Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

there's+a+difference+of

  • 101 לָא

    לָאI ch. sam(לא without). Targ. Gen. 2:5; a. v. fr.Pes.10b מקמיה … אין בתר … לא before the time when it is forbidden, yes (he must search after leavened bread); after the time, no (he must not search). Ib. לא שנא there is no difference; a. v. fr.

    Jewish literature > לָא

  • 102 מורנא

    מוּרָנָא(Ar. מראנה, מוראנה) name of a parasite worm. Ab. Zar.26b לשום מ׳ (a circumcision performed) on account of a murana.Ḥull.49a מ׳ פליגיוכ׳ as to a murana found on the lungs, there is a difference of opinion Ib. 67b Ar. (ed. דרני).Pl. מוּרְנִין, מוּרְנֵי. Targ. Y. Ex. 16:20. Targ. Job 7:5 (not מורנִי); a. e.(V. next w. a. מוֹרָנִיתָא.

    Jewish literature > מורנא

  • 103 מוּרָנָא

    מוּרָנָא(Ar. מראנה, מוראנה) name of a parasite worm. Ab. Zar.26b לשום מ׳ (a circumcision performed) on account of a murana.Ḥull.49a מ׳ פליגיוכ׳ as to a murana found on the lungs, there is a difference of opinion Ib. 67b Ar. (ed. דרני).Pl. מוּרְנִין, מוּרְנֵי. Targ. Y. Ex. 16:20. Targ. Job 7:5 (not מורנִי); a. e.(V. next w. a. מוֹרָנִיתָא.

    Jewish literature > מוּרָנָא

  • 104 מקרקע

    מְקַרְקַע, מְקַרְקְעָאm., mostly pl. מְקַרְקְעֵי (v. קַרְקַע) attached to the ground, real estate, opp. מטלטלא. Yeb.99a, a. e. עבדא כמ׳ דמי a slave is legally considered as real estate; B. Bath. 150a כמקרקעא (Ms. M. pl.). Ib. שאני מ׳ דנידוכ׳ there is a difference between movable real estate (a slave) and an immovable estate; ib. 68a. Ib. 150b כתובה דממ׳ תקינו רבנן Ms. M. (ed. דאמ׳) the widowhood which the Rabbis have instituted to be guaranteed by real estate. Ib.a bot. כתובת אשה מ׳ הוא the wifes settlement is considered real estate; a. fr.

    Jewish literature > מקרקע

  • 105 מקרקעא

    מְקַרְקַע, מְקַרְקְעָאm., mostly pl. מְקַרְקְעֵי (v. קַרְקַע) attached to the ground, real estate, opp. מטלטלא. Yeb.99a, a. e. עבדא כמ׳ דמי a slave is legally considered as real estate; B. Bath. 150a כמקרקעא (Ms. M. pl.). Ib. שאני מ׳ דנידוכ׳ there is a difference between movable real estate (a slave) and an immovable estate; ib. 68a. Ib. 150b כתובה דממ׳ תקינו רבנן Ms. M. (ed. דאמ׳) the widowhood which the Rabbis have instituted to be guaranteed by real estate. Ib.a bot. כתובת אשה מ׳ הוא the wifes settlement is considered real estate; a. fr.

    Jewish literature > מקרקעא

  • 106 מְקַרְקַע

    מְקַרְקַע, מְקַרְקְעָאm., mostly pl. מְקַרְקְעֵי (v. קַרְקַע) attached to the ground, real estate, opp. מטלטלא. Yeb.99a, a. e. עבדא כמ׳ דמי a slave is legally considered as real estate; B. Bath. 150a כמקרקעא (Ms. M. pl.). Ib. שאני מ׳ דנידוכ׳ there is a difference between movable real estate (a slave) and an immovable estate; ib. 68a. Ib. 150b כתובה דממ׳ תקינו רבנן Ms. M. (ed. דאמ׳) the widowhood which the Rabbis have instituted to be guaranteed by real estate. Ib.a bot. כתובת אשה מ׳ הוא the wifes settlement is considered real estate; a. fr.

