Перевод: с английского на исландский

с исландского на английский

there+is+something+in+that

  • 1 put right

    1) (to repair; to remove faults etc in (something): There is something wrong with this kettle - can you put it right?) lagfæra
    2) (to put an end to or change (something that is wrong): You've made a mistake in that sum - you'd better put it right.) leiðrétta
    3) (to put (a watch, clock etc) to the correct time.) stilla rétt
    4) (to correct (someone who has made a mistake): I thought the meeting was at 2.30, but he put me right.) leiðrétta
    5) (to make healthy again: That medicine will soon put you right.) lækna, gera heilbrigðan

    English-Icelandic dictionary > put right

  • 2 shut

    1. present participle - shutting; verb
    1) (to move (a door, window, lid etc) so that it covers or fills an opening; to move (a drawer, book etc) so that it is no longer open: Shut that door, please!; Shut your eyes and don't look.) loka
    2) (to become closed: The window shut with a bang.) lokast, skella aftur
    3) (to close and usually lock (a building etc) eg at the end of the day or when people no longer work there: The shops all shut at half past five; There's a rumour that the factory is going to be shut.) loka
    4) (to keep in or out of some place or keep away from someone by shutting something: The dog was shut inside the house.) loka inni/úti
    2. adjective
    (closed.) lokaður
    - shut off
    - shut up

    English-Icelandic dictionary > shut

  • 3 wrong

    [roŋ] 1. adjective
    1) (having an error or mistake(s); incorrect: The child gave the wrong answer; We went in the wrong direction.) rangur
    2) (incorrect in one's answer(s), opinion(s) etc; mistaken: I thought Singapore was south of the Equator, but I was quite wrong.) rangur
    3) (not good, not morally correct etc: It is wrong to steal.) rangur
    4) (not suitable: He's the wrong man for the job.) ekki réttur/hæfur
    5) (not right; not normal: There's something wrong with this engine; What's wrong with that child - why is she crying?) í ólagi; ekki eðlilegur
    2. adverb
    (incorrectly: I think I may have spelt her name wrong.) ranglega, rangt
    3. noun
    (that which is not morally correct: He does not know right from wrong.) siðferðilega rangur
    4. verb
    (to insult or hurt unjustly: You wrong me by suggesting that I'm lying.) gera rangt til
    - wrongfully
    - wrongfulness
    - wrongly
    - wrongdoer
    - wrongdoing
    - do someone wrong
    - do wrong
    - do wrong
    - go wrong
    - in the wrong

    English-Icelandic dictionary > wrong

  • 4 remind

    1) (to tell (someone) that there is something he or she ought to do, remember etc: Remind me to post that letter; She reminded me of my promise.) minna (á)
    2) (to make (someone) remember or think of (a person, thing etc): She reminds me of her sister; This reminds me of my schooldays.) minna (á)

    English-Icelandic dictionary > remind

  • 5 fishy

    1) (of or like a fish: a fishy smell.) fisk-
    2) (odd or suspicious: There's something fishy about that man.) undarlegur; grunsamlegur

    English-Icelandic dictionary > fishy

  • 6 need

    [ni:d] 1. negative short form - needn't; verb
    1) (to require: This page needs to be checked again; This page needs checking again; Do you need any help?) þarfnast
    2) (to be obliged: You need to work hard if you want to succeed; They don't need to come until six o'clock; She needn't have given me such an expensive present.) verða, þurfa
    2. noun
    1) (something essential, that one must have: Food is one of our basic needs.) þörf
    2) (poverty or other difficulty: Many people are in great need.) neyð, örbirgð
    3) (a reason: There is no need for panic.) nauðsyn, ástæða
    - needlessly
    - needy
    - a need for
    - in need of

