# they have given him up for dead

• 1 por

prep.
1 because of (causa).
don't worry about me
¿por qué? why?
¿por qué lo dijo? why did she say it?
¿por qué no vienes? why don't you come?
¿por? (informal) why?
she got angry because of your behavior
he did it out of o for love
2 (in order) to.
he did it to please you
I did it for her
3 by (medio, modo, agente).
por mensajero/fax/teléfono by courier/fax/telephone
we were talking on the phone
in writing
they took him by the arm
the record was broken by the athlete
4 through.
vamos por aquí/allí let's go this/that way
iba paseando por el bosque/la calle she was walking through the forest/along the street
to go through customs
5 for (a cambio de, en lugar de).
she bought it for very little
he exchanged his car for a motorbike
he'll do it for me
6 per.
80 cents each
a thousand units a o per week
one by one
20 km an o per hour
7 for.
go down to the shops for some cigarettes, go down to get some cigarettes
for
she came for the tickets
8 times, multiplied by.
* * *
1 (gen) for
2 (a través de) through, by
3 (calle, carretera) along, down, up
íbamos por la calle cuando... we were walking along the street when...
4 (lugar aproximado) in, near, round
5 (causa) because of
6 (tiempo) at, for
7 (medio) by
10 (tras) by
12 (a favor de) for, in favour of, US in favor of
14 (en lugar de) instead of, in the place of
15 (multiplicado por) times, multiplied by
tres por cuatro, doce three fours are twelve, three times four is twelve
16 por adjective no matter how adjective
por caro que sea, lo voy a comprar no matter how expensive it is I'm going to buy it
por viejo que parezca funciona even though it looks old, it still works
\
estar por + inf (a punto de) to be on the point of + - ing
estar por hacer to remain to be done, not to have been done yet
por aquí around here
por lo tanto therefore
por lo visto apparently
por más que + subjuntivo however much, no matter how much
por mucho que + subjuntivo however much, no matter how much
por mí as far as I am concerned
¿por qué? why?
por supuesto of course
por tanto therefore, so
* * *
prep.
1)
2)
3) by
4)
5)
6)
7)
8)
10)
* * *
PREPOSICIÓN
1) [causa]
a) + sustantivo because of

nos encontramos por casualidadwe met by chance

lo hago por gustoI do it because I like to

por temor a — for fear of

b) + infin
c) + adj
2) [objetivo]
a) + sustantivo for
b) + infin

por no llegar tarde — so as not to arrive late, in order not to be late

3) (=en favor, defensa de) for

hazlo por mí — do it for me, do it for my sake

4) [elección]
5) [evidencia] judging by, judging from

por lo que dicenjudging by o from what they say

por la cara que pone no debe de gustarlejudging by o from his face I don't think he likes it

por las señas no piensa hacerlo — apparently he's not intending to do it, it doesn't seem like he's intending to do it

6) [medio]

por correoby post

por marby sea

hablar por señasto use sign language

7) [agente] by

"dirigido por" — "directed by"

8) [modo] by

por orden alfabético — in alphabetical order

9) [lugar]

¿por dónde? — which way?

10) [aproximación]

por aquí cercanear o around here

por la feriaround about o around carnival time

11) [tiempo]
12) [duración] for
13) [sustitución, intercambio] (=a cambio de) for; (=en lugar de) instead of

14) [representación]

interceder por algn — to intercede on sb's behalf, intercede for sb

vino por su jefehe came instead of o in place of his boss

15) [distribución]

80km por hora80km per o an hour

tres dólares por persona — three dollars each, three dollars per person

16) [en multiplicaciones]

cinco por tres, quince — five times three is fifteen, five threes are fifteen

17) (=en cuanto a)

por mí no hay inconvenientethat's fine as o so far as I'm concerned

por mí, que se vaya — as o so far as I'm concerned he can go, for all I care he can go

por mí, como si quieres pasar una semana sin comer — I don't care if you want to go for a week without eating

si por mi fuera, tú estarías trabajando — if it were o was down to me, you'd be working

18) (=como)

tomar a algn por esposo/esposa — to take sb to be one's husband/wife

le tienen por tontothey think he's stupid

19) [concesión]
+ subjun

por mucho que lo quisieran — however much they would like to, much as they would like to

por más que lo intenteno matter how o however hard I try, try as I might

20) [acción inacabada]
+ infin
21) ir (a) por algo/algn (=en busca de) to go and get sth/sb

voy a por él[a buscarle] I'll go and get him; [a atacarle] I'm going to get him

solo van a por las pelas* they're only in it for the money

¡a por ellos! — get them!

22) [en preguntas]

¿por qué no vienes conmigo? — why don't you come with me?

¿por? * why (do you ask)?
* * *
1) ( en relaciones causales) because of

por falta de dinerobecause of o owing to lack of money

si no fuera por mi hijo... — if it wasn't for my son...

por + inf — for -ing

2) ( según)

por lo que parece... — it seems o it would seem...

¿por qué no vienes conmigo? — why don't you come with me?

por si — in case; acaso, mosca II

por más que me esfuerzohowever hard o no matter how hard I try

por (muy) fácil que seahowever easy o no matter how easy it is

5)

colócalos por orden de tamaño/altura — put them in order of size/height

b)

por avión/barco/carretera — by air/sea/road

me enteré por un amigoI heard from o through a friend

c) (Educ) from
6)

cobra \$30 por clase — he charges \$30 a o per class

uno por uno — one by one; ciento II

b)

tres por cuatro (son) doce — three times four is twelve, three fours are twelve

7)
a) (en relaciones de sustitución, intercambio, representación) for
b) ( como)

¿acepta usted por esposa a Carmen? — do you take Carmen to be your (lawful wedded) wife?

8)
9) (expresando finalidad, objetivo)

por + inf: daría cualquier cosa por verla — I'd give anything to see her

por que + subj ( here por que can also be written porque): estaba ansioso por que lo escucharan — he was eager for them to listen to him

10) (indicando consideración, favor) for
11) (indicando inclinación, elección)
12)

salió/fue por or (Esp) a por pan — he went (out) for some bread, he went (out) to get some bread

13)

por mí que haga lo que quiera — as far as I'm concerned, he can do what he likes

por + inf: tengo la casa por limpiar — I've got the house to clean

15) (esp AmL)

estar por + inf — ( estar a punto de)

16) (indicando lugar de acceso, salida, trayectoria)

¿el 121 va por (la) Avenida Rosas? — does the 121 go along Rosas Avenue?

¿por dónde has venido? — which way did you come?

¿puedes pasar por la tintorería? — could you call in at o drop by the drycleaner's?

17)

¿por dónde está or queda el hotel? — whereabouts is the hotel?

¿qué tal te fue por Londres? — how did you get on in London?

por todos lados or por todas partes — everywhere

voy por la página 15I'm up to o I'm on page 15

c)

pasa un trapo por el piso — give the floor a quick wipe; ver tb afuera, adentro, dentro, fuera, encima, etc

por aquella época or por aquel entonces — at that time

19) (Esp) ( indicando una ocasión) for
20) ( durante) for

por el momento or por ahora — for the time being o for now; ver tb mañana III, tarde II, noche

* * *
= across, along, around, because of, by, by, down, for the sake of, in connection with, in the gift of, on account of, on the grounds that/of, per, through, times, under, x, as a matter of, out of, through the agency of.
Ex. This arrangement may facilitate browsing across different kinds of materials.
Ex. This means that a large number of messages can be combined together along the same line, giving economies of scales.
Ex. I wouldn't expect you to be detailed in your report in terms of where the bookmible would stop around town and where you'd park it.
Ex. This makes him feel somehow defficient and all because of his difficulty in making sense out of words in print with which his troubles began.
Ex. A set of government publications could be filed alphabetically by the issuing bureau, and then by title of the particular series in numerical order.
Ex. Micrographic and computer technologies and their integration will become increasingly efficacious as agents for change with respect to the continued existence of the traditional 75 by 125 millimeter card.
Ex. Some users find the format of KWIC indexes unacceptable, they find alphabetical arrangement by keywords down the centre of a page, and wrapped-round titles awkward.
Ex. The advocates of ISBD originally argued that it was for the sake of the computer.
Ex. There is an index to the schedules, but this has been criticised in connection with the size of the entry vocabulary.
Ex. Its notability is seen to lie in the fact that it has significantly broken the stranglehold upon postgraduate studentships in the gift of the Science and Engineering Research Council.
Ex. Partly on account of the variety of bases for coverage there is significant overlap between the assortment of abstracting and indexing services.
Ex. AACR2 has been criticised on the grounds that it does not identify the cataloguing unit to which the rules refer.
Ex. Indexing can thus be achieved at a detailed level, with often many terms per document, with almost no indexing effort.
Ex. The contributions are input to the data base, then referred and any suggestion made by the referee are communicated through the data base to the editor.
Ex. 4 days times 30 cents per day = 120 cents.
Ex. One of the outcomes of entry under title has been the proliferation of serials titles.
Ex. Card catalogues or indexes comprise a set of cards often 5x3 inches (122x72 mm), with each entry on a separate card.
Ex. Most drivers stop at stop signs: Some do under duress -- there may be a policeman concealed in nearby bushes, others as a matter of prudence -- a fast car with the right of way can be injurious.
Ex. But these and other interested people collected this type of books out of a mixture of curiosity and sentiment.
Ex. This article argues that critical thinking, a long sought after goal in the US educational system, may be taught efficiently through the agency of library use instructions within the college environment.
----
* actuar por impulso = act on + impulse.
* aprendizaje por medio del ordenador = .
* aunque por otro lado = .
* búsqueda por medio de menús = .
* coger por sorpresa = .
* Día + por la tarde = late + Día.
* digamos por ejemplo = .
* dominar por completo = sweep + the board.
* encontrar por casualidad = .
* encuadernación por encargo = .
* error por omisión = .
* estar por delante de = .
* hecho por encargo = .
* introducir por primera vez = .
* leer por encima = .
* llamar por teléfono = .
* muy por encima de todo = .
* Nombre + por primera vez = Nombre + ever.
* ordenado por fecha = .
* pasar por alto = bypass [by-pass], skip over, pass + Nombre/Pronombre + by.
* pongamos por ejemplo = .
* por accidente = .
* por adelantado = advance, in advance (of), up-front [up front].
* por ahí = .
* por ahora = as of right now, as yet, at present, at the moment, at this point, for the present, for the time being, just yet, for now, at this time, as of now, at the present, by now, for the nonce.
* por ahora todo va bien = so far, so good.
* por alguna razón = for some reason, for whatever reason.
* por algún motivo = .
* por algún tiempo = .
* por allí = nearby [near-by].
* por amor al arte = (just) for the fun of (doing) it, (just) for the hell of (doing) it.
* por analogía = .
* por anticipado = .
* por antonomasia = quintessential, unique.
* por añadidura = in addition (to), on top of everything else.
* por aquel entonces = at the time, about that time, by this time.
* por aquí = around here, nearby [near-by], round here.
* por aquí y por allí = .
* por así decir = .
* por boca de = .
* por bondad = out of the goodness of + Posesivo + heart.
* por buena dirección = .
* por buen camino = .
* por cabeza = .
* por cable = wireline, corded.
* por caminos apartados = .
* por capas = multilayered [multi-layered/multi layered], layered, tiered.
* por casualidad = by chance, coincidentally, fortuitously, by accident, by happenstance, happen to + Infinitivo, chance to + Infinitivo, accidentally, by a fluke, by luck, by a stroke of (good) luck.
* por chiripa = by chance, by a fluke, by luck, by a stroke of (good) luck.
* por ciento = per cent [percent] (%).
* por cierto = coincidentally, incidentally, by the way, anecdotally, by the by(e), speaking of which.
* por coincidencia = .
* por comodidad = for convenience, for the sake of + convenience.
* por completo = .
* por confirmar = to be announced, to be confirmed.
* por consideración a = .
* por consideración a = .
* por consiguiente = consequently, then, thence, by implication, therefore.
* por contra = .
* por conveniencia = for convenience, for the sake of + convenience.
* por correo = by post, mailed.
* por cortesía de = .
* por cualquier motivo = .
* por cualquier razón = .
* por cuanto que = .
* por cuenta ajena = .
* por cuenta de uno = .
* por cuenta propia = freelance, self-employed, at + Posesivo + own expense.
* por cuenta y riesgo de Uno = at + Posesivo + peril.
* por curiosidad = .
* por debajo de = below, beneath, underneath.
* por debajo de + Cantidad = under + Cantidad.
* por debajo de cero = sub-zero, below-freezing.
* por debajo del 10 por ciento = single digit, single figure.
* por debajo de la media = sub-par, below-average.
* por debajo de las posibilidades = below + Posesivo + capabilities.
* por debajo de lo normal = .
* por debajo de lo óptimo = sub-optimal [suboptimal].
* por debajo del peso nomral = .
* por décadas = .
* por decidir = .
* por decirlo así = so to speak, in a manner of speaking.
* por decirlo de alguna manera = .
* por decirlo de algún modo = in a manner of speaking, so to speak.
* por decisión propia = .
* por defecto = by default, default.
* por deferencia a = .
* por definición = .
* por delante = .
* por delante de = .
* por delante de la competencia = .
* por delante y por detrás = .
* por dentro = .
* por desgracia = unfortunately, sadly, unhappily, disappointingly.
* por despecho = spitefully, out of spite.
* ¡por dios! = in heaven's name, for God's sake, gosh.
* ¡por Dios! = .
* por diversión = for sport, for fun, (just) for the hell of (doing) it, for kicks, (just) for the fun of (doing) it.
* por divertirse = .
* por doquier = .
* por dos años = .
* por ejemplo = e.g. (latín - exempli gratia), for example, for instance, say, to illustrate, for the sake of + argument.
* por (el) amor a = .
* ¡por el amor de Dios! = .
* por el bien del saber = .
* por el contrario = by contrast, conversely, however, in contrast, instead, on the contrary, by way of contrast, to the contrary, quite the opposite, by comparison, contrariwise, quite the contrary, quite the reverse.
* por el cual = whereby, whereupon.
* por el detalle = .
* por el día = by day, daytime [day-time], during the daytime, in the daytime, during daytime.
* por el día o por la noche = .
* por el día y por la noche = day and night, night and day.
* por elección propia = .
* por el gobierno = governmentally + Adjetivo.
* por el gobierno federal = .
* por el hecho de que = .
* por el hombre = .
* por ello = on this basis, on that basis, accordingly.
* por el mero hecho de saber = .
* por el método de ensayo y error = by trial and error, trial and error.
* por el modo = .
* por el momento = for the time being, momentarily, at the moment, for the nonce, for the present.
* por el placer de hacerlo = .
* por el que se puede cobrar = .
* por el receptor = .
* por el sexo = .
* por encargo = custom, bespoke.
* por encima = overhead, cursorily.
* por encima de = across, beyond, beyond all, over, over and above, beyond the range of, well over + Expresión Numérica, overarching, above.
* por encima de + Cantidad = in excess of + Cantidad.
* por encima de eso = .
* por encima del 10 por ciento = double digit, double figure.
* por encima de la media = .
* por encima de la tierra = .
* por encima de toda crítica = beyond reproach, above reproach.
* por encima de toda duda = beyond reproach, above reproach.
* por encima de toda razón = .
* por encima de toda sospecha = .
* por encima de todo = at all costs, at any cost, at any price.
* por ende = thereby, accordingly, therefore.
* por enfado = .
* por enojo = .
* por error = .
* por esa razón = thereby, for that reason.
* por escrito = in writing, in print, written.
* por eso = on that score, therefore.
* por eso que = .
* por esta razón = .
* por esta única razón = .
* por este motivo = .
* por esto = thus, accordingly, therefore.
* por etapas = .
* por excelencia = par excellence, quintessential, unique.
* por exceso = excessively, to excess.
* por explotar = .
* por + Expresión Temporal = by the + Expresión Temporal.
* por extensión = .
* por extenso = in full, at length.
* por falta de = for want of, for lack of.
* por fases = .
* por favor = .
* por favor, responda = RSVP [R.S.V.P.].
* por fin = at length, at last, finally, at long last.
* por fin llegó la hora (de) = .
* por frustración = .
* por fuera = outwardly, outwardly.
* por grupos = .
* por gusto = for kicks, (just) for the fun of (doing) it, (just) for the hell of (doing) it.
* por hora = .
* por horas = .
* por igual = alike, on an equitable basis, equally, in equal measure(s).
* por imitación = .
* por incremento gradual = .
* por incrementos graduales = .
* por individuo = per capita, per person.
* por iniciativa de = at the instigation of, under the auspices of.
* por instinto = .
* por interés = .
* por interés personal = .
* por investigar = .
* por invitación = .
* por invitación de = .
* por la borda = .
* por la cantidad de + Número = amounting to + Cantidad.
* por la forma = .
* por la friolera de + Cantidad = to the tune of + Cantidad.
* por la fuerza = .
* por la mala fortuna = .
* por la mala suerte = by ill luck, by bad luck, by ill fate.
* por la manera = .
* por la mañana = .
* por la mañana y por la noche = .
* por la noche = overnight, at night, night-time, after dark, by night.
* por la posibilidad de = .
* por la presente = .
* por las buenas o por las malas = .
* por la sencilla razón = .
* por las nubes = .
* por la tarde = .
* por ley = .
* por libre = .
* por línea telefónica = .
* por lo general = on the whole, all in all, in general, generally, generally speaking, in the normal run of events, in the normal run of things.
* por lo pronto = .
* por lo que = so.
* por lo que concierne a = as far as + Nombre + be + concerned, so far as + Nombre + be concerned.
* por lo que concierne a Uno = on + Posesivo + side.
* por lo que dicen todos = .
* por lo que es = in + Posesivo + own right.
* por lo que incumbe a Uno = on + Posesivo + side.
* ¡Por lo que más quieras! = .
* por lo que se refiere a = .
* por lo que son = in + Posesivo + own right.
* por lo que yo sé = .
* por los pelos = by the skin of + Posesivo + teeth, close call, close shave.
* por los siguientes motivos = .
* por los suelos = .
* por lo tanto = consequently, ergo, so, then, thereby, therefore, thus, it follows that.
* por lo visto = apparently, apparently.
* por mala fortuna = unfortunately, unhappily, sadly.
* por mala suerte = by ill luck, by bad luck, by a stroke of bad luck, by ill fate.
* por mal camino = .
* por más que lo intento = .
* por materias = subject-based, topically.
* por mecionar sólo unos cuantos = .
* por medio = .
* por medio de = by means of, by way of, in the form of, through, via, via the medium of, by dint of, through the agency of.
* por medio de isótopos = .
* por medio de otro(s) = .
* por medio de una agencia = .
* por mencionar sólo algunos = to mention but a few of, to mention only a few.
* por mencionar sólo unos cuantos = to mention but a few of, to name only some.
* por mencionar sólo unos pocos = .
* por mencionar unos pocos = .
* por menús = .
* por méritos = .
* por mes = .
* por miedo de = for fear of/that.
* por millones = in the millions, by the millions.
* por mor de = because of, out of consideration for, out of respect for.
* por motivo de = .
* por motivos de = for the sake of, on grounds.
* por motivos de + Nombre = for + Nombre's sake.
* por muchas razones = .
* por mucho que lo intento = .
* por mucho tiempo = for long, for long periods of time.
* por muy + Adjetivo/Adverbio + Nombre + que + Subjuntivo = however + Adjetivo/Adverbio + Nombre + Verbo.
* por muy + Adjetivo/Adverbio + que sea = however + Adjetivo/Adverbio.
* por muy + Adjetivo + be = Adjetivo + though + Nombre + be.
* por muy difícil que parezca = difficult though it may seem, difficult as it may seem.
* por muy extraño que parezca = oddly enough, strangely enough, strange though it may seem, strange as it may seem, although it may seem strange, funnily enough, funnily.
* por muy increíble que parezca = incredible though it may seem, incredibly, incredibly enough, incredible as it may seem, although it may seem incredible.
* por muy mentira que parezca = incredibly, incredible though it may seem, strangely enough, incredibly enough, incredible as it may seem, strange though it may seem, strange as it may seem, although it may seem strange, although it may seem incredible.
* por muy raro que parezca = strangely enough, oddly enough, strange though it may seem, strange as it may seem, although it may seem strange.
* por nada = .
* por nada del mundo = .
* por nada or casi nada = .
* por naturaleza = by nature, by definition, characteristically, natural-born, naturally, inherently.
* por necesidad = of necessity, out of necessity.
* por niveles = multilayered [multi-layered/multi layered], multilayer, layered, tiered.
* por no decir algo peor = .
* por no decir nada de = .
* por no decir nunca = .
* por no decir otra cosa peor = .
* por nombrar (sólo) + Número = to name (only) + Número.
* por nombrar sólo unos cuantos = .
* por nombrar sólo unos pocos = .
* por + Nombre = on a + Adjetivo + basis.
* por no mencionar = .
* por norma = .
* por + Número + cosas = on + Número + counts.
* por orden de = .
* por orden del congreso = .
* por orden de llegada = .
* por orden numérico = .
* por otra parte = on the other hand, on the other side, on the flip side.
* por otro lado = alternatively, however, on the other hand, on the other side, for another thing, on the flip side, on another topic, on another matter, on another note, on other matters.
* por parejas = .
* por parte de = .
* por parte de uno = on + Posesivo + part.
* por pasar el rato = (just) for the fun of (doing) it, (just) for the hell of (doing) it.
* por pereza = .
* por + Período de Tiempo = for + Expresión Temporal.
* por persona = .
* por placer = for kicks, (just) for the fun of (doing) it, (just) for the hell of (doing) it.
* por poco dinero = .
* por poco o nada = .
* por poderes = .
* por poner un ejemplo + Adjetivo = to take a + Adjetivo + example.
* por poner un ejemplo sobre + Nombre = to take + Nombre.
* por + Posesivo + cuenta = at + Posesivo + own expense.
* por + Posesivo + parte = for + Posesivo + part.
* por + Posesivo + propia cuenta = at + Posesivo + own expense.
* por + Posesivo + (propia) naturaleza = in + Posesivo + nature.
* por primera vez = first + Verbo, for the first time, for once.
* por principio = .
* por principios = .
* por probar nada se pierde = nothing ventured, nothing gained.
* por + Pronombre + mismo = all by + Reflexivo, by + Reflexivo.
* por propia iniciativa = .
* por pura curiosidad = just out of interest, (just) as a mater of interest.
* por pura diversión = .
* por puro entretenimiento = (just) for the fun of (doing) it, (just) for the hell of (doing) it.
* por puro placer = (just) for the fun of (doing) it, (just) for the hell of (doing) it.
* por qué = .
* por razones + Adjetivo = for + Nombre + purposes.
* por razones de = .
* por razones de seguridad = for security reasons, for safety reasons.
* por razones éticas = .
* por razones morales = .
* por razones personales = .
* por + Reflexivo + cuenta = for + Reflexivo.
* por rencor = .
* por respeto a = out of respect for, out of consideration for.
* por rumores = .
* por rutina = .
* por sacos = .
* por satélite = .
* por segunda vez = a second time, the second time around, a second time around.
* por seguridad = .
* por semana = .
* por separado = at different times, in isolation, separately, singly.
* por ser + Adjetivo = as being + Adjetivo.
* por sexo = .
* por si = .
* por si acaso = in case of, on the off chance, just in case, on spec, for good measure.
* por si casualidad = .
* por si era poco = .
* por si fuera poco = to boot, for good measure, to add insult to injury, to add salt to injury, to rub salt in the wound.
* por si hace falta consultarlo en el futuro = .
* por si las moscas = just in case, on spec.
* por sí mismo = for its/their own sake, in itself, in + Posesivo + own right, itself, unto + Reflexivo, in and of + Reflexivo.
* por sí mismos = .
* por simple curiosidad = (just) as a mater of interest, just out of interest.
* por si sirve de algo = for what it's worth [FWIW].
* por sí solo = by itself, for its/their own sake, on its own, in and of + Reflexivo, in itself.
* por sí solos = by themselves, in themselves.
* por si + tener + suerte = .
* por sorpresa = .
* por su cuenta y riesgo = at + Posesivo + own risk.
* por suerte = luckily, fortunately, happily.
* por suerte o por desgracia = for better or (for) worse, by luck or misfortune.
* por su naturaleza = by + Posesivo + nature.
* por su papel = .
* por su parte = in + Posesivo + own right.
* por su propia voluntad = .
* por su propio derecho = in + Posesivo + own right.
* por supuesto = of course, surely, to be sure, certainly.
* ¡por supuesto que no! = heaven forbid, heaven forbid.
* por suscripción = subscriber + Nombre.
* por su volatilidad = .
* por su volubilidad = .
* por tanto = consequently, ergo, so, then, thereby, therefore, thus, it follows that.
* por teléfono = on the telephone, by tele(phone), over the phone, over the telephone.
* por temas = .
* por temor a = for fear of/that.
* por temor a represalias = .
* por término medio = .
* por toda la ciudad = citywide [city-wide].
* por toda la Internet = .
* por toda la nación = nationwide [nation-wide].
* por toda la provincia = .
* por toda la vida = lifetime [life-time].
* por todas las instituciones oficiales = .
* por todas partes = all over the place, everywhere, widely, all around, far and wide.
* por toda una vida = lifetime [life-time].
* por todo = all over, throughout, all the way through.
* por todo el campus universitario = campus-wide [campuswide].
* por todo el continente = .
* por todo el distrito = district-wide [districtwide].
* por todo el gobierno = .
* por todo el mundo = worldwide [world-wide], around the world, across the globe, around the globe, across the world, around the planet, the world over.
* por todo el planeta = across the planet, planet-wide.
* por todo el servicio = .
* por todo lo alto = grandly, on a grand scale.
* por todo + Lugar = up and down + Lugar.
* por todo + Nombre de Lugar = across + Nombre de Lugar.
* por todos conocido = .
* por todos lados = left, right and centre, far and wide.
* por todos los medios = .
* por todos sitios = .
* por triplicado = .
* por trueque = .
* por turnos = on a rotating basis, on a rota basis, on a rota system, on a rota.
* por última vez = for the last time, one last time.
* por último = finally, last, lastly, ultimately.
* por último pero no menos importante = .
* por una lado... por otro = at one end... at the other.
* por unanimidad = .
* por una parte = on the one hand, on the one side.
* por un gran margen = .
* por un gustazo, un trancazo = .
* por unidad = .
* por un lado = for one, on the one hand, on the one side.
* por un lado entra + Nombre + y por otro sale + Nombre = in go + Nombre + at one end, and out come + Nombre + at the other.
* por un momento = .
* por uno mismo = on + Posesivo + own, for + Reflexivo.
* por unos momentos = for a few moments, for a short time.
* por uno solo = .
* por un período de tiempo limitado = .
* por un tiempo = .
* por un tiempo indefinido = for an indefinite time to come, for indefinite time.
* por valor de + Cantidad = amounting to + Cantidad.
* por varias razones = for a variety of reasons, for a number of reasons.
* por varios motivos = .
* por venganza = .
* por voluntad propia = .
* quedar por ver = remain + to be seen.
* tirar dinero y esfuerzo por la borda = .
* transporte por tierra = .
* utilizar por primera vez = .
* venta al por mayor = .
* * *
1) ( en relaciones causales) because of

por falta de dinerobecause of o owing to lack of money

si no fuera por mi hijo... — if it wasn't for my son...

por + inf — for -ing

2) ( según)

por lo que parece... — it seems o it would seem...

¿por qué no vienes conmigo? — why don't you come with me?

por si — in case; acaso, mosca II

por más que me esfuerzohowever hard o no matter how hard I try

por (muy) fácil que seahowever easy o no matter how easy it is

5)

colócalos por orden de tamaño/altura — put them in order of size/height

b)

por avión/barco/carretera — by air/sea/road

me enteré por un amigoI heard from o through a friend

c) (Educ) from
6)

cobra \$30 por clase — he charges \$30 a o per class

uno por uno — one by one; ciento II

b)

tres por cuatro (son) doce — three times four is twelve, three fours are twelve

7)
a) (en relaciones de sustitución, intercambio, representación) for
b) ( como)

¿acepta usted por esposa a Carmen? — do you take Carmen to be your (lawful wedded) wife?

8)
9) (expresando finalidad, objetivo)

por + inf: daría cualquier cosa por verla — I'd give anything to see her

por que + subj ( here por que can also be written porque): estaba ansioso por que lo escucharan — he was eager for them to listen to him

10) (indicando consideración, favor) for
11) (indicando inclinación, elección)
12)

salió/fue por or (Esp) a por pan — he went (out) for some bread, he went (out) to get some bread

13)

por mí que haga lo que quiera — as far as I'm concerned, he can do what he likes

por + inf: tengo la casa por limpiar — I've got the house to clean

15) (esp AmL)

estar por + inf — ( estar a punto de)

16) (indicando lugar de acceso, salida, trayectoria)

¿el 121 va por (la) Avenida Rosas? — does the 121 go along Rosas Avenue?

¿por dónde has venido? — which way did you come?

¿puedes pasar por la tintorería? — could you call in at o drop by the drycleaner's?

17)

¿por dónde está or queda el hotel? — whereabouts is the hotel?

¿qué tal te fue por Londres? — how did you get on in London?

por todos lados or por todas partes — everywhere

voy por la página 15I'm up to o I'm on page 15

c)

pasa un trapo por el piso — give the floor a quick wipe; ver tb afuera, adentro, dentro, fuera, encima, etc

por aquella época or por aquel entonces — at that time

19) (Esp) ( indicando una ocasión) for
20) ( durante) for

por el momento or por ahora — for the time being o for now; ver tb mañana III, tarde II, noche

* * *
= across, along, around, because of, by, by, down, for the sake of, in connection with, in the gift of, on account of, on the grounds that/of, per, through, times, under, x, as a matter of, out of, through the agency of.

Ex: This arrangement may facilitate browsing across different kinds of materials.

