-
1 слезами горю не поможешь
1) General subject: it is no use crying over spilt milk, there's no use crying over spilt milk, there's no use crying spilt milk, there is no use crying over spilt milk2) Set phrase: crying won't help, it is no use crying over spilt (дословно: Над пролитым молоком плакать бесполезно), it's no use crying over spilt milk (tears never help. used to convince a disappointed, distressed, pained person not to take it to heart), there's no use crying over spilt (дословно: Бесполезно проливать слезы над пролитым молоком), things passed cannot be recalled, what is done, cannot be undoneУниверсальный русско-английский словарь > слезами горю не поможешь
-
2 сделанного не воротишь
1) General subject: there is no use to cry over spilt milk, there's no use crying over spilt milk, there's no use crying spilt milk2) Set phrase: once away, the arrow won't fly backward, the fat is in the fire (дословно: Жир уже в огне (т.е. дело уже сделано и уже ничем не поможешь)), what is done cannot be undone, what is done cannot be undone (дословно: Что сделано, того не воротишь), what's done cannot be undoneУниверсальный русско-английский словарь > сделанного не воротишь
-
3 CRY
• Crying does not pay - Москва слезам не верит (M)• Crying will not mend matters - Москва слезам не верит (M), От слез ничего не прибудет (O), Слезами горю не поможешь b (C)• Don't cry before (till) you are hurt - Не реви раньше смерти (H)• Don't cry over spilled milk - Слезами горю не поможешь a (C), Что о том тужить, чего нельзя воротить (4)• Great cry and (but) little wool - Много слов, а мало дела (M)• It is no good crying over spilt milk - Что о том тужить, чего нельзя воротить (4)• It's the crying baby that gets the milk - Дитя не плачет - мать не разумеет (Д)• Laugh and the world laughs with you; cry and you cry alone - В радости сыщут, в горе забудут (B)• Much cry and little wool - Много слов, а мало дела (M)• There is no use crying over spilt milk - Слезами горю не поможешь a (C)• When we laugh, everyone sees; when we cry, no one sees - В радости сыщут, в горе забудут (B), В слезах никто не видит, а в песне всяк слышит (B) -
4 Слезами горю не поможешь
a) It is по use indulging in sorrow that cannot be helped. See Что о том тужить, чего нельзя воротить (4); b) Tears and complaints are of no help, to find a way out you must act, not cry. See Москва слезам не верит (M)Var.: В слезах горя не утопишь. Плачем горю не поможешьCf:a) Don't cry over spilled milk (Am.). Don't grieve over spilt milk (Am.). Never grieve for what you cannot help (Br.). No weeping for shed milk (Am., Br.). Tears bring nobody back from the grave (Am.). There is no use crying over spilt milk (Br.). What's gone and what's past help should be past grief (Am.)b) Action is worry's worst enemy (Am.). Crying will not mend matters (Br.). A good relief for grief is action (Am.). The only cure for grief is action (Am.). Sorrow will pay no debts (Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Слезами горю не поможешь
-
5 что сделано, то сделано
тж. что сделано, того не переделаешь (не воротишь)посл.what's done cannot be undone; cf. the milk is spilled; there's no use crying over spilt milk- Не люблю я, когда ты так говоришь! - Что ж делать! Любите или не любите, а что сделано, того не переделаешь. (М. Салтыков-Щедрин, Господа Головлёвы) — 'I don't like you talking like that!' 'Well, whether you like it or not, it can't be helped. What's done can't be undone.'
"Как встретит нас мама? - думал Миша. - Ещё, пожалуй, прогонит. Ладно. Что сделано, то сделано". (А. Рыбаков, Кортик) — 'What will Mother say?' Misha wondered. 'Kick us both out, very likely. Can't be helped now. The milk is spilled, as they say.'
