-
1 тыкать
1. ткнуть разг.1. (тв. в вн., вн. в вн.) poke (d. into); ( сильно) jab (d. at, into); ( вонзать) stick* (d. into); (чем-л. острым) prod (with d.)тыкать палкой во что-л. — prod smth. with a stick
тыкать пальцем во что-л. — poke / stick* / shove one's finger into smth.
тыкать булавки во что-л. — stick* pins into smth.
♢
тыкать пальцем в кого-л., на кого-л. — poke one's finger at smb.2. (вн.) разг. (называть «на ты»)ткнуть кого-л. носом во что-л. разг. — thrust* smth. under smb.'s nose; груб. rub / stick* smb.'s nose into smth.
thee and thou (d.); treat with unwanted familiarity (d.) -
2 тыкать
-
3 скажи мне, кто твой друг, и я скажу, кто ты
1) Set phrase: a man is known by his friends, ask my fellow if I be a thief, tell me who your friend is and I will tell you who you are, tell me with whom thou goest, and I'll tell thee what thou doest2) Makarov: know a man by his companyУниверсальный русско-английский словарь > скажи мне, кто твой друг, и я скажу, кто ты
-
4 П-550
ПРИТЧА ВО ЯЗЫЦЕХ lit NP sing only usu subj-compl with copula (subj: human or abstr fixed WOa subject of general conversation, mockery, gossip etcthe talk of the town ( village, office etc)(some place is) abuzz with the story (of s.o. sth.) (in limited contexts) the scandal of the neighborhood.Их скандальный развод стал притчей во языцех. Their scandalous divorce has become the talk of the town.From the Bible (Deut. 28:37): "And thou shalt become an astonishment, a proverb, and a byword, among all nations whither the Lord shall lead thee." «Во языцех» is the Church Slavonic form of the locative plural of «язык». -
5 притча во языцех
• ПРИТЧА ВО ЯЗЫЦЕХ lit[NP; sing only; usu. subj-compl with copula (subj: human or abstr); fixed WO]=====⇒ a subject of general conversation, mockery, gossip etc:- the talk of the town ( village, office etc);- (some place is) abuzz with the story (of s.o. < sth.>);- [in limited contexts] the scandal of the neighborhood.♦ Их скандальный развод стал притчей во языцех. Their scandalous divorce has become the talk of the town.—————← From the Bible (Deut. 28:37): "And thou shalt become an astonishment, a proverb, and a byword, among all nations whither the Lord shall lead thee." "Во языцех" is the Church Slavonic form of the locative plural of " язык".Большой русско-английский фразеологический словарь > притча во языцех
-
6 тыкать
I несов. - ты́кать, сов. - ткнуть; разг.1) (тв. в вн., вн. в вн.; колоть) prod (d with); poke (d into); ( сильно) jab (d at, into); ( вонзать) stick (d into)ты́кать па́лкой во что-л — prod smth with a stick
ты́кать па́льцем во что-л — poke / stick / shove one's finger into smth
2) (вн. в вн.; ударять) hit (d on)3) (вн. кому́-л; часто напоминать) keep mentioning (d to); pester (d with)••ты́кать мо́рдой в грязь кого́-л груб. — rub smb's nose in the dirt [in it]
II разг.ты́кать па́льцем в / на кого́-л — poke one's finger at smb
(вн.; называть "на ты") thee [ðiː] and thou [ðaʊ] (d); treat (d) with unwanted familiarity -
7 Честнейшая
(стих молитвы, сложенный в честь Пресвятой Богородицы; начало молитвы см. Богородица) ц.-сл.Достойно есть, яко воистину блажити Тя, Богородицу, присноблаженную и пренепорочную и Матерь Бога нашего. — Meet it is in truth, to glorify Thee, O Birthgiver of God, ever blessed, and all-undefiled, the Mother of our God.
Честнейшую Херувим и славнейшую без сравнения Серафим, без истления Бога Слова рождшую, сущую Богородицу Тя величаем. — More honourable than the Cherubim, and beyond compare more glorious than the Seraphim, Thou who without stain didst bear God the word, True Birthgiver of God, we magnify Thee.