    English-Icelandic dictionary > need

  • 7 help

    [help] 1. verb
    1) (to do something with or for someone that he cannot do alone, or that he will find useful: Will you help me with this translation?; Will you please help me (to) translate this poem?; Can I help?; He fell down and I helped him up.) hjálpa
    2) (to play a part in something; to improve or advance: Bright posters will help to attract the public to the exhibition; Good exam results will help his chances of a job.) eiga þátt í
    3) (to make less bad: An aspirin will help your headache.) lækna, slá á
    4) (to serve (a person) in a shop: Can I help you, sir?) aðstoða
    5) ((with can(not), could (not)) to be able not to do something or to prevent something: He looked so funny that I couldn't help laughing; Can I help it if it rains?) komast ekki hjá, geta ekki annað
    2. noun
    1) (the act of helping, or the result of this: Can you give me some help?; Your digging the garden was a big help; Can I be of help to you?) aðstoð, hjálp
    2) (someone or something that is useful: You're a great help to me.) hjálp; hjálparhella
    3) (a servant, farmworker etc: She has hired a new help.) aðstoðarmaður
    4) ((usually with no) a way of preventing something: Even if you don't want to do it, the decision has been made - there's no help for it now.) engin leið að (hindra e-ð)
    - helpful
    - helpfully
    - helpfulness
    - helping
    - helpless
    - helplessly
    - helplessness
    - help oneself
    - help out

    English-Icelandic dictionary > help

  • 8 hope

    [həup] 1. verb
    (to want something to happen and have some reason to believe that it will or might happen: He's very late, but we are still hoping he will come; I hope to be in London next month; We're hoping for some help from other people; It's unlikely that he'll come now, but we keep on hoping; `Do you think it will rain?' `I hope so/not'.) vona
    2. noun
    1) ((any reason or encouragement for) the state of feeling that what one wants will or might happen: He has lost all hope of becoming the president; He came to see me in the hope that I would help him; He has hopes of winning a scholarship; The rescuers said there was no hope of finding anyone alive in the mine.) von
    2) (a person, thing etc that one is relying on for help etc: He's my last hope - there is no-one else I can ask.) von, vonarglæta, möguleiki
    3) (something hoped for: My hope is that he will get married and settle down soon.) von
    - hopefulness
    - hopefully
    - hopeless
    - hopelessly
    - hopelessness
    - hope against hope
    - hope for the best
    - not have a hope
    - not a hope
    - raise someone's hopes

    English-Icelandic dictionary > hope

  • 9 set

    [set] 1. present participle - setting; verb
    1) (to put or place: She set the tray down on the table.) setja, leggja
    2) (to put plates, knives, forks etc on (a table) for a meal: Please would you set the table for me?) leggja á borð
    3) (to settle or arrange (a date, limit, price etc): It's difficult to set a price on a book when you don't know its value.) ákveða, áætla
    4) (to give a person (a task etc) to do: The witch set the prince three tasks; The teacher set a test for her pupils; He should set the others a good example.) setja/leggja fyrir
    5) (to cause to start doing something: His behaviour set people talking.) koma af stað
    6) ((of the sun etc) to disappear below the horizon: It gets cooler when the sun sets.) setjast
    7) (to become firm or solid: Has the concrete set?) harðna
    8) (to adjust (eg a clock or its alarm) so that it is ready to perform its function: He set the alarm for 7.00 a.m.) stilla (á)
    9) (to arrange (hair) in waves or curls.) leggja hár
    10) (to fix in the surface of something, eg jewels in a ring.) greypa, setja í umgjörð
    11) (to put (broken bones) into the correct position for healing: They set his broken arm.) setja beinbrot
    2. adjective
    1) (fixed or arranged previously: There is a set procedure for doing this.) fastur, fyrirskipaður
    2) ((often with on) ready, intending or determined (to do something): He is set on going.) staðráðinn
    3) (deliberate: He had the set intention of hurting her.) yfirlagður
    4) (stiff; fixed: He had a set smile on his face.) stífur, stirðnaður
    5) (not changing or developing: set ideas.) ósveigjanlegur
    6) ((with with) having something set in it: a gold ring set with diamonds.) settur (e-u)
    3. noun
    1) (a group of things used or belonging together: a set of carving tools; a complete set of (the novels of) Jane Austen.) samstæða, sett
    2) (an apparatus for receiving radio or television signals: a television/radio set.) -tæki
    3) (a group of people: the musical set.) klíka, lið
    4) (the process of setting hair: a shampoo and set.) lagning
    5) (scenery for a play or film: There was a very impressive set in the final act.) leik-/sviðsmynd
    6) (a group of six or more games in tennis: She won the first set and lost the next two.) sett, hrina
    - setback
    - set phrase
    - set-square
    - setting-lotion
    - set-to
    - set-up
    - all set
    - set about
    - set someone against someone
    - set against someone
    - set someone against
    - set against
    - set aside
    - set back
    - set down
    - set in
    - set off
    - set something or someone on someone
    - set on someone
    - set something or someone on
    - set on
    - set out
    - set to
    - set up
    - set up camp
    - set up house
    - set up shop
    - set upon

