Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

the+tide+is+in

  • 1 זוט

    זֶוֶטor זוּט m. ( זוט, cmp. צָבַט, צָבַת) 1) a catch, a bag-like receptacle for catch in the fishers net; the solid web of the net-work. Kel. XXIII, 5 החרם טמא מפני זוּטֹו Ar. (ed. הזוטו, R. Hai G. הזוּטָן, Var. הזומן) the net is fit for levitical uncleanness on account of its bag (being a receptacle of solid web). Ib. 28:9 העושה … החרם … ונזוטו טמא (ed. Dehr., Ar. ed. Koh. זמן הזוטו) a garment made out of a net is clean, but one made out of its solid portion 2) (cmp. שלל, שלולית) what the Sea throws out, deposits after the tide; the deposit or ore of a mine. B. Mets.21b בזוּטֹו של ים ובשלוליתווכ׳ things found among the deposits of the Sea or the alluvium of a river. Ib. 24a; Ab. Zar.43a.Cant. R. to IV, 8 מה החרמון הזה כל טוב נתון בזוטו (not טובו; Yalk. Cant. 988 בתוכו) as in the Hermon all good things are deposited in its mines Y.Ber.IV, 7b bot. (ref. to צולה, Is. 44:27) זו בכל שהיא זוטו של עולם that means Babylon which is the deposit of the world (the treasury of booty and commerce); Lam. R. introd. (R. Josh. 2) זוטא (corr. acc.).

    Jewish literature > זוט

  • 2 זֶוֶט

    זֶוֶטor זוּט m. ( זוט, cmp. צָבַט, צָבַת) 1) a catch, a bag-like receptacle for catch in the fishers net; the solid web of the net-work. Kel. XXIII, 5 החרם טמא מפני זוּטֹו Ar. (ed. הזוטו, R. Hai G. הזוּטָן, Var. הזומן) the net is fit for levitical uncleanness on account of its bag (being a receptacle of solid web). Ib. 28:9 העושה … החרם … ונזוטו טמא (ed. Dehr., Ar. ed. Koh. זמן הזוטו) a garment made out of a net is clean, but one made out of its solid portion 2) (cmp. שלל, שלולית) what the Sea throws out, deposits after the tide; the deposit or ore of a mine. B. Mets.21b בזוּטֹו של ים ובשלוליתווכ׳ things found among the deposits of the Sea or the alluvium of a river. Ib. 24a; Ab. Zar.43a.Cant. R. to IV, 8 מה החרמון הזה כל טוב נתון בזוטו (not טובו; Yalk. Cant. 988 בתוכו) as in the Hermon all good things are deposited in its mines Y.Ber.IV, 7b bot. (ref. to צולה, Is. 44:27) זו בכל שהיא זוטו של עולם that means Babylon which is the deposit of the world (the treasury of booty and commerce); Lam. R. introd. (R. Josh. 2) זוטא (corr. acc.).

    Jewish literature > זֶוֶט

  • 3 שלולית

    שְׁלוּלִיתf. (שָׁלַל II) 1) pool, pond, rivulet. Peah II, 1 הנחל והש׳ a brook or a pool; B. Bath.55a; B. Kam.61a, expl. ib. מקום … שוללין שם a place where the rain makes booty (inroads); oth. expl. אמת המים שמחלקת שללוכ׳ a water arm which imparts, v. אֲגַף; Men.71b; Sifra Kdosh. Par. 1, ch. II. Tosef.B. Kam. VI, 23; Y. ib. VI, end, 5c; Bab. ib. 61a עברה נהר או ש׳וכ׳ if the fire crosses a river or a pool eight cubits wide. 2) deposit after inundation, alluvium. B. Mets.21b בשְׁלוּלִיתוֹ של נהר, v. זֶוֶט; Tosef. ib. II, 2 משלוליתו של ים ומשלוליתו של נהר (Var. משניתו … ומשניתו) from the deposits of the tide or Y.B. Kam.X, 7b bot. משְׁלִילִית, v. שְׁנוּנִית.

