-
121 позволять себе
1. affordмочь; позволить себе — can afford
2. make free toэто дает о себе знать; проявляется — makes itself
3. take the liberty ofдумать только о себе; поступать по-свински — to play the hog
4. venture; presume; beg to; affordк себе — home; into room
-
122 В-160
В МОЕЙ (твоей ит. п.) ВЛАСТИ (ВОЛЕ) PrepP these forms only subj-compl with copula fixed WO1. ( subj: infin or этоoften neg) (doing sth. is) within s.o. 's ability, authority etc: сделать X не в Y-овой власти = it's not (with)in Yb power to do X Y is not in a position to do X Y doesn't have the wherewithal to do X....Если б статья была в свое время опубликована, то не в вашей власти было бы ограждать читателя от знакомства с ней... (Битов 2)....If the article had been published in its own day, you wouldn't be in a position to shield the reader from an acquaintance with it... (2a).2. Also: ВО ВЛАСТИ кого ( subj: usu. human or collect) (a person or thing is) under s.o. 's control completely, (a person is) dependent upon or defenseless against s.o.: X был во власти Y-a = X was in Y's powerX was at the mercy of Y X was in Y's hands.Насмешка Пугачёва возвратила мне бодрость. Я спокойно отвечал, что я нахожусь в его власти и что он волен поступать со мною, как ему будет угодно (Пушкин 2). Pugachev's taunting manner restored my courage. I answered calmly that I was in his power and he was free to deal with me in whatever way he thought fit (2a).«Голова моя в твоей власти: отпустишь меня - спасибо казнишь - бог тебе судья...» (Пушкин 2). "My life is in your hands: if you let me go, I'll be grateful, if you execute me, God shall be your judge..." (2a). -
123 в моей власти
• В МОЕЙ <твоей и т. п.> ВЛАСТИ < ВОЛЕ>[PrepP; these forms only; subj-compl with copula; fixed WO]=====⇒ (doing sth. is) within s.o.'s ability, authority etc:- Y doesn't have the wherewithal to do X.♦...Если б статья была в своё время опубликована, то не в вашей власти было бы ограждать читателя от знакомства с ней... (Битов 2)....If the article had been published in its own day, you wouldn't be in a position to shield the reader from an acquaintance with it... (2a).⇒ (a person or thing is) under s.o.'s control completely, (a person is) dependent upon or defenseless against s.o.:- X was in Y's hands.♦ Насмешка Пугачёва возвратила мне бодрость. Я спокойно отвечал, что я нахожусь в его власти и что он волен поступать со мною, как ему будет угодно (Пушкин 2). Pugachev's taunting manner restored my courage. I answered calmly that I was in his power and he was free to deal with me in whatever way he thought fit (2a).♦ "Голова моя в твоей власти: отпустишь меня - спасибо; казнишь - бог тебе судья..." (Пушкин 2). "My life is in your hands: if you let me go, I'll be grateful; if you execute me, God shall be your judge..." (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > в моей власти
-
124 в моей воле
• В МОЕЙ <твоей и т. п.> ВЛАСТИ < ВОЛЕ>[PrepP; these forms only; subj-compl with copula; fixed WO]=====⇒ (doing sth. is) within s.o.'s ability, authority etc:- Y doesn't have the wherewithal to do X.♦...Если б статья была в своё время опубликована, то не в вашей власти было бы ограждать читателя от знакомства с ней... (Битов 2)....If the article had been published in its own day, you wouldn't be in a position to shield the reader from an acquaintance with it... (2a).⇒ (a person or thing is) under s.o.'s control completely, (a person is) dependent upon or defenseless against s.o.:- X was in Y's hands.♦ Насмешка Пугачёва возвратила мне бодрость. Я спокойно отвечал, что я нахожусь в его власти и что он волен поступать со мною, как ему будет угодно (Пушкин 2). Pugachev's taunting manner restored my courage. I answered calmly that I was in his power and he was free to deal with me in whatever way he thought fit (2a).♦ "Голова моя в твоей власти: отпустишь меня - спасибо; казнишь - бог тебе судья..." (Пушкин 2). "My life is in your hands: if you let me go, I'll be grateful; if you execute me, God shall be your judge..." (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > в моей воле
-
125 Б-159
ПО БОКУ кого-что highly coll PrepP Invar used as predic (with subj: human or impers), usu. in past or fut contexts, often as imper if obj: inanim, it is usu. abstr) to free o.s. of s.o. or sth. (by getting rid of s.o., putting sth. to the side etc)X Y-a no боку = (past context) X dropped (ditched) YX got rid of person Y X got person Y out of X's way (hair) X put (set) thing Y aside (in limited contexts) there is no room for thing YImper Y-a по боку =* to (the) hell with Y.«Меня от зарезанной курицы с души воротит, а здесь не курица - душа живая. Полномочия даны, а рука поднимется ли?» А полномочия ему даны были... недвусмысленные: жалость по боку (Максимов 3). "Seeing a hen's throat s lit turns my stomach and this is a human being. I've been given full powers, but can I bring myself to do it?" The full powers he'd been given were...unambiguousthere was no room for pity (3a). -
126 Г-253