    English-Icelandic dictionary > set

  • 10 should

    [ʃud]
    negative short form - shouldn't; verb
    1) (past tense of shall: I thought I should never see you again.) mundi
    2) (used to state that something ought to happen, be done etc: You should hold your knife in your right hand; You shouldn't have said that.) ætti
    3) (used to state that something is likely to happen etc: If you leave now, you should arrive there by six o'clock.) ættir
    4) (used after certain expressions of sorrow, surprise etc: I'm surprised you should think that.) skulir
    5) (used after if to state a condition: If anything should happen to me, I want you to remember everything I have told you today.) skyldi (komi e-ð fyrir.TH.TH.)
    6) ((with I or we) used to state that a person wishes something was possible: I should love to go to France (if only I had enough money).) ég vildi gjarnan.TH.TH.
    7) (used to refer to an event etc which is rather surprising: I was just about to get on the bus when who should come along but John, the very person I was going to visit.) hver heldur þú að hafi þá ekki.TH.TH.

    English-Icelandic dictionary > should

  • 11 some

    1. pronoun, adjective
    1) (an indefinite amount or number (of): I can see some people walking across the field; You'll need some money if you're going shopping; Some of the ink was spilt on the desk.) nokkur; nokkurn; dálítill
    2) ((said with emphasis) a certain, or small, amount or number (of): `Has she any experience of the work?' `Yes, she has some.'; Some people like the idea and some don't.) nokkur; dálítill; sumir
    3) ((said with emphasis) at least one / a few / a bit (of): Surely there are some people who agree with me?; I don't need much rest from work, but I must have some.) einhverjir; nokkrir; dálítill
    4) (certain: He's quite kind in some ways.) á vissan hátt; að sumu leyti
    2. adjective
    1) (a large, considerable or impressive (amount or number of): I spent some time trying to convince her; I'll have some problem sorting out these papers!) töluverður, umtalsverður
    2) (an unidentified or unnamed (thing, person etc): She was hunting for some book that she's lost.) einhver
    3) ((used with numbers) about; at a rough estimate: There were some thirty people at the reception.) um það bil, í kringum
    3. adverb
    ((American) somewhat; to a certain extent: I think we've progressed some.) eitthvað; að vissu marki
    - someday
    - somehow
    - someone
    - something
    - sometime
    - sometimes
    - somewhat
    - somewhere
    - mean something
    - or something
    - something like
    - something tells me

    English-Icelandic dictionary > some

  • 12 pile

    I 1. noun
    1) (a (large) number of things lying on top of each other in a tidy or untidy heap; a (large) quantity of something lying in a heap: There was a neat pile of books in the corner of the room; There was pile of rubbish at the bottom of the garden.) hrúga
    2) (a large quantity, especially of money: He must have piles of money to own a car like that.) ógrynni
    2. verb
    (to make a pile of (something); to put (something) in a pile: He piled the boxes on the table.) stafla
    - pile up II
    (a large pillar or stake driven into the ground as a foundation for a building, bridge etc: The entire city of Venice is built on piles.) burðarstólpi/-staur
    III noun
    (the thick soft surface of carpets and some kinds of cloth eg velvet: The rug has a deep/thick pile.) flos