Ex: This means that a large number of messages can be combined together along the same line, giving economies of scales.
Ex: I wouldn't expect you to be detailed in your report in terms of where the bookmible would stop around town and where you'd park it.
Ex: This makes him feel somehow defficient and all because of his difficulty in making sense out of words in print with which his troubles began.
Ex: A set of government publications could be filed alphabetically by the issuing bureau, and then by title of the particular series in numerical order.
Ex: Micrographic and computer technologies and their integration will become increasingly efficacious as agents for change with respect to the continued existence of the traditional 75 by 125 millimeter card.
Ex: Some users find the format of KWIC indexes unacceptable, they find alphabetical arrangement by keywords down the centre of a page, and wrapped-round titles awkward.
Ex: The advocates of ISBD originally argued that it was for the sake of the computer.
Ex: There is an index to the schedules, but this has been criticised in connection with the size of the entry vocabulary.
Ex: Its notability is seen to lie in the fact that it has significantly broken the stranglehold upon postgraduate studentships in the gift of the Science and Engineering Research Council.
Ex: Partly on account of the variety of bases for coverage there is significant overlap between the assortment of abstracting and indexing services.
Ex: AACR2 has been criticised on the grounds that it does not identify the cataloguing unit to which the rules refer.
Ex: Indexing can thus be achieved at a detailed level, with often many terms per document, with almost no indexing effort.
Ex: The contributions are input to the data base, then referred and any suggestion made by the referee are communicated through the data base to the editor.
Ex: 4 days times 30 cents per day = 120 cents.
Ex: One of the outcomes of entry under title has been the proliferation of serials titles.
Ex: Card catalogues or indexes comprise a set of cards often 5x3 inches (122x72 mm), with each entry on a separate card.
Ex: Most drivers stop at stop signs: Some do under duress -- there may be a policeman concealed in nearby bushes, others as a matter of prudence -- a fast car with the right of way can be injurious.
Ex: But these and other interested people collected this type of books out of a mixture of curiosity and sentiment.
Ex: This article argues that critical thinking, a long sought after goal in the US educational system, may be taught efficiently through the agency of library use instructions within the college environment.
* actuar por impulso = act on + impulse.
* aprendizaje por medio del ordenador = computer-based learning (CBL).
* aunque por otro lado = but otherwise.
* búsqueda por medio de menús = menu-assisted searching.
* coger por sorpresa = catch out.
* Día + por la tarde = late + Día.
* digamos por ejemplo = let us say.
* dominar por completo = sweep + the board.
* encontrar por casualidad = come across.
* encuadernación por encargo = bespoke binding.
* error por omisión = omission failure.
* estar por delante de = be ahead of.
* hecho por encargo = bespoke.
* introducir por primera vez = pioneer.
* leer por encima = browse.
* llamar por teléfono = call up.
* muy por encima de todo = over and above all.
* Nombre + por primera vez = Nombre + ever.
* ordenado por fecha = in date order.
* pasar por alto = bypass [by-pass], skip over, pass + Nombre/Pronombre + by.
* pongamos por ejemplo = let us say.
* por accidente = accidentally.
* por adelantado = advance, in advance (of), up-front [up front].
* por ahí = out there.
* por ahora = as of right now, as yet, at present, at the moment, at this point, for the present, for the time being, just yet, for now, at this time, as of now, at the present, by now, for the nonce.
* por ahora todo va bien = so far, so good.
* por alguna razón = for some reason, for whatever reason.
* por algún motivo = for whatever reason.
* por algún tiempo = for sometime.
* por allí = nearby [near-by].
* por amor al arte = (just) for the fun of (doing) it, (just) for the hell of (doing) it.
* por analogía = by analogy.
* por anticipado = in advance (of).
* por antonomasia = quintessential, unique.
* por añadidura = in addition (to), on top of everything else.
* por aquel entonces = at the time, about that time, by this time.
* por aquí = around here, nearby [near-by], round here.
* por aquí y por allí = hanging about.
* por así decir = as it were.
* por boca de = by word of mouth.
* por bondad = out of the goodness of + Posesivo + heart.
* por buena dirección = a step in the right direction.
* por buen camino = a step in the right direction.
* por cabeza = per person.
* por cable = wireline, corded.
* por caminos apartados = off-road.
* por capas = multilayered [multi-layered/multi layered], layered, tiered.
* por casualidad = by chance, coincidentally, fortuitously, by accident, by happenstance, happen to + Infinitivo, chance to + Infinitivo, accidentally, by a fluke, by luck, by a stroke of (good) luck.
* por chiripa = by chance, by a fluke, by luck, by a stroke of (good) luck.
* por ciento = per cent [percent] (%).
* por cierto = coincidentally, incidentally, by the way, anecdotally, by the by(e), speaking of which.
* por coincidencia = by coincidence.
* por comodidad = for convenience, for the sake of + convenience.
* por completo = fully.
* por confirmar = to be announced, to be confirmed.
* por consideración a = out of respect for.
* por consideración a = out of consideration for.
* por consiguiente = consequently, then, thence, by implication, therefore.
* por contra = in contrast.
* por conveniencia = for convenience, for the sake of + convenience.
* por correo = by post, mailed.
* por cortesía de = courtesy of.
* por cualquier motivo = for whatever reason.
* por cualquier razón = for whatever reason.
* por cuanto que = because.
* por cuenta ajena = vicariously.
* por cuenta de uno = privately.
* por cuenta propia = freelance, self-employed, at + Posesivo + own expense.
* por cuenta y riesgo de Uno = at + Posesivo + peril.
* por curiosidad = out of curiosity.
* por debajo de = below, beneath, underneath.
* por debajo de + Cantidad = under + Cantidad.
* por debajo de cero = sub-zero, below-freezing.
* por debajo del 10 por ciento = single digit, single figure.
* por debajo de la media = sub-par, below-average.
* por debajo de las posibilidades = below + Posesivo + capabilities.
* por debajo de lo normal = below-normal.
* por debajo de lo óptimo = sub-optimal [suboptimal].
* por debajo del peso nomral = underweight.
* por décadas = ten-yearly.
* por decidir = to be decided.
* por decirlo así = so to speak, in a manner of speaking.
* por decirlo de alguna manera = so to speak.
* por decirlo de algún modo = in a manner of speaking, so to speak.
* por decisión propia = by choice.
* por defecto = by default, default.
* por deferencia a = in deference to.
* por definición = by definition.
* por delante = ahead.
* por delante de = ahead of.
* por delante de la competencia = ahead of the game.
* por delante y por detrás = front and back.
* por dentro = inwardly.
* por desgracia = unfortunately, sadly, unhappily, disappointingly.
* por despecho = spitefully, out of spite.
* ¡por dios! = in heaven's name, for God's sake, gosh.
* ¡por Dios! = for crying out loud!.
* por diversión = for sport, for fun, (just) for the hell of (doing) it, for kicks, (just) for the fun of (doing) it.
* por divertirse = for kicks.
* por doquier = all around.
* por dos años = two-year.
* por ejemplo = e.g. (latín - exempli gratia), for example, for instance, say, to illustrate, for the sake of + argument.
* por (el) amor a = for the love of.
* ¡por el amor de Dios! = for crying out loud!.
* por el bien del saber = for knowledge's sake.
* por el contrario = by contrast, conversely, however, in contrast, instead, on the contrary, by way of contrast, to the contrary, quite the opposite, by comparison, contrariwise, quite the contrary, quite the reverse.
* por el cual = whereby, whereupon.
* por el detalle = for detail.
* por el día = by day, daytime [day-time], during the daytime, in the daytime, during daytime.
* por el día o por la noche = day or night.
* por el día y por la noche = day and night, night and day.
* por elección propia = by choice.
* por el gobierno = governmentally + Adjetivo.
* por el gobierno federal = federally.
* por el hecho de que = because of the fact that.
* por el hombre = humanly.
* por ello = on this basis, on that basis, accordingly.
* por el mero hecho de saber = for knowledge's sake.
* por el método de ensayo y error = by trial and error, trial and error.
* por el modo = by the way.
* por el momento = for the time being, momentarily, at the moment, for the nonce, for the present.
* por el placer de hacerlo = (just) for the fun of (doing) it.
* por el que se puede cobrar = chargeable.
* por el receptor = at the receiving end.
* por el sexo = gendered.
* por encargo = custom, bespoke.
* por encima = overhead, cursorily.
* por encima de = across, beyond, beyond all, over, over and above, beyond the range of, well over + Expresión Numérica, overarching, above.
* por encima de + Cantidad = in excess of + Cantidad.
* por encima de eso = beyond that.
* por encima del 10 por ciento = double digit, double figure.
* por encima de la media = above average.
* por encima de la tierra = aboveground.
* por encima de toda crítica = beyond reproach, above reproach.
* por encima de toda duda = beyond reproach, above reproach.
* por encima de toda razón = beyond reason.
* por encima de toda sospecha = above suspicion.
* por encima de todo = at all costs, at any cost, at any price.
* por ende = thereby, accordingly, therefore.
* por enfado = out of anger.
* por enojo = out of anger.
* por error = by mistake.
* por esa razón = thereby, for that reason.
* por escrito = in writing, in print, written.
* por eso = on that score, therefore.
* por eso que = hence.
* por esta razón = for this reason.
* por esta única razón = for this reason alone.
* por este motivo = for this reason.
* por esto = thus, accordingly, therefore.
* por etapas = staged.
* por excelencia = par excellence, quintessential, unique.
* por exceso = excessively, to excess.
* por explotar = untapped.
* por + Expresión Temporal = by the + Expresión Temporal.
* por extensión = by extension.
* por extenso = in full, at length.
* por falta de = for want of, for lack of.
* por fases = staged.
* por favor = please.
* por favor, responda = RSVP [R.S.V.P.].
* por fin = at length, at last, finally, at long last.
* por fin llegó la hora (de) = it's about time (that).
* por frustración = out of frustration.
* por fuera = outwardly, outwardly.
* por grupos = in batches.
* por gusto = for kicks, (just) for the fun of (doing) it, (just) for the hell of (doing) it.
* por hora = hourly.
* por horas = on an hourly basis.
* por igual = alike, on an equitable basis, equally, in equal measure(s).
* por imitación = copycat.
* por incremento gradual = incremental.
* por incrementos graduales = incrementally.
* por individuo = per capita, per person.
* por iniciativa de = at the instigation of, under the auspices of.
* por instinto = instinctively.
* por interés = out of interest.
* por interés personal = self-interested.
* por investigar = unresearched.
* por invitación = invitational.
* por invitación de = at the invitation of.
* por la borda = overboard.
* por la cantidad de + Número = amounting to + Cantidad.
* por la forma = by the way.
* por la friolera de + Cantidad = to the tune of + Cantidad.
* por la fuerza = forcibly.
* por la mala fortuna = by ill fate.
* por la mala suerte = by ill luck, by bad luck, by ill fate.
* por la manera = by the way.
* por la mañana = in the morning.
* por la mañana y por la noche = morning and night.
* por la noche = overnight, at night, night-time, after dark, by night.
* por la posibilidad de = at the prospect of.
* por la presente = hereby.
* por las buenas o por las malas = by hook or by crook.
* por la sencilla razón = for no other reason.
* por las nubes = soaring.
* por la tarde = in the evening.
* por ley = mandated.
* por libre = freelance.
* por línea telefónica = over the telephone line.
* por lo general = on the whole, all in all, in general, generally, generally speaking, in the normal run of events, in the normal run of things.
* por lo pronto = for the time being.
* por lo que = so.
* por lo que concierne a = as far as + Nombre + be + concerned, so far as + Nombre + be concerned.
* por lo que concierne a Uno = on + Posesivo + side.
* por lo que dicen todos = by all accounts.
* por lo que es = in + Posesivo + own right.
* por lo que incumbe a Uno = on + Posesivo + side.
* ¡Por lo que más quieras! = for God's sake.
* por lo que se refiere a = moving on to.
* por lo que son = in + Posesivo + own right.
* por lo que yo sé = to the best of my knowledge.
* por los pelos = by the skin of + Posesivo + teeth, close call, close shave.
* por los siguientes motivos = on the following counts.
* por los suelos = in tatters.
* por lo tanto = consequently, ergo, so, then, thereby, therefore, thus, it follows that.
* por lo visto = apparently, apparently.
* por mala fortuna = unfortunately, unhappily, sadly.
* por mala suerte = by ill luck, by bad luck, by a stroke of bad luck, by ill fate.
* por mal camino = astray.
* por más que lo intento = for the life of me.
* por materias = subject-based, topically.
* por mecionar sólo unos cuantos = to mention only a few.
* por medio = out of.
* por medio de = by means of, by way of, in the form of, through, via, via the medium of, by dint of, through the agency of.
* por medio de isótopos = isotopically.
* por medio de otro(s) = by proxy.
* por medio de una agencia = on a bureau basis.
* por mencionar sólo algunos = to mention but a few of, to mention only a few.
* por mencionar sólo unos cuantos = to mention but a few of, to name only some.
* por mencionar sólo unos pocos = to name but a few.
* por mencionar unos pocos = just to name a few.
* por menús = menu-driven.
* por méritos = meritorious.
* por mes = per month.
* por miedo de = for fear of/that.
* por millones = in the millions, by the millions.
* por mor de = because of, out of consideration for, out of respect for.
* por motivo de = in the interest(s) of.
* por motivos de = for the sake of, on grounds.
* por motivos de + Nombre = for + Nombre's sake.
* por muchas razones = in many ways.
* por mucho que lo intento = for the life of me.
* por mucho tiempo = for long, for long periods of time.
* por muy + Adjetivo/Adverbio + Nombre + que + Subjuntivo = however + Adjetivo/Adverbio + Nombre + Verbo.
* por muy + Adjetivo/Adverbio + que sea = however + Adjetivo/Adverbio.
* por muy + Adjetivo + be = Adjetivo + though + Nombre + be.
* por muy difícil que parezca = difficult though it may seem, difficult as it may seem.
* por muy extraño que parezca = oddly enough, strangely enough, strange though it may seem, strange as it may seem, although it may seem strange, funnily enough, funnily.
* por muy increíble que parezca = incredible though it may seem, incredibly, incredibly enough, incredible as it may seem, although it may seem incredible.
* por muy mentira que parezca = incredibly, incredible though it may seem, strangely enough, incredibly enough, incredible as it may seem, strange though it may seem, strange as it may seem, although it may seem strange, although it may seem incredible.
* por muy raro que parezca = strangely enough, oddly enough, strange though it may seem, strange as it may seem, although it may seem strange.
* por nada = for nothing.
* por nada del mundo = for the life of me.
* por nada or casi nada = at little or no extra cost.
* por naturaleza = by nature, by definition, characteristically, natural-born, naturally, inherently.
* por necesidad = of necessity, out of necessity.
* por niveles = multilayered [multi-layered/multi layered], multilayer, layered, tiered.
* por no decir algo peor = to put it mildly.
* por no decir nada de = to say nothing of.
* por no decir nunca = if ever.
* por no decir otra cosa peor = to say the least.
* por nombrar (sólo) + Número = to name (only) + Número.
* por nombrar sólo unos cuantos = to name only some.
* por nombrar sólo unos pocos = to name but a few.
* por + Nombre = on a + Adjetivo + basis.
* por no mencionar = not to mention.
* por norma = as a rule.
* por + Número + cosas = on + Número + counts.
* por orden de = mandated.
* por orden del congreso = congressionally mandated.
* por orden de llegada = on a first come first served basis.
* por orden numérico = in numerical order.
* por otra parte = on the other hand, on the other side, on the flip side.
* por otro lado = alternatively, however, on the other hand, on the other side, for another thing, on the flip side, on another topic, on another matter, on another note, on other matters.
* por parejas = in pairs.
* por parte de = on the part of.
* por parte de uno = on + Posesivo + part.
* por pasar el rato = (just) for the fun of (doing) it, (just) for the hell of (doing) it.
* por pereza = lazily.
* por + Período de Tiempo = for + Expresión Temporal.
* por persona = per person.
* por placer = for kicks, (just) for the fun of (doing) it, (just) for the hell of (doing) it.
* por poco dinero = cheaply.
* por poco o nada = at little or no extra cost.
* por poderes = by proxy.
* por poner un ejemplo + Adjetivo = to take a + Adjetivo + example.
* por poner un ejemplo sobre + Nombre = to take + Nombre.
* por + Posesivo + cuenta = at + Posesivo + own expense.
* por + Posesivo + parte = for + Posesivo + part.
* por + Posesivo + propia cuenta = at + Posesivo + own expense.
* por + Posesivo + (propia) naturaleza = in + Posesivo + nature.
* por primera vez = first + Verbo, for the first time, for once.
* por principio = on principle.
* por principios = as a matter of principle.
* por probar nada se pierde = nothing ventured, nothing gained.
* por + Pronombre + mismo = all by + Reflexivo, by + Reflexivo.
* por propia iniciativa = self-directed.
* por pura curiosidad = just out of interest, (just) as a mater of interest.
* por pura diversión = for kicks.
* por puro entretenimiento = (just) for the fun of (doing) it, (just) for the hell of (doing) it.
* por puro placer = (just) for the fun of (doing) it, (just) for the hell of (doing) it.
* por qué = why.
* por razones + Adjetivo = for + Nombre + purposes.
* por razones de = for the sake of.
* por razones de seguridad = for security reasons, for safety reasons.
* por razones éticas = on moral grounds.
* por razones morales = on moral grounds.
* por razones personales = for personal reasons.
* por + Reflexivo + cuenta = for + Reflexivo.
* por rencor = out of spite.
* por respeto a = out of respect for, out of consideration for.
* por rumores = grapevine.
* por rutina = routinely.
* por sacos = by the sackful.
* por satélite = satellite-based.
* por segunda vez = a second time, the second time around, a second time around.
* por seguridad = for safety reasons.
* por semana = per week.
* por separado = at different times, in isolation, separately, singly.
* por ser + Adjetivo = as being + Adjetivo.
* por sexo = along gender lines.
* por si = in the chance that.
* por si acaso = in case of, on the off chance, just in case, on spec, for good measure.
* por si casualidad = in the chance that.
* por si era poco = for good measure.
* por si fuera poco = to boot, for good measure, to add insult to injury, to add salt to injury, to rub salt in the wound.
* por si hace falta consultarlo en el futuro = for future reference.
* por si las moscas = just in case, on spec.
* por sí mismo = for its/their own sake, in itself, in + Posesivo + own right, itself, unto + Reflexivo, in and of + Reflexivo.
* por sí mismos = in themselves.
* por simple curiosidad = (just) as a mater of interest, just out of interest.
* por si sirve de algo = for what it's worth [FWIW].
* por sí solo = by itself, for its/their own sake, on its own, in and of + Reflexivo, in itself.
* por sí solos = by themselves, in themselves.
* por si + tener + suerte = on spec.
* por sorpresa = unawares.
* por su cuenta y riesgo = at + Posesivo + own risk.
* por suerte = luckily, fortunately, happily.
* por suerte o por desgracia = for better or (for) worse, by luck or misfortune.
* por su naturaleza = by + Posesivo + nature.
* por su papel = in its role.
* por su parte = in + Posesivo + own right.
* por su propia voluntad = of its own accord.
* por su propio derecho = in + Posesivo + own right.
* por supuesto = of course, surely, to be sure, certainly.
* ¡por supuesto que no! = heaven forbid, heaven forbid.
* por suscripción = subscriber + Nombre.
* por su volatilidad = mercurially.
* por su volubilidad = mercurially.
* por tanto = consequently, ergo, so, then, thereby, therefore, thus, it follows that.
* por teléfono = on the telephone, by tele(phone), over the phone, over the telephone.
* por temas = topically.
* por temor a = for fear of/that.
* por temor a represalias = under duress.
* por término medio = on average.
* por toda la ciudad = citywide [city-wide].
* por toda la Internet = Internet-wide.
* por toda la nación = nationwide [nation-wide].
* por toda la provincia = province-wide.
* por toda la vida = lifetime [life-time].
* por todas las instituciones oficiales = government-wide.
* por todas partes = all over the place, everywhere, widely, all around, far and wide.
* por toda una vida = lifetime [life-time].
* por todo = all over, throughout, all the way through.
* por todo el campus universitario = campus-wide [campuswide].
* por todo el continente = continent-wide.
* por todo el distrito = district-wide [districtwide].
* por todo el gobierno = government-wide.
* por todo el mundo = worldwide [world-wide], around the world, across the globe, around the globe, across the world, around the planet, the world over.
* por todo el planeta = across the planet, planet-wide.
* por todo el servicio = service-wide.
* por todo lo alto = grandly, on a grand scale.
* por todo + Lugar = up and down + Lugar.
* por todo + Nombre de Lugar = across + Nombre de Lugar.
* por todos conocido = well-known.
* por todos lados = left, right and centre, far and wide.
* por todos los medios = by all means.
* por todos sitios = everywhere.
* por triplicado = in triplicate.
* por trueque = in kind.
* por turnos = on a rotating basis, on a rota basis, on a rota system, on a rota.
* por última vez = for the last time, one last time.
* por último = finally, last, lastly, ultimately.
* por último pero no menos importante = last but not least.
* por una lado... por otro = at one end... at the other.
* por unanimidad = unanimously.
* por una parte = on the one hand, on the one side.
* por un gran margen = by a huge margin.
* por un gustazo, un trancazo = a kingdom for a kiss.
* por unidad = per unit.
* por un lado = for one, on the one hand, on the one side.
* por un lado entra + Nombre + y por otro sale + Nombre = in go + Nombre + at one end, and out come + Nombre + at the other.
* por un momento = for a moment.
* por uno mismo = on + Posesivo + own, for + Reflexivo.
* por unos momentos = for a few moments, for a short time.
* por uno solo = solo.
* por un período de tiempo limitado = on a short-term basis.
* por un tiempo = for a time.
* por un tiempo indefinido = for an indefinite time to come, for indefinite time.
* por valor de + Cantidad = amounting to + Cantidad.
* por varias razones = for a variety of reasons, for a number of reasons.
* por varios motivos = for a number of reasons.
* por venganza = out of spite.
* por voluntad propia = voluntarily.
* quedar por ver = remain + to be seen.
* tirar dinero y esfuerzo por la borda = be money and effort down the drain.
* transporte por tierra = land transport.
* utilizar por primera vez = pioneer.
* venta al por mayor = wholesaling.

* * *
A en relaciones causales
B según
C ¿por qué?
D en locuciones
E en expresiones concesivas
F
1 en expresiones de modo
2 indicando el medio
3 Educación
G
1 en relaciones de proporción
2 en multiplicaciones
H
1 en relaciones de sustitución etc
2 por ejemplo
I como
A al expresar finalidad, objetivo
B indicando consideración, favor
C indicando inclinación, elección
D en busca de
E en lo que respecta a
F indicando una situación pendiente
G estar por
A indicando lugar de acceso, salida
B
C expresando lugar determinado
D indicando extensión
A expresando tiempo aproximado
B indicando una ocasión
C durante
A because of
he puesto esto aquí por el gato I've put this here because of the cat
nunca se lo dijo por miedo a perderla he never told her out of fear of losing her o because he was afraid of losing her
eso te pasa por crédulo that's what you get for being (so) gullible
lo conseguimos por él we got it thanks to him
ella es así por naturaleza she's like that by nature
lo hace por necesidad he does it out of necessity
no se acabó por falta de dinero it wasn't finished for o because of o owing to lack of money
el final no por conocido me resulta menos triste knowing how it ends doesn't make it any less sad
por su alto contenido en proteínas because of o owing to its high protein content
tanto por su precio como por su practicidad both for its price and its practical design
fue por eso por lo que no te llamé or fue por eso que no te llamé that was the reason o that was why I didn't call you
precisamente por eso no dije nada that's precisely why I didn't say anything
la muerte se produjo por asfixia he suffocated, death was caused by suffocation ( frml)
éste serviría si no fuera por el color this one would do if it weren't for the color
fue elogiado por su excelente actuación he was praised for his excellent performance
por + INF for -ING
me pidió perdón por haberme mentido he apologized for lying o for having lied to me
B from
por lo que he oído from what I've heard
por lo que parece no va a volver it seems o it would seem he's not coming back
por mi experiencia diría que … from my experience, I would say that …
C ( fam):
¿por? why?
¿con quién vas? — con Daniel ¿por? who are you going with? — with Daniel, why? o why do you want to know?
D ():
¿por qué lloras? why are you crying?
¿por qué no vienes a almorzar a casa? why don't you come to my house for lunch?
por si in case
llévate una muda, por si tuvieras que quedarte take a change of clothes (just) in case you have to stay
acaso, mosca2 (↑ mosca (2))
E por … QUE:
por más que me esfuerzo me sigue saliendo mal no matter how hard I try o however hard I try, I still can't get it right
(+ subj): por (muy) fácil que se lo pongan, no creo que lo sepa hacer however easy o no matter how easy they make it for him I don't think he'll be able to do it
F
1
(en expresiones de modo): clasifícalos por tamaño classify them according to size o by size
colóquense por orden de altura line up in order of height
por adelantado in advance
por escrito in writing
2
(indicando el medio): se lo comunicaron por teléfono they told him over the phone
lo dijeron por la radio they said it on the radio
lo mandaron por avión/barco they sent it by air/sea
por carretera by road
la conocí por la voz I recognized the o her voice, I recognized her by her voice
me enteré por un amigo I heard from o through a friend
lo intenté por todos los medios I tried everything possible o every possible way
es doctor honoris causa por Oxford he has an honorary doctorate from Oxford
un graduado en ciencias políticas por la universidad de Granada a graduate in political science from the university of Granada
G
1
(en relaciones de proporción): cobra \$30 por clase he charges \$30 a o per class
120 kilómetros por hora 120 kilometers an o per hour
lo venden por metro they sell it by the meter
tú comes por tres you eat enough for three people
había un hombre por cada dos mujeres there was one man to every two women
tiene tres metros de largo por uno de ancho it's three meters long by one meter wide
ya hemos hecho bastante por hoy we've done enough for today
los hizo entrar uno por uno she made them come in one by one o one at a time
examinar un escrito punto por punto to go through a document point by point
ciento2 (↑ ciento (2))
(en multiplicaciones): tres por cuatro (son) doce three times four is twelve, three fours are twelve
H
1
(en relaciones de sustitución, intercambio, representación): su secretaria firmó por él his secretary signed for him o on his behalf
yo puedo ir por ti I can go for you o in your place
por toda respuesta se encogió de hombros all he did was shrug his shoulders
tú podrías pasar por inglesa you could pass as English o for an Englishwoman
te dan uno nuevo por dos viejos they give you one new one in exchange for two old ones
es senador por Canarias he's a senator for the Canary Islands
2
(como): por ejemplo for example
¿acepta usted por esposa a Carmen? do you take Carmen to be your (lawful wedded) wife?
un lugar frecuentado por muchos famosos a place frequented by many famous people
se vieron sorprendidos por una tormenta they were caught in a sudden storm
la ocupación de la fábrica por (parte de) los obreros the occupation of the factory by the workers
ver tb parte2 f B. (↑ parte (2))
A
(al expresar finalidad, objetivo): se estaban peleando por la pelota they were fighting over the ball
lo hace por el dinero he does it for the money
te lo digo por tu bien I'm telling you for your own good
por + INF:
daría cualquier cosa por verte contento I'd give anything to see you happy
no entré por no molestar I didn't go in so as not to disturb him o because I didn't want to disturb him
eso es hablar por hablar that's talking for the sake of talking o for the sake of it
por QUE + SUBJ por que porque:
estaba ansioso por que lo escucharan he was eager for them to listen to him
recemos por que lleguen a un acuerdo let's pray that they'll come to an agreement
siguieron luchando por que se hiciera justicia they continued fighting for justice to be done
B
(indicando consideración, favor): haría cualquier cosa por ti I'd do anything for you
intercede por nosotros intercede for us
por mí no lo hagas don't do it just for me o for my sake
C
(indicando inclinación, elección): su amor por la música her love of music
demostró gran interés por el cuadro he showed great interest in the painting
no siento nada por él I don't feel anything for him
opté por no ir I chose not to go
votó por ella he voted for her
¿por la afirmativa? all those in favor?
se manifestaron por el derecho al aborto they demonstrated for the right to abortion
estar por algn ( fam); to be crazy about sb
D
(en busca de): salió/fue poror ( Esp) a por pan he went (out) for some bread, he went (out) to get some bread
E
(en lo que respecta a): por mí no hay inconveniente I don't mind
que haga lo que le dé la gana, por mí … let him do what he likes, as far as I'm concerned …
F por + INF:
tengo toda la casa por limpiar I've got the whole house to clean
estos cambios aún están por hacer these changes have still not been made o are yet to be made
ver2 vt. (↑ ver (2))
G
( AmL) estar por + INF (estar a punto de): deben de estar por llegar they should be arriving any minute
la leche está por hervir the milk's about to boil
A
(indicando lugar de acceso, salida, trayectoria): entró por la ventana he came in through the window
sal por aquí go out this way
el acceso al edificio es por la calle Lamas you enter the building from Lamas Street
el piano no va a pasar por la puerta the piano won't go through the door
se cayó por la escalera he fell down the stairs
subieron por la ladera este they went up by the east face
¿el 121 va por (la) Avenida Rosas? does the 121 go along Rosas Avenue?
fuimos por el camino más largo we took the longer route
no vayas por ahí que te vas a perder don't go that way, you'll get lost
¿por dónde has venido? which way did you come?
¿puedes pasar por la tintorería? could you call in at o drop by the drycleaner's?
B
(expresando lugar indeterminado): está por ahí he's over there somewhere
¿por dónde está or queda el restaurante? whereabouts is the restaurant?
viven por el sur/por mi barrio they live in the south somewhere/around my area
hace mucho que no lo vemos por aquí we haven't seen him around here for ages
¿qué tal te fue por Londres? how did you get on in London?
C
(expresando lugar determinado): corta por aquí cut here
voy por la página 15 I'm up to o I'm on page 15
empieza por el principio start at the beginning
agárralo por el mango hold it by the handle
D
(indicando extensión): lo he buscado por todos lados or por todas partes I've looked everywhere for it
la epidemia se extendió por todo el país the epidemic spread throughout the (whole) country
estuvimos viajando por el norte de Francia we were traveling around o in the North of France
fuimos a caminar por la playa we went for a walk along the beach
pasa un trapo por el piso give the floor a quick wipe
A
(expresando tiempo aproximado): por aquella época at that time
por aquel entonces vivían en Pozuelo at that time they were living in Pozuelo
sucedió por allá por 1960 it happened some time back around 1960
me lo regalaron por mi cumpleaños they gave it to me for my birthday
por Semana Santa pensamos ir a Londres we're thinking of going to London for Easter
C for
por los siglos de los siglos for ever and ever
no se lo confío ni por un minuto I wouldn't trust him with it for a minute
puede quedar así por el momento or por ahora it can stay like that for the time being o for now
ver tb mañana3 (↑ mañana (3)), tarde2 (↑ tarde (2)), noche
* * *

por preposición
1 ( causa) because of;
por falta de dinero because of o owing to lack of money;

por naturaleza ;
por necesidad ;
por eso no dije nada ;
fue por eso que no te llamé ;
si no fuera por mi hijo … if it wasn't for my son …;
me pidió perdón por haberme mentido he apologized for lying o for having lied to me
2 ( en locs)

no dijo por qué ;
¿por qué no vienes conmigo? ;
por si ;
por si no entiende ;
See Also→ acaso 2, mosca
3 ( en expresiones concesivas):
por más que me esfuerzo however hard o no matter how hard I try;

por (muy) fácil que sea however easy o no matter how easy it is
4
a) ( modo):

por adelantado ;
por escrito
b) ( medio):

lo dijeron por la radio ;
por avión ;
la conocí por la voz ;
me enteré por un amigo I heard from o through a friend
5

cobra \$30 por clase he charges \$30 a o per class;

120 kilómetros por hora 120 kilometers an o per hour;
por metro/docena by the meter/dozen;
tú comes por tres ;
tiene tres metros de largo por uno de ancho ;
uno por uno ;
See Also→ ciento sustantivo masculino b

6

su secretaria firmó por él his secretary signed for him o on his behalf;

pasa por inglesa
b) ( como):

7 ( introduciendo el agente) by;

1 (finalidad, objetivo):

lo hace por el dinero ;
no entré por no molestarlo ;
por que + subj (here por que can also be written porque): estaba ansioso por que lo escucharan
2 (indicando inclinación, elección):

no siento nada por él ;
votó por ella
3 ( en busca de): salió/fue por or (Esp) a por pan ,
4 ( en lo que respecta a):
por mí que haga lo que quiera as far as I'm concerned, he can do what he likes

