Перевод: с английского на квенья

the+white

  • 1 WHITE

    ninquë (stem *ninqui-) (chill, pallid), fána/fánë (associated with the whiteness of clouds, fanyar), lossë (snow-white). –NIK-W-/GL:60/Silm:435 cf. WJ:417, SPAN/VT46:15, RGEO:69, MC:221-223

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > WHITE

  • 2 BLOSSOM

    (white) lossë, ("of flowers in bunches or clusters":) *lohtë (emended from the actual reading loktë because Tolkien later decided that kt became ht in Quenya.) –LOT, LT1:258

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > BLOSSOM

  • 3 CLOUD

    fanya (white cloud; pl. fanyar is attested), lumbo (pl lumbor is attested. In LT1:259, it is stated that this word applies to a "dark lowering cloud"), ungo (dark shadow). (In ancient times the Elves probably also used the word fana [in Etym fána] for "cloud" or "veil", but in Quenya it came to denote the visible bodies in which the Valar manifested themselves to incarnates. When fana no longer meant "cloud", this meaning was evidently transferred to the derivative fanya, originally probably meaning "white" or as noun "white thing".) UPPER AIRS AND CLOUDS fanyarë (skies) –SPAN/VT46:15, MC:222, UÑG, Nam, RGEO:67, SYAD, RGEO:74, MC:223

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > CLOUD

  • 4 SNOW

    lossë (spesifically "fallen snow", also adjective "snow-white"; †olos, †olossë. Etym also gives niquë, but this word is obsoleted by a statement in WJ:417: "nique does not refer to snow, but to cold". This statement may obsolete niquetil "snowcap" in LT1:266. Is niquis "snow" from the same source a valid word? GL:35 has fáwë "snow" and fauta "it snows".) LIGHT SNOW is, SNOW-WHITE lossë (which may also be the noun "snow"), SNOWDROP nieninquë (lit. "white tear") –RGEO:69, GOLÓS, NIK-W-, NEI, LT1:256, LT1:262/266

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > SNOW

  • 5 CRYSTAL

    maril (glass – perhaps with stem marill-), CRYSTAL SUBSTANCE silima (a substance Fëanor alone knew how to make; the Silmarils were made of it. Etymologically, the word apparently means simply *"white-shining thing", or perhaps *"[substance] apt to shine white".) –VT46:13, RGEO:73, Silm:437

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > CRYSTAL

  • 6 SHINE

    cala- (fut. caluva is attested), calta-; SHINE WHITE sil- (present tense síla, aorist sg. silë, aorist pl. silir, freq. sisíla- are attested and dual future siluvat are attested), ninquita-; SHINING WHITE (adj) silma (silver) –LT1:254, UT:22 cf. 51, KAL, MC:223, VT49:45, NIK-W, SIL/LotR:94/The Return of the Shadow:324

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > SHINE

  • 7 EVER

    oi, voro, vor (continually) (pref. \#oio-, vor-, voro-), EVERWHITE, EVER-SNOW-WHITE Oiolossë (a name for Taniquetil; gen Oiolossëo is attested in Nam, where it has an ablatival meaning); EVERSUMMER Oiolairë, EVERLASTING oia; vorima; EVERLASTING [?AGE] (Tolkien's handwriting was illegible) oirë, oialë; FOR EVER, EVERLASTINGLY oialë (evidently the noun just mentioned used as an adverb), tennoio, oia (the latter is both adj. "everlasting" and the adv. *"everlastingly", according to VT46:8). –OY, UT:458, BOR, LT1:250/273, Nam/RGEO:67, Silm:429, UT:317

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > EVER

  • 8 SUMMER

    lairë (Note: a homophone means "poem". In the Calendar of Imladris, lairë was a precisely defined period of 72 days, but the word was also used without any exact definition), saiwen (cf. saiwa "hot".) "EVER-SUMMER" oiolairë, "SUMMER-SNOW-WHITE" lairelossë (evergreen trees brought to Númenor by the Eldar) –LotR:1141, 1145/VT45:26, Letters:282, LT1:265, UT:167, 458, UT:167, 449