    Jewish literature > מְקַרְקַע

  • 107 מְקַרְקְעָא

    מְקַרְקַע, מְקַרְקְעָאm., mostly pl. מְקַרְקְעֵי (v. קַרְקַע) attached to the ground, real estate, opp. מטלטלא. Yeb.99a, a. e. עבדא כמ׳ דמי a slave is legally considered as real estate; B. Bath. 150a כמקרקעא (Ms. M. pl.). Ib. שאני מ׳ דנידוכ׳ there is a difference between movable real estate (a slave) and an immovable estate; ib. 68a. Ib. 150b כתובה דממ׳ תקינו רבנן Ms. M. (ed. דאמ׳) the widowhood which the Rabbis have instituted to be guaranteed by real estate. Ib.a bot. כתובת אשה מ׳ הוא the wifes settlement is considered real estate; a. fr.

    Jewish literature > מְקַרְקְעָא

  • 108 משח I

    מָשַׁחI (b. h.) to stroke, smear; esp. to anoint; to install in office by anointing. Ker.5b מושְׁחִין את המלכים כמין נזרוכ׳ in anointing kings you draw the figure of a crown with the oil on your finger, v. כי. Ib. אין מושחין מלךוכ׳ a king succeeding his father is not anointed; a. v. fr.Part. pass. מָשוּחַ, pl. מְשוּחִים, מְשוּחִין. כהן מ׳ a high priest installed with the ceremony of anointing, contrad. to מרובה בגדים, v. מְרוּבֶּה. Hor.III, 4; Meg.I, 9 אין כין כהן מ׳ בשמןוכ׳ there is no difference between the anointed and the unanointed high priest except Sifré Tsav, Par. 3, ch. V; a. fr., v. מָשִׁיחַ.מְשוּחַ מלחמה the priest anointed as the chaplain of the army. Yoma 72b; a. fr., v. מָשִׁיחַ.Pesik. R. s. 8 מ׳ מלחמה, v. מָשִׁיחַ end. Hor.12a, v. יָמַן. Ib. 11b מלכי בית דוד מ׳וכ׳ the kings of the house of David are anointed kings, those of Israel are not installed by anointment; a. fr. Nif. נִמְשַׁח to be anointed. Ib. יהוא לא נ׳וכ׳ Jehu would not have been anointed but for the contest of Jorams followers. Ib. וממנו היה נִמְשָׁח המשכןוכ׳ with that oil (prepared by Moses) were anointed the Tabernacle ; Y.Sot.VIII, 22c. Num. R. s. 12 עד שנִמְשְׁחוּ כולם until all the vessels were anointed; a. fr.

    Jewish literature > משח I

  • 109 מָשַׁח

    מָשַׁחI (b. h.) to stroke, smear; esp. to anoint; to install in office by anointing. Ker.5b מושְׁחִין את המלכים כמין נזרוכ׳ in anointing kings you draw the figure of a crown with the oil on your finger, v. כי. Ib. אין מושחין מלךוכ׳ a king succeeding his father is not anointed; a. v. fr.Part. pass. מָשוּחַ, pl. מְשוּחִים, מְשוּחִין. כהן מ׳ a high priest installed with the ceremony of anointing, contrad. to מרובה בגדים, v. מְרוּבֶּה. Hor.III, 4; Meg.I, 9 אין כין כהן מ׳ בשמןוכ׳ there is no difference between the anointed and the unanointed high priest except Sifré Tsav, Par. 3, ch. V; a. fr., v. מָשִׁיחַ.מְשוּחַ מלחמה the priest anointed as the chaplain of the army. Yoma 72b; a. fr., v. מָשִׁיחַ.Pesik. R. s. 8 מ׳ מלחמה, v. מָשִׁיחַ end. Hor.12a, v. יָמַן. Ib. 11b מלכי בית דוד מ׳וכ׳ the kings of the house of David are anointed kings, those of Israel are not installed by anointment; a. fr. Nif. נִמְשַׁח to be anointed. Ib. יהוא לא נ׳וכ׳ Jehu would not have been anointed but for the contest of Jorams followers. Ib. וממנו היה נִמְשָׁח המשכןוכ׳ with that oil (prepared by Moses) were anointed the Tabernacle ; Y.Sot.VIII, 22c. Num. R. s. 12 עד שנִמְשְׁחוּ כולם until all the vessels were anointed; a. fr.

