-
1 Ground
subs.P. and V. γῆ, ἡ, P. ἔδαφος, τό, Ar. and V. γαῖα, ἡ, χθών, ἡ, πέδον, τό, δάπεδον, τό (Eur., Ion, 576, Or. 1645) (also Xen.), V. οὖδας, τό.Land for cultivating: P. and V. γῆ, ἡ, ἀγρός, ὁ (or pl.), Ar. and V. ἄρουρα, ἡ (Plat. also but rare P.), γύαι, οἱ.On the ground: use adv., Ar. and V. χαμαί, πέδοι (also Plat. but rare P.).Sleeping on the ground, adj.: V. χαμαικοίτης,Fallen on the ground: V. χαμαιπετής.Walking the ground: V. πεδοστιβής, χθονοστιβής.To the ground: use adv., Ar. and V. χαμᾶζε, V. πέδονδε ἔραζε (Æsch., frag.).From the ground: V. γῆθεν, Ar. χαμᾶθεν.Under the ground: see Underground.He is an enemy to the whole city and the very ground it stands on: P. ἐχθρός (ἐστιν) ὅλῃ τῇ πόλει καὶ τῷ τῆς πόλεως ἐδάφει (Dem. 99).The city stood on high ground: P. (ἡ πόλις) ἦν ἐφʼ ὑψηλῶν χωρίων (Thuc. 3, 97).met., Excuse: P. and V. πρόφασις, ἡ.Reason, plea: P. and V. λόγος, ὁ.Cause: P. and V. αἰτία, ἡ.Principle: P. and V. ἀρχή, ἡ, P. ὑπόθεσις, ἡ.Ground for, pretext for: P. and V. ἀφορμή, ἡ (gen.).On all grounds: P. and V. πανταχῆ.On neither ground: P. κατʼ οὐδέτερον.On what ground? V. ἐκ τίνος λόγου;Why? P. and V. τί; τοῦ χάριν; P. τοῦ ἕνεκα; διὰ τί; V. πρὸς τί; εἰς τί; τί χρῆμα; τίνος χάριν; τίνος ἕκατι; ἐκ τοῦ; see Why.Go over old ground constantly: P. θάμα μεταστρέφεσθαι ἐπὶ τὰ εἰρημένα (Plat., Crat. 428D).Gain ground, v.: P. and V. προχωρεῖν.Lose ground: P. ἐλασσοῦσθαι.Stand one's ground: P. and V. ὑφίστασθαι, μένειν, P. μένειν κατὰ χώραν.Recover ground lost through indolence: P. τὰ κατερρᾳθυμημένα πάλιν ἀναλαμβάνειν (Dem. 42).——————v. trans.Secure, make firm: P. βεβαιοῦν.Plant, fix: P. and V. πηγνύναι, V. ἐρείδειν, ἀντερείδειν.Ground arms: P. ὅπλα τίθεσθαι.Run aground, v. intrans.: P. ὀκέλλειν, ἐποκέλλειν, V. ἐξοκέλλειν.——————adj.Of corn: P. ἀληλεμένος.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Ground
-
2 ferment
1. [fə'ment] verb1) (to (make something) go through a particular chemical change (as when yeast is added to dough in the making of bread): Grape juice must be fermented before it becomes wine.) ζυμώνω,-ομαι2) (to excite or be excited: He is the kind of person to ferment trouble.) προκαλώ(αναβρασμό)2. ['fə:ment] noun(a state of excitement: The whole city was in a ferment.) αναβρασμός -
3 Care
subs.Attention, regard: P. ἐπιμέλεια, ἡ, Ar. and P. μελέτη, ἡ, P. and V. θεραπεία, ἡ, θεράπευμα, τό (Eur., H.F. 633), ἐπιστροφή, ἡ, σπουδή, ἡ, V. ὤρα, ἡ, ἐντροπή, ἡ.Forethought: P. and V. πρόνοια, ἡ, P. προμήθεια, ἡ, V. προμηθία, ἡ.Caution: P. and V. εὐλάβεια, ἡ, P. φυλακή, ἡ.Exactness: P. ἀκρίβεια, ἡ.Object of care: Ar. and V. μέλημα, τό, V. τρίβη, ἡ.Beware of: P. and V. φυλάσσεσθαι (acc.), εὐλαβεῖσθαι (acc.), ἐξευλαβεῖσθαι (acc.), P. διευλαβεῖσθαι (acc.); see care for.Take care that: P. and V. φροντίζειν ὅπως (aor. subj., or fut. indic.), P. ἐπιμέλεσθαι ὅπως (aor. subj., or fut. indic.), Ar. and P. τηρεῖν ὅπως (aor. subj., or fut. indic.); see also Mind.