Русско-английский фразеологический словарь > что сделано, то сделано
-
6 что сделано, того не воротишь
1) General subject: a bargain is a bargainУниверсальный русско-английский словарь > что сделано, того не воротишь
-
7 что сделано, того не переделаешь
Универсальный русско-английский словарь > что сделано, того не переделаешь
-
8 соломка
ж.2) кул. straws pl; shreds plсы́рная соло́мка — cheese straws
пече́нье "соло́мка" — long thin biscuit [-kɪt] sticks pl
3) собир. ( для изготовления спичек) matchwood••е́сли б знать, где упа́сть, так соло́мки бы припа́сть / подстели́ть погов. — ≈ there's many a slip between the cup and the lip; there's no use crying over spilt milk
-
9 что с воза упало, то и пропало
Set phrase: any owner has to part with what has fallen from the cart, finders keepers, losers weepers, findings keepings, it's all over and done with, possession is nine points of the law, there is no use crying over spilt milk, what's lost is lost (used to mean: (1) what is lost, is lost for good (2) he who finds a (lost) thing, becomes its owner by the law of possession)Универсальный русско-английский словарь > что с воза упало, то и пропало
-
10 что с возу упало, то пропало
1) General subject: what is lost is lost2) Set phrase: any owner has to part with what has fallen from the cart, finders keepers, losers weepers, findings keepings, it's all over and done with (2), possession is nine points of the law, there is no use crying over spilt milk, what's lost is lost (used to mean: (1) what is lost, is lost for good (2) he who finds a (lost) thing, becomes its owner by the law of possession)Универсальный русско-английский словарь > что с возу упало, то пропало
-
11 что с возу упало, то пропало
идиом. there is no use crying over spilt milkДополнительный универсальный русско-английский словарь > что с возу упало, то пропало
-
12 воз
муж.cart; cart(-)load ( содержимое или мера)что с воза упало, то пропало — there's no use crying over spilt milk
-
13 что с воза упало, то и пропало
• ЧТО С ВОЗУ <-a> УПАЛО, ТО (И) ПРОПАЛО[saying]=====⇒ what happened in the past cannot be changed, what is lost or gone will not be returned:- ≈ it's no use (there's no use (in), there's no point (in), whatis the use of, whatfe the use in) crying over spilt (spilled) milk;- what's done is done.♦ "...Не думаешь с женой жить?" - "Давнишний сказ... отгутарили [regional, here ≈ уже обсудили]..." - "Не думаешь, стал[о] быть?" - "Стал[о] быть, так... что с возу упало, то пропало" (Шолохов 2). "...You're not thinking of living with your wife?" "That's an old story....It's all over and done with." "So you won't?" "So I won't....What's the use of crying over spilt milk" (2a).♦ [Ананий:]...Какой бы там внутри червяк ни сидел, всё прощаю и забываю; ну, по пословице, что с возу упало, то пропало, - не воротишь! (Писемский 1). [A.:]... No matter what's eating me up inside, I try to forgive and forget; as they say: "What's done is done; you can't bring back the past!" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > что с воза упало, то и пропало
-
14 что с воза упало, то пропало
• ЧТО С ВОЗУ <-a> УПАЛО, ТО (И) ПРОПАЛО[saying]=====⇒ what happened in the past cannot be changed, what is lost or gone will not be returned:- ≈ it's no use (there's no use (in), there's no point (in), whatis the use of, whatfe the use in) crying over spilt (spilled) milk;- what's done is done.♦ "...Не думаешь с женой жить?" - "Давнишний сказ... отгутарили [regional, here ≈ уже обсудили]..." - "Не думаешь, стал[о] быть?" - "Стал[о] быть, так... что с возу упало, то пропало" (Шолохов 2). "...You're not thinking of living with your wife?" "That's an old story....It's all over and done with." "So you won't?" "So I won't....What's the use of crying over spilt milk" (2a).♦ [Ананий:]...Какой бы там внутри червяк ни сидел, всё прощаю и забываю; ну, по пословице, что с возу упало, то пропало, - не воротишь! (Писемский 1). [A.:]... No matter what's eating me up inside, I try to forgive and forget; as they say: "What's done is done; you can't bring back the past!" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > что с воза упало, то пропало
-
15 что с возу упало, то и пропало
• ЧТО С ВОЗУ <-a> УПАЛО, ТО (И) ПРОПАЛО[saying]=====⇒ what happened in the past cannot be changed, what is lost or gone will not be returned:- ≈ it's no use (there's no use (in), there's no point (in), whatis the use of, whatfe the use in) crying over spilt (spilled) milk;- what's done is done.♦ "...Не думаешь с женой жить?" - "Давнишний сказ... отгутарили [regional, here ≈ уже обсудили]..." - "Не думаешь, стал[о] быть?" - "Стал[о] быть, так... что с возу упало, то пропало" (Шолохов 2). "...You're not thinking of living with your wife?" "That's an old story....It's all over and done with." "So you won't?" "So I won't....What's the use of crying over spilt milk" (2a).♦ [Ананий:]...Какой бы там внутри червяк ни сидел, всё прощаю и забываю; ну, по пословице, что с возу упало, то пропало, - не воротишь! (Писемский 1). [A.:]... No matter what's eating me up inside, I try to forgive and forget; as they say: "What's done is done; you can't bring back the past!" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > что с возу упало, то и пропало
-
16 что с возу упало, то пропало
