
2 (cálculo) count
hacer cuentas, to do sums
perder la cuenta, to lose count
cuenta atrás, countdown
4 Fin (de banco) account
cuenta corriente, current account, US checking account
cuenta de ahorros, savings account
♦ Locuciones: ajustar cuentas, to settle up
caer en la cuenta o darse cuenta, to realize
dar cuenta, to report
pedir cuentas, to ask for an explanation
salir de cuentas, to be due (to give birth)
tener en cuenta, to take into account
trabajar por cuenta propia, to be self-employed
traer cuenta, to be worthwhile
a cuenta, on account
en resumidas cuentas, in short
más sillas de la cuenta, too many chairs
' cuenta' also found in these entries:
Spanish:
abalorio
- abonar
- abrir
- ajustar
- anda
- bloquear
- borrón
- cancelar
- cargar
- cero
- cerrar
- conforme
- contarse
- contingente
- contraponer
- corriente
- cta.
- dejar
- desbloquear
- descongelar
- embargar
- engordar
- engrosar
- escopetazo
- extracto
- fantasía
- finiquitar
- hallar
- intervenir
- movimiento
- nota
- notar
- número
- pancha
- pancho
- reparar
- revisión
- saldar
- saldo
- sumar
- temblar
- titular1
- ubicarse
- abono
English:
account
- allow for
- allowance
- alone
- ambit
- amenities
- angry
- appreciate
- aware
- balance
- bank
- bank account
- bank statement
- bill
- branch out
- catch on
- charge
- charge account
- check
- clean
- click
- consider
- consideration
- considering
- count
- count in
- countdown
- credit
- credit account
- current account
- dawn
- debit
- deposit
- deposit account
- ecological
- expense
- feel
- foot
- give
- gross
- holder
- irrespective
- joint account
- motion
- notice
- overdraw
- overspend
- pass by
- pay
* * *
nf
1. [acción de contar cifras] count;
[cálculo] sum;
the child is learning to do sums;
I'm going to tot up o work out what we've spent;
let's work out how much I owe you;
espera un momento, que saco la cuenta wait a minute, I'll tot it up for you;
¿está llevando alguien la cuenta? is anyone keeping count?;
he perdido la cuenta, tendré que empezar de nuevo I've lost count, I'll have to start again;
to work out cheaper;
Fam
to count one's chickens before they are hatched;
Fam
to be overoptimistic in one's calculations;
Fam
to count on one's fingers;