    Jewish literature > מָשַׁח

  • 110 קולא

    קוּלָּאch. sam( קוּל or קוֹל m. (preced.; v. קָלַל) light matter.), lenient rule, easier practice. Y.Ab. Zar. V, 44d את סבר הדא … לק׳וכ׳ you may think that this opinion of R. S. b. G. is an alleviation, but it is nothing but a restriction. Bets.3b כל ספיקא דרבנן לק׳ a doubtful case in which a rabbinical enactment is under consideration, is decided in favor of the easier practice; a. fr.Pl. קוּלִּין, קוּלּי. Pes.55a top תנא ק׳ ק׳ קתני the teacher (in saying there is no difference, 54b) speaks only of alleviations (permitted acts).

    Jewish literature > קולא

  • 111 קוּלָּא

    קוּלָּאch. sam( קוּל or קוֹל m. (preced.; v. קָלַל) light matter.), lenient rule, easier practice. Y.Ab. Zar. V, 44d את סבר הדא … לק׳וכ׳ you may think that this opinion of R. S. b. G. is an alleviation, but it is nothing but a restriction. Bets.3b כל ספיקא דרבנן לק׳ a doubtful case in which a rabbinical enactment is under consideration, is decided in favor of the easier practice; a. fr.Pl. קוּלִּין, קוּלּי. Pes.55a top תנא ק׳ ק׳ קתני the teacher (in saying there is no difference, 54b) speaks only of alleviations (permitted acts).

    Jewish literature > קוּלָּא

  • 112 תגלחת

    תַּגְלַחַתf. (גָּלַח) shearing, hair-cutting. Meg.I, 7 (8b) אין בין … ת׳ וצפרים there is no difference between a leper declared clean after being locked up for trial, and one declared unclean (and cured), except the cutting of the hair and the bird sacrifices (Lev. 14:2–8). Y. ib. 71b bot. את שהוא טעון ת׳וכ׳ he that requires hair-cutting must also bring a sacrifice Ab. Zar. I, 3 יום ת׳ זקנווכ׳, v. בְּלוּרִית. Lam. R. to II, 13 (play on ציון, ib.) בנים המצויינין במילה ובת׳וכ׳ sons that are distinguished by laws concerning circumcision, hair-cutting (Lev. 19:27) and show-fringes; a. e.

    Jewish literature > תגלחת

  • 113 תַּגְלַחַת

    תַּגְלַחַתf. (גָּלַח) shearing, hair-cutting. Meg.I, 7 (8b) אין בין … ת׳ וצפרים there is no difference between a leper declared clean after being locked up for trial, and one declared unclean (and cured), except the cutting of the hair and the bird sacrifices (Lev. 14:2–8). Y. ib. 71b bot. את שהוא טעון ת׳וכ׳ he that requires hair-cutting must also bring a sacrifice Ab. Zar. I, 3 יום ת׳ זקנווכ׳, v. בְּלוּרִית. Lam. R. to II, 13 (play on ציון, ib.) בנים המצויינין במילה ובת׳וכ׳ sons that are distinguished by laws concerning circumcision, hair-cutting (Lev. 19:27) and show-fringes; a. e.