    Jewish literature > שלולית

  • 4 שְׁלוּלִית

    שְׁלוּלִיתf. (שָׁלַל II) 1) pool, pond, rivulet. Peah II, 1 הנחל והש׳ a brook or a pool; B. Bath.55a; B. Kam.61a, expl. ib. מקום … שוללין שם a place where the rain makes booty (inroads); oth. expl. אמת המים שמחלקת שללוכ׳ a water arm which imparts, v. אֲגַף; Men.71b; Sifra Kdosh. Par. 1, ch. II. Tosef.B. Kam. VI, 23; Y. ib. VI, end, 5c; Bab. ib. 61a עברה נהר או ש׳וכ׳ if the fire crosses a river or a pool eight cubits wide. 2) deposit after inundation, alluvium. B. Mets.21b בשְׁלוּלִיתוֹ של נהר, v. זֶוֶט; Tosef. ib. II, 2 משלוליתו של ים ומשלוליתו של נהר (Var. משניתו … ומשניתו) from the deposits of the tide or Y.B. Kam.X, 7b bot. משְׁלִילִית, v. שְׁנוּנִית.

    Jewish literature > שְׁלוּלִית

  • 5 הליכה נגד הזרם

    swimming against the current, swimming against the tide

    Hebrew-English dictionary > הליכה נגד הזרם

  • 6 הלך נגד הזרם

    swam against the current, swam against the tide

    Hebrew-English dictionary > הלך נגד הזרם

  • 7 הלך עם העדר

    went with the stream, went with the tide

    Hebrew-English dictionary > הלך עם העדר

  • 8 שחה נגד הזרם

    swam against the current, went against the tide

    Hebrew-English dictionary > שחה נגד הזרם

  • 9 שחה עם הזרם

    went with the tide, followed the rules

    Hebrew-English dictionary > שחה עם הזרם

  • 10 שחייה עם הזרם

    going with the tide

    Hebrew-English dictionary > שחייה עם הזרם

  • 11 קבר

    קְבַרch. 1) same, to bury. Targ. Gen. 23:4. Targ. Ps. 79:3; a. fr.Part. pass. קְבִיר; f. קְבִירָא Targ. O. Deut. 33:21 (Y. קָבוּר, Hebr. form). Targ. Ruth 1:17. Targ. Job 27:15; a. fr.Snh.46b לא בעינא דלִיקְבְּרוּהָוכ׳ I do not want them to bury this man (I want not to be buried when I am dead). Ib. מדקַבְרֵיהוכ׳ because the Lord buried Moses. Sabb.151b וקביר, v. חֲפִיר; a. fr.Ab. Zar.38a וק׳ ביה ישראלוכ׳ after an Israelite had hidden a pumpkin in it (the oven). 2) (of tide) to overflow, inundate. Gen. R. s. 13; Koh. R. to I, 7 רמרבי וקָבֵר which grows and floods, v. קַבְרִיאֵל. Pa. קַבֵּר as preced. Pl. Targ. Num. 33:4; a. e. Ithpa. אִתְקַבַּר, Ithpe. אִתְקְבַר, אִיקְּבַר to be buried. Targ. Gen. 15:15. Targ. Jer. 8:2; a. fr.Snh. l. c. מדאִיקְּבוּר צריקי since righteous men are buried (it would seem that burial is not for the sake of purging the dead from sin). Ib. הנך נמי לִיקַּבְּרוּוכ׳ they (the other members of the house of Jeroboam) ought also to have been buried for the sake of atonement. Ib. 104a קברה ולא אִיקְבְּרָאוכ׳ he buried it (Joiakims skull), and it would not remain under ground, buried it again ; a. e.

