Перевод: со всех языков на шведский

с шведского на все языки

the+white+man

  • 1 hoist the white flag

    hissa vit flagga (för att visa att man ger upp)

    English-Swedish dictionary > hoist the white flag

  • 2 white

    adj. vit; klar; oskyldig; ren; ljus; blek; hederlig (slang)
    --------
    n. vit färg; vithet; klarhet, renhet; äggvita; vita kläder; vit människa; ögonvita
    * * *
    1. adjective
    1) (of the colour of the paper on which these words are printed: The bride wore a white dress.) vit
    2) (having light-coloured skin, through being of European etc descent: the first white man to explore Africa.) vit
    3) (abnormally pale, because of fear, illness etc: He went white with shock.) vit
    4) (with milk in it: A white coffee, please.) med mjölk
    2. noun
    1) (the colour of the paper on which these words are printed: White and black are opposites.) vitt
    2) (a white-skinned person: racial trouble between blacks and whites.) vit
    3) ((also egg-white) the clear fluid in an egg, surrounding the yolk: This recipe tells you to separate the yolks from the whites.) []vita
    4) ((of an eye) the white part surrounding the pupil and iris: The whites of her eyes are bloodshot.) ögonvita
    - whiteness
    - whitening
    - whitish
    - white-collar
    - white elephant
    - white horse
    - white-hot
    - white lie
    - whitewash
    3. verb
    (to cover with whitewash.) vitlimma, vitmena
    - white wine

    English-Swedish dictionary > white

  • 3 snowy

    adj. snöig; snötäckt; snövit
    * * *
    1) (full of, or producing a lot of, snow: The weather has been very snowy recently.) snöig
    2) (white like snow: the old man's snowy (white) hair.) snövit

    English-Swedish dictionary > snowy

  • 4 warm

    adj. varm; hjärtlig; besvärlig, farlig; entusiastisk; brinnande, lidelsefull
    --------
    v. värma; värmas; hetsa upp; bli varm i kläderna, bli entusiastisk; orsaka ömhet; fyllas av ömhet
    * * *
    [wo:m] 1. adjective
    1) (moderately, or comfortably, hot: Are you warm enough, or shall I close the window?; a warm summer's day.) varm
    2) ((of clothes) protecting the wearer from the cold: a warm jumper.) varm
    3) (welcoming, friendly, enthusiastic etc: a warm welcome; a warm smile.) varm
    4) (tending to make one hot: This is warm work!) som man blir varm av
    5) ((of colours) enriched by a certain quantity of red or pink, or (of red etc) rich and bright: a warm red; I don't want white walls - I want something warmer.) varm
    2. verb
    1) (to make moderately hot: He warmed his hands in front of the fire.) värma
    2) (to become friendly (towards) or enthusiastic (about): She warmed to his charm.) tycka om ngn mer och mer, bli vänligare stämd mot ngn
    3. noun
    (an act of warming: Give your hands a warm in front of the fire.) uppvärmning, värme
    - warmness
    - warmth
    - warm-blooded
    - warmed-over
    - warmhearted
    - warmheartedness
    - warm up

    English-Swedish dictionary > warm

  • 5 dwarf

    n. dvärg
    --------
    v. förkrympa
    * * *
    [dwo:f] 1. plurals - dwarfs; noun
    1) (an animal, plant or person much smaller than normal.) dvärg
    2) (in fairy tales etc, a creature like a tiny man, with magic powers: Snow White and the seven dwarfs.) dvärg
    2. verb
    (to make to appear small: The cathedral was dwarfed by the surrounding skyscrapers.) få att verka liten (mindre)

    English-Swedish dictionary > dwarf

См. также в других словарях:

  • The White Man's Burden — is a poem by the English poet Rudyard Kipling. It was originally published in the popular magazine McClure s in 1899, with the subtitle The United States and the Philippine Islands . The White Man s Burden. McClure s Magazine 12 (Feb. 1899).]… …   Wikipedia

  • The White Man’s Burden — Satirische Darstellung: Die Bürde des weißen (?) Mannes. The White Man s Burden (dt.: „Die Bürde des Weißen Mannes“) ist ein Gedicht von Rudyard Kipling. Das Gedicht wurde unter dem Eindruck der US amerikanischen Eroberung der Philippinen und… …   Deutsch Wikipedia

  • The White Man's Burden — Satirische Darstellung: Die Bürde des weißen (?) Mannes. The White Man s Burden (dt.: „Die Bürde des Weißen Mannes“) ist ein Gedicht von Rudyard Kipling. Das Gedicht wurde unter dem Eindruck der US amerikanischen Eroberung der Philippinen und… …   Deutsch Wikipedia

  • Play the white man — is a term used in parts of England meaning to be decent and trustworthy in one s actions. The term is considered by some to be derogatory against non white people because they believe it carries the implication that only caucasians are decent and …   Wikipedia

  • The Mysterious Man — is a fictional character from the 1986 play Into the Woods. In the 1987 Broadway production, he was performed by Tom Aldredge, who also played the role of the narrator.HistoryThe Mysterious Man first appears in the woods as Jack is going to… …   Wikipedia

  • The Bogie Man — is a comic book series created by writers John Wagner and Alan Grant and artist Robin Smith. The main character is Francis Forbes Clunie, a Scottish mental patient who suffers from the unusual delusion that he is Humphrey Bogart, or rather a… …   Wikipedia

  • The Twelfth Man — (also known as The 12th Man) is the name for a series of comedy productions by Australian satirist Billy Birmingham. Birmingham, a skilled impersonator, is generally known for parodying Australian sports commentators voices. As befits the name (a …   Wikipedia

  • The Confidence-Man —   Author(s) Herman Melville Country …   Wikipedia

  • The Murder Man — Directed by Tim Whelan Produced by Harry Rapf …   Wikipedia

  • The Gilded Man — (also published as Death and the Gilded Man) …   Wikipedia

  • The Common Man — is the creation of author and cartoonist R. K. Laxman. For over a half of a century, the Common Man has represented the hopes, aspirations, troubles and perhaps even foibles of the average Indian, through a daily cartoon strip, You Said It in The …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»