5 (esp AmL) estar por + inf ( estar a punto de) to be about to + inf;

deben (de) estar por llegar
1
a) ( lugar):

sal por aquí ;
se cayó por la escalera ;
¿el 121 va por (la) Avenida Rosas? ;
¿por dónde has venido? ;
está por ahí ;
¿por dónde está el hotel? ;
viven por mi barrio ;
voy por la página 15 I'm up to o I'm on page 15;
empieza por el principio ;
agárralo por el mango
b) ( indicando extensión): por todos lados or por todas partes ;

viajamos por el norte de Francia we traveled around o in the North of France;

ver tb dentro, fuera, encima, etc
2 ( tiempo) for;

por el momento or por ahora for the time being, for now;
ver tb mañana, tarde, noche
3 (Esp) ( ocasión) for;

por preposición
1 (autoría) by: está escrito por mí, it was written by me
2 (camino, lugar) through: viajamos por Castilla, we travelled round Castilla
3 (medio) lo enviaron por avión, they sent it by plane
me enteré por el periódico, I read about it in the newspaper
4 (motivo, causa) because of
por tu culpa, because of you
(en favor de) for: hazlo por ellos, do it for their sake
por la libertad, for freedom
5 (en torno a) por San Juan, near Saint John's Day
6 (durante) por la mañana/noche, in the morning/at night
por el momento, for the time being
7 (a través) entramos por la puerta, we got in through the door
miramos por la ventana, we looked out (of) the window
pasamos por la ciudad, we went through the town
8 (sobre, por encima de) cruzaremos por el puente, we'll cross the bridge
9 (delante de) paso todos los días por tu casa, I go by your house every day
10 (a cambio de) for: te doy mi helado por tu yogur, I'll swap you my ice-cream for your yoghurt
11 (en una distribución, cálculo) por cabeza, a head, per person
mil pesetas por hora, a thousand pesetas per hour
dos mil revoluciones por minuto, two thousand revolutions per minute
12 (en una multiplicación) dos por dos, cuatro, two times two is four
un diez por ciento, ten per cent
13 (con infinitivo) in order to, so as to
trabajar por trabajar, to work for the sake of it
♦ Locuciones: por así decirlo, so to speak
por más/mucho que..., no matter how...
por qué, why
' por' also found in these entries:
Spanish:
A
- abogar
- abonar
- abonarse
- abotargada
- abotargado
- abuelo
- acabar
- acaso
- accidente
- acercarse
- acertar
- aclamación
- acomplejada
- acomplejado
- acomplejarse
- acoquinar
- acostumbrar
- actual
- adelantada
- adelantado
- adivinar
- admitir
- adoración
- aérea
- aéreo
- afanarse
- afectada I
- afectado
- afición
- agradecer
- aguantar
- ahí
- ahogada
- ahogado
- ahora
- ahorcarse
- ahorrar
- aire
- alegrarse
- algo
- allá
- allí
- almacén
- alquiler
- alta
- alto
- aludida
- aludido
- amarga
English:
A
- aback
- ablaze
- about
- above
- absence
- absorb
- accident
- accidentally
- acclaim
- accompany
- accord
- accordingly
- account
- accustom
- actual
- actually
- add to
- advocate
- after
- afternoon
- again
- against
- air
- airmail
- alert
- allowance
- alone
- alphabetically
- alternately
- amble
- amends
- amok
- angry
- annihilate
- annoy
- answer for
- answering service
- antipathy
- anxious
- anywhere
- apologetic
- apologize
- appal
- appall
- apparently
- appearance
- appease
- appointment
- appreciate
* * *
por prep
1. [indica causa] because of;
she was late because of the traffic;
he did it out of o for love;
I apologized for arriving late;
I looked inside out of pure curiosity;
accidents caused by reckless driving;
deaths from cardiovascular disease;
I didn't want to call because of the time;
cerrado por vacaciones/reformas [en letrero] closed for holidays/alterations;
don't worry about me;
fue por eso por lo que tuvimos tantos problemas, Am [m5] that's why we had so many problems;
that's what you get for being so generous;
the reason (why) she is resigning;
¿por qué? why?;
¿por qué no vienes? why don't you come?;
¿por qué lo preguntas? – por nada why do you ask? – no reason;
Fam
¿por? why?;
in case;
in case you forget
2. [indica indicio]
por lo que me dices/lo que he oído no debe de ser tan difícil from what you say/what I've heard, it can't be that difficult;
por lo que tengo entendido, viven juntos as I understand it, they live together, my understanding is that they live together;
por lo visto, por lo que se ve apparently
3. [indica finalidad] (antes de infinitivo) (in order) to;
* * *
prp
1 motivo for, because of;
he does it for me;
she did it out of o for love;
he fought for his ideals;
for fear of upsetting her;
he came to see me
2 medio by;
by air;
by mail, Br
tb by post
:
por un año/un segundo for a year/a second;
in the morning;
around Christmas
:
down the street;
through a tunnel;
this way
5 posición aproximada around, about;
it’s around here (somewhere);
she lives somewhere around the center of town
:
for fifty pesos;
each, a head
:
an o per hour;
two times two;
¿por qué? why?;
por el que … the reason why …;
that invoice still has to be paid;
marry;
however difficult it might be
* * *
por prep
1) : for, during
se quedaron allí por la semana: they stayed there during the week
por el momento: for now, at the moment
2) : around, during
por noviembre empieza a nevar: around November it starts to snow
por la mañana: in the morning
3) : around (a place)
debe estar por allí: it must be over there
por todas partes: everywhere
4) : by, through, along
por la puerta: through the door
pasé por tu casa: I stopped by your house
por la costa: along the coast
5) : for, for the sake of
lo hizo por su madre: he did it for his mother
¡por Dios!: for heaven's sake!
6) : because of, on account of
llegué tarde por el tráfico: I arrived late because of the traffic
dejar por imposible: to give up as impossible
7) : per
60 millas por hora: 60 miles per hour
por docena: by the dozen
8) : for, in exchange for, instead of
su hermana habló por él: his sister spoke on his behalf
9) : by means of
hablar por teléfono: to talk on the phone
por escrito: in writing
10) : as for
por mí: as far as I'm concerned
11) : times
tres por dos son seis: three times two is six
12) según: from, according to
por lo que dices: judging from what you're telling me
13) : as, for
por ejemplo: for example
14) : by
hecho por mi abuela: made by my grandmother
por correo: by mail
15) : for, in order to
lucha por ganar su respeto: he struggles to win her respect
: to be about to
: percent
: please
: therefore, consequently
¿por qué? : why?
por... que : no matter how
por mucho que intente: no matter how hard I try
or
: just in case
* * *
por prep
1. through
2. along / down
3. via / by
6. because of
7. to / in order to
10. times
11. for
12. instead of
ir por / ir a por
¡ve a por mis zapatillas, por favor! fetch my slippers, please!
+ adjetivo + adjective
generally / usually
por si... in case...
¿por qué?
• 2 posibilidad

f.
possibility, chance.
cabe la posibilidad de que… there is a chance that…
financial means o resources
* * *
1 possibility
¿hay alguna posibilidad de que salga elegida? is there any chance of her being elected?
* * *
f.
* * *
SF
1) (=oportunidad) chance, possibility

no existe posibilidad de que vengathere's no chance o possibility that he'll come

no tenemos ninguna posibilidad — we don't have the slightest chance, we don't stand a chance

¿tienes posibilidad de aprobar el examen? — do you have any chance of passing the exam?

2) (=alternativa) possibility

hay dos posibilidades: operación o radioterapia — there are two alternatives o possibilities: an operation or radiotherapy

3) pl (=recursos) means
* * *
1) ( circunstancia) possibility

posibilidad DE + INF — chance of -ing

¿qué posibilidad(es) tiene de ganar? — what chance does she have o what are her chances of winning?

2) femenino plural ( medios económicos) means (pl)

vivir más allá/dentro de or por encima de las posibilidades de uno — to live beyond/within one's means

la casa está por encima de mis posibilidades — the house is out of my price range, I can't afford the house

* * *
= ability, avenue, chance, eventuality, facility, feasibility, possibility, probability, prospect, scope, potentiality, maybe, eligibility, sporting chance.
Ex. The ability to search on word stems is particularly valuable where the text to be searched is in free-language format.
Ex. In the attempt to match the above criteria, there are two fundamentally distinct avenues to the construction of the schedules of a classification scheme.
Ex. In some authority files (titles, ISBN/ISSN, national bibliographic record numbers), no search of the file is made because there is little chance of finding the new entry in the file.
Ex. It was not our intention, not indeed is it feasible, to cover every eventuality that will be encountered in producing A/Z index entries.
Ex. Apart from this additional facility Double-KWIC indexes have most of the facilities, features and drawbacks of KWIC and KWOC indexes.
Ex. However, even with selective indexing in combination, the limit of feasibility is usually reckoned to be compound subjects consisting of five terms.
Ex. Apart from the names of subjects, the names of corporate bodies, persons, chemicals, trade products, and trade names are some other possibilities.
Ex. Our system should be one which reduces the probability of error as far a possible.
Ex. At the time OCLC started, there was no prospect for a national authority file.
Ex. They permit much more scope for flexible synthesis than can be achieved with DC or LCC.
Ex. The combination of optical projection and photographic reduction is already producing some results in microfilm for scholarly purposes, and the potentialities are highly suggestive.
Ex. Instead of ranking the documents retrieved in probable order of relevance, the conventional search sorts the relevant sheep from the irrelevant goats and ignores the fact that there are a lot of ' maybe's' involved.
Ex. The advantages of a foundation include tax-deductible donations, increased eligibility for grants, and the involvement of affluent and influential local figures as advocates for the public library service.
Ex. The bear was shot in his cage and was never given a sporting chance to fight for his life.
----
* abanico de posibilidades = kaleidoscope, kaleidoscope of possibilities.
* abarcar todas las posibilidades = run + the gamut.
* abrir nuevas posibilidades = open up + new territory, open up + possibilities, open + possibilities.
* abrirse a posibilidades = .
* alcanzar el límite de + Posesivo + posibilidades = reach + the limits of + Posesivo + potential.
* analizar la posibilidad de (que) = examine + the possibility that/of.
* analizar las posibilidades de = look at + the prospects for.
* analizar una posibilidad = explore + idea.
* ante la posibilidad de = .
* anular las posibilidades = close off + possibilities.
* anular una posibilidad = block off + alley.
* aprovechar al máximo las posibilidades = realise + the potential.
* aprovechar las posibilidades de Algo = achieve + Posesivo + full potential, develop + potential, develop + Nombre + to its full potential.
* aprovechar las posibilidades que nos ofrece = harness + the power of.
* aprovechar + Posesivo + posibilidades = achieve + Posesivo + potential.
* aumentar las posibilidades = increase + the odds.
* barajar la posibilidad = entertain + the possibility.
* como otra posibilidad = .
* con posibilidades comerciales = .
* considerar la posibilidad = entertain + the possibility.
* considerar las posibilidades de Algo = consider + possibilities.
* contemplar la posibilidad = toy with, toy with + idea of, entertain + the possibility.
* contemplar la posibilidad de suicidarse = contemplate + suicide.
* contemplar posibilidades = envision + possibilities.
* crear posibilidades = open + window, create + possibilities.
* dar una posibilidad = afford + opportunity.
* dejar abierta la posibilidad de que = leave + open the possibility that.
* dentro de las posibilidades económicas de = .
* dentro de + Posesivo + posibilidades = in the ballpark for + Pronombre, in + Posesivo + ballpark range.
* desarrollar las posibilidades = live up to + Posesivo + potential.
* disminuir la posibilidad = lessen + possibility.
* estar a la altura de las posibilidades = live up to + Posesivo + potential.
* estar dentro de las posibilidades de uno = lie within + Posesivo + power.
* estar fuera de las posibilidades de Alguien = be out of + Posesivo + league.
* estudiar la posibilidad = explore + the possibility.
* estudiar una posibilidad = explore + idea.
* examinar la posibilidad de (que) = examine + the possibility that/of.
* existir la posibilidad de = there + be + scope for.
* existir la posibilidad de que = there + be + room for.
* fuera del alcance de las posibilidades de Alguien = beyond + Posesivo + powers.
* hacer realidad las posibilidades de Algo = unleash + Posesivo + potential.
* hasta el límite de las posibilidades de Algo/Alguien = to + Posesivo + full potential.
* hasta el máximo de las posibilidades de Algo = to + Posesivo + full potential.
* incluir todas las posibilidades = run + the gamut.
* ir más allá de las posibilidades de Alguien = be beyond + Posesivo + capabilities.
* las posibilidades son infinitas = .
* mostrar posibilidades = show + potential.
* no tener ni la más mínima posibilidad = .
* no tener ni la más remota posibilidad = .
* no tener posibilidades = .
* ofrecer la posibilidad = afford + possibility, provide + facility.
* ofrecer la posibilidad de = have + the potential (to/for), offer + the facility.
* ofrecer la posibilidad de que = usher in + the day when.
* ofrecer posibilidades = have + potential, offer + options, offer + possibilities, hold + potential, present + possibilities, open (up) + avenues.
* ofrecer una posibilidad = afford + opportunity.
* otra posibilidad = .
* otra posibilidad es = for what it's worth [FWIW].
* otra posibilidad es que = .
* otra posibilidad + ser = another possibility + be.
* perjudicar las posibilidades de = prejudice + chances of.
* permitir la posibilidad = afford + possibility, allow for.
* plantear la posibilidad = raise + possibility.
* plantear la posibilidad de = discuss + the possibility of.
* plantear una posibilidad = pose + possibility.
* por debajo de las posibilidades (de una persona) = below + Posesivo + capabilities.
* por la posibilidad de = .
* posibilidad de = .
* posibilidad de conseguir Algo = .
* posibilidad de desarrollo = .
* posibilidad de descascararse = .
* posibilidad de descascarillarse = .
* posibilidad de descubrir = .
* posibilidad de expandir = .
* posibilidad de insertar hiperenlaces = .
* posibilidad de localizar = .
* posibilidad de pelarse = .
* posibilidad de realización = .
* posibilidad de reubicación = .
* posibilidad de ser alcanzable = .
* posibilidad de ser comparado = .
* posibilidad de ser localizado = .
* posibilidad de ser realizable = .
* posibilidad de ser solucionado = .
* posibilidad de ser usado de nuevo = reusability [re-usability].
* posibilidad de toma de decisiones = .
* posibilidades = capabilities, catalogue [catalog, -USA], potential, full potential.
* posibilidades de acceso = .
* posibilidades de búsqueda = searching capabilities, searchability, retrieval facilities, search facilities.
* posibilidades de futuro = .
* posibilidades muy variadas = .
* presentar posibilidades = present + possibilities, open (up) + avenues.
* reducir la posibilidad = minimise + possibility.
* reducir las posibilidades de = narrow + the vision of.
* sobrepasar las posibilidades de Alguien = be beyond + Posesivo + capabilities.
* sobrepesar las diferentes posibilidades = ponder + the various possibilities.
* sugerir una posibilidad = float + possibility.
* tener alguna posibilidad = have + a fighting chance.
* tener alguna posibilidad de triunfar = have + a fighting chance.
* tener en cuenta las posibilidades de Algo = consider + possibilities.
* tener la posibilidad de = have + chance.
* tener pocas posibilidades de = have + little recourse.
* tener posibilidades = stand + chance, be in with a chance.
* tener presente las posibilidades de Algo = consider + possibilities.
* tener todas las posibilidades de = have + every possibility of.
* tratar la posibilidad de = discuss + the possibility of.
* una gama de posibilidades = .
* una posibilidad muy remota = .
* ver la posibilidad = see + the possibility.
* * *
1) ( circunstancia) possibility

posibilidad DE + INF — chance of -ing

¿qué posibilidad(es) tiene de ganar? — what chance does she have o what are her chances of winning?

2) femenino plural ( medios económicos) means (pl)

vivir más allá/dentro de or por encima de las posibilidades de uno — to live beyond/within one's means

la casa está por encima de mis posibilidades — the house is out of my price range, I can't afford the house

* * *
= ability, avenue, chance, eventuality, facility, feasibility, possibility, probability, prospect, scope, potentiality, maybe, eligibility, sporting chance.

Ex: The ability to search on word stems is particularly valuable where the text to be searched is in free-language format.

Ex: In the attempt to match the above criteria, there are two fundamentally distinct avenues to the construction of the schedules of a classification scheme.
Ex: In some authority files (titles, ISBN/ISSN, national bibliographic record numbers), no search of the file is made because there is little chance of finding the new entry in the file.
Ex: It was not our intention, not indeed is it feasible, to cover every eventuality that will be encountered in producing A/Z index entries.
Ex: Apart from this additional facility Double-KWIC indexes have most of the facilities, features and drawbacks of KWIC and KWOC indexes.
Ex: However, even with selective indexing in combination, the limit of feasibility is usually reckoned to be compound subjects consisting of five terms.
Ex: Apart from the names of subjects, the names of corporate bodies, persons, chemicals, trade products, and trade names are some other possibilities.
Ex: Our system should be one which reduces the probability of error as far a possible.
Ex: At the time OCLC started, there was no prospect for a national authority file.
Ex: They permit much more scope for flexible synthesis than can be achieved with DC or LCC.
Ex: The combination of optical projection and photographic reduction is already producing some results in microfilm for scholarly purposes, and the potentialities are highly suggestive.
Ex: Instead of ranking the documents retrieved in probable order of relevance, the conventional search sorts the relevant sheep from the irrelevant goats and ignores the fact that there are a lot of ' maybe's' involved.
Ex: The advantages of a foundation include tax-deductible donations, increased eligibility for grants, and the involvement of affluent and influential local figures as advocates for the public library service.
Ex: The bear was shot in his cage and was never given a sporting chance to fight for his life.
* abanico de posibilidades = kaleidoscope, kaleidoscope of possibilities.
* abarcar todas las posibilidades = run + the gamut.
* abrir nuevas posibilidades = open up + new territory, open up + possibilities, open + possibilities.
* abrirse a posibilidades = be open to possibilities.
* alcanzar el límite de + Posesivo + posibilidades = reach + the limits of + Posesivo + potential.
* analizar la posibilidad de (que) = examine + the possibility that/of.
* analizar las posibilidades de = look at + the prospects for.
* analizar una posibilidad = explore + idea.
* ante la posibilidad de = at the prospect of.
* anular las posibilidades = close off + possibilities.
* anular una posibilidad = block off + alley.
* aprovechar al máximo las posibilidades = realise + the potential.
* aprovechar las posibilidades de Algo = achieve + Posesivo + full potential, develop + potential, develop + Nombre + to its full potential.
* aprovechar las posibilidades que nos ofrece = harness + the power of.
* aprovechar + Posesivo + posibilidades = achieve + Posesivo + potential.
* aumentar las posibilidades = increase + the odds.
* barajar la posibilidad = entertain + the possibility.
* como otra posibilidad = as an alternative.
* con posibilidades comerciales = commercially viable.
* considerar la posibilidad = entertain + the possibility.
* considerar las posibilidades de Algo = consider + possibilities.
* contemplar la posibilidad = toy with, toy with + idea of, entertain + the possibility.
* contemplar la posibilidad de suicidarse = contemplate + suicide.
* contemplar posibilidades = envision + possibilities.
* crear posibilidades = open + window, create + possibilities.
* dar una posibilidad = afford + opportunity.
* dejar abierta la posibilidad de que = leave + open the possibility that.
* dentro de las posibilidades económicas de = within the price range of.
* dentro de + Posesivo + posibilidades = in the ballpark for + Pronombre, in + Posesivo + ballpark range.
* desarrollar las posibilidades = live up to + Posesivo + potential.
* disminuir la posibilidad = lessen + possibility.
* estar a la altura de las posibilidades = live up to + Posesivo + potential.
* estar dentro de las posibilidades de uno = lie within + Posesivo + power.
* estar fuera de las posibilidades de Alguien = be out of + Posesivo + league.
* estudiar la posibilidad = explore + the possibility.
* estudiar una posibilidad = explore + idea.
* examinar la posibilidad de (que) = examine + the possibility that/of.
* existir la posibilidad de = there + be + scope for.
* existir la posibilidad de que = there + be + room for.
* fuera del alcance de las posibilidades de Alguien = beyond + Posesivo + powers.
* hacer realidad las posibilidades de Algo = unleash + Posesivo + potential.
* hasta el límite de las posibilidades de Algo/Alguien = to + Posesivo + full potential.
* hasta el máximo de las posibilidades de Algo = to + Posesivo + full potential.
* incluir todas las posibilidades = run + the gamut.
* ir más allá de las posibilidades de Alguien = be beyond + Posesivo + capabilities.
* las posibilidades son infinitas = the possibilities are endless.
* mostrar posibilidades = show + potential.
* no tener ni la más mínima posibilidad = not to have a prayer.
* no tener ni la más remota posibilidad = not to have a prayer.
* no tener posibilidades = be dead meat.
* ofrecer la posibilidad = afford + possibility, provide + facility.
* ofrecer la posibilidad de = have + the potential (to/for), offer + the facility.
* ofrecer la posibilidad de que = usher in + the day when.
* ofrecer posibilidades = have + potential, offer + options, offer + possibilities, hold + potential, present + possibilities, open (up) + avenues.
* ofrecer una posibilidad = afford + opportunity.
* otra posibilidad = as an alternative.
* otra posibilidad es = for what it's worth [FWIW].
* otra posibilidad es que = alternatively.
* otra posibilidad + ser = another possibility + be.
* perjudicar las posibilidades de = prejudice + chances of.
* permitir la posibilidad = afford + possibility, allow for.
* plantear la posibilidad = raise + possibility.
* plantear la posibilidad de = discuss + the possibility of.
* plantear una posibilidad = pose + possibility.
* por debajo de las posibilidades (de una persona) = below + Posesivo + capabilities.
* por la posibilidad de = at the prospect of.
* posibilidad de = facility for.
* posibilidad de conseguir Algo = attainability.
* posibilidad de desarrollo = potential for development.
* posibilidad de descascararse = flakiness.
* posibilidad de descascarillarse = flakiness.
* posibilidad de descubrir = discoverability.
* posibilidad de expandir = expandability.
* posibilidad de insertar hiperenlaces = linkability.
* posibilidad de localizar = traceability.
* posibilidad de pelarse = flakiness.
* posibilidad de realización = potential for fulfilment.
* posibilidad de reubicación = relocatability.
* posibilidad de ser alcanzable = achievability.
* posibilidad de ser comparado = comparability.
* posibilidad de ser localizado = traceability.
* posibilidad de ser realizable = satisfiability.
* posibilidad de ser solucionado = satisfiability.
* posibilidad de ser usado de nuevo = reusability [re-usability].
* posibilidad de toma de decisiones = decidability.
* posibilidades = capabilities, catalogue [catalog, -USA], potential, full potential.
* posibilidades de acceso = access capabilities.
* posibilidades de búsqueda = searching capabilities, searchability, retrieval facilities, search facilities.
* posibilidades de futuro = future possibilities.
* posibilidades muy variadas = rich possibilities.
* presentar posibilidades = present + possibilities, open (up) + avenues.
* reducir la posibilidad = minimise + possibility.
* reducir las posibilidades de = narrow + the vision of.
* sobrepasar las posibilidades de Alguien = be beyond + Posesivo + capabilities.
* sobrepesar las diferentes posibilidades = ponder + the various possibilities.
* sugerir una posibilidad = float + possibility.
* tener alguna posibilidad = have + a fighting chance.
* tener alguna posibilidad de triunfar = have + a fighting chance.
* tener en cuenta las posibilidades de Algo = consider + possibilities.
* tener la posibilidad de = have + chance.
* tener pocas posibilidades de = have + little recourse.
* tener posibilidades = stand + chance, be in with a chance.
* tener presente las posibilidades de Algo = consider + possibilities.
* tener todas las posibilidades de = have + every possibility of.
* tratar la posibilidad de = discuss + the possibility of.
* una gama de posibilidades = a palette of possibilities.
* una posibilidad muy remota = a long shot.
* ver la posibilidad = see + the possibility.

* * *
A possibility
no se ha descartado esa posibilidad we haven't ruled out that possibility
hay que estudiar todas las posibilidades we have to explore all the possibilities o options
hemos previsto todas las posibilidades we have anticipated every eventuality ( frml)
posibilidad DE + INF chance OF -ING
¿qué posibilidad(es) tiene de ganar? what chance does she have o what are her chances of winning?
tiene muchas posibilidades de salir elegido he has a good chance of being elected
hay pocas posibilidades de encontrarlo con vida there is little chance of finding him alive
posibilidad DE QUE + SUBJ:
esto aumenta las posibilidades de que gane this makes it more likely that he will win, this shortens the odds on him winning
existe la posibilidad de que estés equivocado you might just be wrong, it's just possible that you're wrong
B posibilidades means (pl)
gente que vive dentro de/más allá or por encima de sus posibilidades people who live within/beyond their means
eso está por encima de mis posibilidades that's out of my price range, I can't afford that
* * *

posibilidad sustantivo femenino
1 ( circunstancia) possibility;

tiene muchas posibilidades de salir elegido ;
existe la posibilidad de que estés equivocado
2
posibilidades sustantivo femenino plural

la casa está por encima de mis posibilidades

posibilidad
I sustantivo femenino possibility
II mpl (recursos, medios) means: pasar las Navidades en París no está dentro mis posibilidades, I can't afford to spend Christmas in Paris
' posibilidad' also found in these entries:
Spanish:
contemplar
- entrever
- explorar
- O
- ofrecer
- poder
- remota
- remoto
- resquicio
- caber
- considerar
- excluir
- igual
- oportunidad
- paso
- perspectiva
- plantear
- ventilación
English:
another
- avenue
- can
- cat
- chance
- consider
- danger
- daunt
- hopeful
- may
- option
- outside
- physical
- ponder
- possibility
- prospect
- question
- remote
- scenario
- shot
- slender
- slim
- would
- write off
- any
- bargain
- definite
- further
- likelihood
- might
- open
* * *
1. [circunstancia] possibility, chance;
we are not ruling anything out;
cabe la posibilidad de que… there is a chance o possibility that…;
you have a good chance of being accepted;
there is no chance that they will approve the proposal
2. [opción] possibility;
tienes tres posibilidades, ¿cuál eliges? you've got three options, which will you choose?;
one possibility would be for us to go by plane
3.
[medios] financial means o resources;
we don't have the means o we can't afford to buy a house
* * *
f possibility;
live beyond one’s means
* * *
1) : possibility
: means, income
* * *
posibilidad n possibility [pl. ]
• 3 desesperar

v.
1 to drive to despair (quitar la esperanza a).
2 to exasperate, to drive mad.
3 to irritate.
* * *
1 (hacer perder la paciencia) to drive to despair, make lose one's patience
2 (exasperar) to exasperate
1 (desesperanzar) to lose hope, despair
1 (desesperanzar) to lose hope, despair
2 (irritarse) to get irritated, become exasperated
* * *
verb
* * *
1. VT
1) (=exasperar)

mi hermano me desesperamy brother drives me mad o crazy, my brother is infuriating o maddening

me desespera que el tren llegue tardeit's infuriating o maddening when the train is late

2) (=desalentar)
2.
VI (=perder la esperanza) to despair, lose hope

sigue adelante, no desesperes — keep at it, don't despair o lose hope

desesperar de hacer algofrm to despair of doing sth, lose all hope of doing sth

3.
See:
* * *
1.
transitivo to drive... to distraction o despair
2.
desesperar vi to despair, give up hope

desesperar de algoto despair o give up hope of something

3.
v pron to become exasperated
* * *
= despair, yield + despair.
Ex. Like others, I've been wondering when I'd get my money's worth out of this meeting, and I was beginning to despair.
Ex. It is as if failure, having yielded despair, then gave rise to the sheerest optimism.
----
* desesperarse = yield to + despair.
* * *
1.
transitivo to drive... to distraction o despair
2.
desesperar vi to despair, give up hope

desesperar de algoto despair o give up hope of something

3.
v pron to become exasperated
* * *
= despair, yield + despair.

Ex: Like others, I've been wondering when I'd get my money's worth out of this meeting, and I was beginning to despair.

Ex: It is as if failure, having yielded despair, then gave rise to the sheerest optimism.
* desesperarse = yield to + despair.

* * *
[A1 ]
vt
su lentitud me desespera I find his slowness exasperating, he's so slow, it drives me crazy o to distraction
me desespera que nunca me haga caso it's maddening o infuriating o exasperating the way she never takes any notice of me
■ desesperar
vi
to despair, give up hope
no desesperes, ya se arreglarán las cosas don't despair, everything will be all right
desesperar DE algo to despair o give up hope OF sth
desesperaban ya de encontrarlos vivos they were already despairing of o giving up hope of finding them alive
to become exasperated
se desespera y le grita she becomes exasperated o gets infuriated and she shouts at him
se desespera de ver que va tan lento it exasperates him to see it going so slowly
* * *

desesperar ( conjugate desesperar) verbo transitivo
to drive … to distraction o despair
verbo intransitivo
to despair, give up hope
desesperarse verbo pronominal

desesperar verbo transitivo
1 to drive to despair
2 (poner nervioso, irritado) to exasperate
' desesperar' also found in these entries:
English:
despair
* * *
vt
1. [quitar la esperanza a] to drive to despair
2. [irritar, enojar] to exasperate, to drive mad;
it makes me mad when he starts talking like that;
if there's one thing that exasperates me o drives me mad, it's lack of organization
vi
to despair, to give up hope;
no desesperes, aún se puede hacer algo don't despair o give up hope, something can still be done;
to give up all hope of doing sth;
they have given up hope of finding survivors
* * *
I v/t infuriate, exasperate
II v/i give up hope (de of), despair (de of)
* * *
: to exasperate
: to despair, to lose hope
* * *
1. to despair
no desesperes, todo saldrá bien don't despair, everything will be all right
2. to drive mad [pt. ; pp. ]
• 4 desmedido

adj.
excessive, disproportionate, beyond measure, out of all proportion.
past part.
past participle of spanish verb: desmedirse.
* * *
1→ link=desmedirse desmedirse
1 (desproporcionado) excessive, disproportionate, out of all proportion
2 (sin límite) boundless, unbounded
* * *
ADJ
1) [tamaño, importancia] (=excesivo) excessive; (=desproporcionado) out of all proportion
2) [ambición] boundless
* * *
- da adjetivo excessive
* * *
= unrestrained, inordinate, runaway, unconscionable, intemperate, excessive, out-of-control.
Ex. 'Hello, Tom!' said the director, greeting him enthusiastically, as he rounded his desk to shake hands, which he did with unrestrained ardor.
Ex. Sometimes cataloguers will spend an inordinate length of time searching for the best heading.
Ex. The article is entitled 'How to control a runaway state documents collection'.
Ex. Slowly -- but not without sustained and unconscionable injustices to Native and African Americans -- the United States grew from a republic into a more inclusive democracy.
Ex. From hermeneutics to the most intemperate positivism, the real challenge is that of conceiving a general methodology.
Ex. Excessive emphasis on the need to exact payment will stifle the flow of information.
Ex. This article discusses the out-of-control situation of federal paperwork and the consequent burdens it places on the US public and business sector.
----
* euforia desmedida = .
* exuberancia desmedida = .
* * *
- da adjetivo excessive
* * *
= unrestrained, inordinate, runaway, unconscionable, intemperate, excessive, out-of-control.

Ex: 'Hello, Tom!' said the director, greeting him enthusiastically, as he rounded his desk to shake hands, which he did with unrestrained ardor.

Ex: Sometimes cataloguers will spend an inordinate length of time searching for the best heading.
Ex: The article is entitled 'How to control a runaway state documents collection'.
Ex: Slowly -- but not without sustained and unconscionable injustices to Native and African Americans -- the United States grew from a republic into a more inclusive democracy.
Ex: From hermeneutics to the most intemperate positivism, the real challenge is that of conceiving a general methodology.
Ex: Excessive emphasis on the need to exact payment will stifle the flow of information.
Ex: This article discusses the out-of-control situation of federal paperwork and the consequent burdens it places on the US public and business sector.
* euforia desmedida = irrational exuberance.
* exuberancia desmedida = irrational exuberance.

* * *
-da
excessive
su desmedida afición al juego his excessive fondness for gambling
le han dado una importancia desmedida a ese hecho they have given that fact undue significance, they have attributed too much importance to that fact
* * *

Del verbo desmedirse: ( conjugate desmedirse)

desmedido es:

el participio

Multiple Entries:
desmedido
desmedirse
desmedido
◊ -da adjetivo

excessive;
le han dado una importancia desmedida
desmedido,-a adjetivo disproportionate, excessive
su desmedido optimismo, her unbounded optimism

' desmedido' also found in these entries:
Spanish:
desmedida
English:
excessive
- immoderate
* * *
desmedido, -a adj
excessive, disproportionate
* * *
adj excessive
* * *
desmedido, -da adj
desmesurado: excessive, undue
• 5 insuflar

v.
to insufflate.
* * *
VT
1) (Med)
2) liter
* * *
[A1 ]
vt
1 ( liter) ‹ánimos/fuerzas›
la arenga insufló ánimos en las tropas the speech gave the soldiers heart
su ejemplo le insufló fuerzas para seguir adelante her example gave him the heart o inspired him to carry on
la bruja había insuflado mágicos poderes a la bebida ( liter); the witch had endowed the potion with magic powers ( liter)
2 ‹oxígeno/gas› to blow, insufflate ( tech)
* * *
1. [gas, vapor] to blow (a into)
2. [ideas, sentimientos]
the supporters urged the team on;
they have given me the heart to carry on
* * *
v/t blow; fig
transmit
• 6 aguantar

v.
1 to bear.
she's holding o bearing up well under the pressure
that shelf won't take the weight of the books
2 to bear, to stand.
I can't bear him
I don't know how you put up with her
he doesn't know how to take a joke
3 to hold.
hold the books while I dust the shelf
Hold your breath.
4 to hold (contener) (respiración, mirada).
it was all I could do not to laugh
5 to hold on (time).
hold on a bit longer
I can't take any more
She will hold on because she is strong.
6 to wait for (esperar). (Mexican Spanish, )
7 to last.
these boots should last me till next year
to stay the course o the distance
8 to endure, to abide, to bear, to tolerate.
Noel endures many sorrows.
9 to withstand, to hold, to uphold, to support.
The crosspiece holds the roofing.
10 to tolerate to, to suffer to, to bear to, to endure to.
Silvia tolerates to study nights.
* * *
1 (contener) to hold (back)
2 (sostener) to hold, support
3 (soportar) to tolerate
no aguanto más I can't stand any more, I can't take any more
1 (contenerse) to keep back; (risa, lágrimas) to hold back
2 (resignarse) to resign oneself
\
¡que se aguante! familiar that's her/his tough luck!
* * *
verb
1) to bear, endure, withstand
2)
* * *
1. VT
1) (=soportar deliberadamente) to put up with, endure

aguanté el dolor como pudeI bore o put up with o endured the pain as best as I could

no aguantaré tus impertinencias ni un minuto másI won't stand for o take o put up with your cheek a minute longer

2) (=tener capacidad de resistir) to stand up to

esta planta aguanta bien el calorthis plant withstands o can take heat well, this plant stands up well to heat

no aguantar, no aguanto a los cotillas — I can't bear o stand gossips

no aguanto ver sufrir a un animalI can't bear o stand to see an animal suffering

no hay quien te aguante — you're impossible o insufferable

3) (=sostener) [persona] to hold; [muro, columna] to support, hold up
4) (=contener) [+ respiración] to hold; [+ risa, llanto] to hold back

el mundo aguantó la respiración temiendo un desastre — the world waited with bated breath, fearing a disaster

aguantar las ganas de hacer algo — to resist the urge to do sth

no pude aguantar las ganas de decirle lo que pensaba — I couldn't resist telling her what I thought, I couldn't resist the urge to tell her what I thought

5) (=durar) to last
2. VI
1) [persona]

ya no aguanto másI can't bear it o stand it o take it any longer, I can't bear o stand o take any more

aguantaré en Madrid hasta que puedaI'll hang on o hold on in Madrid as long as I can

yo me emborracho enseguida, pero él aguanta mucho — I get drunk straight away but he can really hold his drink

yo ya no aguanto mucho, a las diez estoy en la cama — I can't take the pace any more, I'm in bed by ten

aguantan poco sin aburrirse — they have a low boredom threshold, they're easily bored

es de guapo que no se puede aguantar* he's drop dead gorgeous *, he's to die for *

2) [clavo, columna] to hold

¿crees que este clavo aguantará? — do you think this nail will hold?