КРУЖИТЬ/ВСКРУЖИТЬ (ЗАКРУЖИТЬ) ГОЛОВУ кому VP1. ( subj: abstr or human) to influence s.o. in such a way that he loses the ability to assess a situation sensiblyoften, to make s.o. conceitedX вскружил Y-y голову - thing X (person X's praise, person X's flattery etc) turned Y's head (went to Y's head, made Y's head spin, set Y's head in a whirl)Y was giddy with thing X.Петербург и две-три аристократические гостиные вскружили ей (жене Огарёва) голову. Ей хотелось внешнего блеска, её тешило богатство (Герцен 2). Petersburg and two or three aristocratic drawing-rooms had turned her (Ogarev's wife's) head. She wished for outward glitter, she found pleasure in the thought of wealth (2a).Подхватившая В лад а восхитительная лёгкость кружила ему голову, никогда ещё он не чувствовал себя таким уверенным и свободным (Максимов 2). The buoyant thrill which had seized Vlad made his head spin, never before had he felt so self-assured and so free (2a).Вместе с любовью иные чувства кружили голову Пьера (Эренбург 4)....It was not only love that had set Pierre's head in a whirl (4a).2. (subj: human to infatuate s.o., cause s.o. to fall in love with oneX вскружил Y-y голову = X turned Yb headX swept Y off Y's feet.«Тебе вскружил голову этот... как его? Твой француз. Платэ» (Свирский 1). "That Frenchman of yours, what's his name, Plate, has turned your head" (1a). -
127 Ф-16
СТАВИТЬ/ПОСТАВИТЬ ФОНАРЬ кому НАСТАВИТЬ ФОНАРЕЙ all coll VP subj: human to hit s.o. in such a way that he ends up with a bruise near or around the eyeX поставил Y-y фонарь = X gave Y a black eye (a shiner)X blackened Y4s eye.(Городничий:) Да сказать Держиморде, чтобы не слишком давал воли кулакам своим: он... всем ставит фонари под глазами: и правому и виноватому (Гоголь 4). (Mayor:) And tell Derzhimorda not to be too free with his fists. He gives black eyes both to the guilty and the innocent... (4c). -
128 по боку
[PrepP; Invar; used as predic (with subj: human or impers), usu. in past or fut contexts, often as imper; if obj: inanim, it is usu. abstr]=====⇒ to free o.s. of s.o. or sth. (by getting rid of s.o., putting sth. to the side etc):- [in limited contexts] there is no room for thing Y;|| Imper Y-а по боку≈ to (the) hell with Y.♦ "Меня от зарезанной курицы с души воротит, а здесь не курица - душа живая. Полномочия даны, а рука поднимется ли?" А полномочия ему даны были... недвусмысленные: жалость по боку (Максимов 3). "Seeing a hen's throat slit turns my stomach and this is a human being. I've been given full powers, but can I bring myself to do it?" The full powers he'd been given were...unambiguous: there was no room for pity (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > по боку
См. также в других словарях:
The Way International — Founder(s) Victor Paul Wierwille Location New Knoxville, Ohio, U.S. Origins October 3, 1942 [1] Vesper Chimes radio program[2] Key peopl … Wikipedia
The Way of the World — is a play written by British playwright William Congreve. It premiered in 1700 in the theatre in Lincoln s Inn Fields, England. It is widely regarded as being one of the best Restoration comedies written and is still performed sporadically to… … Wikipedia
The Way to Happiness — Infobox Organization name = The Way to Happiness Foundation International image border = size = caption = abbreviation = motto = formation = type = Non profit organization headquarters = 201 E. Broadway, Glendale, California membership = language … Wikipedia
The Way of the Scarlet Pimpernel — Infobox Book | align=right name = The Way of the Scarlet Pimpernel title orig = translator = image caption = 1933 First Edition author = Baroness Orczy illustrator = cover artist = country = United Kingdom language = English series = The Scarlet… … Wikipedia
The Way of All Flesh (novel) — Infobox Book name = The Way of All Flesh title orig = translator = image caption = author = Samuel Butler illustrator = cover artist = country = United Kingdom language = English series = genre = Semi Autobiographical novel publisher = Grant… … Wikipedia
The Way of the Warrior — ST episode series = Deep Space Nine name = The Way of the Warrior ep num = 73 prod num = 473 474 date = October 2, 1995 writer = Ira Steven Behr Robert Hewitt Wolfe director = James L. Conway guest = Penny Johnson as Kasidy Yates Marc Alaimo as… … Wikipedia
The Way Forward — Ford Motor Company s restructuring plan, made public in 2006, is known as The Way Forward.Ford is attempting to reduce fixed capital costs while maintaining a special focus on cars and car based crossover vehicles. Over time, it hopes to make… … Wikipedia
The Way It Is (Glenn Hughes album) — Infobox Album | Name = The Way It Is Type = Album Artist = Glenn Hughes US Released = March, 1999 Genre = Hard rock, Funk Length = 60:45 Label = SPV (Europe) Nippon Crown (Japan) Shrapnel Records (US) Producer = Glenn Hughes Michael Scott Reviews … Wikipedia
The Way of Curve — Infobox Album Name = The Way of Curve Type = Compilation Artist = Curve Released = May 17 2004 Recorded = 1991 2004 Genre = Alternative rock Length = 2:24:09 Label = Anxious Records/ BMG Producer = Curve with various others Reviews = * Allmusic… … Wikipedia
The Way to Eden — ST episode name = The Way to Eden Spock welcomes aboard the bizarre guests. series = The Original Series ep num = 75 prod num = 075 remas. num = 74 date = February 21, 1969 writer = Arthur Heinemann story by Arthur Heinemann Michael Richards… … Wikipedia
The Way I Should — Infobox Album | Name = The Way I Should Type = Album Artist = Iris DeMent Released = Oct 8, 1996 Recorded = Genre = Folk, Country Length = 50:07 Label = Warner Producer = Randy Scruggs Reviews = Allmusic Rating|3|5… … Wikipedia