    English-Icelandic dictionary > pile

  • 13 point

    [point] 1. noun
    1) (the sharp end of anything: the point of a pin; a sword point; at gunpoint (= threatened by a gun).) oddur
    2) (a piece of land that projects into the sea etc: The ship came round Lizard Point.) nes, oddi
    3) (a small round dot or mark (.): a decimal point; five point three six (= 5.36); In punctuation, a point is another name for a full stop.) punktur
    4) (an exact place or spot: When we reached this point of the journey we stopped to rest.) staður
    5) (an exact moment: Her husband walked in at that point.) nákvæmt augnablik
    6) (a place on a scale especially of temperature: the boiling-point of water.) stig, mark
    7) (a division on a compass eg north, south-west etc.) áttastrik
    8) (a mark in scoring a competition, game, test etc: He has won by five points to two.) stig, punktur
    9) (a particular matter for consideration or action: The first point we must decide is, where to meet; That's a good point; You've missed the point; That's the whole point; We're wandering away from the point.) (aðal)atriði, punktur, kjarni
    10) ((a) purpose or advantage: There's no point (in) asking me - I don't know.) tilgangur
    11) (a personal characteristic or quality: We all have our good points and our bad ones.) eiginleiki, hlið
    12) (an electrical socket in a wall etc into which a plug can be put: Is there only one electrical point in this room?) innstunga
    2. verb
    1) (to aim in a particular direction: He pointed the gun at her.) miða, beina
    2) (to call attention to something especially by stretching the index finger in its direction: He pointed (his finger) at the door; He pointed to a sign.) benda á
    3) (to fill worn places in (a stone or brick wall etc) with mortar.) spartla/múra í
    - pointer
    - pointless
    - pointlessly
    - points
    - be on the point of
    - come to the point
    - make a point of
    - make one's point
    - point out
    - point one's toes

    English-Icelandic dictionary > point

  • 14 rate

    [reit] 1. noun
    1) (the number of occasions within a given period of time when something happens or is done: a high (monthly) accident rate in a factory.) tíðni, hlutfall, prósenta
    2) (the number or amount of something (in relation to something else); a ratio: There was a failure rate of one pupil in ten in the exam.) hlutfall, prósenta
    3) (the speed with which something happens or is done: He works at a tremendous rate; the rate of increase/expansion.) hraði
    4) (the level (of pay), cost etc (of or for something): What is the rate of pay for this job?) taxti
    5) ((usually in plural) a tax, especially, in United Kingdom, paid by house-owners etc to help with the running of their town etc.) skattur
    2. verb
    (to estimate or be estimated, with regard to worth, merit, value etc: I don't rate this book very highly; He doesn't rate very highly as a dramatist in my estimation.) meta
    - at this
    - at that rate
    - rate of exchange

    English-Icelandic dictionary > rate

  • 15 wish

    [wiʃ] 1. verb
    1) (to have and/or express a desire: There's no point in wishing for a miracle; Touch the magic stone and wish; He wished that she would go away; I wish that I had never met him.) óska
    2) (to require (to do or have something): Do you wish to sit down, sir?; We wish to book some seats for the theatre; I'll cancel the arrangement if you wish.) vilja, óska eftir
    3) (to say that one hopes for (something for someone): I wish you the very best of luck.) óska e-m e-s
    2. noun
    1) (a desire or longing, or the thing desired: It's always been my wish to go to South America some day.) ósk, löngun
    2) (an expression of desire: The fairy granted him three wishes; Did you make a wish?) ósk
    3) ((usually in plural) an expression of hope for success etc for someone: He sends you his best wishes.) kveðja, ósk
    - wishing-well

    English-Icelandic dictionary > wish

  • 16 imagine

    [i'mæ‹in]
    1) (to form a mental picture of (something): I can imagine how you felt.) ímynda sér
    2) (to see or hear etc (something which is not true or does not exist): Children often imagine that there are frightening animals under their beds; You're just imagining things!) ímynda sér
    3) (to think; to suppose: I imagine (that) he will be late.) gera sér í hugarlund
    - imagination
    - imaginative

    English-Icelandic dictionary > imagine

  • 17 possibility

    plural - possibilities; noun (something that is possible; the state of being possible; (a) likelihood: There isn't much possibility of that happening; There's a possibility of war; The plan has possibilities (= looks as if it may be a good one).) möguleiki