3) * (=esperar) to hang on *, hold on

¡aguanta! — hang on * o hold on a minute!

3.
See:
* * *
1.
transitivo
1) <dolor/sufrimiento> to bear, endure
2)
a) <peso/carga> to support, bear; < presión> to withstand
b) ( durar)

estas botas aguantarán otro invierno — these boots will last (me/you/him) another winter

3) ( sostener) to hold
4) (contener, reprimir) <risa/lágrimas> to hold back
2.

¿puedes aguantar hasta que lleguemos? — can you hang o hold on until we arrive?

3.
v pron
1) (conformarse, resignarse)

me tendré que aguantarI'll just have to put up with it

si no le gusta, que se aguante — if he doesn't like it, he can lump it (colloq)

2) (euf) (reprimirse, contenerse)

aguántate un poquito que ya llegamosjust hold o hang on a minute, we'll soon be there

3) (AmL fam) ( esperarse) to hang on (colloq)
* * *
= stand up to, bear, withstand, endure, hold + fire, put up with, hold off, stand + the gaff, stomach, weather, hold + Nombre + in.
Ex. However, he would prefer a binding that will stand up to being stuffed into after-hours book drops and being hauled from one library to another.
Ex. One is tempted to say that the enthusiasts for postcoordinate systems, being forced to admit reluctantly that control was necessary, couldn't bear to use the old-fashioned term 'list of subject headings'.
Ex. While the current problems associated with serial economics have driven a wedge between vendors, librarians and publishers, they should be cooperating and communicating in order to withstand the information explosion.
Ex. On the other hand people passionately devoted to a hobby or sport or their work will endure without complaint conditions which less ardent folk think outrageously insupportable.
Ex. However, in producing a bulletin one is often torn between including the scanty, undigested and possibly inaccurate details of a new proposal and holding fire until fuller information is available, and thereby missing a publication deadline.
Ex. Have reading foisted on you as a duty, a task to be put up with, from which you expect no delight, and it can appear a drab business gladly to be given up.
Ex. A dam at the Strait of Gibraltar could be constructed to limit the outflow and reverse the climate deterioration, thus holding off the next ice age.
Ex. Thus far the oil companies have stood the gaff well, considering the burden thrown on them by declining prices and mounting stocks.
Ex. Early man couldn't stomach milk, according to research.
Ex. The small publishers seem to be weathering the industry changes, and have expectations of growth.
Ex. The longer a fart is held in, the larger the proportion of inert nitrogen it contains, because the other gases tend to be absorbed into the bloodstream through the walls of the intestine.
----
* aguantar con resignación = take it on + the chin.
* aguantar el acoso de = run + the gauntlet of.
* aguantar el aliento = hold + Posesivo + breath.
* aguantar estoicamente = weather, take it on + the chin.
* aguantar hasta el final = .
* aguantar la respiración = hold + Posesivo + breath.
* aguantarlo = .
* aguantarlo bien = take it in + Posesivo + stride.
* aguantar mecha = stick it out, stand + the gaff.
* aguantarse = hold + Posesivo + horses.
* aguantar un golpe = take + a hit.
* aguántate = .
* no aguantar más = .
* no aguantar ver Algo o Alguien = can't stand + sight.
* no poder aguantar a Alguien = have + it in for + Nombre.
* no puedo aguantarlo = .
* no voy a aguantarlo más = .
* si no aguantas el calor, sal de la cocina = if you can't stand the heat, get out of the kitchen.
* si no te gusta, te aguantas = like it or lump it, if you don't like it you can lump it.
* tener que aguantar Algo = be stuck with, get + stuck with.
* * *
1.
transitivo
1) <dolor/sufrimiento> to bear, endure
2)
a) <peso/carga> to support, bear; < presión> to withstand
b) ( durar)

estas botas aguantarán otro invierno — these boots will last (me/you/him) another winter

3) ( sostener) to hold
4) (contener, reprimir) <risa/lágrimas> to hold back
2.

¿puedes aguantar hasta que lleguemos? — can you hang o hold on until we arrive?

3.
v pron
1) (conformarse, resignarse)

me tendré que aguantarI'll just have to put up with it

si no le gusta, que se aguante — if he doesn't like it, he can lump it (colloq)

2) (euf) (reprimirse, contenerse)

aguántate un poquito que ya llegamosjust hold o hang on a minute, we'll soon be there

3) (AmL fam) ( esperarse) to hang on (colloq)
* * *
= stand up to, bear, withstand, endure, hold + fire, put up with, hold off, stand + the gaff, stomach, weather, hold + Nombre + in.

Ex: However, he would prefer a binding that will stand up to being stuffed into after-hours book drops and being hauled from one library to another.

Ex: One is tempted to say that the enthusiasts for postcoordinate systems, being forced to admit reluctantly that control was necessary, couldn't bear to use the old-fashioned term 'list of subject headings'.
Ex: While the current problems associated with serial economics have driven a wedge between vendors, librarians and publishers, they should be cooperating and communicating in order to withstand the information explosion.
Ex: On the other hand people passionately devoted to a hobby or sport or their work will endure without complaint conditions which less ardent folk think outrageously insupportable.
Ex: However, in producing a bulletin one is often torn between including the scanty, undigested and possibly inaccurate details of a new proposal and holding fire until fuller information is available, and thereby missing a publication deadline.
Ex: Have reading foisted on you as a duty, a task to be put up with, from which you expect no delight, and it can appear a drab business gladly to be given up.
Ex: A dam at the Strait of Gibraltar could be constructed to limit the outflow and reverse the climate deterioration, thus holding off the next ice age.
Ex: Thus far the oil companies have stood the gaff well, considering the burden thrown on them by declining prices and mounting stocks.
Ex: Early man couldn't stomach milk, according to research.
Ex: The small publishers seem to be weathering the industry changes, and have expectations of growth.
Ex: The longer a fart is held in, the larger the proportion of inert nitrogen it contains, because the other gases tend to be absorbed into the bloodstream through the walls of the intestine.
* aguantar con resignación = take it on + the chin.
* aguantar el acoso de = run + the gauntlet of.
* aguantar el aliento = hold + Posesivo + breath.
* aguantar estoicamente = weather, take it on + the chin.
* aguantar hasta el final = stick it out.
* aguantar la respiración = hold + Posesivo + breath.
* aguantarlo = live with it.
* aguantarlo bien = take it in + Posesivo + stride.
* aguantar mecha = stick it out, stand + the gaff.
* aguantarse = hold + Posesivo + horses.
* aguantar un golpe = take + a hit.
* aguántate = lump it.
* no aguantar más = have had enough.
* no aguantar ver Algo o Alguien = can't stand + sight.
* no poder aguantar a Alguien = have + it in for + Nombre.
* no puedo aguantarlo = can't take it.
* no voy a aguantarlo más = not going to take it any more.
* si no aguantas el calor, sal de la cocina = if you can't stand the heat, get out of the kitchen.
* si no te gusta, te aguantas = like it or lump it, if you don't like it you can lump it.
* tener que aguantar Algo = be stuck with, get + stuck with.

* * *
[A1 ]
vt
A
1
(tolerar, soportar): aguanto bien el calor I can take the heat
tuvieron que aguantar temperaturas altísimas en el desierto they had to endure extremely high temperatures in the desert
y como no tengo donde ir tengo que aguantar sus bromas estúpidas and since I have nowhere to go I have to put up with o suffer his stupid jokes
aguantó el dolor con gran fortaleza she bore o endured the pain very bravely
lo aguantó durante años she put up with him for years
no tengo por qué aguantar que me traten así I don't have to stand for this kind of treatment, I don't have to put up with being treated like this
a ése le aguantan todo porque es el hijo del jefe he gets away with anything because he's the boss's son
aguantó su mirada un momento y desvió los ojos he held her stare for a moment, then averted his eyes
2
(uso hiperbólico): este calor no hay quien lo aguante this heat is unbearable
no sabes aguantar una broma you can't take a joke
no puedo aguantarlo I can't stand him
no puedo aguantar este dolor de muelas this toothache's unbearable
B
1 ‹peso/presión›
aguanta todo el peso del tejado it supports o bears the whole weight of the roof
el puente no aguanta más de cierto tonelaje the bridge will only withstand o take o stand a certain tonnage
no aguantó la presión it didn't take o withstand the pressure
el mástil no aguantaría otra embestida del viento the mast wouldn't stand up to o take another gust
ella aguanta el doble que yo bebiendo she can take twice as much drink as I can
2
(durar): estas botas aguantarán otro invierno these boots will last (me/you/him) another winter
construcciones que han aguantado el paso del tiempo buildings that have survived the passing of time
aguantó tres meses en ese trabajo he lasted three months in that job
C to hold
aguántame los paquetes mientras compro las entradas hold (on to) the parcels for me while I buy the tickets
una cuña para aguantar la puerta a wedge to hold the door open
D (contener, reprimir) ‹risa/lágrimas› to hold back
aguanta la respiración todo lo que puedas hold your breath for as long as you can
ya no aguanto las ganas de decírselo I can't resist the temptation to tell him any longer
■ aguantar
vi
¡ya no aguanto más! yo renuncio I can't take any more! I quit
con ese tren de vida no hay salud que aguante that sort of lifestyle would be enough to destroy anyone's health
¿puedes aguantar hasta que lleguemos? can you hang o hold on until we arrive?
no puedo aguantar hasta enero con este abrigo I can't last till January with this coat, this coat won't last me till January
tenemos que aguantar hasta fin de mes con este dinero we have to make this money last o stretch till the end of the month, we have to get by on o manage on o survive on this money till the end of the month
no creo que este clavo aguante I don't think this nail will hold
A
(conformarse, resignarse): no me apetece ir pero me tendré que aguantar I don't feel like going, but I'll just have to grin and bear it o put up with it
si no le gusta, que se aguante if he doesn't like it, he can lump it ( colloq)
me he quedado sin cena — te aguantas, por no haber llegado antes there's no dinner left for me — tough, you should have got(ten) here earlier ( colloq)
B ( euf)
(reprimirse, contenerse): aguántate un poquito que enseguida llegamos just hold o hang on a minute, we'll soon be there
ya no se aguanta las ganas de abrir los paquetes he can't resist the temptation to open the packages any longer
se aguantó hasta que no pudo más y se lo dijo todo she kept quiet as long as she could and then she told him everything
C ( AmL fam) to hang on ( colloq)
* * *

aguantar ( conjugate aguantar) verbo transitivo
1dolor/sufrimiento to bear, endure;

no tengo por qué aguantar esto ;
este calor no hay quien lo aguante ;
no sabes aguantar una broma ;
no los aguanto ;
no puedo aguantar este dolor de muelas
2
a)peso/carga to support, bear;

presión to withstand
b) ( durar):

estas botas aguantarán otro invierno these boots will last (me/you/him) another winter

3 ( sostener) to hold
4 (contener, reprimir) ‹risa/lágrimas› ;

verbo intransitivo:
¡ya no aguanto más! ;

no creo que este clavo aguante
aguantarse verbo pronominal
1 (conformarse, resignarse):
me tendré que aguantar I'll just have to put up with it;

si no le gusta, que se aguante if he doesn't like it, he can lump it (colloq)
2 (euf) (reprimirse, contenerse):

aguántate un poquito que ya llegamos just hold o hang on a minute, we'll soon be there
3 (AmL fam) ( esperarse) (colloq)
aguantar
I verbo transitivo
1 (soportar, tolerar) to tolerate: no puedo aguantar más tu prepotencia, I can't stand your arrogance any longer ➣ Ver nota en bear y stand
2 (sujetar) to support, hold: por favor, aguanta la escalera mientras cambio la bombilla, please hold the ladder while I change the bulb
3 (reprimirse) aguantó la respiración tres minutos, he held his breath for three minutes
II verbo intransitivo
1 (durar) to last
2 (soportar) aguanta un poco más, hold on a bit longer
' aguantar' also found in these entries:
Spanish:
calibre
- mecha
- pasar
- resistir
- saber
- sufrir
- tipo
- soplar
- tragar
English:
abide
- bear
- bear up
- brave
- bullet
- endure
- going
- hang on
- hold
- hold on
- hold out
- last
- pace
- put up with
- ride out
- ridicule
- sit out
- sit through
- stand
- stay
- stick
- stick out
- stomach
- suffer
- sweat out
- take
- go
- hang
- keep
- put
- ride
- sit
- stuck
- support
- tolerate
* * *
vt
1. [sostener] to hold;
hold the books while I dust the shelf
2. [peso, presión] to bear;
that shelf won't take the weight of the books;
the dam won't withstand another earthquake;
she's holding o bearing up well under the pressure
3. [tolerar, soportar] to bear, to stand;
these plants don't like the heat;
she couldn't keep up with her rivals;
your sister's unbearable;
no puedo aguantarlo, no lo aguanto I can't bear him;
I don't know how you put up with her;
this pain is unbearable;
he doesn't know how to take a joke
4. [tiempo] to hold out for;
he survived for two months in the desert;
I don't think he'll be able to last long abroad;
¿cuánto tiempo aguantas sin fumar un cigarillo? how long can you go without smoking a cigarette?;
this coat has lasted me five years
5. [contener] [respiración, mirada] to hold;
[risa] to contain;
you'll have to hold your breath when you have the X-ray;
it was all I could do not to laugh
6. Méx, RP Fam [esperar] to wait for
vi
1. [tiempo] to hold on;
aguanta un poco más, en seguida nos vamos hold on a bit longer, we'll be going soon;
no aguanto más – necesito un vaso de agua I can't take any more, I need a glass of water;
¡ya no aguanto más, vámonos! I've had enough, let's go!
2. [resistir] to last;
these boots should last me till next year;
to stay the course o the distance;
a pesar de estar lesionado, aguantó hasta el final despite his injury, he carried on until the end
3. to stand firm
* * *
I v/t
1 un peso bear, support
3 ( soportar) put up with;
I can’t stand o bear it
II v/i
:
I can’t take (it) any more, I can’t bear it any longer
* * *
1) soportar: to bear, to tolerate, to withstand
2) : to hold
3)
: to resist an urge
no pude aguantar las ganas de reír: I couldn't keep myself from laughing
: to hold out, to last
* * *
1. to put up with [pt. & pp. ]
2. to stand [pt. & pp. ]
3. to take [pt. ; pp. ]
4. to last
5. to hold on [pt. & pp. ]
aguanta, que falta poco hold on, we're nearly there
6. to hold
¿me aguantas la carpeta un momento?
• 7 dar

v.
1 to give.
to give something to somebody, to give somebody something
I gave it to my brother
She gives me money.
His praise gives encouragement.
The business yields much profit.
2 to give, to produce.
the sauce gives it a very pleasant taste, the sauce makes it taste very nice
3 to have, to hold (fiesta, cena).
to hold o give a dinner in someone's honor
4 to turn or switch on (luz, agua, gas) (encender).
5 to show (Cine, Teatro & TV).
they're showing a western, there's a western on
6 to show.
to show good sense
7 to teach.
dar inglés/historia to teach English/history
9 to strike (horas).
three o'clock struck
10 to get, to catch.
11 to deliver, to render, to allot, to confer.
12 to feel.
I feel joy.
13 to be given, to be granted, to be offered, to be handed in.
We were given a good house.
14 to give forth, to burst out.
She gave forth a cry.
15 to make one feel.
That makes one feel revolt.
16 to hit.
The sun hits hard in this place
17 to give up.
* * *
Present Indicative
doy, das, da, damos, dais, dan.
Past Indicative
Present Subjunctive
, des, , demos, deis, den.
Imperfect Subjunctive
Future Subjunctive
Imperative
da (tú), (él/Vd.), demos (nos.), dad (vos.), den (ellos/Vds.).
* * *
verb
1)
2) hit, strike
3) hand over, deliver
4) produce, yield
- dar con
- dar contra
- dar por
- darse a
- darse de sí
- dárselas de
* * *
Para las expresiones dar importancia, dar ejemplo, dar las gracias, dar clases, dar a conocer, dar a entender, darse prisa, ver la otra entrada.
1. VERBO TRANSITIVO
1) (=entregar, conceder) [+ objeto, mensaje, permiso] to give; [+ naipes] to deal (out); [+ noticias] to give, tell

le dieron el primer premio — he was awarded {o} given first prize

déme dos kilos — I'll have two kilos, two kilos, please

ir dando [cuerda] — to pay out rope

dar los buenos [días] a algn — to say good morning to sb, say hello to sb

2) (=realizar) [+ paliza] to give; [+ paso] to take

dar un grito — to let out a cry, give a cry

dar un paseo — to go for a walk, take a walk

dar un suspiro — to heave {o} give a sigh, sigh

3) (=celebrar) [+ fiesta] to have, throw
4) (=encender) [+ luz] to turn on

¿has dado el gas? — have you turned on the gas?

5) (=presentar) [+ obra de teatro] to perform, put on; [+ película] to show, screen

dan una película de Almodóvar — there's an Almodóvar film on, they're showing {o} screening an Almodóvar film

¿qué dan hoy en la tele? — what's on TV tonight?

6) (=hacer sonar) [reloj] to strike

ya han dado las ocho — it's past {o} gone eight o'clock

7) (=producir) [+ fruto] to bear; [+ ganancias, intereses] to yield

una inversión que da un 7% de interés — an investment that pays {o} yields 7% interest

8) (=tener como resultado)
9) (=hacer sentir) [+ placer] to give

las babosas me dan asco — I find slugs disgusting {o} revolting

este jersey me da demasiado calor — this jumper is too hot, I'm too hot in this jumper

tu padre me da miedo — I'm scared {o} frightened of your father

10) * (=fastidiar) to ruin

¡me estás dando las vacaciones! — you're ruining the holiday for me!

11) (=considerar) to consider

doy el asunto por concluido — I consider the matter settled, I regard the matter as settled

lo daba por seguro — he was sure {o} certain of it

12)
- estar/seguir dale que dale o dale que te pego o dale y dale

- a mí no me la das
- ¡ahí te las den todas!

para dar y tomar —

tenemos botellas para dar y tomar — we've got loads {o} stacks of bottles

2. VERBO INTRANSITIVO
1) (=entregar) to give

dame, yo te lo arreglo — give it here, I'll fix it for you

2) (=entrar)

si te da un mareo siéntate — if you feel giddy, sit down

3) (=importar)

¡qué más da!, ¡da igual! — it doesn't matter!, never mind!

¿qué más te da? — what does it matter to you?

¿qué más da un sitio que otro? — surely one place is as good as another!, it doesn't make any difference which place we choose

lo mismo da — it makes no difference {o} odds

me da igual, lo mismo me da, tanto me da — it's all the same to me, I don't mind

4) [seguido de preposición]
(=estar orientado) [cuarto, ventana] to look out onto, overlook; [fachada] to face

mi habitación da al jardín — my room looks out onto {o} overlooks the garden

(=hacer funcionar) [+ botón] to press; (=golpear) to hit; [+ balón] to kick

dale a la tecla roja — hit {o} press the red key

darle a la bomba — to pump, work the pump

¡dale! — hit him!

(=encontrar) [+ persona] to find; [+ idea, solución] to hit on, come up with

al final di con la solución — I finally hit on the solution, I finally came up with the solution

dar [consigo] en — to end up in

(=golpear) to hit

dar de [beber] a algn — to give sb something to drink

dar de [comer] a algn — to feed sb

dar de [sí] — [comida, bebida] to go a long way

[+ blanco, suelo] to hit; [+ solución] to hit on, come up with

dar en [hacer] algo — to take to doing sth

(=ser suficiente) to be enough for

una película que da en qué pensar — a thought-provoking film, a film which gives you a lot to think about

3.
See:
* * *
1.
transitivo
1) ( entregar) to give

500 dólares ¿quién da más? — any advance on 500 dollars?; conocer verbo transitivo 3b, entender verbo transitivo 2b

2) (regalar, donar) to give

¿me lo prestas? - te lo doy, no lo necesito — can I borrow it? - you can keep it, I don't need it

tener para dar y venderto have plenty to spare

3) <cartas/mano> to deal
4)
a) ( proporcionar) <fuerzas/valor/esperanza> to give
b) (Mús) to give

¿me das el la? — can you give me an A?

5) (conferir, aportar) <sabor/color/forma> to give
6)
a) ( aplicar) to give
b) <sedante/masaje> to give
7)
a) ( conceder) <prórroga/permiso> to give

nos dieron un premiowe won o got a prize

b) (RPl) ( calcular)

¿qué edad le das? — how old do you think he is?

8)
a) (expresar, decir)

¿le diste las gracias? — did you thank him?, did you say thank you?

dales saludos — give/send them my regards

me dio su parecer or opinión — she gave me her opinion

b) (señalar, indicar)

me da ocupado or (Esp) comunicando — the line's busy o (BrE) engaged

9) ( producir) <fruto/flor> to bear

esos bonos dan un 7% — those bonds yield 7%

10)
a) ( rendir)

ha dado todo lo que esperaba de él — he has lived up to my/his expectations

b) (AmL) ( alcanzar hasta)

¿cuánto da ese coche? — how fast can that car go?

da 150 kilómetros por horait can do o go 150 kilometers an hour

11) (causar, provocar)

estos niños dan tanto trabajo! — these kids are such hard work!; (+ me/te/le etc)

¿no te da calor esa camisa? — aren't you too warm in that shirt?

este coche no me ha dado problemas — this car hasn't given me any trouble; ver tb asco, hambre, miedo, etc

dar que + inf: el jardín da muchísimo que hacer there's always such a lot to do in the garden; lo que dijo me dio que pensar — what he said gave me plenty to think about; ver tb dar III 1)

12) ( presentar) < concierto> to give

¿qué dan esta noche en la tele? — what's on TV tonight? (colloq)

¿dónde están dando esa película? — where's that film showing?

13)
a) < fiesta> to give; <baile/banquete> to hold
b) < conferencia> to give; < discurso> (AmL) to make
c) (CS) < examen> to take o (BrE) sit; ver tb clase 5)

dar un grito/un suspiro — to give a shout/heave a sigh

dar un paso atrás/adelante — to take a step back/forward

dame un beso/abrazo — give me a kiss/hug; ver tb golpe, paseo, vuelta, etc

15)

dar algo/a alguien por algo: lo dieron por muerto they gave him up for dead; doy por terminada la sesión I declare the session closed; ese tema lo doy por sabido I'm assuming you've already covered that topic; puedes dar por perdido el dinero you can say goodbye to that money; dalo por hecho! consider it done!; si apruebo daré el tiempo por bien empleado — if I pass it will have been time well spent

2.
dar vi
1)
a) ( entregar)

no puedes con todo, dame que te ayudo — you'll never manage all that on your own, here, let me help you

¿me das para un helado? — can I have some money for an ice cream?

b) ( en naipes) to deal
2) (ser suficiente, alcanzar)

dar para algo/alguien: este pollo da para dos comidas this chicken will do for two meals; con una botella no da para todos one bottle's not enough to go round; (+ me/te/le etc) eso no te da ni para un chicle you can't even buy a piece of chewing gum with that; no me dio (el) tiempo I didn't have time; dar de sí to stretch; qué poco dan de sí mil pesetas! a thousand pesetas doesn't go very far!; no dar para más: su inteligencia no da para más that's as much as his brain can cope with; lo que gano no da para más what I earn doesn't go any further; la fiesta no daba para más — the party was beginning to wind down

3)
a) puerta to give onto, open onto; ventana to look onto, give onto
b) fachada/frente ( estar orientado hacia) to face
c) ( llegar hasta) río to flow into, go into; calle to lead to
4)

el análisis le dio positivo/negativo — her test was positive/negative

¿cuánto da la cuenta? — what does it come to?

5) ( importar)

da lo mismo, ya iremos otro día — it doesn't matter, we'll go another day

¿qué más da un color que otro? — what difference does it make what color it is?; (+ me/te/le etc)

¿el jueves o el viernes? - me da igual — Thursday or Friday? - I don't mind o it doesn't make any difference to me

¿y a ti qué más te da si él viene? — what's it to you if he comes? (colloq)

6)
a) (pegar, golpear)

darle a alguien — to hit somebody; ( como castigo) to smack somebody

le dio en la cabeza/con un palo — he hit him on the head/with a stick

b) (fam) (a tarea, asignatura)

darle a algo: me pasé todo el verano dándole al inglés I spent the whole summer working on my English; cómo le da al vino! he really knocks back o (AmE) down the wine (colloq); cómo le han dado al queso! ya casi no queda! — they've certainly been at the cheese, there's hardly any left! (colloq)

c) ( acertar) to hit

dar en el blanco/el centro — to hit the target/the bull's-eye

7) (accionar, mover)

darle a algoa botón/tecla to press something; a interruptor to flick something; a manivela to turn something; (+ compl)

8)

dale que dale or (Esp) dale que te pego! — (fam)

dale que dale con lo mismo!stop going on about it!

b) (RPl fam) ( instando a hacer algo) come on

dale, prestámelo — come on o go on, lend it to me

9) ( encontrar) < persona> to find; < solución> to hit upon, find; < palabra> to come up with
10) (acometer, sobrevenir) (+ me/te/le etc)

me va a dar algo — (fam) I'm going to have a fit (colloq); ver tb dar verbo transitivo II 3, escalofrío, frío, gana, etc

11) (hablando de manías, ocurrencias)

darle a alguien por + inf — to take to -ing

le ha dado por decir que... — he's started saying that...

12) sol/viento/luz
3.
1) v pron
2) ( producirse) to grow
3) ( presentarse) oportunidad/ocasión to arise
4) ( resultar) (+ me/te/le etc)

¿cómo se te da a ti la costura? — are you any good at sewing?