    Jewish literature > תַּגְלַחַת

  • 114 разлика

    difference
    тънка разлика a subtle/fine/hair-line distinction
    с голяма/малка разлика (за спечелване на избори и пр.) by a large/narrow margin
    без разлика на ( възраст и пр.) without distinction of, irrespective/regardless of
    без разлика между... и... without discrimination between... and...
    между... и... няма голяма/кой знае каква разлика there is-little to choose between... and...
    разликата помежду им е колкото от небето до земята they are poles apart
    за разлика от in contrast to, by contrast with, as distinct/distinguished from, as contrasted with, in contradistinction from; unlike
    разлика по отношение на възраст a difference in/a disparity of age
    разлика в температура/тегло и пр. a difference in temperature/weight etc.
    разлика във възгледите/становищата a difference of outlook/opinion, a divergence of views
    разликата между поколенията the generation gap
    разлика в цените a price divergence
    разлика между костуема и продажна цена a difference between cost price and selling price
    правя разлика между... и... distinguish between... and...
    правя разлика между две неща keep two things distinct/apart
    правя разлика между право и криво distinguish between right and wrong
    правя разлика в полза/вреда на discriminate in favour of/against
    разликата се състои в това, че the difference lies in that
    не виждам никаква разлика между тях can't see any difference between them
    * * *
    ра̀злика,
    ж., -и difference; ( разграничение) distinction; contradistinction; ( дискриминация) discrimination; ( несъответствие) disparateness, disparity; без \разликаа на ( възраст и пр.) irrespective/regardless of; за \разликаа от in contrast to, by contrast with, as distinct/distinguished from, as contrasted with, in contradistinction from; unlike; не мога да кажа в какво се състои \разликаата I can’t tell the difference; правя \разликаа в полза/вреда на discriminate in favour of/against; правя \разликаа между две неща keep two things distinct/apart; \разликаа в цените a price divergence; \разликаа между костуема и продажна цена a difference between cost price and selling price; \разликаа по отношение на възраст a difference in/a disparity of age; \разликаата между поколенията the generation gap; \разликаата помежду им е колкото от небето до земята they are poles apart; \разликаата се състои в това, че the difference lies in that; с голяма/малка \разликаа (за спечелване на избори и пр.) by a large /narrow margin; тънка \разликаа a subtle/fine/hair-line distinction.
    * * *
    difference (и мат.): The разлика between 12 and 5 is 7. - Разликата на 12 и 5 е 7., There are many разликаs between the two countries. - Има много разлики между двете страни.; distinction (разграничение): Can you make a разлика between a story and a short novel? - Можеш ли да направиш разлика между разказ и новела?, without разлика of nationality and religion - без разлика на националност и религия; contradistinction(значителна): She is very hardworking in разлика to her brother. - Тя е много трудолюбива за разлика от брат си.; distance; odds{Odz}; variation
    * * *
    1. (дискриминация) discrimination 2. (разграничение) distinction 3. difference 4. РАЗЛИКА no отношение на възраст a difference in/a disparity of age 5. РАЗЛИКА в температура/тегло и пр. а difference in temperature/weight etc. 6. РАЗЛИКА в цените a price divergence 7. РАЗЛИКА във възгледите/становищата a difference of outlook/opinion, a divergence of views 8. РАЗЛИКА между костуема и продажна цена a difference between cost price and selling price 9. РАЗЛИКАта между поколенията the generation gap 10. РАЗЛИКАта помежду им е колкото от небето до земята they are poles apart 11. РАЗЛИКАта се състои в това, че the difference lies in that 12. без РАЗЛИКА между... и... without discrimination between... and... 13. без РАЗЛИКА на ( възраст и пр.) without distinction of, irrespective/regardless of 14. всички без РАЗЛИКА one and all 15. за РАЗЛИКА от in contrast to, by contrast with, as distinct/distinguished from, as contrasted with, in contradistinction from;unlike 16. между... и... няма голяма/кой знае каква РАЗЛИКА there is-little to choose between... and... 17. не виждам никаква РАЗЛИКА между тях can't see any difference between them 18. не мога да кажа в какво се състоиРАЗЛИКАта I can 't tell the difference 19. правя РАЗЛИКА в полза/вреда на discriminate in favour of/ against 20. правя РАЗЛИКА между две неща keep two things distinct/ apart 21. правя РАЗЛИКА между право и криво distinguish between right and wrong 22. правя РАЗЛИКА между... и... distinguish between... and... 23. с голяма/ малка РАЗЛИКА (за спечелване на избори и пр.) by a large/narrow margin 24. тънка РАЗЛИКА а subtle/fine/hair-line distinction