    English-Icelandic dictionary > possibility

  • 18 roll

    I 1. [rəul] noun
    1) (anything flat (eg a piece of paper, a carpet) rolled into the shape of a tube, wound round a tube etc: a roll of kitchen foil; a toilet-roll.) rúlla; strangi; spóla
    2) (a small piece of baked bread dough, used eg for sandwiches: a cheese roll.) rúnstykki, bolla
    3) (an act of rolling: Our dog loves a roll on the grass.) það að velta sér
    4) (a ship's action of rocking from side to side: She said that the roll of the ship made her feel ill.) veltingur
    5) (a long low sound: the roll of thunder.) druna
    6) (a thick mass of flesh: I'd like to get rid of these rolls of fat round my waist.) húðfelling, (fitu)keppur
    7) (a series of quick beats (on a drum).) léttur, hraður trumbusláttur
    2. verb
    1) (to move by turning over like a wheel or ball: The coin/pencil rolled under the table; He rolled the ball towards the puppy; The ball rolled away.) rúlla, velta
    2) (to move on wheels, rollers etc: The children rolled the cart up the hill, then let it roll back down again.) rúlla, velta
    3) (to form (a piece of paper, a carpet) into the shape of a tube by winding: to roll the carpet back.) vefja, vinda
    4) ((of a person or animal in a lying position) to turn over: The doctor rolled the patient (over) on to his side; The dog rolled on to its back.) velta (sér), snúa (sér) við
    5) (to shape (clay etc) into a ball or cylinder by turning it about between the hands: He rolled the clay into a ball.) hnoða, rúlla
    6) (to cover with something by rolling: When the little girl's dress caught fire, they rolled her in a blanket.) vefja inn í
    7) (to make (something) flat or flatter by rolling something heavy over it: to roll a lawn; to roll pastry (out).) fletja út
    8) ((of a ship) to rock from side to side while travelling forwards: The storm made the ship roll.) velta
    9) (to make a series of low sounds: The thunder rolled; The drums rolled.) drynja
    10) (to move (one's eyes) round in a circle to express fear, surprise etc.) ranghvolfa
    11) (to travel in a car etc: We were rolling along merrily when a tyre burst.) aka, keyra
    12) ((of waves, rivers etc) to move gently and steadily: The waves rolled in to the shore.) líða, berast mjúklega
    13) ((of time) to pass: Months rolled by.) líða
    - rolling
    - roller-skate
    3. verb
    (to move on roller-skates: You shouldn't roller-skate on the pavement.) renna sér á rúlluskautum
    - roll in
    - roll up
    II
    (a list of names, eg of pupils in a school etc: There are nine hundred pupils on the roll.) (nafna)listi

    English-Icelandic dictionary > roll

  • 19 sign

    1. noun
    1) (a mark used to mean something; a symbol: is the sign for addition.) tákn
    2) (a notice set up to give information (a shopkeeper's name, the direction of a town etc) to the public: road-sign.) merki
    3) (a movement (eg a nod, wave of the hand) used to mean or represent something: He made a sign to me to keep still.) merki
    4) (a piece of evidence suggesting that something is present or about to come: There were no signs of life at the house and he was afraid they were away; Clouds are often a sign of rain.) merki (um)
    2. verb
    1) (to write one's name (on): Sign at the bottom, please.) undirrita
    2) (to write (one's name) on a letter, document etc: He signed his name on the document.) undirrita
    3) (to make a movement of the head, hand etc in order to show one's meaning: She signed to me to say nothing.) gefa merki um
    - signpost
    - sign in/out
    - sign up