5)
a) (dedicarse, entregarse)

darse a algo: se dio a la bebida she took to drink; se ha dado por entero a su familia/a la causa — she has devoted herself entirely to her family/to the cause

b) (CS, Ven) ( ser sociable)
6)

me di una duchaI took o had a shower

dárselas de algo: se las da de que sabe mucho he likes to make out he knows a lot; dárselas de listo to act smart; ¿y de qué se las da ése? — who does he think he is?

b) (golpearse, pegarse)

no te vayas a dar con la cabeza contra el techodon't hit o bang your head on the ceiling

c) (recípr)

se estaban dando (de) patadas/puñetazos — they were kicking/punching each other

7)

darse por algo: con eso me daría por satisfecha I'd be quite happy with that; darse por vencido — to give up; ver tb aludir a, enterado 1

* * *
= allow, give, issue, pitch, hand over, pass over, give away, give out, get + free.
Ex. Folders allow a set of papers to be kept together when a set on a given topic is removed from the file.
Ex. An abstract of a bibliography can be expected to note whether author affiliations are given = Es de esperar que el resumen de una bibliografía indique si se incluyen los lugares de trabajo de los autores.
Ex. Once a user is registered, a password will be issued which provides access to all or most of the data bases offered by the host as and when the user wishes.
Ex. Thus pitching instructions at the right level can be difficult.
Ex. Eventually, teachers should be able to ' hand the chalk over to the students' and take a back seat.
Ex. She also indicated in passing that in future authors would not automatically pass over the copyright of research results in papers to publishers.
Ex. This must be done in a fully commercial way, not by giving away machines or paper, nor by giving away imported books.
Ex. Similarly, equipment such as this can often give out quite a lot of heat which has to be adequately dissipated.
Ex. Most people know 'earbuds' as the cheap-o earphones you get free with a cell phone.
----
* acción de dar un nombre a Algo = .
* antes de darse cuenta = before + Pronombre + know what + happen, before + Pronombre + know it.
* con la sabiduría que da la experiencia = .
* cosas que dan miedo = .
* da la casualidad = .
* dale alas a tu imaginación = let + your imagination fly!.
* dando sacudidas = .
* dar el esquinazo a = give + Nombre + a wide berth.
* dar a = look onto, give onto, overlook.
* dar a Algo el nombre de = earn + Nombre + the name of.
* dar a Algo más importancia de la que tiene = .
* dar a Algo una nueva dimensión = take + Nombre + into a new dimension.
* dar a Algo una nueva perspectiva = give + Nombre + a new twist.
* dar a Alguien el beneficio de la duda = give + Nombre + the benefit of the doubt.
* dar a Alguien una mano y te cogen el brazo = give + Pronombre + an inch and + Pronombre + take a mile, give + Pronombre + an inch and + Pronombre + take a mile.
* dar a Alguien una oportunidad de triunfar = give + Nombre + a fighting chance.
* dar a Alguien una palmada en la espalda = pat + Alguien + on the back for + Algo.
* dar a Alguien una palmadita en la espalda = pat + Alguien + on the back for + Algo.
* dar a Alguien una puñalada por la espalda = stab + Alguien + in the back.
* dar a Alguien una puñalada trapera = stab + Alguien + in the back.
* dar a Alguien un margen de confianza = give + Nombre + the benefit of the doubt.
* dar abasto = .
* dar abasto con = .
* dar acceso = provide + access.
* dar acceso a = give + access to.
* dar a conocer = bring to + the attention, communicate, publicise [publicize, -USA], report, articulate, make + known.
* dar a conocer la presencia de = make + Posesivo + presence known.
* dar a entender = give to + understand, hint, send + a clear signal that, lull + Nombre + into thinking, insinuate, intimate.
* dar agua = lose + water, leak.
* dar a la calle = give onto + the street.
* dar a la caza de = .
* dar Algo a conocer = get + the word out.
* dar alguna esperanza = give + some cause for hope.
* dar al traste con los planes = upset + the applecart.
* dar al traste con + Posesivo + planes = upset + Posesivo + plans, ruin + Posesivo + plans.
* dar al traste con todo = upset + the applecart.
* dar a luz = birth, deliver.
* dar a luz a = give + birth to.
* dar ánimos = give + a word of encouragement, hearten.
* dar apoyo = give + support, support, provide + support.
* dar asco = stink, disgust.
* dar aullidos = .
* dar autoría = lend + authoritativeness.
* dar autoridad a Algo = lend + authority to.
* dar bandazos = .
* dar bastante importancia a = place + great store on.
* dar brillo a = buff, buff up.
* dar buen uso a Algo = put to + good use.
* dar cabida a = accommodate, include, hold, take, make + room (for), leave + room for, leave + room for.
* dar cabida al crecimiento = accommodate + growth.
* dar caladas = .
* dar calidad = deliver + value.
* dar caprichos = .
* dar cera = .
* dar chillidos = .
* dar cien mil vueltas = beat + Nombre + hands down, win + hands down.
* dar clase = give + a lesson, teach + class, teach + lesson, hold + class.
* dar coba = toady, fawn (on/upon/over).
* dar comienzo a = give + a start to.
* dar como ejemplo = cite + as an example.
* dar como norma = .
* dar como resultado = add up to, result (in), lead to.
* dar con = hit on/upon, put + Posesivo + finger on, stumble on.
* dar conferencia = .
* dar consejo sobre = give + advice on.
* dar consentimiento = give + licence.
* dar con una esponja húmeda = .
* dar con una idea = hit on/upon + idea.
* dar con una solución = come up with + solution.
* dar coraje = .
* dar corte = self-conscious, feel + shy.
* dar credibilidad = give + credence, lend + credence, bestow + credibility, provide + credibility.
* dar crédito = give + credence.
* dar cualquier cosa por Algo = give + an eye-tooth for/to.
* dar cuenta = render + an account of.
* dar cuenta de = .
* dar cuenta de Algo = .
* dar cuerda a un reloj = wind + clock.
* dar cuerpo = give + substance.
* dar cuerpo a = .
* dar cuerpo y forma a = lend + substance and form to.
* dar datos de = give + details of.
* dar de alta = discharge from + hospital.
* dar de baja = take out of + circulation.
* dar de cara a = .
* dar de comer = .
* dar de lado = short-circuit [shortcircuit], give + Nombre + the cold shoulder.
* dar de lleno = hit + home.
* dar de mala gana = begrudge, grudge.
* dar de mamar = breast-feeding [breastfeeding].
* dar de mamar a = breast-feed [breastfeed].
* dar demasiada información y muy rápidamente = .
* dar de qué hablar = raise + eyebrows, fuel + rumours, give + rise to rumours.
* dar de quilla = .
* dar derecho a = .
* dar descanso de = give + relief from.
* dar de sí = .
* dar detalles de = give + details of.
* dar de Uno mismo = give of + Reflexivo.
* dar dinero = pay + money, donate + Posesivo + money.
* dar dirección = lend + direction.
* dar directrices = give + guidance, provide + guidance.
* dar duro = pack + a wallop.
* dar ejemplo = set + an example, lead by + example.
* dar ejemplo de = .
* dar el brazo a torcer = .
* dar el brazo derecho = give + Posesivo + right arm.
* dar el do de pecho = do + Posesivo + best, pull out + all the stops, do + Posesivo + utmost.
* dar el efecto de = give + the effect of.
* dar el esquinazo = .
* dar el esquinazo a = steer + clear of, steer away from.
* dar el golpe de gracia = administer + the coup de grace, deliver + the coup de grace.
* dar el nombre = .
* dar el oro y el moro = give + Posesivo + right arm.
* dar el pecho = breast-feed [breastfeed].
* dar el pésame = pass + Posesivo + condolences.
* dar el pistoletazo de salida = fire + the starting gun.
* dar el primer paso = make + a start, take + the first step.
* dar el puntillazo a = put + an end to, bring + an end to, bring to + an end.
* dar el salto = make + the leap.
* dar el todo por el todo = give + Posesivo + all.
* dar el último empujón = go + the last mile, go + the extra mile.
* dar el último repaso = tie + the pieces together.
* dar el visto bueno = approve, clear, give + green light, give + the go-ahead.
* dar el visto bueno a una factura = clear + invoice.
* dar el/un espectáculo = make + a spectacle of + Reflexivo.
* dar empujones = .
* dar en el blanco = hit + the bull's eye, strike + home, put + Posesivo + finger on, hit + the truth, hit + home.
* dar en el clavo = hit + the nail on the head, be spot on, strike + home, put + Posesivo + finger on, hit + the truth.
* dar en el larguero = hit + the crossbar, hit + the crossbar.
* dar en el travesaño = hit + the crossbar.
* dar energía = energise [energize, -USA].
* dar énfasis = give + emphasis, place + stress, give + stress.
* dar énfasis a = place + emphasis on.
* dar en garantía = .
* dar en la diana = hit + home.
* dar en mano = .
* dar entrada = .
* dar esperanza = nurture + hope, give + hope, bring + visions of.
* dar esperanzas = raise + expectations, raise + hopes.
* dar estímulo = provide + boost.
* dar evasivas = stonewall, play for + time.
* dar evidencia = furnish with + evidence.
* dar fe = attest, certify.
* dar fe de = testify (to/of), vouch (for), be testimony to.
* dar fe de que = attest to + the fact that.
* dar fin = bring to + a close, draw to + a close, wind down.
* dar forma = become + cast, give + shape, shape, mould [mold, -USA], inform.
* dar forma cuadrada = .
* dar fruto = bear + fruit, come to + fruition.
* dar fuerte = pack + a wallop.
* dar fuerza = empower, bring + strength.
* dar gato por liebre = buy + a pig in a poke, pass off + a lemon.
* dar golpes = .
* dar gracias por lo que Uno tiene = count + Posesivo + blessings.
* dar gritos = shriek, shout.
* dar guerra = act up, play up.
* dar gustirrinín = tickle + Posesivo + fancy.
* dar gusto = oblige, bring + pleasure, flavour [flavor, -USA].
* dar hipo = .
* dar ideas = offer + clues.
* da rienda suelta a tu imaginación = let + your imagination fly!.
* dar ímpetu = lend + force, give + impetus.
* dar importancia = attach + importance, give + prominence, stress, give + pre-eminence, give + relevance, place + importance, give + importance.
* dar importancia a = give + weight to, place + emphasis on, attach + weight to, create + a high profile for, give + a high profile, place + weight on.
* dar importancia a Algo = put + Algo + on the agenda, be on the agenda.
* dar indicios de = show + signs of.
* dar indicios y pistas = drop + hints and clues.
* dar información = provide + information, give + information, release + information.
* dar información adicional = give + further details.
* dar información de = give + details of.
* dar interés = spice up, add + spice.
* dar la alarma = sound + alarm.
* dar la apariencia de = place + a veneer of.
* dar la bienvenida = .
* dar la casualidad que + Indicativo = happen to + Infinitivo, chance to + Infinitivo.
* dar la cuenta atrás = count + Nombre + out.
* dar la enhorabuena = give + congratulations.
* dar la entrada para = make + a deposit on.
* dar la espalda = turn + aside.
* dar la idea = give + the impression that.
* dar la imagen = give + the impression that.
* dar la impresión = convey + impression, strike + Pronombre Personal, give + the impression that, confer + impression, come off as.
* dar la impresión de = contrive, conjure up + a picture of, come across as.
* dar la impresión de seriedad en el trabajo = appear + businesslike.
* dar la la lata = .
* dar la lata = .
* dar la mano = extend + Posesivo + hand.
* dar la mano derecha = give + Posesivo + right arm.
* dar la murga = .
* dar la noticia = give + the news.
* dar la opinión sobre = give + opinion on.
* dar la oportunidad = give + chance.
* dar la oportunidad de = present with + opportunities for, allow + the opportunity to.
* dar la oportunidad de expresarse libremente = give + voice to.
* dar la oportunidad de opinar = give + voice to.
* dar la puntilla a = put + an end to, bring + an end to, bring to + an end.
* dar largas = stonewall, play for + time, fob + Alguien + off with + Algo.
* dar las cosas masticadas = spoon-feeding [spoonfeeding], spoon-feed [spoon feed/spoonfeed].
* dar la sensación = give + a sense.
* dar la sensación de = give + the effect of.
* dar la señal = give + the word, give + the signal.
* dar la señal de alarma = sound + the clarion.
* dar la señal de alerta = sound + the clarion.
* dar la señal de estar listo = .
* dar lástima = feel + sorry for, pity.
* dar la talla = be up to the mark, be up to scratch, measure up (to), be up to snuff, make + the cut.
* dar latigazos = .
* dar la vida = lay down + Posesivo + life, give + Posesivo + life.
* dar la vuelta = turn + Nombre + (a)round, flip, swing around, swing back, turn (a)round.
* dar la vuelta a = round, turn on + its head.
* dar la vuelta en el aire = give + a toss.
* darle a Alguien carta blanca = give + Nombre + a blank cheque.
* darle a Alguien un cheque en blanco = give + Nombre + a blank cheque.
* darle a la botella = .
* darle a la lengua = shoot + the breeze, shoot + the bull.
* darle a la manivela de arranque = turn + the crank.
* darle alas a Alguien = let + Nombre + do things + Posesivo + (own) way.
* darle al palique = .
* darle a Uno escalofríos por Algo desagradable = make + Nombre + flinch.
* darle caña = hurry up, get + a move on, put + pressure on.
* darle caña a = have + a go at, get + stuck into.
* dar lecciones = give + lessons.
* darle cien mil vueltas a Alguien = knock + spots off + Nombre.
* darle el puntillazo = .
* darle la razón a Alguien = side in + Posesivo + favour.
* darle largas = play + Nombre + along.
* darle largas a Algo = drag + Posesivo + feet, drag + Posesivo + heels.
* darle la vuelta a la tortilla = turn + the tables (on).
* darle sopas con hondas a Alguien = knock + spots off + Nombre.
* darle una interpretación = give + interpretation.
* darle una lección a Alguien = .
* darle una paliza a Alguien = take + Nombre + to the cleaners, give + Nombre + a beating, school.
* darle un buen repaso a Alguien = take + Nombre + to the cleaners.
* darle un repaso a = buff up on, brush up on.
* darle un repaso a Alguien = .
* darle vueltas a = dwell on/upon.
* darle vueltas a Algo = mull over, agonise over [agonize, -USA].
* darle vueltas a la idea = toy with, toy with + idea of.
* darle vueltas a la idea de = flirt with + the idea of.
* darle vueltas a un asunto = chew + the cud.
* darle vueltas a un problema = puzzle over + problem.
* dar libertad = give + licence.
* dar libertad a un esclavo = .
* dar libertad para + Infinitivo = afford + the freedom to + Infinitivo.
* dar lo mejor de Uno mismo = give of + Posesivo + best.
* dar los pasos necesarios = take + steps.
* dar los primeros pasos en = .
* dar los últimos retoques a = put + the finishing touches on.
* dar lugar = .
* dar lugar a = cause, generate, give + rise to, mean, result (in), leave + room for, bring about, lead to, cause, open + the door to, give + cause to, give + occasion to.
* dar lugar a la reflexión = provide + food for thought.
* dar lugar a problemas = give + rise to problems.
* dar lugar a queja = evoke + complaint.
* dar lugar a rumores = fuel + rumours, give + rise to rumours.
* dar luz verde = give + green light, give + the go-ahead.
* dar mala impresión = look + bad.
* dar marcha atrás = do + an about-face, back up, backpedal [back-pedal].
* dar masaje = .
* dar más de sí = .
* dar más explicaciones = .
* dar materia para la reflexión = provide + food for thought.
* dar mayor importancia a = give + pride of place to.
* dar media vuelta = do + an about-face.
* dar mejora (en) = give + improvement (in).
* dar menos de lo debido = .
* dar mucha importancia = put + a premium on.
* dar mucho en qué pensar = give + Nombre + much to think about, give + Nombre + a lot to think about.
* dar mucho valor a Algo = value + Nombre + highly.
* dar muestras de = show + signs of.
* dar + Nombre + una oportunidad = give + Nombre + a fair chance.
* dar notoriedad a = create + a high profile for, give + a high profile.
* dar nueva forma = reformat [re-format].
* dar nueva vida = give + Nombre + new life, give + a second life.
* dar opción = give + option.
* dar origen = .
* dar origen a = give + rise to, bring about, lead to, give + cause to, give + occasion to.
* dar otro paso muy importante = reach + another milestone.
* dar pábulo a = fuel, spark off.
* dar pábulo a rumores = fuel + rumours, give + rise to rumours.
* dar palos de ciego = grope (for/toward).
* dar pánico = scare + the living daylights out of, frighten + the living daylights out of, dread, scare + the hell out of.
* dar parte de = .
* dar paso (a) = give + way (to), yield to, make + way (for).
* dar patadas en el estómago = stick in + Posesivo + craw.
* dar pavor = be scared stiff, be frightened to death, be petrified of, be terrified, scare + the living daylights out of, frighten + the living daylights out of, scare + the hell out of.
* dar pecho = breast-feeding [breastfeeding].
* dar pereza = can't/couldn't be bothered.
* dar permiso = give + permission, give + time off, grant + Alguien + leave.
* dar permiso en el trabajo = give + time off work.
* dar pie a = spark off, give + rise to, bring about, lead to, cause, open + the door to, give + cause to, give + occasion to.
* dar pisotones = .
* dar pistas = throw + hints.
* dar pistas falsas = throw out + false leads.
* dar placer = give + pleasure, give + enjoyment.
* dar poderes = give + powers.
* dar por = tickle + Posesivo + fancy.
* dar por concluido = put to + bed, close + the book on.
* dar por culo = piss + Nombre + off.
* dar por descontado = take for + granted, discount.
* dar por hecho = take for + granted.
* dar por perdido = be past praying for, write off.
* dar por saldado = close + the book on.
* dar por seguro que = rest + assured that.
* dar por sentado = take for + granted.
* dar por sentado Algo que realmente no lo está = beg + the question.
* dar + Posesivo + vida = give + Posesivo + all.
* dar preferencia = give + preference.
* dar prestigio = lend + authoritativeness.
* dar prioridad = award + priority, emphasise [emphasize, -USA], give + priority, give + precedence, assign + priority, give + preference.
* dar prioridad a = give + pride of place to, place + emphasis on, prioritise [prioritize, -USA].
* dar prioridad a algo = make + a priority.
* dar problemas = .
* dar propina = .
* dar pruebas = provide + evidence.
* dar publicidad = publicise [publicize, -USA], give + publicity.
* dar puntapiés = kick + Posesivo + feet.
* dar punzadas = throb, twinge.
* dar quebraderos de cabeza = give + headaches.
* dar que hablar = fuel + rumours, give + rise to rumours, raise + eyebrows.
* dar quehacer = make + trouble.
* dar rabia = incense, gall, peeve.
* dar razón de ser = bring + purpose.
* dar recompensa = mete out + reward.
* dar registro = .
* dar relevancia = give + relevance.
* dar relevancia a = create + a high profile for, give + a high profile.
* dar relevancia a Algo = put + Algo + on the agenda.
* dar resoplidos = .
* dar respuesta = provide + answer, elicit + answer, develop + answer.
* dar resultado = be successful, give + result, work, pay off, be a success, pay.
* dar resultados = produce + results.
* dar rienda suelta = .
* dar rienda suelta a = give + free rein to, allow + vent for, give + vent to, vent.
* dar rienda suelta a + Nombre = let + Nombre + run riot.
* dar riqueza a = add + richness to.
* dar risitas = .
* dar sabor = spice up, add + spice.
* dar salida a = .
* dar saltitos = hop, skip.
* dar sangre = donate + Posesivo + blood.
* darse = appear, occur.
* darse a = lend + Reflexivo + to.
* darse aires = .
* darse aires de grandeza = give + Reflexivo + such airs, aggrandise + Reflexivo.
* darse a la fuga = flee, lam (it), go into + hiding, make + a quick getaway, take to + Posesivo + heels, run off.
* darse a los demás = give of + Reflexivo.
* darse con un canto en los dientes = count + Reflexivo + lucky, think + Reflexivo + lucky, consider + Reflexivo + lucky.
* darse cuenta = become + aware, dawn on, detect, perceive, find, note, make + aware, come to + realise, wise up, reach + understanding, eye + catch, strike + home, suss (out), hit + home.
* darse cuenta de = be aware of, be cognisant of, realise [realize, -USA], sense, wake up to, sink in, become + cognisant of, see through.
* darse cuenta del peligro que = see + the danger that.
* darse cuenta de un problema = alight on + problem.
* darse de baja de una suscripción = .
* darse el caso que + Indicativo = happen to + Infinitivo, chance to + Infinitivo.
* darse el gusto de = .
* darse el gusto de comprar = .
* darse el lote = snog, neck.
* darse el lujo de = .
* darse golpes de pecho = beat + Posesivo + breast.
* darse golpes en el pecho = beat + Posesivo + breast.
* darse la mano = join + hands, shake + hand.
* dárselas de = fancy + Reflexivo.
* dársele Algo bien a Uno = .
* dársele a Uno bien las plantas = have + a green thumb, have + green fingers.
* dársele a Uno mejor Algo = .
* dársele mejor a Uno = do + best.
* darse media vuelta = turn on + Posesivo + heel.
* darse (muchos) aires = give + Reflexivo + such airs, aggrandise + Reflexivo.
* dar sentido = make + sense (out) of, make + sense of life.
* dar sentido a = make + meaningful, give + meaning to.
* dar sentido a las cosas = sense-making, meaning making.
* dar sentido a la vida = give + meaning to life.
* dar sentido a + Posesivo + vida = make + sense of + Posesivo + life.
* dar señales de = show + signs of.
* dar señales de vida = show + signs of life.
* darse por afortunado = count + Reflexivo + lucky, think + Reflexivo + lucky, consider + Reflexivo + lucky.
* darse por aludido = take + things personally, take + a hint, take + things personally, get + a hint.
* darse por derrotado = sound + note of defeat.
* darse por vencido = throw in + the towel, throw in/up + the sponge.
* darse prisa = hurry, hurry up, get on + Posesivo + running shoes, shake + a leg, hot-foot it to, make + haste, rattle + Posesivo + dags, get + a wiggle on, put + Posesivo + skates on, get + Posesivo + skates on, get + a move on.
* darse prisa con calma = make + haste slowly.
* dar servicio = .
* darse una comilona = make + a pig of + Reflexivo, pig out (on).
* darse una leche = come + a cropper.
* darse un apretón de manos = clasp + hands.
* darse una situación más esperanzadora = sound + a note of hope.
* darse un atracón = make + a pig of + Reflexivo, pig out (on), stuff + Posesivo + face.
* darse una transacción económica = cash + change hands.
* darse una tripotada = make + a pig of + Reflexivo, pig out (on).
* darse una vacante = occur + vacancy.
* darse un baño de sol = .
* darse un chapuzón = take + a dip.
* darse un descanso = give + Reflexivo + a break, rest on + Posesivo + oars.
* darse un festín de = .
* darse un garbeo = .
* darse un porrazo = come + a cropper.
* darse un respiro = lie on + Posesivo + oars, rest on + Posesivo + oars.
* darse un tortazo = come + a cropper.
* dar significado = imbue with + meaning.
* dar sombra = .
* dar su conformidad a = .
* dar sugerencias = give + suggestions.
* dar terror = scare + the living daylights out of.
* dar testimonio = bear + witness, give + testimony.
* dar tiempo = give + time, donate + Posesivo + time.
* dar tiempo a Alguien = give + Nombre + some time.
* dar título = .
* dar todo de Uno mismo = give of + Posesivo + best.
* dar todo el oro del mundo = give + Posesivo + right arm.
* dar tono = .
* dar trabajo = present + burden.
* dar una advertencia = raise + caveat, issue + warning.
* dar una apariencia de = provide + a semblance of, give + a semblance of.
* dar una azotaina = .
* dar una bofetada = cuff, slap.
* dar una bofetada a Alguien = give + Nombre + a slap in the face.
* dar una buena paliza = whitewash, thrash.
* dar una cabezadita = nap, catching 10, napping.
* dar una carcajada = give + a laugh, let out + a laugh.
* dar una charla = give + address, give + a talk, give + a presentation, give + speech.
* dar una conferencia = deliver + talk, make + a speech, give + speech, deliver + lecture, give + a lecture.
* dar una contractura muscular = pull + a muscle.
* dar una cornada = .
* dar una excusa = give + excuse.
* dar una explicación = present + explanation.
* dar una falsa impresión = keep up + facade, put on + an act.
* dar una fiesta = give + a party.
* dar una galleta = .
* dar una guantada = .
* dar una idea = give + idea, give + glimpse, provide + an understanding.
* dar una idea de = give + a feel for, give + indication, provide + a glimpse of, give + a flavour of, be indicative of, provide + insight into, give + a picture, give + an insight into, give + an inkling of.
* dar una idea general = put in + the picture, give + a general picture, paint + a broad picture.
* dar una imagen = convey + image, present + picture, paint + a picture, present + an image, present + a picture.
* dar una imagen de = give + an impression of.
* dar una impresión = make + an impression, leave + an impression, present + an image.
* dar una impresión de = give + an impression of.
* dar una impresión equivocada = send + the wrong signals.
* dar una lección de humildad = .
* dar una llamada de atención = sound + a wake-up call.
* dar una norma = give + prescription.
* dar una opinión = offer + opinion.
* dar una oportunidad = give + opportunity, provide + opportunity, grant + opportunity, present + an opportunity, create + opportunity.
* dar una oportunidad a Alguien = give + Nombre + a head start.
* dar una orden = issue + command, issue + instruction.
* dar una paliza = clobber, pummel, slaughter, knock + the living daylights out of, knock + the hell out out of, whip, whitewash, thrash, wallop, lick, baste, take + a pounding, take + a beating, belt, trounce, beat + Nombre + (all) hollow.
* dar una paliza a Alguien = beat + Nombre + up, beat + Nombre + black and blue.
* dar una patada = kick, boot.
* dar una pista = give + a hint.
* dar una posibilidad = afford + opportunity.
* dar un apretón de manos = shake + hand.
* dar una rabieta = throw + a tantrum.
* dar una razón = give + reason.
* dar una respuesta = furnish + answer, frame + response.
* dar una sacudida = give + a shake, give + a jerk.
* dar una segunda oportunidad = give + a second chance.
* dar una segunda vida = give + a second life.
* dar una solución = provide + solution, develop + solution.
* dar una solución por buena que realmente no lo es = beg + the solution.
* dar un aspecto + Adjetivo = give + a + Adjetivo + look.
* dar un ataque de nervios = have + an attack of hysterics.
* dar una torta = .
* dar una torta a Alguien = give + Nombre + a slap in the face.
* dar una tunda = .
* dar una ventaja = give + Nombre + an edge.
* dar una ventaja a Alguien = give + Nombre + a head start.
* dar una visión = present + view, provide + an understanding.
* dar una visión general = give + a general picture.
* dar una visión global = give + overview, present + an overview, present + an overall picture, give + an overall picture, overview.
* dar una visión total = give + a complete picture.
* dar un aviso = make + warning.
* dar una voltereta = somersault, do + a somersault, summersault.
* dar una voz = .
* dar una vuelta de campana = capsize, somersault, do + a somersault, summersault.
* dar una vuelta en coche = go out for + a drive.
* dar un berrinche = throw + a tantrum.
* dar un beso de despedida = kiss + Nombre + goodbye.
* dar un bocado a = take + a bite out of.
* dar un bofetón = cuff, slap.
* dar un bofetón a Alguien = give + Nombre + a slap in the face.
* dar un cachete = spank, cuff, slap.
* dar un cachete a Alguien = slap + Nombre + on the wrist.
* dar un calambre = .
* dar un chillido = .
* dar un comienzo a = give + a start to.
* dar un coscorrón = .
* dar un ejemplo = give + example.
* dar un empujón = give + a boost.
* dar un golpe = .
* dar un golpe por detrás = .
* dar un gran paso adelante = reach + milestone.
* dar un grito = .
* dar un guantazo = .
* dar un hachazo = .
* dar un hervor = .
* dar un impulso = kick-start [kickstart].
* dar un lavado de cara = .
* dar un manotazo = swat at, cuff, slap.
* dar un manotazo a Alguien = give + Nombre + a slap in the face.
* dar un nivel de prioridad alto = put + Nombre + high on + Posesivo + list of priorities.
* dar un nuevo acabado = .
* dar un nuevo impulso = .
* dar un nuevo nombre = .
* dar un ojo de la cara por Algo = give + an eye-tooth for/to.
* dar unos azotes = .
* dar un paseo = take + a stroll.
* * *
1.
transitivo
1) ( entregar) to give

500 dólares ¿quién da más? — any advance on 500 dollars?; conocer verbo transitivo 3b, entender verbo transitivo 2b

2) (regalar, donar) to give

¿me lo prestas? - te lo doy, no lo necesito — can I borrow it? - you can keep it, I don't need it

tener para dar y venderto have plenty to spare

3) <cartas/mano> to deal
4)
a) ( proporcionar) <fuerzas/valor/esperanza> to give
b) (Mús) to give

¿me das el la? — can you give me an A?

5) (conferir, aportar) <sabor/color/forma> to give
6)
a) ( aplicar) to give
b) <sedante/masaje> to give
7)
a) ( conceder) <prórroga/permiso> to give

nos dieron un premiowe won o got a prize

b) (RPl) ( calcular)

¿qué edad le das? — how old do you think he is?

8)
a) (expresar, decir)

¿le diste las gracias? — did you thank him?, did you say thank you?

dales saludos — give/send them my regards

me dio su parecer or opinión — she gave me her opinion

b) (señalar, indicar)

me da ocupado or (Esp) comunicando — the line's busy o (BrE) engaged

9) ( producir) <fruto/flor> to bear

esos bonos dan un 7% — those bonds yield 7%

10)
a) ( rendir)

ha dado todo lo que esperaba de él — he has lived up to my/his expectations

b) (AmL) ( alcanzar hasta)

¿cuánto da ese coche? — how fast can that car go?

da 150 kilómetros por horait can do o go 150 kilometers an hour

11) (causar, provocar)

estos niños dan tanto trabajo! — these kids are such hard work!; (+ me/te/le etc)

¿no te da calor esa camisa? — aren't you too warm in that shirt?

este coche no me ha dado problemas — this car hasn't given me any trouble; ver tb asco, hambre, miedo, etc

dar que + inf: el jardín da muchísimo que hacer there's always such a lot to do in the garden; lo que dijo me dio que pensar — what he said gave me plenty to think about; ver tb dar III 1)

12) ( presentar) < concierto> to give

¿qué dan esta noche en la tele? — what's on TV tonight? (colloq)

¿dónde están dando esa película? — where's that film showing?

13)
a) < fiesta> to give; <baile/banquete> to hold
b) < conferencia> to give; < discurso> (AmL) to make
c) (CS) < examen> to take o (BrE) sit; ver tb clase 5)

dar un grito/un suspiro — to give a shout/heave a sigh

dar un paso atrás/adelante — to take a step back/forward

dame un beso/abrazo — give me a kiss/hug; ver tb golpe, paseo, vuelta, etc

15)

dar algo/a alguien por algo: lo dieron por muerto they gave him up for dead; doy por terminada la sesión I declare the session closed; ese tema lo doy por sabido I'm assuming you've already covered that topic; puedes dar por perdido el dinero you can say goodbye to that money; dalo por hecho! consider it done!; si apruebo daré el tiempo por bien empleado — if I pass it will have been time well spent

2.
dar vi
1)
a) ( entregar)

no puedes con todo, dame que te ayudo — you'll never manage all that on your own, here, let me help you

¿me das para un helado? — can I have some money for an ice cream?

b) ( en naipes) to deal
2) (ser suficiente, alcanzar)

dar para algo/alguien: este pollo da para dos comidas this chicken will do for two meals; con una botella no da para todos one bottle's not enough to go round; (+ me/te/le etc) eso no te da ni para un chicle you can't even buy a piece of chewing gum with that; no me dio (el) tiempo I didn't have time; dar de sí to stretch; qué poco dan de sí mil pesetas! a thousand pesetas doesn't go very far!; no dar para más: su inteligencia no da para más that's as much as his brain can cope with; lo que gano no da para más what I earn doesn't go any further; la fiesta no daba para más — the party was beginning to wind down

3)
a) puerta to give onto, open onto; ventana to look onto, give onto
b) fachada/frente ( estar orientado hacia) to face
c) ( llegar hasta) río to flow into, go into; calle to lead to
4)

el análisis le dio positivo/negativo — her test was positive/negative

¿cuánto da la cuenta? — what does it come to?

5) ( importar)

da lo mismo, ya iremos otro día — it doesn't matter, we'll go another day

¿qué más da un color que otro? — what difference does it make what color it is?; (+ me/te/le etc)

¿el jueves o el viernes? - me da igual — Thursday or Friday? - I don't mind o it doesn't make any difference to me

¿y a ti qué más te da si él viene? — what's it to you if he comes? (colloq)

6)
a) (pegar, golpear)

darle a alguien — to hit somebody; ( como castigo) to smack somebody

le dio en la cabeza/con un palo — he hit him on the head/with a stick

b) (fam) (a tarea, asignatura)

darle a algo: me pasé todo el verano dándole al inglés I spent the whole summer working on my English; cómo le da al vino! he really knocks back o (AmE) down the wine (colloq); cómo le han dado al queso! ya casi no queda! — they've certainly been at the cheese, there's hardly any left! (colloq)

c) ( acertar) to hit

dar en el blanco/el centro — to hit the target/the bull's-eye

7) (accionar, mover)

darle a algoa botón/tecla to press something; a interruptor to flick something; a manivela to turn something; (+ compl)

8)

dale que dale or (Esp) dale que te pego! — (fam)

dale que dale con lo mismo!stop going on about it!

b) (RPl fam) ( instando a hacer algo) come on

dale, prestámelo — come on o go on, lend it to me

9) ( encontrar) < persona> to find; < solución> to hit upon, find; < palabra> to come up with
10) (acometer, sobrevenir) (+ me/te/le etc)

me va a dar algo — (fam) I'm going to have a fit (colloq); ver tb dar verbo transitivo II 3, escalofrío, frío, gana, etc

11) (hablando de manías, ocurrencias)

darle a alguien por + inf — to take to -ing

le ha dado por decir que... — he's started saying that...

12) sol/viento/luz
3.
1) v pron
2) ( producirse) to grow
3) ( presentarse) oportunidad/ocasión to arise
4) ( resultar) (+ me/te/le etc)

¿cómo se te da a ti la costura? — are you any good at sewing?

5)
a) (dedicarse, entregarse)

darse a algo: se dio a la bebida she took to drink; se ha dado por entero a su familia/a la causa — she has devoted herself entirely to her family/to the cause

b) (CS, Ven) ( ser sociable)
6)

me di una duchaI took o had a shower

dárselas de algo: se las da de que sabe mucho he likes to make out he knows a lot; dárselas de listo to act smart; ¿y de qué se las da ése? — who does he think he is?

b) (golpearse, pegarse)

no te vayas a dar con la cabeza contra el techodon't hit o bang your head on the ceiling

c) (recípr)

se estaban dando (de) patadas/puñetazos — they were kicking/punching each other

7)

darse por algo: con eso me daría por satisfecha I'd be quite happy with that; darse por vencido — to give up; ver tb aludir a, enterado 1

* * *
= allow, give, issue, pitch, hand over, pass over, give away, give out, get + free.

Ex: Folders allow a set of papers to be kept together when a set on a given topic is removed from the file.