Под Твою милость прибегаем, Богородице Дево, молений наших не презри в скорбех; но от бед избави нас, Едина Чистая и Благословенная. — We fly to thy patronage, O Virgin, Mother of God, Despise not our prayer in our necessities, but deliver us from all dangers, who alone art pure and blessed.
Преславная Приснодево, Богородице Марие, Мати Христа Бога нашего, приими молитвы наша и принеси я Сыну Твоему и Богу нашему, да спасет и просветит Тебе ради души наша. — O Most Glorious Ever-Virgin Mary, Mother of Christ, our God, accept our prayers and present them to thy Son and our God, that He may, for Thy sake enlighten and save our souls.
Вся небесныя силы, святии Ангели и Архангели, молите Бога о нас грешных. — All ye heavenly Powers, Holy Angels and Archangels, pray to God for us sinners.
Святии славнии Апостоли, Пророцы и Мученицы, и вси святии, молите о нас грешных. — O Holy and glorious Apostles, Prophets, Martyrs and all ye Saints, pray to God for us sinners
-
8 откровенный
1) General subject: Aeschylean, Rabelaisian, above-ground, candid, confiding, downright, expansive, explicit, forthright, frank, free hearted, free spoken, free-hearted, free-spoken, freehearted, heart to heart, heart-to-heart, honest, ingenuous, man to man, man-to-man, open, open as the day, outgiving, outspoken, plain dealing, plain speaking, plain spoken, plain-speaking, plain-spoken, right as a ( any) line, round, self confessed, self-confessed, straight-from-the-shoulder, straightforward, transparent, undisguised, unreserved, unvarnished, up and down, veracious, plain, immodest (нескромный), overt, as open as the day, frenker, blatant, (об одежде) skimpy, tell-all, open-breasted ("Thou art his friend (The confidence he has in thee confirms it), and therefore I'll be open-breasted to thee." John Fletcher & Philip Massinger, "The Custom of the Country")2) American: up-and-down3) Jargon: level, wall-to-wall, up front, up-front4) Makarov: as straight as a line, free-spoken (в высказываниях), free-tongued (в высказываниях), outspoken (о высказывании), right as a line, right as any line -
9 чистосердечный
1) General subject: candid, frank, free-hearted, freehearted, hand-on-heart, heart whole, heart-whole, ingenuous, open hearted, open-hearted, pure-minded, sincere, single-hearted, whole-hearted, open-breasted ("Thou art his friend (The confidence he has in thee confirms it), and therefore I'll be open-breasted to thee." John Fletcher & Philip Massinger, "The Custom of the Country")2) Makarov: outspoken (о высказывании) -
10 ты
мест. (рд., вн. тебя, дт., пр. тебе, тв. тобой, тобою)you; thou (obj. -thee) поэт. уст. (тж. при обращении к природе, мифологическим существам и т. п.)мы с тобой ( я и ты) — you and I
♢
быть «на ты» с кем-л., говорить «ты» кому-л. — thou smb.; be on familiar / close terms with smb.быть «на ты» с чем-л. разг. — be an expert in smth.