    English-Icelandic dictionary > sign

  • 20 so

    [səu] 1. adverb
    1) ((used in several types of sentence to express degree) to this extent, or to such an extent: `The snake was about so long,' he said, holding his hands about a metre apart; Don't get so worried!; She was so pleased with his progress in school that she bought him a new bicycle; They couldn't all get into the room, there were so many of them; He departed without so much as (= without even) a goodbye; You've been so (= very) kind to me!; Thank you so much!) svo/mjög (mikið)
    2) ((used to express manner) in this/that way: As you hope to be treated by others, so you must treat them; He likes everything to be (arranged) just so (= in one particular and precise way); It so happens that I have to go to an important meeting tonight.) þannig, svo, svona
    3) ((used in place of a word, phrase etc previously used, or something previously stated) as already indicated: `Are you really leaving your job?' `Yes, I've already told you / said so'; `Is she arriving tomorrow?' `Yes, I hope so'; If you haven't read the notice, please do so now; `Is that so (= true)?' `Yes, it's really so'; `Was your father angry?' `Yes, even more so than I was expecting - in fact, so much so that he refused to speak to me all day!) það
    4) (in the same way; also: `I hope we'll meet again.' `So do I.'; She has a lot of money and so has her husband.) sömuleiðis, líka
    5) ((used to express agreement or confirmation) indeed: `You said you were going shopping today.' `So I did, but I've changed my mind.'; `You'll need this book tomorrow, won't you?' `So I will.') það gerði ég/ætla ég raunar
    2. conjunction
    ((and) therefore: John had a bad cold, so I took him to the doctor; `So you think you'd like this job, then?' `Yes.'; And so they got married and lived happily ever after.) þess vegna
    - so-so
    - and so on/forth
    - or so
    - so as to
    - so far
    - so good
    - so that
    - so to say/speak

    English-Icelandic dictionary > so

См. также в других словарях:

  • there is no question that — there is no question about/that/ phrase used for saying that something is definitely true He will win. There is no question about it. There is no question that she has a great voice. Thesaurus: ways of emphasizing that something is true or… …   Useful english dictionary

  • There's Something About Miriam — is a reality television show filmed in 2003 and originally aired in the United Kingdom on Sky1 in February 2004. Hosted by Tim Vincent, it featured six men wooing 21 year old Mexican model Miriam without revealing that she was a transwoman until… …   Wikipedia

  • there is something about — phrase used for saying that someone or something has a particular quality but you are not certain what it is There was something about his face that reminded me of my uncle. There’s something about Christmas that makes everyone behave like… …   Useful english dictionary

  • There's Something About Ashley — There s Something About Ashley: The Story Of Headstrong DVD de Ashley Tisdale Género(s) Pop Dance Pop R B Duración 57:07 Discográfica Warner Bros. Records …   Wikipedia Español

  • there is something in something — phrase used for saying that there are true facts or important ideas in what someone says A lot of people support Katz’s theory, so there must be something in it. I think there may be something in his story – anyway, I’ll question him further.… …   Useful english dictionary

  • there's something lot much to be said for something — there’s something/​a lot/​not much etc to be said for something phrase used for saying that there are some/​many/​few etc advantages in doing something There’s something to be said for his approach to the problem. Thesaurus: ways of emphasizing… …   Useful english dictionary

  • there goes something — spoken phrase used for expressing disappointment that something has failed, has been lost, or has been destroyed Well, there goes any hope that he’ll call me again. Thesaurus: ways of saying you are sorry or regret somethingsynonym Main entry:… …   Useful english dictionary

  • there is something/a lot/much etc. to be said for — there is something/a lot/much (etc.) to be said for used to indicate that something has advantages which deserve to be considered when you are thinking about what to do There is something to be said for small weddings. It is not necessary, but… …   Useful english dictionary

  • there is something/a lot/much to be said for — there is something/a lot/much (etc.) to be said for used to indicate that something has advantages which deserve to be considered when you are thinking about what to do There is something to be said for small weddings. It is not necessary, but… …   Useful english dictionary

  • There's Something About Ashley — Infobox Album Name = There s Something About Ashley Type = video Longtype = Artist = Ashley Tisdale Cover size = Caption = Released = November 13, 2007 (see release history) Recorded = 2007 Genre = Pop, teen pop, dance pop, pop rock, electronica… …   Wikipedia

  • There's Something About Paulie — Infobox Television episode Title =There’s Something About Paulie Series =Family Guy Caption =Peter meets Big Fat Paulie. Season =2 Episode =16 Airdate =June 27, 2000 Production =1ACX10 Writer =Ricky Blitt Director =Monte Young Guests =Michael… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»