Ex: An abstract of a bibliography can be expected to note whether author affiliations are given = Es de esperar que el resumen de una bibliografía indique si se incluyen los lugares de trabajo de los autores.
Ex: Once a user is registered, a password will be issued which provides access to all or most of the data bases offered by the host as and when the user wishes.
Ex: Thus pitching instructions at the right level can be difficult.
Ex: Eventually, teachers should be able to ' hand the chalk over to the students' and take a back seat.
Ex: She also indicated in passing that in future authors would not automatically pass over the copyright of research results in papers to publishers.
Ex: This must be done in a fully commercial way, not by giving away machines or paper, nor by giving away imported books.
Ex: Similarly, equipment such as this can often give out quite a lot of heat which has to be adequately dissipated.
Ex: Most people know 'earbuds' as the cheap-o earphones you get free with a cell phone.
* acción de dar un nombre a Algo = naming.
* antes de darse cuenta = before + Pronombre + know what + happen, before + Pronombre + know it.
* con la sabiduría que da la experiencia = with the benefit of hindsight.
* cosas que dan miedo = things that go bump in the night.
* da la casualidad = as it happens.
* dale alas a tu imaginación = let + your imagination fly!.
* dando sacudidas = jerkily.
* dar el esquinazo a = give + Nombre + a wide berth.
* dar a = look onto, give onto, overlook.
* dar a Algo el nombre de = earn + Nombre + the name of.
* dar a Algo más importancia de la que tiene = oversell.
* dar a Algo una nueva dimensión = take + Nombre + into a new dimension.
* dar a Algo una nueva perspectiva = give + Nombre + a new twist.
* dar a Alguien el beneficio de la duda = give + Nombre + the benefit of the doubt.
* dar a Alguien una mano y te cogen el brazo = give + Pronombre + an inch and + Pronombre + take a mile, give + Pronombre + an inch and + Pronombre + take a mile.
* dar a Alguien una oportunidad de triunfar = give + Nombre + a fighting chance.
* dar a Alguien una palmada en la espalda = pat + Alguien + on the back for + Algo.
* dar a Alguien una palmadita en la espalda = pat + Alguien + on the back for + Algo.
* dar a Alguien una puñalada por la espalda = stab + Alguien + in the back.
* dar a Alguien una puñalada trapera = stab + Alguien + in the back.
* dar a Alguien un margen de confianza = give + Nombre + the benefit of the doubt.
* dar abasto = cope.
* dar abasto con = cope with.
* dar acceso = provide + access.
* dar acceso a = give + access to.
* dar a conocer = bring to + the attention, communicate, publicise [publicize, -USA], report, articulate, make + known.
* dar a conocer la presencia de = make + Posesivo + presence known.
* dar a entender = give to + understand, hint, send + a clear signal that, lull + Nombre + into thinking, insinuate, intimate.
* dar agua = lose + water, leak.
* dar a la calle = give onto + the street.
* dar a la caza de = chase down.
* dar Algo a conocer = get + the word out.
* dar alguna esperanza = give + some cause for hope.
* dar al traste con los planes = upset + the applecart.
* dar al traste con + Posesivo + planes = upset + Posesivo + plans, ruin + Posesivo + plans.
* dar al traste con todo = upset + the applecart.
* dar a luz = birth, deliver.
* dar a luz a = give + birth to.
* dar ánimos = give + a word of encouragement, hearten.
* dar apoyo = give + support, support, provide + support.
* dar asco = stink, disgust.
* dar aullidos = caterwaul.
* dar autoría = lend + authoritativeness.
* dar autoridad a Algo = lend + authority to.
* dar bandazos = lurch.
* dar bastante importancia a = place + great store on.
* dar brillo a = buff, buff up.
* dar buen uso a Algo = put to + good use.
* dar cabida a = accommodate, include, hold, take, make + room (for), leave + room for, leave + room for.
* dar cabida al crecimiento = accommodate + growth.
* dar caladas = puff.
* dar calidad = deliver + value.
* dar caprichos = pamper.
* dar cera = wax.
* dar chillidos = shriek.
* dar cien mil vueltas = beat + Nombre + hands down, win + hands down.
* dar clase = give + a lesson, teach + class, teach + lesson, hold + class.
* dar coba = toady, fawn (on/upon/over).
* dar comienzo a = give + a start to.
* dar como ejemplo = cite + as an example.
* dar como norma = rule.
* dar como resultado = add up to, result (in), lead to.
* dar con = hit on/upon, put + Posesivo + finger on, stumble on.
* dar conferencia = lecture.
* dar consejo sobre = give + advice on.
* dar consentimiento = give + licence.
* dar con una esponja húmeda = sponging.
* dar con una idea = hit on/upon + idea.
* dar con una solución = come up with + solution.
* dar coraje = peeve.
* dar corte = self-conscious, feel + shy.
* dar credibilidad = give + credence, lend + credence, bestow + credibility, provide + credibility.
* dar crédito = give + credence.
* dar cualquier cosa por Algo = give + an eye-tooth for/to.
* dar cuenta = render + an account of.
* dar cuenta de = account for.
* dar cuenta de Algo = be held to account.
* dar cuerda a un reloj = wind + clock.
* dar cuerpo = give + substance.
* dar cuerpo a = flesh out.
* dar cuerpo y forma a = lend + substance and form to.
* dar datos de = give + details of.
* dar de alta = discharge from + hospital.
* dar de baja = take out of + circulation.
* dar de cara a = front.
* dar de comer = feed.
* dar de lado = short-circuit [shortcircuit], give + Nombre + the cold shoulder.
* dar de lleno = hit + home.
* dar de mala gana = begrudge, grudge.
* dar de mamar = breast-feeding [breastfeeding].
* dar de mamar a = breast-feed [breastfeed].
* dar demasiada información y muy rápidamente = trot out.
* dar de qué hablar = raise + eyebrows, fuel + rumours, give + rise to rumours.
* dar de quilla = keel over.
* dar derecho a = entitle to.
* dar descanso de = give + relief from.
* dar de sí = stretch out.
* dar detalles de = give + details of.
* dar de Uno mismo = give of + Reflexivo.
* dar dinero = pay + money, donate + Posesivo + money.
* dar dirección = lend + direction.
* dar directrices = give + guidance, provide + guidance.
* dar duro = pack + a wallop.
* dar ejemplo = set + an example, lead by + example.
* dar ejemplo de = illustrate.
* dar el brazo a torcer = give in to.
* dar el brazo derecho = give + Posesivo + right arm.
* dar el do de pecho = do + Posesivo + best, pull out + all the stops, do + Posesivo + utmost.
* dar el efecto de = give + the effect of.
* dar el esquinazo = dodge.
* dar el esquinazo a = steer + clear of, steer away from.
* dar el golpe de gracia = administer + the coup de grace, deliver + the coup de grace.
* dar el nombre = label.
* dar el oro y el moro = give + Posesivo + right arm.
* dar el pecho = breast-feed [breastfeed].
* dar el pésame = pass + Posesivo + condolences.
* dar el pistoletazo de salida = fire + the starting gun.
* dar el primer paso = make + a start, take + the first step.
* dar el puntillazo a = put + an end to, bring + an end to, bring to + an end.
* dar el salto = make + the leap.
* dar el todo por el todo = give + Posesivo + all.
* dar el último empujón = go + the last mile, go + the extra mile.
* dar el último repaso = tie + the pieces together.
* dar el visto bueno = approve, clear, give + green light, give + the go-ahead.
* dar el visto bueno a una factura = clear + invoice.
* dar el/un espectáculo = make + a spectacle of + Reflexivo.
* dar empujones = shove.
* dar en el blanco = hit + the bull's eye, strike + home, put + Posesivo + finger on, hit + the truth, hit + home.
* dar en el clavo = hit + the nail on the head, be spot on, strike + home, put + Posesivo + finger on, hit + the truth.
* dar en el larguero = hit + the crossbar, hit + the crossbar.
* dar en el travesaño = hit + the crossbar.
* dar energía = energise [energize, -USA].
* dar énfasis = give + emphasis, place + stress, give + stress.
* dar énfasis a = place + emphasis on.
* dar en garantía = pawn.
* dar en la diana = hit + home.
* dar en mano = hand (over).
* dar entrada = enter.
* dar esperanza = nurture + hope, give + hope, bring + visions of.
* dar esperanzas = raise + expectations, raise + hopes.
* dar estímulo = provide + boost.
* dar evasivas = stonewall, play for + time.
* dar evidencia = furnish with + evidence.
* dar fe = attest, certify.
* dar fe de = testify (to/of), vouch (for), be testimony to.
* dar fe de que = attest to + the fact that.
* dar fin = bring to + a close, draw to + a close, wind down.
* dar forma = become + cast, give + shape, shape, mould [mold, -USA], inform.
* dar forma cuadrada = square.
* dar fruto = bear + fruit, come to + fruition.
* dar fuerte = pack + a wallop.
* dar fuerza = empower, bring + strength.
* dar gato por liebre = buy + a pig in a poke, pass off + a lemon.
* dar golpes = pound.
* dar gracias por lo que Uno tiene = count + Posesivo + blessings.
* dar gritos = shriek, shout.
* dar guerra = act up, play up.
* dar gustirrinín = tickle + Posesivo + fancy.
* dar gusto = oblige, bring + pleasure, flavour [flavor, -USA].
* dar hipo = hiccup.
* dar ideas = offer + clues.
* da rienda suelta a tu imaginación = let + your imagination fly!.
* dar ímpetu = lend + force, give + impetus.
* dar importancia = attach + importance, give + prominence, stress, give + pre-eminence, give + relevance, place + importance, give + importance.
* dar importancia a = give + weight to, place + emphasis on, attach + weight to, create + a high profile for, give + a high profile, place + weight on.
* dar importancia a Algo = put + Algo + on the agenda, be on the agenda.
* dar indicios de = show + signs of.
* dar indicios y pistas = drop + hints and clues.
* dar información = provide + information, give + information, release + information.
* dar información adicional = give + further details.
* dar información de = give + details of.
* dar interés = spice up, add + spice.
* dar la alarma = sound + alarm.
* dar la apariencia de = place + a veneer of.
* dar la bienvenida = welcome.
* dar la casualidad que + Indicativo = happen to + Infinitivo, chance to + Infinitivo.
* dar la cuenta atrás = count + Nombre + out.
* dar la enhorabuena = give + congratulations.
* dar la entrada para = make + a deposit on.
* dar la espalda = turn + aside.
* dar la idea = give + the impression that.
* dar la imagen = give + the impression that.
* dar la impresión = convey + impression, strike + Pronombre Personal, give + the impression that, confer + impression, come off as.
* dar la impresión de = contrive, conjure up + a picture of, come across as.
* dar la impresión de seriedad en el trabajo = appear + businesslike.
* dar la la lata = nag (at).
* dar la lata = play up.
* dar la mano = extend + Posesivo + hand.
* dar la mano derecha = give + Posesivo + right arm.
* dar la murga = be a pest.
* dar la noticia = give + the news.
* dar la opinión sobre = give + opinion on.
* dar la oportunidad = give + chance.
* dar la oportunidad de = present with + opportunities for, allow + the opportunity to.
* dar la oportunidad de expresarse libremente = give + voice to.
* dar la oportunidad de opinar = give + voice to.
* dar la puntilla a = put + an end to, bring + an end to, bring to + an end.
* dar largas = stonewall, play for + time, fob + Alguien + off with + Algo.
* dar las cosas masticadas = spoon-feeding [spoonfeeding], spoon-feed [spoon feed/spoonfeed].
* dar la sensación = give + a sense.
* dar la sensación de = give + the effect of.
* dar la señal = give + the word, give + the signal.
* dar la señal de alarma = sound + the clarion.
* dar la señal de alerta = sound + the clarion.
* dar la señal de estar listo = prompt.
* dar lástima = feel + sorry for, pity.
* dar la talla = be up to the mark, be up to scratch, measure up (to), be up to snuff, make + the cut.
* dar latigazos = lash.
* dar la vida = lay down + Posesivo + life, give + Posesivo + life.
* dar la vuelta = turn + Nombre + (a)round, flip, swing around, swing back, turn (a)round.
* dar la vuelta a = round, turn on + its head.
* dar la vuelta en el aire = give + a toss.
* darle a Alguien carta blanca = give + Nombre + a blank cheque.
* darle a Alguien un cheque en blanco = give + Nombre + a blank cheque.
* darle a la botella = booze.
* darle a la lengua = shoot + the breeze, shoot + the bull.
* darle a la manivela de arranque = turn + the crank.
* darle alas a Alguien = let + Nombre + do things + Posesivo + (own) way.
* darle al palique = gas.
* darle a Uno escalofríos por Algo desagradable = make + Nombre + flinch.
* darle caña = hurry up, get + a move on, put + pressure on.
* darle caña a = have + a go at, get + stuck into.
* dar lecciones = give + lessons.
* darle cien mil vueltas a Alguien = knock + spots off + Nombre.
* darle el puntillazo = nail it.
* darle la razón a Alguien = side in + Posesivo + favour.
* darle largas = play + Nombre + along.
* darle largas a Algo = drag + Posesivo + feet, drag + Posesivo + heels.
* darle la vuelta a la tortilla = turn + the tables (on).
* darle sopas con hondas a Alguien = knock + spots off + Nombre.
* darle una interpretación = give + interpretation.
* darle una lección a Alguien = school.
* darle una paliza a Alguien = take + Nombre + to the cleaners, give + Nombre + a beating, school.
* darle un buen repaso a Alguien = take + Nombre + to the cleaners.
* darle un repaso a = buff up on, brush up on.
* darle un repaso a Alguien = school.
* darle vueltas a = dwell on/upon.
* darle vueltas a Algo = mull over, agonise over [agonize, -USA].
* darle vueltas a la idea = toy with, toy with + idea of.
* darle vueltas a la idea de = flirt with + the idea of.
* darle vueltas a un asunto = chew + the cud.
* darle vueltas a un problema = puzzle over + problem.
* dar libertad = give + licence.
* dar libertad a un esclavo = manumit.
* dar libertad para + Infinitivo = afford + the freedom to + Infinitivo.
* dar lo mejor de Uno mismo = give of + Posesivo + best.
* dar los pasos necesarios = take + steps.
* dar los primeros pasos en = venture into.
* dar los últimos retoques a = put + the finishing touches on.
* dar lugar = produce.
* dar lugar a = cause, generate, give + rise to, mean, result (in), leave + room for, bring about, lead to, cause, open + the door to, give + cause to, give + occasion to.
* dar lugar a la reflexión = provide + food for thought.
* dar lugar a problemas = give + rise to problems.
* dar lugar a queja = evoke + complaint.
* dar lugar a rumores = fuel + rumours, give + rise to rumours.
* dar luz verde = give + green light, give + the go-ahead.
* dar mala impresión = look + bad.
* dar marcha atrás = do + an about-face, back up, backpedal [back-pedal].
* dar masaje = massage.
* dar más de sí = go further.
* dar más explicaciones = elaborate on.
* dar materia para la reflexión = provide + food for thought.
* dar mayor importancia a = give + pride of place to.
* dar media vuelta = do + an about-face.
* dar mejora (en) = give + improvement (in).
* dar menos de lo debido = shortchange.
* dar mucha importancia = put + a premium on.
* dar mucho en qué pensar = give + Nombre + much to think about, give + Nombre + a lot to think about.
* dar mucho valor a Algo = value + Nombre + highly.
* dar muestras de = show + signs of.
* dar + Nombre + una oportunidad = give + Nombre + a fair chance.
* dar notoriedad a = create + a high profile for, give + a high profile.
* dar nueva forma = reformat [re-format].
* dar nueva vida = give + Nombre + new life, give + a second life.
* dar opción = give + option.
* dar origen = mother.
* dar origen a = give + rise to, bring about, lead to, give + cause to, give + occasion to.
* dar otro paso muy importante = reach + another milestone.
* dar pábulo a = fuel, spark off.
* dar pábulo a rumores = fuel + rumours, give + rise to rumours.
* dar palos de ciego = grope (for/toward).
* dar pánico = scare + the living daylights out of, frighten + the living daylights out of, dread, scare + the hell out of.
* dar parte de = report.
* dar paso (a) = give + way (to), yield to, make + way (for).
* dar patadas en el estómago = stick in + Posesivo + craw.
* dar pavor = be scared stiff, be frightened to death, be petrified of, be terrified, scare + the living daylights out of, frighten + the living daylights out of, scare + the hell out of.
* dar pecho = breast-feeding [breastfeeding].
* dar pereza = can't/couldn't be bothered.
* dar permiso = give + permission, give + time off, grant + Alguien + leave.
* dar permiso en el trabajo = give + time off work.
* dar pie a = spark off, give + rise to, bring about, lead to, cause, open + the door to, give + cause to, give + occasion to.
* dar pisotones = stomp.
* dar pistas = throw + hints.
* dar pistas falsas = throw out + false leads.
* dar placer = give + pleasure, give + enjoyment.
* dar poderes = give + powers.
* dar por = tickle + Posesivo + fancy.
* dar por concluido = put to + bed, close + the book on.
* dar por culo = piss + Nombre + off.
* dar por descontado = take for + granted, discount.
* dar por hecho = take for + granted.
* dar por perdido = be past praying for, write off.
* dar por saldado = close + the book on.
* dar por seguro que = rest + assured that.
* dar por sentado = take for + granted.
* dar por sentado Algo que realmente no lo está = beg + the question.
* dar + Posesivo + vida = give + Posesivo + all.
* dar preferencia = give + preference.
* dar prestigio = lend + authoritativeness.
* dar prioridad = award + priority, emphasise [emphasize, -USA], give + priority, give + precedence, assign + priority, give + preference.
* dar prioridad a = give + pride of place to, place + emphasis on, prioritise [prioritize, -USA].
* dar prioridad a algo = make + a priority.
* dar problemas = play up.
* dar propina = tipping.
* dar pruebas = provide + evidence.
* dar publicidad = publicise [publicize, -USA], give + publicity.
* dar puntapiés = kick + Posesivo + feet.
* dar punzadas = throb, twinge.
* dar quebraderos de cabeza = give + headaches.
* dar que hablar = fuel + rumours, give + rise to rumours, raise + eyebrows.
* dar quehacer = make + trouble.
* dar rabia = incense, gall, peeve.
* dar razón de ser = bring + purpose.
* dar recompensa = mete out + reward.
* dar registro = accession.
* dar relevancia = give + relevance.
* dar relevancia a = create + a high profile for, give + a high profile.
* dar relevancia a Algo = put + Algo + on the agenda.
* dar resoplidos = chug.
* dar respuesta = provide + answer, elicit + answer, develop + answer.
* dar resultado = be successful, give + result, work, pay off, be a success, pay.
* dar resultados = produce + results.
* dar rienda suelta = unleash.
* dar rienda suelta a = give + free rein to, allow + vent for, give + vent to, vent.
* dar rienda suelta a + Nombre = let + Nombre + run riot.
* dar riqueza a = add + richness to.
* dar risitas = giggle.
* dar sabor = spice up, add + spice.
* dar salida a = vent.
* dar saltitos = hop, skip.
* dar sangre = donate + Posesivo + blood.
* darse = appear, occur.
* darse a = lend + Reflexivo + to.
* darse aires = strut.
* darse aires de grandeza = give + Reflexivo + such airs, aggrandise + Reflexivo.
* darse a la fuga = flee, lam (it), go into + hiding, make + a quick getaway, take to + Posesivo + heels, run off.
* darse a los demás = give of + Reflexivo.
* darse con un canto en los dientes = count + Reflexivo + lucky, think + Reflexivo + lucky, consider + Reflexivo + lucky.
* darse cuenta = become + aware, dawn on, detect, perceive, find, note, make + aware, come to + realise, wise up, reach + understanding, eye + catch, strike + home, suss (out), hit + home.
* darse cuenta de = be aware of, be cognisant of, realise [realize, -USA], sense, wake up to, sink in, become + cognisant of, see through.
* darse cuenta del peligro que = see + the danger that.
* darse cuenta de un problema = alight on + problem.
* darse de baja de una suscripción = unsubscribe.
* darse el caso que + Indicativo = happen to + Infinitivo, chance to + Infinitivo.
* darse el gusto de = indulge in.
* darse el gusto de comprar = splurge on.
* darse el lote = snog, neck.
* darse el lujo de = splurge on.
* darse golpes de pecho = beat + Posesivo + breast.
* darse golpes en el pecho = beat + Posesivo + breast.
* darse la mano = join + hands, shake + hand.
* dárselas de = fancy + Reflexivo.
* dársele Algo bien a Uno = be good at.
* dársele a Uno bien las plantas = have + a green thumb, have + green fingers.
* dársele a Uno mejor Algo = be better at.
* dársele mejor a Uno = do + best.
* darse media vuelta = turn on + Posesivo + heel.
* darse (muchos) aires = give + Reflexivo + such airs, aggrandise + Reflexivo.
* dar sentido = make + sense (out) of, make + sense of life.
* dar sentido a = make + meaningful, give + meaning to.
* dar sentido a las cosas = sense-making, meaning making.
* dar sentido a la vida = give + meaning to life.
* dar sentido a + Posesivo + vida = make + sense of + Posesivo + life.
* dar señales de = show + signs of.
* dar señales de vida = show + signs of life.
* darse por afortunado = count + Reflexivo + lucky, think + Reflexivo + lucky, consider + Reflexivo + lucky.
* darse por aludido = take + things personally, take + a hint, take + things personally, get + a hint.
* darse por derrotado = sound + note of defeat.
* darse por vencido = throw in + the towel, throw in/up + the sponge.
* darse prisa = hurry, hurry up, get on + Posesivo + running shoes, shake + a leg, hot-foot it to, make + haste, rattle + Posesivo + dags, get + a wiggle on, put + Posesivo + skates on, get + Posesivo + skates on, get + a move on.
* darse prisa con calma = make + haste slowly.
* dar servicio = service.
* darse una comilona = make + a pig of + Reflexivo, pig out (on).
* darse una leche = come + a cropper.
* darse un apretón de manos = clasp + hands.
* darse una situación más esperanzadora = sound + a note of hope.
* darse un atracón = make + a pig of + Reflexivo, pig out (on), stuff + Posesivo + face.
* darse una transacción económica = cash + change hands.
* darse una tripotada = make + a pig of + Reflexivo, pig out (on).
* darse una vacante = occur + vacancy.
* darse un baño de sol = sunbathe.
* darse un chapuzón = take + a dip.
* darse un descanso = give + Reflexivo + a break, rest on + Posesivo + oars.
* darse un festín de = feast on.
* darse un garbeo = mosey.
* darse un porrazo = come + a cropper.
* darse un respiro = lie on + Posesivo + oars, rest on + Posesivo + oars.
* darse un tortazo = come + a cropper.
* dar significado = imbue with + meaning.
* dar sombra = shade.
* dar su conformidad a = assent to.
* dar sugerencias = give + suggestions.
* dar terror = scare + the living daylights out of.
* dar testimonio = bear + witness, give + testimony.
* dar tiempo = give + time, donate + Posesivo + time.
* dar tiempo a Alguien = give + Nombre + some time.
* dar título = title.
* dar todo de Uno mismo = give of + Posesivo + best.
* dar todo el oro del mundo = give + Posesivo + right arm.
* dar tono = tone.
* dar trabajo = present + burden.
* dar una advertencia = raise + caveat, issue + warning.
* dar una apariencia de = provide + a semblance of, give + a semblance of.
* dar una azotaina = spank.
* dar una bofetada = cuff, slap.
* dar una bofetada a Alguien = give + Nombre + a slap in the face.
* dar una buena paliza = whitewash, thrash.
* dar una cabezadita = nap, catching 10, napping.
* dar una carcajada = give + a laugh, let out + a laugh.
* dar una charla = give + address, give + a talk, give + a presentation, give + speech.
* dar una conferencia = deliver + talk, make + a speech, give + speech, deliver + lecture, give + a lecture.
* dar una contractura muscular = pull + a muscle.
* dar una cornada = gore.
* dar una excusa = give + excuse.
* dar una explicación = present + explanation.
* dar una falsa impresión = keep up + facade, put on + an act.
* dar una fiesta = give + a party.
* dar una galleta = slap.
* dar una guantada = slap.
* dar una idea = give + idea, give + glimpse, provide + an understanding.
* dar una idea de = give + a feel for, give + indication, provide + a glimpse of, give + a flavour of, be indicative of, provide + insight into, give + a picture, give + an insight into, give + an inkling of.
* dar una idea general = put in + the picture, give + a general picture, paint + a broad picture.
* dar una imagen = convey + image, present + picture, paint + a picture, present + an image, present + a picture.
* dar una imagen de = give + an impression of.
* dar una impresión = make + an impression, leave + an impression, present + an image.
* dar una impresión de = give + an impression of.
* dar una impresión equivocada = send + the wrong signals.
* dar una lección de humildad = humble.
* dar una llamada de atención = sound + a wake-up call.
* dar una norma = give + prescription.
* dar una opinión = offer + opinion.
* dar una oportunidad = give + opportunity, provide + opportunity, grant + opportunity, present + an opportunity, create + opportunity.
* dar una oportunidad a Alguien = give + Nombre + a head start.
* dar una orden = issue + command, issue + instruction.
* dar una paliza = clobber, pummel, slaughter, knock + the living daylights out of, knock + the hell out out of, whip, whitewash, thrash, wallop, lick, baste, take + a pounding, take + a beating, belt, trounce, beat + Nombre + (all) hollow.
* dar una paliza a Alguien = beat + Nombre + up, beat + Nombre + black and blue.
* dar una patada = kick, boot.
* dar una pista = give + a hint.
* dar una posibilidad = afford + opportunity.
* dar un apretón de manos = shake + hand.
* dar una rabieta = throw + a tantrum.
* dar una razón = give + reason.
* dar una respuesta = furnish + answer, frame + response.
* dar una sacudida = give + a shake, give + a jerk.
* dar una segunda oportunidad = give + a second chance.
* dar una segunda vida = give + a second life.
* dar una solución = provide + solution, develop + solution.
* dar una solución por buena que realmente no lo es = beg + the solution.
* dar un aspecto + Adjetivo = give + a + Adjetivo + look.
* dar un ataque de nervios = have + an attack of hysterics.
* dar una torta = slap.
* dar una torta a Alguien = give + Nombre + a slap in the face.
* dar una tunda = trounce.
* dar una ventaja = give + Nombre + an edge.
* dar una ventaja a Alguien = give + Nombre + a head start.
* dar una visión = present + view, provide + an understanding.
* dar una visión general = give + a general picture.
* dar una visión global = give + overview, present + an overview, present + an overall picture, give + an overall picture, overview.
* dar una visión total = give + a complete picture.
* dar un aviso = make + warning.
* dar una voltereta = somersault, do + a somersault, summersault.
* dar una voz = holler.
* dar una vuelta de campana = capsize, somersault, do + a somersault, summersault.
* dar una vuelta en coche = go out for + a drive.
* dar un berrinche = throw + a tantrum.
* dar un beso de despedida = kiss + Nombre + goodbye.
* dar un bocado a = take + a bite out of.
* dar un bofetón = cuff, slap.
* dar un bofetón a Alguien = give + Nombre + a slap in the face.
* dar un cachete = spank, cuff, slap.
* dar un cachete a Alguien = slap + Nombre + on the wrist.
* dar un calambre = cramp.
* dar un chillido = holler.
* dar un comienzo a = give + a start to.
* dar un coscorrón = cuff.
* dar un ejemplo = give + example.
* dar un empujón = give + a boost.
* dar un golpe = knock.
* dar un golpe por detrás = rear-end.
* dar un gran paso adelante = reach + milestone.
* dar un grito = holler.
* dar un guantazo = slap.
* dar un hachazo = hack.
* dar un hervor = parboil.
* dar un impulso = kick-start [kickstart].
* dar un lavado de cara = spruce up.
* dar un manotazo = swat at, cuff, slap.
* dar un manotazo a Alguien = give + Nombre + a slap in the face.
* dar un nivel de prioridad alto = put + Nombre + high on + Posesivo + list of priorities.
* dar un nuevo acabado = refinish.
* dar un nuevo impulso = pep up.
* dar un nuevo nombre = rename.
* dar un ojo de la cara por Algo = give + an eye-tooth for/to.
* dar unos azotes = spank.
* dar un paseo = take + a stroll, t