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > SUMMER

  • 9 HORN

    rassë, rasco ("especially on living animal, but also applied to mountains". Cf. Rasmund "horned bull" in Letters:423 [this seems like Sindarin rather than Quenya] and Arfanyaras, Arfanyarassë "high white-shining peak [*horn]", alternative name of Taniquetil), romba (so in Etym and one place in WJ [p. 400: romba = "horn, trumpet"] but on p. 368 róma is used for "horn", though this is glossed "trumpet-sound" in Etym), HORN OF ULMO hyalma (shell, conch), tildë (point), (horn of animal:) tarca (probably obsoleting taru in LT2); HORNED tarucca (perhaps obsoleted together with taru), THE HORNED Tilion (a name of the Moon) –RAS/VT46:10, WJ:403/416, ROM/WJ:401 contrast 368, SYAL, TIL, TARÁK, LT2:337,347, Silm:438

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > HORN

См. также в других словарях:

  • The White — refer to the five chosen priests of the Circle in the Age of the Five series of books by Trudi Canavan. Background They are called such as their preferred style of dress is a pure white tunic, denouncing any fashionable or decorative ties,… …   Wikipedia

  • The White House — White White (hw[imac]t), a. [Compar. {Whiter} (hw[imac]t [ e]r); superl. {Whitest}.] [OE. whit, AS. hw[imac]t; akin to OFries. and OS. hw[=i]t, D. wit, G. weiss, OHG. w[=i]z, hw[=i]z, Icel. hv[=i]tr, Sw. hvit, Dan. hvid, Goth. hweits, Lith.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • The White Man's Burden — is a poem by the English poet Rudyard Kipling. It was originally published in the popular magazine McClure s in 1899, with the subtitle The United States and the Philippine Islands . The White Man s Burden. McClure s Magazine 12 (Feb. 1899).]… …   Wikipedia

  • The White Album (disambiguation) — The White Album can refer to one of the following works:* The Beatles (album) (also known as The White Album), The Beatles, 1968 * The White (EP) an EP by Agalloch * The White Tape , the first album of PhishSubsequent references to the 1968 The… …   Wikipedia

  • The White Barn Candle Company — White Barn Candle Company, LLC is an American fragrance line that s part of the larger Limited Brands family. White Barn Candle Company was originally opened as Bath Body Works Home stores in the 1990 s. Over time, the stores were either… …   Wikipedia

  • The White Duck — is a Russian fairy tale collected by Alexander Afanasyev in Narodnye russkie skazki . Andrew Lang included it in The Yellow Fairy Book .ynopsisA king has to leave his newly wed wife for a journey. He sternly warns her against leaving the women s… …   Wikipedia

  • The White Haired Girl — (Chinese:白毛女; pinyin: Bái Máo Nǚ) is a Chinese opera and ballet by Yan Jinxuan to a Chinese libretto. The first opera performance was in 1945. The first ballet performance was by Shanghai Dance Academy, Shanghai in 1965.Along with Red Detachment… …   Wikipedia

  • The White Bone — is a Canadian novel written by Barbara Gowdy and published by HarperCollins in 1999. Sometimes compared to Richard Adams s Watership Down , it is an adult fantasy story about animals in this case, African elephants in a realistic natural setting… …   Wikipedia

  • The White Terror (France) — The name White Terror was applied to two similar movements against the French Revolution.First White TerrorThe first White Terror was started by a group in the south of France calling themselves The Companions of Jehu. They planned a double… …   Wikipedia

  • The White Spider — (1959 with chapters added in 1964; original title: Die Weisse Spinne ) by Heinrich Harrer describes mountain climbing attempts of the Eiger Nordwand (Eiger North Face), including the first successful ascent. The White Spider tells the story of… …   Wikipedia

  • The White and the Black Bride — is a German fairy tale collected by the Brothers Grimm, tale number 135.It is Aarne Thompson type 403A, the black and the white bride: the wishes.ynopsisA woman, her daughter, and her stepdaughter were cutting fodder when the Lord came up to them …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»