-
11 Богородица
тж. Богоматерьthe Mother of God, the Birth-Giver of God, катол. Our Lady; лат. Domina Nostra, Dei Genitrix; редко, позднелат. "перевод" греч. Theotokos Deipara"Богородице Дево, радуйся, благодатная Марие, Господь с Тобою; благословенна Ты в женах, и благословен плод чрева Твоего, яко Спаса родила еси душ наших" (ц.-сл. текст молитвы, обращённой к Деве Марии ( To the Virgin Mary); эта молитва является восточным эквивалентом лат. молитвы "Ave Maria"; текст взят из Ев. от Луки 1:28, 42) — Hail! Mary, Mother of God, Virgin full of grace, the Lord is with Thee: blessed art Thou among women and blessed is the fruit of Thy Womb, For Thou hast borne the Saviour of our souls
-
12 ты
мест.(рд., вн. тебя́, дт., пр. тебе́, тв. тобо́й, тобо́ю) you; thou [ðaʊ], obj thee [ðiː] поэт. уст. (тж. при обращении к природе, мифологическим существам и т.п.)э́то ты — it is you
••быть "на ты" с кем-л, говори́ть "ты" кому́-л — thou [ðaʊ] smb; be on familiar / close terms with smb
быть "на ты" с чем-л разг. — be an expert in smth
-
13 человеколюбец
philanthropist, philanthrope, humanitarian"Яко милостив и человеколюбец Бог еси, и Тебе славу возсылаем, Отцу и Сыну и Святому Духу, ныне и присно и во веки веков. Аминь." (молитва) — "For Thou art a merciful God and lovest mankind, and unto Thee we ascribe glory, to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit, now and ever, and unto ages of ages. Amen"
Русско-английский словарь религиозной лексики > человеколюбец
См. также в других словарях:
thee — O.E. þe (accusative and dative singular of þu thou ), from P.Gmc. *theke (Cf. O.Fris. thi, M.Du. di, O.H.G. dih, Ger. dich, O.N. þik, Norw. deg, Goth. þuk), from PIE *tege . A brief history of the second person pronoun in English can be found ↑ … Etymology dictionary
Thou (pronom personnel) — Pour les articles homonymes, voir Thou. Le mot anglais thou (prononcer [ðaʊ]) est un pronom personnel de la deuxième personne du singulier de l anglais moderne naissant. C est l équivalent du « tu » français. Il est aujourd hui… … Wikipédia en Français
thou. — thou1 «thow», pronoun, singular, nom. thou; poss. thy or thine; obj. thee; plural nom. you or ye; poss. your or yours; … Useful english dictionary
Thou — The word thou (pron en|ðaʊ in most dialects) is a second person singular pronoun in English. It is now largely archaic, having been replaced in almost all contexts by you . Thou is the nominative form; the oblique/objective form is thee… … Wikipedia
Be Thou My Vision — is a traditional Christian hymn, which can be traced to Ireland but is now sung in English speaking churches around the world.The text and its history Be Thou My VisionBe Thou my Vision, O Lord of my heart; Naught be all else to me, save that… … Wikipedia
Thee — thou hou ([th]ou), pron. [Sing.: nom. {Thou}; poss. {Thy} ([th][imac]) or {Thine} ([th][imac]n); obj. {Thee} ([th][=e]). Pl.: nom. {You} (y[=oo]); poss. {Your} (y[=oo]r) or {Yours} (y[=oo]rz); obj. {You}.] [OE. thou, [thorn]u, AS. [eth][=u],… … The Collaborative International Dictionary of English
Thou — hou ([th]ou), pron. [Sing.: nom. {Thou}; poss. {Thy} ([th][imac]) or {Thine} ([th][imac]n); obj. {Thee} ([th][=e]). Pl.: nom. {You} (y[=oo]); poss. {Your} (y[=oo]r) or {Yours} (y[=oo]rz); obj. {You}.] [OE. thou, [thorn]u, AS. [eth][=u], [eth]u;… … The Collaborative International Dictionary of English
thou — hou ([th]ou), pron. [Sing.: nom. {Thou}; poss. {Thy} ([th][imac]) or {Thine} ([th][imac]n); obj. {Thee} ([th][=e]). Pl.: nom. {You} (y[=oo]); poss. {Your} (y[=oo]r) or {Yours} (y[=oo]rz); obj. {You}.] [OE. thou, [thorn]u, AS. [eth][=u], [eth]u;… … The Collaborative International Dictionary of English
Yorkshire dialect and accent — The Yorkshire dialect refers to the varieties of English used in the Northern England historic county of Yorkshire. These varieties are often referred to as Broad Yorkshire or Tyke. [ cite web|url=http://www.bbc.co.uk/bradford/voices2005/pete… … Wikipedia
thou — 2nd nominative singular personal pronoun, O.E. þu, from P.Gmc. *thu (Cf. O.Fris. thu, M.Du., M.L.G. du, O.H.G., Ger. du, O.N. þu, Goth. þu), from PIE *tu , second person singular pronoun (Cf. L. tu, Ir. tu, Welsh ti, Gk. su, Lith … Etymology dictionary
thou — thou1 [thou] pron. pl. you or ye [ME < OE thu, akin to Ger du < IE * tu > L & Sans tu] Archaic personal pronoun in the second person singular: once used in familiar address, but now replaced by you except in poetic or religious use and… … English World dictionary