* * *
[ ]
■ dar (verbo transitivo)
A entregar
B regalar, donar
C en naipes
D
1 proporcionar
2 Música
E conferir, aportar
F
1 aplicar capa de barniz etc
2 dar: inyección etc
G
1 conceder prórroga etc
2 atribuir
3 pronosticando duración
4 dar: edad, años
H
1 expresar, decir
2 señalar, indicar
A producir
B rendir, alcanzar hasta
C causar, provocar
D arruinar, fastidiar
A presentar
B ofrecer, celebrar
C dar: conferencia
A realizar la acción indicada
B dar: limpiada etc
Sentido V considerar
■ dar (verbo intransitivo)
A
1 entregar
2 en naipes
B ser suficiente, alcanzar
C
1 dar a: puerta etc
2 llegar hasta
3 estar orientado hacia
D comunicar
E arrojar un resultado
F importar
A
1 pegar, golpear
2 darle a algo: tarea
3 darle a algo: hacer uso de
4 acertar
B
1 darle a algo: accionar
2 mover
C
1 indicando insistencia
2 instando a alguien a hacer algo
D dar con
A acometer, sobrevenir
B
1 darle a alguien por algo
2 darle a alguien con algo
C dar en
D dar: sol, viento, luz
E acabar
■ darse (verbo pronominal)
A producirse
B ocurrir
C resultar
A dedicarse, entregarse
B tratarse, ser sociable
A realizar la acción indicada
B
1 golpearse, pegarse
2 darse (de) golpes
3 darse (de) patadas etc
Sentido IV considerarse
vt
A to give
dale las llaves a Jaime give the keys to Jaime, give Jaime the keys
se las di a Jaime I gave them to Jaime
dale esto a tu madre de mi parte give this to your mother from me
deme un kilo de peras can I have a kilo of pears?
500 dólares ¿quién da más? any advance on 500 dollars?
dar algo A + INF:
da toda la ropa a planchar/lavar she sends all her clothes to be ironed/washed, she has all her ironing/washing done for her
comer1 vi. (↑ comer (1)), conocer, entender1 vt. (↑ entender (1)), mamar
B (regalar, donar) to give
¿me lo prestas? — te lo doy, yo no lo necesito can I borrow it? — you can have it o keep it, I don't need it
a mí nunca nadie me dio nada nobody's ever given me anything
daría cualquier cosa por que así fuera I'd give anything o ( colloq) I'd give my right arm for that to be the case
donde las dan las toman two can play at that game
estarlas dando ( Chi fam): entremos sin pagar, aquí las están dando let's just walk in without paying, they're asking for it ( colloq)
con ese profesor las están dando they get away with murder with that teacher ( colloq)
para dar y tomar or vender: coge los que quieras, tengo para dar y tomar or vender take as many as you want, I have plenty to spare o ( colloq) I've stacks of them
C to deal
¡me has dado unas cartas horribles! you've dealt o given me a terrible hand
D
1 ‹fuerzas/valor/esperanza› to give
sus elogios me han dado ánimos his praise has given me encouragement o has encouraged me
eso me dio la idea para el libro that's where I got the idea for the book, that's what gave me the idea for the book
me dio un buen consejo she gave me some useful advice
mi familia no pudo darme una carrera my family weren't in a position to send me to o put me through university o to give me a university education
es capaz de robar si le dan la ocasión given the chance he's quite capable of stealing
pide que te den un presupuesto/más información ask them to give you o supply you with an estimate/more information
2 ( Música) to give
¿me das el la? can you give me an A?
E (conferir, aportar) ‹sabor/color/forma› to give
las luces le daban un ambiente festivo a la plaza the lights gave the square a very festive atmosphere, the lights lent a very festive atmosphere to the square
les dio forma redondeada a las puntas he rounded off the ends
necesita algo que le dé sentido a su vida he needs something that will give his life some meaning
F
1 ‹capa de barniz/mano de pintura› to give
dale otra capa de barniz/otra mano de pintura give it another coat of varnish/paint
hay que darle cera al piso we have to wax the floor
dale una puntada para sujetarlo put a stitch in to hold it
2 ‹inyección/lavativa/sedante› to give, administer ( frml); ‹masaje› to give
G
1 ‹prórroga/permiso› to give
te doy hasta el jueves I'll give you until Thursday
¿quién te ha dado permiso para entrar allí? who gave you permission to go in there?, who said you could go in there?
si usted nos da permiso with your permission, if you will allow us
el dentista me ha dado hora para el miércoles I have an appointment with the dentist on Wednesday
dan facilidades de pago they offer easy repayment facilities o terms
nos dieron el tercer premio we won o got third prize, we were awarded third prize
al terminar el cursillo te dan un diploma when you finish the course you get a diploma
2
(atribuir): no le des demasiada importancia don't attach too much importance to it
yo le doy otra interpretación a ese pasaje I see o interpret that passage in a different way
tuvieron que darme la razón they had to admit I was right
3 to give
no le dan ni dos meses de vida they've given him less than two months to live
no le doy ni un mes a esa relación I don't think they'll last more than a month together
4
( RPl) ‹edad/años› ¿cuántos años or qué edad le das? how old do you think o reckon she is?
yo no le daba más de 28 I didn't think he was more than 28
H
1
(expresar, decir): ¿le diste las gracias? did you thank him?, did you say thank you?
no me dio ni los buenos días she didn't even say hello
dales recuerdos de mi parte give/send them my regards
tenemos que ir a darles el pésame we must go and offer our condolences
me gustaría que me dieras tu parecer or opinión I'd like you to give me your opinion
le doy mi enhorabuena I'd like to congratulate you
¿me da la hora, por favor? have you got the time, please?
me tocó a mí darle la noticia I was the one who had to break the news to him
te han dado una orden you've been given an order, that was an order
han dado orden de desalojar el edificio they've ordered that the building be vacated
2
(señalar, indicar): me da ocupado or ( Esp) comunicando the line's busy o ( BrE) engaged
el reloj dio las cinco the clock struck five
A
(producir): estos campos dan mucho grano these fields have a high grain yield
esta estufa da mucho calor this heater gives out a lot of heat
esta clase de negocio da mucho dinero there's a lot of money in this business
esos bonos dan un 7% those bonds give a yield of 7%
los árboles han empezado a dar fruto the trees have begun to bear fruit
no le pudo dar un hijo she was unable to bear o give him a child
B
(rendir, alcanzar hasta): ¿cuánto da ese coche? how fast can that car go?
da 150 kilómetros por hora it can do o go 150 kilometers an hour
ha dado todo lo que el público esperaba de él he has lived up to the public's expectations of him
el coche venía a todo lo que daba the car was traveling at full speed
ponen la radio a todo lo que da they turn the radio on full blast
C
(causar, provocar): la comida muy salada da sed salty food makes you thirsty
¡estos críos dan tanto trabajo! these kids are such hard work!
(+ me/te/le etc): ¿no te da calor esa camisa? aren't you too warm in that shirt?
el vino le había dado sueño the wine had made him sleepy
me da mucha pena verla tan triste I can't bear o it hurts me to see her so sad
¡qué susto me has dado! you gave me such a fright!
me da no sé qué que se tenga que quedar sola I feel a bit funny about leaving her on her own
este coche no me ha dado problemas this car hasn't given me any trouble
ver tb asco, hambre, miedo, etc dar QUE + INF:
el jardín da muchísimo que hacer there's always such a lot to do in the garden
los niños dan que hacer children are a lot of work
lo que dijo me dio que pensar what he said gave me plenty of food for thought o plenty to think about
D ( Esp fam) (arruinar, fastidiar) to spoil, ruin
Isabelita nos dio la noche we had an awful night thanks to little Isabel
A
(presentar): ¿qué dan esta noche en la tele? what's on TV tonight? ( colloq)
en el cine Avenida dan una película buenísima there's a really good movie on at the Avenida, they're showing a really good movie at the Avenida
ayer fuimos al teatro, daban una obra de Calderón we went to the theater yesterday, it was a play by Calderón
va a dar un concierto el mes que viene he's giving a concert next month
deja de gritar así, estás dando un espectáculo stop shouting like that, you're making a spectacle of yourself
B (ofrecer, celebrar) ‹fiesta› to give; ‹baile/banquete› to hold
C ‹conferencia› to give
dar examen (CS); to take o ( BrE) sit an exam
ver tb clase1 f E. (↑ clase (1))
A
(realizar la acción indicada): dieron lectura al comunicado they read out the communiqué
estuvo dando cabezadas durante toda la película he kept nodding off all through the film
dio un grito/un suspiro she shouted/sighed, she gave a shout/heaved a sigh
dio un paso atrás/adelante he took a step back/forward
(+ me/te/le etc): dame un beso/abrazo give me a kiss/hug
me dio un tirón del pelo he pulled my hair
dársela a algn ( Esp fam); to take sb in, put one over on sb
dárselas a algn ( Chi fam); to beat sb up
B
‹limpiada/barrida/planchazo› con que le des una enjuagada alcanza just a quick rinse will do
hay que darle una barrida al suelo de la cocina the kitchen floor needs a sweep o needs sweeping
quiero darle otra leída a este capítulo ( AmL); I want to run o read through this chapter again
Sentido V dar algo/a algn POR algo:
lo dieron por muerto they gave him up for dead
doy por terminada la sesión I declare the session closed
ese tema lo doy por sabido I'm assuming you've already covered that topic
si le has prestado dinero ya lo puedes dar por perdido if you've lent him money you can kiss it goodbye
¿eso es lo que quieres? ¡dalo por hecho! is that what you want? consider it done! o ( AmE colloq) you got it!
si apruebo daré el tiempo por bien empleado if I pass it will have been time well spent
■ dar
vi
A
1
(entregar): dame, yo te lo coso let me have it o give it here, I'll sew it for you
no puedes con todo, dame que te ayudo you'll never manage all that on your own, here, let me help you
¿me das para un helado? can I have some money for an ice cream?
2 to deal
te toca dar a ti it's your deal, it's your turn to deal
B (ser suficiente, alcanzar) dar PARA algo/algn:
este pollo da para dos comidas this chicken is enough o will do for two meals
con una botella no da para todos one bottle's not enough to go round
da para hablar horas y horas you could talk about it for hours
(+ me/te/le etc): eso no te da ni para un chicle you can't even buy a piece of chewing gum with that
no le da la cabeza para la física he hasn't much of a head for physics
no me dio (el) tiempo I didn't have time
dar de sí to stretch
me quedan un poco ajustados, pero ya darán de sí they're a bit tight on me, but they'll stretch o give
¡cuánto ha dado de sí esa botella de jerez! that bottle of sherry's gone a long way!
¡qué poco dan de sí seis euros! six euros don't go very far!
el pobre ya no da más de sí the poor guy's fit to drop
no dar para más: su inteligencia no da para más that's as much as his brain can cope with
yo me voy, esto ya no da para más I'm leaving, this is a waste of time
ya no da para más or (CS) ya no da más de tanto trabajar he's worked himself into the ground
estoy que no doy más I'm all in ( colloq), I'm shattered o dead beat ( colloq), I'm pooped ( AmE colloq)
1 «puerta/habitación» to give on to
la puerta trasera da a un jardín/a la calle Palmar the back door opens o gives onto a garden/onto Palmar Street
todas las habitaciones dan a un patio all the rooms look onto o give onto a courtyard
2 «río» to go o flow into; «camino/sendero» to lead to
la calle va a dar directamente a la playa the street goes right down o leads straight to the beach
3 «fachada/frente» to face
la fachada principal da al sur the main facade faces south
la terraza da al mar the balcony overlooks o faces the sea
D
( RPl) darle a algn CON algn: ¿me das con Teresa, por favor? can I speak to Teresa, please?
en seguida le doy con el señor Seco I'll just put you through to Mr Seco
E
(arrojar un resultado): ¿cuánto da la cuenta? what does it come to?
a mí me dio 247 ¿y a ti? I made it (to be) 247, how about you?
el análisis le dio positivo/negativo her test was positive/negative
F
(importar): ¿cuál prefieres? — da igual which do you prefer? — I don't mind
da lo mismo, ya iremos otro día it doesn't matter, we'll go another day
(+ me/te/le etc): ¿el jueves o el viernes? — a mí me da igual Thursday or Friday? — I don't mind o it doesn't matter o it doesn't make any difference to me o it's all the same to me
la sopa se ha enfriado un poco — ¡qué más da! the soup's gone a bit cold — never mind o it doesn't matter
¿qué más da un color que otro? surely one color is as good as another!, what difference does it make what color it is?
(+ me/te/le etc): ¡qué más le da a él que otros tengan que hacer su trabajo! what does he care if others have to do his work?
¿y a ti qué más te da si él viene? what difference does it make to you if he comes?, what's it to you if he comes? ( colloq)
no quiere venirtanto da she doesn't want to come — it makes no difference o so what?
(+ me/te/le etc): ¿a qué hora quieren cenar? — tanto nos da what time do you want to have dinner? — it's all the same to us o whenever
A
1 (pegar, golpear) (+ me/te/le etc):
le dio en la cabeza it hit him on the head
dale al balón con fuerza kick the ball hard
¡te voy a dar yo a ti como no me obedezcas! you're going to get it from me if you don't do what I say ( colloq)
le dio con la regla en los nudillos she rapped his knuckles with the ruler
cuando te agarren te van a dar de palos when they get you they're going to give you a good beating
2 ( fam) (a una tarea, asignatura) darle A algo:
me pasé todo el verano dándole al inglés I spent the whole summer working on o studying my English ( colloq)
vas a tener que darle más fuerte si quieres aprobar you're going to have to push yourself harder o put more effort into it if you want to pass
quiero darle un poco más a esta traducción antes de irme I want to do a bit more work on this translation before I go
3 ( fam) darle A algo:
¡cómo le da al vino! he really knocks back o ( AmE) down the wine ( colloq)
¡cómo le han dado al queso! ¡ya casi no queda! they've certainly been at the cheese, there's hardly any left! ( colloq)
¡cómo les has dado a estos zapatos! you've really been hard on these shoes!, you've worn these shoes out quickly!
4 to hit
dar en el blanco/el centro to hit the target/the bull's-eye
B
1 darle A algo:
le dio al interruptor she flicked the switch
le di a la manivela I turned the handle
dale al pedal press the pedal
tienes que darle a este botón/esta tecla you have to press this button/key
2 (+ compl):
dale al volante hacia la derecha turn the wheel to the right
C
1 ( fam)
(indicando insistencia): ¡y dale! ya te he dicho que no voy there you go again! I've told you I'm not going ( colloq)
estuvo todo el día dale que dale con el clarinete he spent the whole day blowing away on his clarinet
¡y dale con lo de la edad! ¿qué importa eso? stop going on about her age! what does it matter?
¡dale que te pego! ( fam): he estado toda la mañana dale que te pego con esto I've been slaving away at this all morning
yo quiero olvidarlo y él ¡dale que te pego con lo mismo! I want to forget about it and he keeps on and on about it o he keeps banging on about it
2
( RPl fam) (instando a algn a hacer algo): dale, metete, el agua está lindísima come on, get in, the water's lovely
dale, prestámelo come on o go on, lend it to me
D dar con to find
por mucho que buscaron no dieron con él although they searched high and low they couldn't find him
creo que ya he dado con la solución I think I've hit upon o found the solution
cuando uno no da con la palabra adecuada when you can't come up with o find the right word
A (acometer, sobrevenir) (+ me/te/le etc):
le dio un mareo she felt dizzy
le dio un infarto he had a heart attack
como no se calle, me va a dar algo ( fam); if you don't shut up, I'm going to have a fit ( colloq)
¡me da una indignación cuando hace esas cosas …! I feel so angry when he does those things!
me da que ya no vienen ( fam); I have a (funny o sneaky) feeling they're not coming ( colloq)
ver tb dar vt., escalofrío, frío2 m B. (↑ frío (2)), gana, impresión, etc
B (hablando de ocurrencias, manías)
1 darle a algn POR algo:
le ha dado por decir que ya no lo quiero he's started saying that I don't love him any more
le ha dado por beber he's taken to drink, he's started drinking
le ha dado por el yoga she's got into yoga
¡menos mal que me dio por preguntar por cuánto saldría! it's just as well it occurred to me to ask o I thought to ask how much it would be!
darle a algn por ahí ( fam): ¿ahora hace pesas? — sí, le ha dado por ahí is he doing weights now? — yes, that's his latest craze o that's what he's into now
¿por qué lo hiciste? — no sé, me dio por ahí why did you do it? — I don't know, I just felt like it
cualquier día le da por ahí y la deja one of these days he'll just up and leave her
2 darle a algn CON algo:
le ha dado con que me conoce he's got it into his head he knows me
(tender a): ha dado en salir acompañada por galanes jóvenes she has taken to being escorted in public by handsome young men
ha dado en esta locura she has got this crazy idea into her head
lo que se ha dado en llamar `drogodependencia' what has come to be known as `drug-dependence'
D
«sol/viento/luz»: aquí da el sol toda la mañana you get the sun all morning here
siéntate aquí, donde da el sol sit down here in the sun
en esa playa da mucho el viento it's very windy on that beach
la luz le daba de lleno en los ojos the light was shining right in his eyes
E
(acabar): ir/venir a dar: la pelota había ido a dar al jardín de al lado the ball had ended up in the next door garden
¿cómo habrá venido a dar esto aquí? how on earth did this get here?
A to grow
en esta zona se da bien el trigo wheat grows well in this area
B
«caso/situación»: bien podría darse una situación así this kind of situation could well arise o occur
para esto se tienen que dar las siguientes circunstancias this requires the following conditions
¿qué se da? ( fam); what's going on o happening? ( colloq)
C (+ me/te/le etc):
se le dan muy bien los idiomas she's very good at languages
¿cómo se te da a ti la costura? how are you at sewing?, how's your sewing?
A (dedicarse, entregarse) darse A algo:
se dio a la bebida she took to drink, she hit the bottle ( colloq)
se da a la buena vida he spends his time having fun o living it up
se ha dado por entero a su familia/a la causa she has devoted herself entirely to her family/to the cause
B
( RPl) (tratarse, ser sociable) darse CON algn: no se da con la familia del marido she doesn't have much to do with her husband's family
A ()
(realizar la acción indicada): voy a darme una ducha I'm going to take o have a shower
vamos a darnos un banquete we're going to have a feast
dárselas de algo: se las da de que sabe mucho he likes to make out he knows a lot
va dándoselas de rico y no tiene un duro he makes out he's rich but he hasn't got a penny
¿pero ése de qué se las da? si es un obrero como tú y yo who does he think he is? he's just another worker like you and me
no te las des de listo don't act so smart
B
1
(golpearse, pegarse): se dio con el martillo en el dedo he hit his finger with the hammer
no te vayas a dar con la cabeza contra el techo don't hit o bang your head on the ceiling
se dieron contra un árbol they crashed o went into a tree
se va a dar un golpe en la cabeza/espalda he's going to hit o bump his head/hit his back
se dio con la nariz or de narices contra la puerta he ran/walked straight into the door, he went smack into the door ( colloq)
2 ():
darse (de) golpes to hit oneself
¡podría darme (de) patadas! I could kick myself!
3 ():
se estaban dando (de) patadas/tortazos en plena calle they were kicking/punching each other right there on the street
Sentido IV darse POR algo:
con eso me daría por satisfecha I'd be quite happy with that
no se dará por vencida hasta que lo consiga she won't give up until she gets it
puedes darte por contento de haber salido con vida you can count yourself lucky you weren't killed
no quiere darse por enterado he doesn't want to know
aludir vi 1. (↑ aludir)
* * *

dar ( conjugate dar) verbo transitivo
1

déme un kilo de peras ;
See Also→ conocer verbo transitivo 3 b, entender verbo transitivo
b)cartas/mano to give

2
a) (donar, regalar) ‹sangre/limosna to give;

b) ( proporcionar) ‹fuerzas/valor/esperanza to give;

información/idea to give
3
a) (conferir, aportar) ‹sabor/color/forma to give

b) ( aplicar) ‹mano de pintura/barniz to give

c)sedante/masaje to give

4 ( conceder) ‹prórroga/permiso to give;

nos dieron un premio we won o got a prize
5
a) (expresar, decir) ‹parecer/opinón to give;

¿le diste las gracias? , ;

dales saludos give/send them my regards;
tuve que darle la noticia
b) (señalar, indicar): me da ocupado or (Esp) comunicando the line's busy o (BrE) engaged;

1
a) ( producir) ‹fruto/flor to bear;

dividendos to pay;

b) (AmL) ( alcanzar hasta):

da 150 kilómetros por hora it can do o go 150 kilometres an hour;

venía a todo lo que daba ;
ponen la radio a todo lo que da
2 (causar, provocar) ‹placer/susto to give;
problemas to cause;

el calor le dio sueño/sed the heat made him sleepy/thirsty
1 ( presentar) ‹ concierto to give;
¿qué dan esta noche en la tele? (colloq);

¿dónde están dando esa película?
2
a)fiesta/conferencia to give;

baile/banquete to hold;
discurso› (AmL) to make
b) (CS) ‹ examen› to take o (BrE) sit;

ver tb clase 4
( realizar la accion que se indica) ‹ grito to give;

dame un beso ;
ver tb golpe, paseo, vuelta, etc
( considerar) dar algo/a algn por algo:

ese tema lo doy por sabido ;
¡dalo por hecho!
verbo intransitivo
1

[ventana/balcón] to look onto, give onto;
[fachada/frente] to face
2 (ser suficiente, alcanzar) dar para algo/algn to be enough for sth/sb;

dar de sí ‹zapatos/jersey to stretch
3 ( arrojar un resultado):

¿cuánto da la cuenta? ;
a mí me dio 247
4 ( importar):

¡qué más da! ;
¿qué más da? ;
me da igual
5 ( en naipes) to deal
1
a) (pegar, golpear): darle a algn ;

( como castigo) ;

el balón dio en el poste

2 (accionar, mover) darle a algo ‹a botón/tecla› ;
a interruptor› ;
a manivela/volante
3

soluciónto hit upon, find;
palabra to come up with
4 (hablando de manías, ocurrencias) darle a algn por hacer algo ‹por pintar/cocinar› ;
le ha dado por decir que … he's started saying that …

5 [sol/luz]:

la luz le daba de lleno en los ojos
darse verbo pronominal
1 ( producirse) [fruta/trigo] to grow
2 ( presentarse) [oportunidad/ocasión] to arise
3 ( resultar) (+ me/te/le etc):

a) ( refl) ( realizar lo que se indica) ‹ducha/banquete to have;

dárselas de algo: se las da de valiente/de que sabe mucho he likes to make out he's brave/he knows a lot;

dárselas de listo
b) (golpearse, pegarse):

se dieron contra un árbol ;
se dio dar un golpe en la rodilla
( considerarse) darse por algo:

ver tb aludir a, enterado 1
dar
I verbo transitivo
1 to give: dame la mano, hold my hand
2 (conceder) to give: mi padre me dio permiso, my father gave me permission
le doy toda la razón, I think he is quite right
3 (transmitir una noticia) to tell
(un recado, recuerdos) to pass on, give
dar las gracias, to thank
4 (retransmitir u ofrecer un espectáculo) to show, put on
5 (organizar una fiesta) to throw, give
6 (producir lana, miel, etc) to produce, yield
(fruto, flores) to bear
(beneficio, interés) to give, yield
7 (causar un dolor, malestar) dar dolor de cabeza, to give a headache
(un sentimiento) dar pena, to make sad
le da mucha vergüenza, he's very embarrassed
8 (proporcionar) to provide: su empresa da trabajo a cincuenta personas, his factory gives work to fifty people
9 (una conferencia, charla) to give
(impartir clases) to teach
(recibir una clase) to have
US to take
10 (presentir) me da (en la nariz/en el corazón) que eso va a salir bien, I have a feeling that everything is going to turn out well
11 (estropear) to ruin: me dio la noche con sus ronquidos, he spoilt my sleep with his snoring
12 (abrir el paso de la luz) to switch on
(del gas, agua) to turn on
13 (propinar una bofetada, un puntapié, etc) to hit, give
14 (aplicar una mano de pintura, cera) to apply, put on
(un masaje, medicamento) to give
15 (considerar) dar por, to assume, consider: lo dieron por muerto, he was given up for dead
ese dinero lo puedes dar por perdido, you can consider that money lost
dar por supuesto/sabido, to take for granted, to assume
16 (la hora, un reloj) to strike: aún no habían dado las ocho, it was not yet past eight o'clock
17 (realizar la acción que implica el objeto) dar un abrazo/susto, to give a hug/fright
dar un paseo, to go for a walk
dar una voz, to give a shout
II verbo intransitivo
1 (sobrevenir) le dio un ataque de nervios, she had an attack of hysterics
2 dar de comer/cenar, to provide with lunch/dinner 3 dar a, (mirar, estar orientado a) to look out onto, to overlook
(una puerta) to open onto, lead to: esa puerta da al jardín, this door leads out onto the garden 4 dar con, (una persona, objeto) to come across: no fuimos capaces de dar con la contraseña, we couldn't come up with the password
dimos con él, we found him 5 dar de sí, (una camiseta, bañador) to stretch, give 6 dar en, to hit: el sol me daba en los ojos, the sun was (shining) in my eyes 7 dar para, to be enough o sufficient for: ese dinero no me da para nada, this money isn't enough for me
♦ Locuciones: dar a alguien por: le dio por ponerse a cantar, she decided to start singing
le dio por nadar, he got it into his head to go swimming
dar a entender a alguien que..., to make sb understand that...
dar la mano a alguien, to shake hands with sb
dar para: el presupuesto no da para más, the budget will not stretch any further
dar que hablar, to set people talking
dar que pensar: el suceso dio que pensar, the incident gave people food for thought
dar a conocer, (noticia) to release
' dar' also found in these entries:
Spanish:
abasto
- abrigar
- acelerón
- acertar
- acogerse
- acomodar
- acreditar
- admitir
- aflojar
- agradecer
- alarma
- albergue
- alcance
- alerta
- alimentar
- alojamiento
- alta
- amagar
- apetecer
- apurar
- armar
- asesorar
- atinar
- baño
- batalla
- blanca
- blanco
- bola
- bote
- brazo
- brinco
- buena
- bueno
- cabezada
- cabida
- cada
- calabaza
- calentar
- callar
- callada
- callo
- campanada
- cancha
- cante
- cara
- carpetazo
- carrete
- casar
- chivatazo
- citar
English:
about-face
- about-turn
- act up
- advance
- amplify
- announce
- around
- attach
- attest
- back
- backpedal
- barge into
- bear
- beat
- beat up
- beg
- begrudge
- birth
- block
- bluster
- bolster
- bop
- boss about
- boss around
- bother
- bounce
- bound
- breast-feed
- brief
- buff
- bull's-eye
- butt
- call
- chase down
- checkmate
- cheer
- chime
- circle
- clout
- coach
- come across
- credence
- day
- deal
- death
- deliver
- deposit
- direct
- discharge
- disgust
* * *
vt
1. [entregar, otorgar] to give;
to give sth to sb, to give sb sth;
she gives o donates part of her income to the poor;
dame el azúcar, por favor could you pass o give me the sugar, please?;
¡dámelo! give it to me!, give me it!;
I gave it to my brother;
I'd give anything to know what he's thinking
2. [pagar] to give;
[ofrecer en pago] to offer;
¿cuánto te dieron por la casa? how much did they give you for the house?;
el concesionario me da 2.000 euros por la moto vieja the dealer's offering 2,000 euros for my old motorbike;
300 dólares, ¿quién da más? [en subasta] is there any advance on 300 dollars?
3. [proporcionar] to give, to provide with;
the sauce gives it a very pleasant taste, the sauce makes it taste very nice;
this colour makes the room look different;
I gave her directions for getting to my house;
he didn't give us o provide us with any explanation for his absence;
we encouraged her to continue with her work;
his family went to a great deal of effort to enable him to go to university
4. [conceder] to give;
she has been awarded o given the Nobel Prize;
he was awarded o given a grant;
I wouldn't attach too much importance to it;
in the end they accepted that I was right;
they gave o allowed him one more week to hand in the report;
I got o was allowed time off work to go to the doctor;
¿da su permiso para entrar? may I come in?;
they offered us easy payment terms;
the doctors don't give him more than six months (to live);
¿qué interpretación das a este descubrimiento? how would you interpret this discovery?
5. [decir]
to say hello;
to welcome sb;
I thanked her for her help;
we went to offer them our condolences;
give him my regards, say hello to him from me;
give her my congratulations;
he gave me his opinion on the matter;
¿quién le dará la noticia? who's going to tell o give her the news?
6. [producir] to give, to produce;
[frutos, flores] to bear; [beneficios, intereses] to yield;
these cows produce a lot of milk;
this account offers a 5 percent interest rate, this account bears interest at 5 percent;
this light is very bright;
she bore him three children
7. [provocar] to give;
me da vergüenza/pena it makes me ashamed/sad;
it makes me laugh;
it frightens me;
¡me da una rabia que me traten así! it infuriates me that they should treat me in this way!;
she gave me a real fright;
the journey made me really sleepy;
it's a pleasure to read such a well-written book;
peanuts make you very thirsty;
this walk has made me hungry o given me an appetite;
these boots are very warm
8. [luz, agua, gas] [encender] to turn o switch on;
[suministrar por primera vez] to connect; [suministrar tras un corte] to turn back on
9. [fiesta, cena] to have, to hold;
to hold o give a dinner in sb's honour;
there will be a reception after the wedding
10. [en naipes] [repartir] to deal
11. [sujeto: reloj] to strike;
the clock struck twelve
12. Cine, Teatro & TV to show;
[concierto, interpretación] to give;
¿qué dan esta noche en la tele? – dan una película del oeste what's on the TV tonight? – they're showing a western o there's a western on;
they broadcast the ceremony live
13. [propinar]
I slapped him, I gave him a slap;
he kicked the ball;
darle un golpe/una puñalada a alguien to hit/stab sb
14. [untar con, aplicar]
to give the living-room a coat of paint;
to varnish a chair
15. [señales, indicios] to show;
to show good sense;
to show signs of life
16. [enseñar] to teach;
[conferencia] to give;
dar inglés/historia to teach English/history;
she gave a very interesting class;
there won't be a class tomorrow
17. [recibir] [clase] to have;
I have piano classes with a French piano teacher;
I have two French classes a week
18. [expresa acción]
to give a cry;
to sigh, to give a sigh;
to have a look at;
she read out the election results;
cuando se enteró de la noticia, dio saltos de alegría when he heard the news, he jumped for joy;
I'm going (to go) for a walk
19. Fam [fastidiar] to ruin;
he's so boring that he ruined the afternoon for me;
the baby never lets us get a decent night's sleep
20. [considerar]
to consider sth as;
I take that for granted;
I take it for granted that o I assume you'll be coming to the party;
that's all I want to say about this period of history;
I consider this discussion to be over;
to give sb up for dead
21. Fam [presentir]
I have a feeling they're not going to come
22. RP [inyección] to give
23. Comp
you get what you deserve;
to get everything wrong
vi
1. [en naipes] [repartir] to deal;
it's my deal
2. [entregar]
dame, que ya lo llevo yo give it to me, I'll carry it
3. [horas] to strike;
three o'clock struck
4. [golpear]
they hit him on the head;
the stone hit the window;
como no te portes bien, te voy a dar if you don't behave, I'll smack you
5. [accionar]
[llave de paso] to turn;
[botón, timbre] to press;
hit the remote control;
press down on the pedal;
hit o press return;
turn the handle
6. [estar orientado]
[sujeto: ventana, balcón] to look out onto, to overlook;
[sujeto: pasillo, puerta] to lead to; [sujeto: casa, fachada] to face;
all the rooms look out onto o face the sea
7. [sujeto: luz, viento]
the sunlight was streaming into the room;
the light was shining directly in my face;
it's very windy here
8. [encontrar]
dar con algo/alguien to find sth/sb;
I've hit upon the solution
9. [proporcionar]
to give sb something to drink;
she breast-feeds her son
10. [ser suficiente]
to be enough for;
no dar ni para pipas: ¡eso no te da ni para pipas! that's not even enough to buy a bag of peanuts!
11. [motivar]
this news will set people talking;
that made me think
12. [importar]
¡y a ti qué más te da! what's it to you?;
o [m5] it's all the same to me, I don't mind o care;
no vamos a poder ir al cine – ¡qué más da! we won't be able to go to the cinema – never mind!;
y si no lo conseguimos, ¿qué más da? if we don't manage it, so what?;
¡qué más da quién lo haga con tal de que lo haga bien! what does it matter o what difference does it make who does it as long as they do it properly?;
lo siento, no voy a poder ayudar – da igual, no te preocupes I'm sorry but I won't be able to help – it doesn't matter, don't worry;
¿vamos o nos quedamos? – da lo mismo should we go or should we stay? – it doesn't make any difference
13. [acertar]
she hit the target;
diste en el blanco, hay que intentar reducir las pérdidas you hit the nail on the head, we have to try and reduce our losses
14. [tomar costumbre]
he's decided to go in for yoga;
now she's decided not to eat fruit;
he took it into his head to start singing in the middle of the class;
¿está aprendiendo ruso? – sí, le ha dado por ahí is she learning Russian? – yes, that's her latest thing;
Formal
to take to doing sth;
the old man took to reading books on chivalry
15. [expresa repetición]
they beat him repeatedly with sticks
16. [afectar]
he had a heart attack
17.
[ropa, calzado] to give, to stretch;
o [m5] [persona, animal] not to be up to much any more;
this salary goes a long way;
these shoes have had it;
es un poco tonto, no da para más he's a bit stupid, he's not up to anything else
18. [expresa enfado]
te digo que pares y tú, ¡dale (que dale)! I've told you to stop, but you just carry on and on!;
¡y dale con la música! there he goes again, playing loud music!;
te hemos dicho que no menciones el tema, y tú, dale que te pego we've told you not to mention the subject, but you just carry on regardless o but here you are, bringing it up again;
¡y dale! te lo he dicho bien claro, no voy a ir how many times do I have to tell you? o I've said it once and I'll say it again, I'm not going
19. RP [comunicar]
¿me darías con tu madre? could I speak to your mother?, could you put your mother on?;
le doy con el Sr. Hualde I'll put you through to Mr Hualde
20. Comp
Fam
para dar y tomar: había cerveza para dar y tomar there was loads of beer;
Fam
darle a: ¡cómo le da a la cerveza! he certainly likes his beer!;
Fam
darle algo a alguien: si no se calla me va a dar algo if he doesn't shut up soon, I'll go mad;
you can't go on working like that;
muy Fam
¡que le den!: ¿que no quiere cooperar? ¡que le den! he doesn't want to co-operate? well, stuff him!
* * *
<part>
I v/t
1 give; fiesta give, have;
dar un salto/una patada jump/kick, give a jump/kick;
frighten;
the ham made me thirsty;
dar de comer/beber a alguien give s.o. something to eat/drink
2 fruta bear; luz give off; beneficio yield
3 película show, screen
4
:
the clock struck three
5
:
¡dale (que dale)! fam don’t keep on! fam ;
fam and he kept on and on
II v/i
1 give; de cartas en juego deal;
give it to me, give me it
2
:
de ventana look onto
3
:
dar con algo/alguien come across sth/s.o., find sth/s.o.;
I couldn’t think of the name
4
:
de material stretch, give;
be enough for;
it’s past its best
5
:
fam she started insulting her mother
6
:
¡qué más da! what does it matter!;
it doesn’t matter
7
:
hit sth;
he had the sun in his eyes, the sun was in his eyes
8
:
give s.o. up for dead
9
:
give people something to talk about;
it makes you think, it gives you something to think about
* * *
dar {22} vt
1) : to give
2) entregar: to deliver, to hand over
3) : to hit, to strike
4) : to yield, to produce
5) : to perform
6) : to give off, to emit
7)
or
: to regard as, to consider
dar vi
1) alcanzar: to suffice, to be enough
no me da para dos pasajes: I don't have enough for two fares
2)
or
: to overlook, to look out on
3)
: to run into
4)
: to hit upon (an idea)
5)
: to give, to stretch
* * *
dar vb
1. to give [pt. ; pp. ]
¿cuánto me das por lavarte el coche?
2. to pass
¿me da un kilo de naranjas, por favor? could I have a kilo of oranges, please?
4. to be on
5. to have
6. to teach [pt. & pp. ]
7. (tener ataque, enfermedad) to have
8. (producir fruto, flores) to bear [pt. ; pp. ]
9. to strike [pt. & pp. ]
10. (encender, conectar) to turn on
¿has dado el gas?
11. (chocar, golpear) to hit [pt. & pp. ]
12. to say [pt. & pp. ]
he said goodnight to me / he wished me goodnight
to overlook / to look onto
to imply [pt. & pp. ]
to give birth [pt. ; pp. ]
to feed [pt. & pp. ]
not to matter / not to mind
¿qué más da?
• 8 declarar

v.
1 to declare.
to tell the truth
declarar culpable/inocente a alguien to find somebody guilty/not guilty
¿algo que declarar? anything to declare? (en aduana)
She declared her reasons.
2 to testify, to give evidence (law).
he was called to give evidence
3 to bear witness, to testify, to give evidence, to depose.
Richard bears witness against her.
4 to pronounce, to declare, to adjudge.
I pronounce you husband and wife.
5 to declare oneself to.
He declared himself to be the only leader.
* * *
1 (gen) to declare; (manifestar) to state
2 DERECHO to find
3 (en bridge) to bid, declare
1 to declare
2 DERECHO to testify
1 (amor) to declare one's love (a, for)
2 (fuego, guerra, etc) to break out, start
\
declarar la guerra a un país to declare war on a country
declararse a favor de to declare oneself in favour (US in favor) of
declararse en contra to declare oneself against
declararse en huelga to go on strike
declararse en quiebra to go into bankruptcy, declare oneself bankrupt
* * *
verb
1) to declare, state
2)
* * *
1. VT
1) (=proclamar) [+ guerra, independencia] to declare
2) (=considerar) to declare

declarar culpable a algn — to find sb guilty

declarar inocente a algn — to find sb innocent

3) (=manifestar) [en público, ante el juez] to state; [como anuncio, noticia] to announce
4) (Com) [en la aduana, a Hacienda] to declare

¿(tiene) algo que declarar? — (do you have) anything to declare?