——————v. intrans.I do not care: P. and V. οὔ μοι μέλει.I care not if the whole city saw me: V. μέλει μέν οὐδέν εἴ με πᾶσʼ εἶδεν πόλις (Eur., H.F. 595).Care to, wish to (with infin.): P. and V. βούλεσθαι.Care for, love: see Love.Pay regard to: Ar. and P. ἐπιμέλεσθαι (gen.), P. περὶ πολλοῦ ποιεῖσθαι, P. and V. ἐπιστρέφεσθαι (gen.), φροντίζειν (gen.), ἐντρέπεσθαι (gen.) (Plat. but rare P.), τημελεῖν (acc. or gen.) (Plat. but rare P.), V. μέλεσθαι (gen.), ὥραν έχειν (gen.).Be anxious about: P. and V. κήδεσθαι (gen.) (also Ar. but rare P.), V. προκήδεσθαι (gen.).Value: P. and V. κήδεσθαι (gen.) (also Ar. but rare P.), P. περὶ πολλοῦ ποιεῖσθαι, V. ἐναριθμεῖσθαι, Ar. and V. προτιμᾶν (gen.).For all they cared I was sent away homeless and proclaimed an exile: V. ἀνάστατος αὐτοῖν (dat.) ἐπέμφθην κἀξεκηρύχθην φυγάς (Soph., O.C. 429).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Care
-
4 town
1) (a group of houses, shops, schools etc, that is bigger than a village but smaller than a city: I'm going into town to buy a dress; He's in town doing some shopping.) πόλη, κωμόπολη2) (the people who live in such a group of houses etc: The whole town turned out to greet the heroes.) πληθυσμός πόλης3) (towns in general as opposed to the countryside: Do you live in the country or the town?) αστική περιοχή•- town hall
- townsfolk
- townspeople
- go to town -
5 Burst
v. trans.Break: P. and V. ἀπορρηγνύναι, καταρρηγνύναι, καταγνύναι, ῥηγνύναι (P. usually compounded); see Break.V. intrans. P. and V. διαρρήγνυσθαι, ῥήγνυσθαι.Of a storm: V. ἐκπνεῖν.met., come on: P. and V. ἐπέρχεσθαι.When the storm bursts: V. σκηπτοῦ ʼπιόντος (Eur., Rhes. 674).Burst forth: V. ἐκρήγνυσθαι.Burst forth in anger: V. ἐξαναζεῖν χόλον.So that a bloody foam burst forth from the sea: V. ὡς αἱματηρὸν πέλανον ἐξανθεῖν ἅλος (Eur., I.T. 300).Burst in or into: Ar. and P. εἰσπηδᾶν (εἰς, acc.), V. εἰσορμᾶσθαι (acc.), ἐπεισπίπτειν (acc. or dat.) (also Xen. but rare P.), εἰσπαίειν (absol.), P. and V. εἰσπίπτειν (P. εἰς, acc.; V. dat. alone), Ar. ἐπεισπαίειν (εἰς, acc.), ἐπεισπηδᾶν (absol.), Ar. and V. ἐμπίπτειν (dat. or εἰς, acc.).Bursting into tears: V. δακρύων ῥήξασα... νάματα (Soph., Trach.919).Burst out, rush out: P. and V. ἐξορμᾶσθαι, ἐκπίπτειν.Burst out laughing: P. ἐκγελᾶν.Burst out into eruptions ( of the skin): P. ἕλκεσιν ἐξανθεῖν (Thuc. 2, 49).The whole plot would have burst over the city like a torrent: P. ὥσπερ χειμάρρους ἂν ἅπαν τὸ πρᾶγμα εἰς τὴν πόλιν εἰσέπεσεν (Dem. 278).——————subs.When in a burst of passion she passed within the antechamber: V. ὅπως γὰρ ὀργῇ χρωμένη παρῆλθʼ ἔσω θυρῶνος (Soph., O.R. 1241).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Burst
-
6 ransack
['rænsæk, ]( American[) ræn'sæk]1) (to search thoroughly in: She ransacked the whole house for her keys.) κάνω άνω-κάτω2) (loot, plunder: The army ransacked the conquered city.) λεηλατώ -
7 School
subs.P. διδασκαλεῖον, τό.Go to school, v.:Ar. and P. φοιτᾶν, εἰς διδασκάλου φοιτᾶν.Where did you go to school as a boy? Ar. παῖς ὢν ἐφοίτας ἐς τίνος διδασκάλου; (Eg. 1235).Attend school with another, v.:Ar. and P. συμφοιτᾶν.Slave who took boys to school: P. and V. παιδαγωγός, ὁ.Wrestling-school: P. and V. παλαίστρα, ἡ.School of philosophers, etc., the school of Protagoras: P. οἱ ἀμφὶ Πρωταγόραν (Plat.).In a word I say that our city taken as a whole is the school of Greece: P. συνελὼν... λέγω τὴν... πᾶσαν πόλιν τῆς Ἑλλάδος παίδευσιν εἶναι (Thuc. 2, 41).——————v. trans.Chasten: P. and V. νουθετεῖν, ῥυθμίζειν (Plat.), σωφρονίζειν.Control: P. and V. κρατεῖν (gen.).Check: P. and V. κατέχειν, ἐπέχειν.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > School