    Български-английски речник > разлика

  • 115 там

    there; over there
    и тук, и там, тук- там here and there
    там горе up there
    там долу down there
    хей там over there, right out there
    там някъде, там нейде си thereabouts
    от там, откъдето from where
    там където си ти where you are
    там имаше много хора there were many people there
    там и там вж. еди-къде си
    там е работата/въпросът, че the trouble/fact is that
    виж там как ще я наредиш try and fix it up somehow
    дето един, там и двама one more won't make any difference
    там го и забравих I forgot it on the spot
    сега сме ни сам, ни там now we're nowhere, now we're stuck
    * * *
    нареч. there; over there; \там горе up there; от \там, откъдето from where; \там някъде, \там нейде си thereabouts; \там където си ти where you are; хей \там over there, right out there; • виж \там как ще я наредиш try and fix it up somehow; дето един, \там и двама one more won’t make any difference; сега сме ни тук, ни \там now we’re nowhere, now we’re stuck; \там го и забравих I forgot it on the spot; \там е работата/въпросът, че the trouble/fact is that.
    * * *
    there: We shall soon be там. - Скоро ще сме там., here and там - тук -там; over there
    * * *
    1. there;over there 2. ТАМ гope up there 3. ТАМ го и забравих I forgot it on the spot 4. ТАМ долу down there 5. ТАМ е работата/въпросът, че the trouble/ fact is that 6. ТАМ и ТАМ вж. еди-къде си 7. ТАМ имаше много хора there were many people there 8. ТАМ където си ти where you are 9. ТАМ някъде, ТАМ нейде си thereabouts 10. виж ТАМ как ще я наредиш try and fix it up somehow 11. дето един, ТАМ и двама one more won't make any difference 12. и тук, и ТАМ, тук-ТАМ here and there 13. от ТАМ, откъдето from where 14. сега сме ни сам, ни ТАМ now we'rе nowhere, now we're stuck 15. хей ТАМ over there, right out there

    Български-английски речник > там

  • 116 тонкое различие между

    There is a subtle (or fine) difference between a soft solid and a highly viscous liquid.

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > тонкое различие между

  • 117 разногласия

    difference of, disagreement in, discord in, discrepancy between
    Имеются некоторые разногласия по поводу... - There is some disagreement on...

    Русско-английский словарь научного общения > разногласия

  • 118 תהום מפרידה ביניהם

    there's a gulf between them, the difference between them is enormous

    Hebrew-English dictionary > תהום מפרידה ביניהם

  • 119 no hay un palmo de A a B

    there's hardly any distance o difference between A and B

    Spanish-English dictionary > no hay un palmo de A a B

  • 120 una e să zici, alta e să / s-o faci

    there is a great difference between doing and saying
    saying is one thing and doing another
    saying and doing are two (very different) things.

    Română-Engleză dicționar expresii > una e să zici, alta e să / s-o faci

См. также в других словарях:

  • there is no difference — it s the same thing, it s all the same, it doesn t matter …   English contemporary dictionary

  • difference — [dif′ər əns, dif′rəns] n. [ME < OFr < L differentia < differens, prp. of differre: see DIFFER] 1. condition, quality, fact, or instance of being different 2. the way in which people or things are different; esp., a determining point or… …   English World dictionary

  • difference — dif|fe|rence W1S1 [ˈdıfərəns] n 1.) [U and C] a way in which two or more people or things are not like each other ≠ ↑similarity difference between ▪ The main difference between the groups was age. ▪ There s a big difference between knowing that… …   Dictionary of contemporary English

  • difference — [[t]dɪ̱frəns[/t]] ♦♦ differences 1) N COUNT: usu N prep The difference between two things is the way in which they are unlike each other. That is the fundamental difference between the two societies... There is no difference between the sexes …   English dictionary

  • Difference and Repetition —   …   Wikipedia

  • Difference (philosophy) — Difference is a key concept of continental philosophy, denoting the process or set of properties by which one entity is distinguished from another within a relational field or a given conceptual system. In the Western philosophical system,… …   Wikipedia

  • Difference in differences — (DID) (sometimes Diff in Diffs ) is a quasi experimental technique used in econometrics that measures the effect of a treatment at a given period in time. It is often used to measure the change induced by a particular treatment or event, though… …   Wikipedia

  • Difference due to Memory — (Dm) indexes differences in neural activity during the study phase of an experiment for items that subsequently are remembered compared to items that are later forgotten. It is mainly discussed as an event related potential (ERP) effect that… …   Wikipedia

  • there is little to choose between — there is nothing/little/to choose between phrase used to say that there is very little or no difference between two people or things There is little to choose between the different methods except for their cost. Thesaurus: similar and… …   Useful english dictionary

  • Difference between Discretization Errors and Quantization Errors — Difference between Discretization Error and Quantization Errors = Discretization Error Real number has an important property called density property that says that between any two real number there is a another real number .and so on to… …   Wikipedia

  • there's a gulf between them — there s a sea of disagreement between them, there is a substantial difference between them, they do not agree with an essential difference of opinion …   English contemporary dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»