5) (Naipes) to bid
2. VI
1) (Jur) (=testificar) to give evidence, testify

declarar en falsoto commit perjury

2) (=declarar impuestos) to submit one's tax return
3) (Naipes) to bid
3.
See:
* * *
1.
transitivo
1)
a) ( manifestar) <apoyo/oposición/intención> to declare, state

declaró que no renunciaríahe announced o stated that he would not resign

b) ( proclamar) to declare

declarar la guerra/el cese de las hostilidades — to declare war/a ceasefire

el jurado lo declaró culpable/inocente — the jury found him guilty/not guilty

2)
a) ( en la aduana) to declare

¿algo que declarar? — anything to declare?

b) (Fisco) <bienes/ingresos> to declare
2.
declarar vi to give evidence, testify

3.
v pron
1)
a) ( manifestarse) to declare oneself

declararse culpable/inocente — to plead guilty/not guilty

declararse en quiebra or bancarrota — to declare oneself bankrupt

b) ( confesar amor) (+ me/te/le etc)

se le declaróhe declared himself o his love to her

2) incendio/epidemia to break out
* * *
= declare, state, pronounce, adjudge, affirm.
Ex. 24.17 declares Enter a body created or controlled by a government under its own name unless it belongs to one or more of the types listed in 24.18.
Ex. Short abstracts are generally preferred, but there are instances where the most effective approach is to cite the original unamended, and to state that this is what has been done.
Ex. 'Look,' she pronounced impatiently, 'I have lots of work to do'.
Ex. National library associations should look for sponsors who will publish manuscripts they have adjudged to have met international standards.
Ex. This move has probably affirmed the future of DC.
----
* declarar a favor de = testify (to/of).
* declarar culpable = .
* declarar ilegal = .
* declarar la guerra = break out into + declared war, go to + war, take up + arms.
* declarar la guerra a = declare + war on.
* declarar la guerra a muerte a = declare + open season on, declare + open season on.
* declarar muerto = declare + dead, pronounce + dead.
* declararse culpable = plead + guilty.
* declararse en guerra = go to + war.
* declararse en huelga = strike, stage + strike, strike + break out.
* declararse en quiebra = go into + liquidation.
* declararse inocente = protest + Posesivo + innocence, plead + not guilty.
* declarar vencedor = adjudge + winner.
* digno de declarar = .
* * *
1.
transitivo
1)
a) ( manifestar) <apoyo/oposición/intención> to declare, state

declaró que no renunciaríahe announced o stated that he would not resign

b) ( proclamar) to declare

declarar la guerra/el cese de las hostilidades — to declare war/a ceasefire

el jurado lo declaró culpable/inocente — the jury found him guilty/not guilty

2)
a) ( en la aduana) to declare

¿algo que declarar? — anything to declare?

b) (Fisco) <bienes/ingresos> to declare
2.
declarar vi to give evidence, testify

3.
v pron
1)
a) ( manifestarse) to declare oneself

declararse culpable/inocente — to plead guilty/not guilty

declararse en quiebra or bancarrota — to declare oneself bankrupt

b) ( confesar amor) (+ me/te/le etc)

se le declaróhe declared himself o his love to her

2) incendio/epidemia to break out
* * *
= declare, state, pronounce, adjudge, affirm.

Ex: 24.17 declares Enter a body created or controlled by a government under its own name unless it belongs to one or more of the types listed in 24.18.

Ex: Short abstracts are generally preferred, but there are instances where the most effective approach is to cite the original unamended, and to state that this is what has been done.
Ex: 'Look,' she pronounced impatiently, 'I have lots of work to do'.
Ex: National library associations should look for sponsors who will publish manuscripts they have adjudged to have met international standards.
Ex: This move has probably affirmed the future of DC.
* declarar a favor de = testify (to/of).
* declarar culpable = convict.
* declarar ilegal = outlaw.
* declarar la guerra = break out into + declared war, go to + war, take up + arms.
* declarar la guerra a = declare + war on.
* declarar la guerra a muerte a = declare + open season on, declare + open season on.
* declarar muerto = declare + dead, pronounce + dead.
* declararse culpable = plead + guilty.
* declararse en guerra = go to + war.
* declararse en huelga = strike, stage + strike, strike + break out.
* declararse en quiebra = go into + liquidation.
* declararse inocente = protest + Posesivo + innocence, plead + not guilty.
* declarar vencedor = adjudge + winner.
* digno de declarar = reportable.

* * *
[A1 ]
vt
A
1 ‹apoyo/oposición› to declare, state; ‹noticia/decisión› to announce, state
declaró abiertamente su simpatía por el régimen he openly declared his sympathy with the régime
declaró que no convocaría elecciones anticipadas he announced that he would not call early elections
2 to declare
declarar la guerra/el cese de las hostilidades to declare war/a ceasefire
declararon la comarca zona catastrófica the region was declared a disaster area
el presidente declaró abierta la sesión the chairman pronounced o declared the session open
lo declararon apto para el servicio militar he was declared o passed fit for military service
yo os declaro marido y mujer I pronounce you man and wife
el jurado lo declaró culpable the jury found him guilty
B
1 to declare
¿algo que declarar? anything to declare?
2 ( Fisco) ‹bienes/ingresos› to declare
■ declarar
vi
to give evidence, testify
fue llamado a declarar como testigo he was called to give evidence o to testify o as a witness
A
1 to declare oneself
se declaró partidaria del divorcio she declared herself (to be) in favor of divorce, she declared o stated that she was in favor of divorce
se declaró culpable he pleaded guilty
declararse en quiebra or bancarrota to declare oneself bankrupt
declararse en huelga to go on strike
2 (+ me/te/le etc):
se le declaró he declared his love to her, he told her he loved her
B «incendio/epidemia» to break out
se declaró una emergencia a bordo del barco an emergency arose on board the ship
* * *

declarar ( conjugate declarar) verbo transitivo
1
a) ( manifestar) ‹apoyo/oposición/intención to declare, state;

b) ( proclamar) ‹guerra/independencia to declare;

2

b) (Fisco) ‹bienes/ingresos to declare

verbo intransitivo
, testify;

declararse verbo pronominal
1

declararse culpable/inocente to plead guilty/not guilty;
declararse en huelga

se le declaró he declared himself o his love to her

2 [incendio/epidemia]
declarar
I verbo transitivo
1 to declare
2 (decir, anunciar) to state
3 Jur (un juez) to find: les declararon culpables/ inocentes, they were found guilty/not guilty
4 (un bien a Hacienda) to declare
US to report
II vi Jur (ante un juez) to testify
' declarar' also found in these entries:
Spanish:
opinar
- profesar
English:
affirm
- announce
- annul
- assert
- certify
- condemn
- convict
- declare
- find
- pronounce
- protest
- state
- testify
- war
- write off
- evidence
- null
- outlaw
- proclaim
- write
* * *
vt
1. [manifestar] [ante la autoridad] to declare;
to tell the truth;
to declare one's property;
declarar culpable/inocente a alguien to find sb guilty/not guilty;
¿algo que declarar? [en aduana] anything to declare?;
¿tú declaras (a Hacienda) todo lo que ganas? do you declare all your earnings (to the Tax Inspector)?
2. [afirmar] to state, to say;
he informed the press of his future plans/projects;
the monarch expressed his support for the new government;
the secretary declared the session open;
the region was declared a disaster area;
his candidacy for the presidency has been announced
vi
to testify, to give evidence;
to testify before a tribunal;
he was called to give evidence
* * *
I v/t
1 state
2 bienes declare
3
:
find s.o. guilty
II v/i give evidence
* * *
: to declare, to state
atestiguar: to testify
* * *
1. to declare
2. to state / to announce
3. to find [pt. & pp. ]
4. to give evidence [pt. ; pp. ]
• 9 desaparecido

adj.
missing.
f. & m.
missing person.
past part.
past participle of spanish verb: desaparecer.
* * *
1→ link=desaparecer desaparecer
1 missing
nombre masculino,nombre femenino
1 missing person
* * *
(f. - desaparecida)
adj.
1)
2)
* * *
desaparecido, -a
1.
ADJ [persona, objeto] missing; [especie] extinct; (Pol) missing

desaparecido en combate — missing in action, MIA

2.
SM / F (Pol) missing person

número de muertos, heridos y desaparecidos — number of dead, wounded and missing

LOS DESAPARECIDOS Los desaparecidos is the name given to those who disappeared during the military dictatorships in the Southern Cone in the 1970s. Thousands of people were taken from their homes, schools and places of work and never seen again. Few of "the disappeared" were ever found alive, although a certain number of bodies were recovered in mass graves. Families of the victims joined forces to form pressure groups like Argentina's Madres y Abuelas de la Plaza de Mayo, but although some managed to identify and recover the bodies of their relatives, the perpetrators were rarely brought to justice.
* * *
I
- da adjetivo
a) ( que no se encuentra) missing
b) (period) ( muerto) late (before n), deceased (frml)
II
- da masculino, femenino
a) ( en un accidente) missing person
b) (Pol)

los desaparecidosthe disappeared o those who have disappeared

* * *
= missing, defunct, extinct.
Ex. As you read each frame, cover the area below each frame and attempt to supply the missing word.
Ex. The now defunct ultra-fiche could carry up to 3000 images on the same area of film, at the reduction ratio of 150.
Ex. He researched existing and extinct cricket grounds in order to write the biographies of 400 cricketers who had represented the county.
----
* desaparecido en combate = .
* * *
I
- da adjetivo
a) ( que no se encuentra) missing
b) (period) ( muerto) late (before n), deceased (frml)
II
- da masculino, femenino
a) ( en un accidente) missing person
b) (Pol)

los desaparecidosthe disappeared o those who have disappeared

* * *
= missing, defunct, extinct.

Ex: As you read each frame, cover the area below each frame and attempt to supply the missing word.

Ex: The now defunct ultra-fiche could carry up to 3000 images on the same area of film, at the reduction ratio of 150.
Ex: He researched existing and extinct cricket grounds in order to write the biographies of 400 cricketers who had represented the county.
* desaparecido en combate = missing in action (MIA).

* * *
1 missing
2 ( period) late ( before n), deceased ( frml)
masculine, feminine
desaparecidos (↑ desaparecido a1)
1 missing person
entre los desaparecidos en el siniestro among those missing after the accident
2 ( Pol):
un grupo de madres cuyos hijos están entre los desaparecidos a group of mothers whose children are among the disappeared o among those who have disappeared o among those who have gone missing
* * *

Del verbo desaparecer: ( conjugate desaparecer)

desaparecido es:

el participio

Multiple Entries:
desaparecer
desaparecido
desaparecer ( conjugate desaparecer) verbo intransitivo [persona/objeto] to disappear;
[dolor/síntoma/cicatriz] to disappear, go;
[ costumbre] to disappear, ;
[ mancha] to come out
desaparecerse verbo pronominal (Andes) to disappear
desaparecido
◊ -da adjetivo

b) (period) ( muerto) late ( before n), deceased (frml)

■ sustantivo masculino, femenino

b) (Pol):

los desaparecidos the disappeared o those who have disappeared

desaparecer verbo intransitivo to disappear: me ha desaparecido la cartera, I can't find my wallet
el sol desapareció detrás de las nubes, the sun vanished behind the clouds
♦ Locuciones: desaparecer del mapa/de la faz de la tierra, to vanish off the face of the earth
desaparecido,-a
I adjetivo
1 missing
2 frml euf (muerto) late, deceased
II sustantivo masculino y femenino missing person
' desaparecido' also found in these entries:
Spanish:
desaparecer
- desaparecida
- espantada
English:
clear up
- gone
- missing
- defunct
- extinct
- give
* * *
desaparecido, -a
adj
1. [extraviado] missing
2. [fallecido]
the late Jack Lemmon;
a soldier missing in action
3. [extinto]
the now defunct League of Nations
nm,f
1. [en catástrofe] missing person;
twenty people have been killed and three are missing
2. [en represión política] missing person [kidnapped and possibly murdered by the authorities]
3. [en guerra]
person missing in action
DESAPARECIDOS
The kidnap of alleged subversives and holding of them in undisclosed locations became a widespread repressive technique in many Latin American countries from the 1960s onwards, and is especially associated with the period of the “guerra sucia” (dirty war) in Argentina, Uruguay and Chile in the 1970s. Those kidnapped, whether by the military, secret police or paramilitary groups, were usually tortured and many were killed. The bodies were disposed of in secret, and in some cases they were dropped from planes over the open sea. Surviving friends and relatives lived for years in a permanent state of anxiety and uncertainty, as they were given no official information about the victim's fate, or the location of their body. With the restoration of democracy in these countries, there were campaigns for the truth about the kidnap victims (the desaparecidos) to be revealed. In spite of the various types of amnesty legislation that the military had enacted before relinquishing power to civilians, it was possible to gain much information about the fate of the victims through "truth commissions", and in Argentina some of the most senior of those responsible for the campaign of kidnap, torture and murder have even been brought to trial and convicted.
* * *
I adj missing
II m, f
1
:
the deceased
2 L.Am.
one of the disappeared
* * *
desaparecido, -da adj
1) : late, deceased
2) : missing
desaparecido, -da n
: missing person
* * *
desaparecido adj missing
• 10 encima

adv.
1 on top (arriba).
pass me the top one o the one on top
the upstairs neighbor
I live upstairs from you
the bread is on (top of) the fridge
he lives beyond his means
more than anything else
2 on top of that.
encima de no hacerlo bien… on top of not doing it well…
encima de ser tonto, es feo on top of being stupid, he's also ugly
pres.indicat.
3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: encimar.
imperat.
2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: encimar.
* * *
1 (más arriba) above, overhead; (sobre) on top
2 (ropa etc) on, on top
¿llevas cambio encima? do you have any change on you?
4 (además) in addition, besides
5 familiar (por si fuera poco) what's more, on top of that, besides
\
de encima top, on top, above
encima de (a más altura) over, above 2 (sobre) on 3 (además) besides, as well as, on top of that
estar alguien encima de otro familiar to be on somebody's back, be breathing down somebody's neck
por encima (a más altura) above 2 (de pasada) superficially
quitarse algo de encima / quitarse a alguien de encima figurado to get rid of something / get rid of somebody
tener algo encima figurado to be just round the corner
* * *
adv.
1) above, on top
2)
* * *
ADV
1) [en el espacio]

encima de[con contacto] on top of; [sin contacto] above

llevar o tener algo encima, no llevaba encima la documentación — I didn't have the papers on me

venirse encima de algn — [animal, vehículo] to come (straight) at sb, bear down on sb; [peso, mueble] to fall on (top of) sb

- hacerse encima
mundo 5)
2) [en el tiempo] upon

se nos echó la noche encima — it grew dark, night fell

se nos viene encima la fecha de la boda — the wedding is nearly upon us, the wedding is just around the corner

3)

por encima —

a) (=por lo alto) over

por encima deover

ha nevado por encima de los 2.500m — there is snow above o over 2,500 metres

estar por encima de algo — [en cantidad, nivel] to be above sth; [en preferencia] to come before sth

por encima de todoabove all

b) (=superficialmente)
4) (=además) on top of that

encima de — besides, as well as

y luego, encima de todo lo que dijo, se fue sin disculparse — and then, as well as o on top of saying all that, he left without apologizing

5) Cono Sur

encima mío/tuyo/ etc — above me/you/etc

* * *
1)
2)
3) ( además)

y encima no me lo devolvió — and on top of that, he didn't give it back

encima de: encima de la mesa on the table; encima del armario on top of the cupboard; llevaba un chal encima de la chaqueta she wore a shawl over her jacket; viven encima de la tienda they live over o above the shop; encima de caro es feo not only is it expensive, it's also ugly; echarse algo encima < deuda> to saddle o land oneself with something; < problema> to take... upon oneself; echarse encima a alguien (AmL): se echó encima a todos los profesores he turned all the teachers against him; estar encima de alguien or estarle encima a alguien (fam) to be on at somebody (colloq); hacerse encima (fam & euf) ( orinarse) to wet oneself; ( hacerse caca): todavía se hace encima he still messes his pants; por encima: esparcir las almendras por encima sprinkle the almonds over it o on top; volaban por encima del pueblo they flew over the town; está por encima del jefe de sección she's higher up than o she's above the head of department; temperaturas por encima de lo normal above-average temperatures; lo leí por encima I just skimmed through it; le eché un vistazo muy por encima I just looked over it very quickly; una limpieza por encima a quick clean; por encima de todo: por encima de todo, que no se entere él above all o most important, he mustn't find out; pone su carrera por encima de todo she puts her career before anything else; quitarse or sacarse algo de encima <problema/tarea> to get something out of the way; quitarse or sacarse a alguien de encima — to get rid of somebody

* * *
= on top, thereupon [thereon].
Ex. Built for King Frederick William II. in 1788-91 with the Quadriga on top, a four-horse chariot driven by the goddess of Victory, holding the symbols of victory.
Ex. The inspector may enter, inspect and examine an amusement park and the amusement devices and structures contained thereupon.
----
* actuar por encima de {Posesivo} capacidades = punch above + Posesivo + weight.
* destacar por encima de los demás = stand out from + the rest, stand out above + the rest, stand out in + the crowd.
* echar por encima = .
* echarse encima de = .
* écharsele a Uno el día encima = make + hay while the sun shines.
* encima de = on top of, above, atop.
* estar de pie por encima de = .
* estar por encima de = overlay, overlie.
* justo encima de = .
* leer por encima = browse, skim, skim read.
* leer rápidamente por encima = .
* mirar por encima = .
* mirar por encima del hombre = look down + Posesivo + nose at.
* mirar por encima del hombro = look over + Posesivo + shoulders, look down on/upon.
* muy por encima de todo = .
* pasar por encima = .
* pasar por encima de la cabeza = go over + Posesivo + head.
* pasar rápidamente por encima de = sweep across, swing over.
* poner encima = .
* ponerle la mano encima a = lay + a finger on.
* por encima = .
* por encima de = across, beyond, beyond all, over, over and above, beyond the range of, well over + Expresión Numérica, overarching, above.
* por encima de + Cantidad = in excess of + Cantidad.
* por encima de eso = .
* por encima del 10 por ciento = double digit, double figure.
* por encima de la tierra = .
* por encima de toda crítica = beyond reproach, above reproach.
* por encima de toda duda = beyond reproach, above reproach.
* por encima de toda sospecha = .
* por encima de todo = at all costs, at any cost, at any price.
* quitarse a Alguien de encima = keep + Nombre + off + Posesivo + back, get + Nombre + off + Posesivo + back.
* quitarse de encima = .
* quitarse un (buen) peso de encima = get + a (real) weight off + Posesivo + chest.
* quitarse un peso de encima = take + a weight off + Posesivo + mind, take + a load off + Posesivo + mind.
* quitar un peso de encima = remove + burden from shoulders.
* quitar un peso de encima a Alguien = lift + a weight off + Posesivo + shoulders.
* sacudirse de encima = .
* sobresalir por encima de los demás = stand out from + the rest, a cut above the rest, stick up above + the rest, stick out above + the rest, a cut above, stand out above + the rest, stand out in + the crowd.
* ¡tener + que pasar por encima de + Posesivo + cadáver! = over + Posesivo + dead body.
* tratar muy por encima = scratch + the surface of, scrape + the surface.
* y encima = .
* * *
1)
2)
3) ( además)

y encima no me lo devolvió — and on top of that, he didn't give it back

encima de: encima de la mesa on the table; encima del armario on top of the cupboard; llevaba un chal encima de la chaqueta she wore a shawl over her jacket; viven encima de la tienda they live over o above the shop; encima de caro es feo not only is it expensive, it's also ugly; echarse algo encima < deuda> to saddle o land oneself with something; < problema> to take... upon oneself; echarse encima a alguien (AmL): se echó encima a todos los profesores he turned all the teachers against him; estar encima de alguien or estarle encima a alguien (fam) to be on at somebody (colloq); hacerse encima (fam & euf) ( orinarse) to wet oneself; ( hacerse caca): todavía se hace encima he still messes his pants; por encima: esparcir las almendras por encima sprinkle the almonds over it o on top; volaban por encima del pueblo they flew over the town; está por encima del jefe de sección she's higher up than o she's above the head of department; temperaturas por encima de lo normal above-average temperatures; lo leí por encima I just skimmed through it; le eché un vistazo muy por encima I just looked over it very quickly; una limpieza por encima a quick clean; por encima de todo: por encima de todo, que no se entere él above all o most important, he mustn't find out; pone su carrera por encima de todo she puts her career before anything else; quitarse or sacarse algo de encima <problema/tarea> to get something out of the way; quitarse or sacarse a alguien de encima — to get rid of somebody

* * *
= on top, thereupon [thereon].

Ex: Built for King Frederick William II. in 1788-91 with the Quadriga on top, a four-horse chariot driven by the goddess of Victory, holding the symbols of victory.

Ex: The inspector may enter, inspect and examine an amusement park and the amusement devices and structures contained thereupon.
* actuar por encima de {Posesivo} capacidades = punch above + Posesivo + weight.
* destacar por encima de los demás = stand out from + the rest, stand out above + the rest, stand out in + the crowd.
* echar por encima = top with.
* echarse encima de = bear down on.
* écharsele a Uno el día encima = make + hay while the sun shines.
* encima de = on top of, above, atop.
* estar de pie por encima de = stand over.
* estar por encima de = overlay, overlie.
* justo encima de = smack right on top of.
* leer por encima = browse, skim, skim read.
* leer rápidamente por encima = skim through.
* mirar por encima = eyeball.
* mirar por encima del hombre = look down + Posesivo + nose at.
* mirar por encima del hombro = look over + Posesivo + shoulders, look down on/upon.
* muy por encima de todo = over and above all.
* pasar por encima = pass over.
* pasar por encima de la cabeza = go over + Posesivo + head.
* pasar rápidamente por encima de = sweep across, swing over.
* poner encima = top with.
* ponerle la mano encima a = lay + a finger on.
* por encima = overhead.
* por encima de = across, beyond, beyond all, over, over and above, beyond the range of, well over + Expresión Numérica, overarching, above.
* por encima de + Cantidad = in excess of + Cantidad.
* por encima de eso = beyond that.
* por encima del 10 por ciento = double digit, double figure.
* por encima de la tierra = aboveground.
* por encima de toda crítica = beyond reproach, above reproach.
* por encima de toda duda = beyond reproach, above reproach.
* por encima de toda sospecha = above suspicion.
* por encima de todo = at all costs, at any cost, at any price.
* quitarse a Alguien de encima = keep + Nombre + off + Posesivo + back, get + Nombre + off + Posesivo + back.
* quitarse de encima = shake off.
* quitarse un (buen) peso de encima = get + a (real) weight off + Posesivo + chest.
* quitarse un peso de encima = take + a weight off + Posesivo + mind, take + a load off + Posesivo + mind.
* quitar un peso de encima = remove + burden from shoulders.
* quitar un peso de encima a Alguien = lift + a weight off + Posesivo + shoulders.
* sacudirse de encima = shake off.
* sobresalir por encima de los demás = stand out from + the rest, a cut above the rest, stick up above + the rest, stick out above + the rest, a cut above, stand out above + the rest, stand out in + the crowd.
* ¡tener + que pasar por encima de + Posesivo + cadáver! = over + Posesivo + dead body.
* tratar muy por encima = scratch + the surface of, scrape + the surface.
* y encima = into the bargain.

* * *
A
(en el espacio): le puso el pie/una piedra encima he put his foot/a stone on it
no tengo or llevo dinero encima I don't have any money on me
se me sentaron encima they sat on top of me
se tiró el café encima she spilled the coffee over herself
vi el coche cuando ya lo tenía encima I didn't see the car until it was on top of me
el autobús se nos venía encima the bus was coming straight at o toward(s) us
se me vino el armario encima the cupboard came down on top of me
se le vino encima una enorme responsabilidad he had to take on a great deal of reponsibility
B
(en el tiempo): ya tenemos las fiestas encima the festive season is just around the corner
los exámenes ya estaban encima the exams were already upon us
la fecha se nos vino encima y no habíamos terminado the day arrived and we hadn't finished
se nos venía or echaba encima la noche night was falling (around us)
C
(además): es caro y encima de mala calidad it's expensive and, not only that, it's poor quality
le han dado el mejor lugar — ¡y encima se queja! they've given her the best seat — and she goes and complains!
y encima, no me lo quiso devolver and then o and on top of that, he wouldn't give it back!
D ():
encima de: encima de la mesa on the table
encima del armario on top of the cupboard
llevaba un chal encima de la chaqueta she wore a shawl over her jacket
viven encima de la tienda they live over o above the shop
encima de caro es feo as well as being expensive, it's (also) ugly o not only is it expensive, it's also ugly
echarse algo encima ‹deuda› to saddle o land o ( BrE) lumber oneself with sth;
‹problema› to take … upon oneself
echarse encima a algn ( AmL): se echó encima a todos los profesores he turned all the teachers against him, he got on the wrong side of all the teachers
hacerse encima ( fam euf) to wet oneself
(hacerse caca): todavía se hace encima he still messes his pants o does it in his pants
por encima: esparcir las almendras por encima sprinkle the almonds over it o on top
la miró por encima de los anteojos he looked at her over the top of his glasses
los aviones volaban por encima del pueblo the planes flew over the town
ella está por encima del jefe de sección she's higher up than o she's above the head of department
pasar por encima de algn or pasarle por encima a algn to pass sb over; (para una consulta, queja) to go over sb's head
temperaturas por encima de lo normal above-average temperatures
un porcentaje muy por encima de la media a much higher than average percentage
está muy por encima de la competencia it is well ahead of the competition
lo leí muy por encima I skipped through it
le eché un vistazo muy por encima I just looked over o through it very quickly
hice una limpieza muy por encima I gave the place a very quick clean
por encima de todo: por encima de todo, que no se entere ella above all o most important, she mustn't find out
pone su carrera por encima de todo she puts her career before anything else
quitarse or sacarse algo/a algn de encima: me saqué ese problema de encima I got that problem out of the way
por lo menos te has sacado ese peso de encima at least you've got that weight off your mind
no sabía qué hacer para quitármela de encima I didn't know what to do to get rid of her
* * *

encima adverbio
1 ( en el espacio):

no llevo dinero encima ;
se tiró el café encima ;
se me vino el armario encima
2 ( además):
¡y encima se queja! ;

y encima no me lo devolvió and on top of that, he didn't give it back!
3 ( en locs)
encima de: encima de la mesa ;

encima del armario ;
llevaba un chal encima de la chaqueta ;
viven encima de la tienda they live over o above the shop;
encima de caro es feo not only is it expensive, it's also ugly;
por encima ;
saltó por encima ;
le eché un vistazo por encima ;
una limpieza por encima ;
por encima de ;
por encima de la media ;
por encima de todo ;
volaban por encima de las nubes/del pueblo they flew above the clouds/over the town;
está por encima del jefe de sección ;
quitarse algo de encima ‹problema/tarea› to get sth out of the way;
quitarse a algn de encima to get rid of sb
encima adverbio
1 (en la parte superior de) on top: pon la maleta encima, put the case on top
2 (sobre uno) no tenía encima la documentación, she didn't have her papers on her
(sobre el cuerpo) se me cayó encima el café, I spilt the coffee over myself
se echó una manta encima, he put a blanket over himself
3 (sobre el espíritu, en la mente) tiene muchas preocupaciones encima, she has got lots of worries
4 (además) besides, on top of that: se estropeó el coche y encima empezó a nevar, the car broke down and then to cap it all it started to snow
no da ni golpe y encima se queja, he doesn't lift a finger and on top of all that he complains
5 (muy cerca) tengo encima el coche de detrás, the car behind is getting too close
(muy pendiente) on top of, in control of: tengo al jefe encima todo el día, I've got the boss breathing down my neck all day
♦ Locuciones: encima de, (sobre) on, over: vive encima de un bar, she lives above a bar
por encima, (superficialmente) hablamos de ello por encima, we scarcely talked about it
por encima de, over: los pájaros volaban por encima, birds flew overhead
' encima' also found in these entries:
Spanish:
añadidura
- arriba
- cadáver
- casa
- echarse
- espachurrar
- estar
- fullera
- fullero
- hombro
- llevar
- montante
- mundo
- peso
- por
- quitarse
- saltar
- sobre
- superar
- atropellar
- mirada
- ojo
- posibilidad
- quitar
- tener
- todavía
English:
above
- atop
- bear down on
- beyond
- bob
- body
- bung
- burn out
- canopy
- cave in
- clamber
- class
- dead
- disdain
- excel
- eye
- grape
- hold
- hover
- neck
- on
- one-upmanship
- over
- overhang
- overhead
- paint out
- plonk
- rise above
- rivet
- senior
- shake off
- sketchily
- skim
- stand
- standard
- top
- upon
- bargain
- by
- capacity
- carry
- first
- get
- go
- just
- keep
- look
- nag
- nose
- palm
* * *
adv
1. [arriba] on top;
[en el piso de arriba] upstairs;
a cake with a cherry on top;
pass me the top one o the one on top;
I live upstairs;
the upstairs neighbour;
you've got a mosquito on you;
Am
in addition, besides;
the responsibility of leading the party was thrust upon her;
the bus was upon him before he had time to react;
his boss is on at him o on his back all day long
2. [en tiempo]
the elections are already upon us;
night fell, night descended upon us
3. [además] on top of that;
it's a long way away and on top of that o what is more, there's no public transport;
I go to comfort him and all he does is shout at me
4. [sobre sí]
she has a coat on;
ponte algo encima, vas a tener frío put something on, you'll be cold;
¿llevas dinero encima? have you got any money on you?;
they took everything he had with him
encima de loc prep
1. [sobre, en] on (top of);
the bread is on (top of) the fridge
2. [en lugar más alto que] above;
the sky above the mountain clouded over;
I live upstairs from you;
[controlar, vigilar] to be on sb's back;
my mother's on at me o on my back all day long
3. [además de] as well as;
encima de (ser) tonto, es feo as well as being stupid, he's also ugly;
encima de no hacerlo bien… not only did he not do it well…
por encima loc adv
1. [sobre la parte superior] on top;
it has a layer of chocolate on top;
there were clothes on the bed
2. [por arriba]
the city was covered with a layer of pollution;
over;
they flew over the Alps;
the sun was peeping over the mountains
3. [en nivel superior]
there are only two people above her;
over, above;
a price well over o above what we had budgeted for;
a much higher quality than usual;
their childrens' health comes before everything else;
he's far better than the other students;
he lives beyond his means;
por encima de todo: por encima de todo, hazlo con mucho cuidado above all o first and foremost, be very careful;
por encima de todo, lo que más me preocupa… what worries me more than anything else…;
por encima de todo, no se lo digas a nadie whatever else you do, don't tell anyone;
we place safety first o before everything else
4. [superficialmente]
I only know it roughly;
I've only skimmed through it;
I gave the house a quick tidy up and left
* * *
adv
1 on top;
on top of, on;
over, above;
above all;
be above;
fig pounce on s.o.;
fig: para que haga algo keep on top of s.o.; hacerle caso be all over s.o.;
night overtook us
2
:
do sth very quickly;
I skimmed (through) the article
3
:
I haven’t got it on me;
put sth on
4 ( cercano)
:
we’re nearly at the end of the course already
5 ( además)
:
lo ayudo, y encima se queja I help him and then he goes and complains
* * *
encima adv
1) : on top, above
2) además: as well, besides
3)
: on, on top of, over
4)
: above, beyond
por encima de la ley: above the law
5)
: to take upon oneself
6)
: to nag, to criticize
7)
: to get rid of
* * *
encima adv
1. on
2. on top
¿cuál? el que está encima
3. over
¡salta por encima!
4. on top of everything / on top of that
llegó tarde y, encima, se enfadó conmigo he arrived late and on top of that, he got angry with me