-
8 Torrent
subs.P. χείμαρρος, ὁ, ῥύαξ, ὁ, V. ῥεῖθρον χείμαρρον, τό; see Stream.This whole plot would have burst like a torrent over the city: P. ὥσπερ χείμαρρος ἂν ἅπαν τοῦτο τὸ πρᾶγμα εἰς τὴν πόλιν εἰσέπεσε (Dem., 278).Of a torrent, adj.: V. χείμαρρος.Torrent bed: Ar. and P. χαράδρα, ἡ.met., of words: Ar. κρουνός, ὁ.When Pytho grew bold and poured forth a torrent of invective against you, I did not give way: P. ἐγὼ μὲν τῷ Πύθωνι θρασυνομένῳ καὶ πολλῷ ῥέοντι καθʼ ὑμῶν οὐχ ὑπεχώρησα (Dem. 272).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Torrent
См. также в других словарях:
The Whole Truth (TV series) — The Whole Truth Genre Drama Starring Rob Morrow Maura Tierney … Wikipedia
The Motor City Machine Guns — Chris Sabin (left) and Alex Shelley in December 2008. Tag team Members Alex Shelley … Wikipedia
The Bay City Rollers — Gründung 1968 Genre Rock, Pop Aktuelle Besetzung Gesang Les McKeown Bass Stuart „Woody“ Wood Leadgitarre … Deutsch Wikipedia
The Whole Love — Album par Wilco Sortie 27 septembre 2011 Durée 55:40 Genre rock alternatif Producteur Jeff Tweedy, Pat Sansone et Tom Schick Label dBpm … Wikipédia en Français
The whole nine yards — This article is about the phrase. For the film, see The Whole Nine Yards (film). The phrase the whole nine yards means completely, the whole thing, everything, e.g. I was mugged. They took my wallet, my keys, my shoes, – the whole nine yards! The … Wikipedia
The Whole Truth (The Twilight Zone) — Infobox Television episode Title = The Whole Truth Series = The Twilight Zone Caption = Jack Carson, Jack Ging and Nan Peterson in The Whole Truth Season = 2 Episode = 50 Airdate =January 20, 1961 Production = 173 3666 Writer =Rod Serling… … Wikipedia
The Whole Shebang (album) — Infobox Album Name = The Whole Shebang Type = Album Artist = Fluid Ounces Released = May 3, 2005 Recorded = 2003 2004 Genre = Power pop, Piano Rock, College rock Length = 42:14 Label = Vacant Cage Records Producer = Brian Carter, Fluid Ounces… … Wikipedia
The Whole Family — Infobox Book | name = The Whole Family title orig = translator = image caption = 2001 Duke University Press edition cover author = Various illustrator = cover artist = country = United States language = English series = subject = genre = Novel… … Wikipedia
Captain Nemo and the Underwater City — Infobox Film name = Captain Nemo and the Underwater City caption = Promotional poster for the film director = James Hill producer = Steven Pallos Bertram Ostrer writer = Pip and Jane Baker R. Wright Campbell starring = Robert Ryan Chuck Connors… … Wikipedia
History of the Forbidden City — The History of the Forbidden City spans some six centuries. Located in the middle of Beijing, China, the Forbidden City was the Chinese imperial palace from the mid Ming Dynasty to the end of the Qing Dynasty.Built from 1406 to 1420, the palace… … Wikipedia
History of the Kansas City Royals — The following is a detailed history of the Kansas City Royals, a Major League Baseball team that began play in 1969 in Kansas City, Missouri. The team is currently in the American League Central Division. The franchise has won six division titles … Wikipedia