• ЧТО С ВОЗУ <-a> УПАЛО, ТО (И) ПРОПАЛО[saying]=====⇒ what happened in the past cannot be changed, what is lost or gone will not be returned:- ≈ it's no use (there's no use (in), there's no point (in), whatis the use of, whatfe the use in) crying over spilt (spilled) milk;- what's done is done.♦ "...Не думаешь с женой жить?" - "Давнишний сказ... отгутарили [regional, here ≈ уже обсудили]..." - "Не думаешь, стал[о] быть?" - "Стал[о] быть, так... что с возу упало, то пропало" (Шолохов 2). "...You're not thinking of living with your wife?" "That's an old story....It's all over and done with." "So you won't?" "So I won't....What's the use of crying over spilt milk" (2a).♦ [Ананий:]...Какой бы там внутри червяк ни сидел, всё прощаю и забываю; ну, по пословице, что с возу упало, то пропало, - не воротишь! (Писемский 1). [A.:]... No matter what's eating me up inside, I try to forgive and forget; as they say: "What's done is done; you can't bring back the past!" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > что с возу упало, то пропало
-
17 Г-276
СНЯВШИ ГОЛОВУ, ПО ВОЛОСАМ НЕ ПЛАЧУТ (saying) after an irreparable act has been committed or a permanent loss suffered, it is futile to grieve over it (or insignificant details related to it): - if you sell the cow, you sell her milk there is no use (point, sense) (in) crying over spilt (spilled) milk."Я боюсь, что тут мы будем больше на виду, чем в Москве, откуда бежали в поисках незаметности. Конечно, делать теперь нечего. Снявши голову, по волосам не плачут. Но лучше не высказываться, скрываться, держаться скромнее» (Пастернак 1). "I am afraid that after leaving Moscow to escape notice, we are going to be even more conspicuous here. Not that there is anything to be done about it, and there certainly isn't any sense in crying over spilt milk. But we'd better stay in the background and keep quiet" (1a). -
18 снявши голову, по волосам не плачут
• СНЯВШИ ГОЛОВУ, ПО ВОЛОСАМ НЕ ПЛАЧУТ[saying]=====⇒ after an irreparable act has been committed or a permanent loss suffered, it is futile to grieve over it (or insignificant details related to it):- ≈ if you sell the cow, you sell her milk;- there is no use (point, sense) (in) crying over spilt < spilled> milk.♦ "Я боюсь, что тут мы будем больше на виду, чем в Москве, откуда бежали в поисках незаметности. Конечно, делать теперь нечего. Снявши голову, по волосам не плачут. Но лучше не высказываться, скрываться, держаться скромнее" (Пастернак 1). "I am afraid that after leaving Moscow to escape notice, we are going to be even more conspicuous here. Not that there is anything to be done about it, and there certainly isn't any sense in crying over spilt milk. But we'd better stay in the background and keep quiet" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > снявши голову, по волосам не плачут
-
19 плакать над убежавшим молоком
General subject: (There's no use или stop) crying over spilled milk, (There's no use или stop) crying over spilt milkУниверсальный русско-английский словарь > плакать над убежавшим молоком
-
20 потерянного не воротишь
Универсальный русско-английский словарь > потерянного не воротишь
- 1
- 2
См. также в других словарях:
it is no use crying over spilt milk — • it is no use crying over spilt milk • to cry over spilt milk cry or complain about something that has already happened Don t cry over spilt milk. You can never change the past. (from Idioms in Speech) to spend time uselessly regretting… … Idioms and examples
cry over spilt milk — • it is no use crying over spilt milk • to cry over spilt milk cry or complain about something that has already happened Don t cry over spilt milk. You can never change the past. (from Idioms in Speech) to spend time uselessly regretting… … Idioms and examples
no\ use\ crying\ over\ spilled\ milk — • cry over spilled milk • cry over spilt milk • no use crying over spilled milk • no use crying over spilt milk v. phr. informal To cry or complain about something that has already happened; be unhappy about something that cannot be helped. You… … Словарь американских идиом
cry\ over\ spilt\ milk — • cry over spilled milk • cry over spilt milk • no use crying over spilled milk • no use crying over spilt milk v. phr. informal To cry or complain about something that has already happened; be unhappy about something that cannot be helped. You… … Словарь американских идиом
it is no use crying over spilt milk — It is pointless to repine when it is too late to remedy the misfortune. 1659 J. HOWELL Proverbs (British) 40 No weeping for shed milk. 1738 SWIFT Polite Conversation i. 27 ‘I would cry my Eyes out.’.. ‘’Tis a Folly to cry for spilt Milk.’ 1884 J … Proverbs new dictionary
it's no use crying over spilt milk — I it s no use crying over spilt (or spilled) milk see milk II it s no use crying over spilt (or spilled) milk proverb there is no point in regretting something that has already happened and cannot be changed or reversed … Useful english dictionary
It's no use crying over spilt milk. — It s no good/use crying over spilt milk. something that you say which means you should not get upset about something bad that has happened that you cannot change. Sometimes I regret not taking that job in London. Oh well, there s no point crying… … New idioms dictionary
It's no good crying over spilt milk. — It s no good/use crying over spilt milk. something that you say which means you should not get upset about something bad that has happened that you cannot change. Sometimes I regret not taking that job in London. Oh well, there s no point crying… … New idioms dictionary
it's no use crying over spilt milk — ► it s no use crying over spilt milk proverb there is no point in regretting something which has already happened. Main Entry: ↑milk … English terms dictionary
Milk — For other uses, see Milk (disambiguation). Foremilk and Hindmilk samples of human breast milk … Wikipedia
cry\ over\ spilled\ milk — • cry over spilled milk • cry over spilt milk • no use crying over spilled milk • no use crying over spilt milk v. phr. informal To cry or complain about something that has already happened; be unhappy about something that cannot be helped. You… … Словарь американских идиом