    Jewish literature > קבר

  • 12 קְבַר

    קְבַרch. 1) same, to bury. Targ. Gen. 23:4. Targ. Ps. 79:3; a. fr.Part. pass. קְבִיר; f. קְבִירָא Targ. O. Deut. 33:21 (Y. קָבוּר, Hebr. form). Targ. Ruth 1:17. Targ. Job 27:15; a. fr.Snh.46b לא בעינא דלִיקְבְּרוּהָוכ׳ I do not want them to bury this man (I want not to be buried when I am dead). Ib. מדקַבְרֵיהוכ׳ because the Lord buried Moses. Sabb.151b וקביר, v. חֲפִיר; a. fr.Ab. Zar.38a וק׳ ביה ישראלוכ׳ after an Israelite had hidden a pumpkin in it (the oven). 2) (of tide) to overflow, inundate. Gen. R. s. 13; Koh. R. to I, 7 רמרבי וקָבֵר which grows and floods, v. קַבְרִיאֵל. Pa. קַבֵּר as preced. Pl. Targ. Num. 33:4; a. e. Ithpa. אִתְקַבַּר, Ithpe. אִתְקְבַר, אִיקְּבַר to be buried. Targ. Gen. 15:15. Targ. Jer. 8:2; a. fr.Snh. l. c. מדאִיקְּבוּר צריקי since righteous men are buried (it would seem that burial is not for the sake of purging the dead from sin). Ib. הנך נמי לִיקַּבְּרוּוכ׳ they (the other members of the house of Jeroboam) ought also to have been buried for the sake of atonement. Ib. 104a קברה ולא אִיקְבְּרָאוכ׳ he buried it (Joiakims skull), and it would not remain under ground, buried it again ; a. e.

    Jewish literature > קְבַר

  • 13 גאון הירדן

    area on the banks of the Jordan flooded during high tide

    Hebrew-English dictionary > גאון הירדן

См. также в других словарях:

  • The Tide Is High — Single by The Paragons A side Only a Smile Released 1967 Genre Rocksteady Length …   Wikipedia

  • The Tide Is High — The Paragons Veröffentlichung 1967 Länge 2:45 Genre(s) Soul/Rocksteady Autor(en) John Holt …   Deutsch Wikipedia

  • The Tide Is High — Single par The Paragons Face A Tide Is High Face B Happy Go Lucky Girl Sortie 1967 Genre Rocksteady …   Wikipédia en Français

  • The Tide And It's Takers — Álbum de estudio de 36 Crazyfists Publicación 27 de mayo de 2008 Grabación 2008 Género(s) Metalcore …   Wikipedia Español

  • The Princess of the Tide — (Russian: Морская царевна ) is one of the last ballads by Mikhail Lermontov, written shortly before his death in 1841. In it, the poet expounds upon his classic theme, best captured in his masterpiece Mtsyri, about the horrors of the loss of… …   Wikipedia

  • (the) tide turned — the ˈtide turned | turn the ˈtide idiom used to say that there is a change in sb s luck or in how successful they are being • The tide turned for Nadal at the start of the second set. • This contract is probably our last chance to turn the tide.… …   Useful english dictionary

  • (the) tide turns — the tide turns phrase used for saying that people’s opinion or a situation is changing The tide seems to have turned against the government. Thesaurus: changessynonym Main entry: tide …   Useful english dictionary

  • The Tide And Its Takers — Infobox Album Name =The Tide and Its Takers Type = studio Artist =36 Crazyfists Released =May 27, 2008 Recorded = Genre =Metalcore Hardcore punk Length =42:52 Label =Ferret Music Producer =Steve Holt Reviews = *AbsolutePunk.net (75%)… …   Wikipedia

  • The Tide That Left and Never Came Back — Single infobox | Name = The Tide That Left Never Came Back | Artist = The Veils from Album = The Runaway Found B side = Released = June 4 2004 Format = 7 , CD Recorded = Genre = Indie rock Length = Label = Rough Trade Producer = Bernard Butler… …   Wikipedia

  • The Tide Is Turning — Single infobox Name = The Tide Is Turning Type = Single Artist = Roger Waters from Album = Radio K.A.O.S Released = 1987 Format = CD Recorded = 1986 Genre = Progressive rock Length = 5:43 Label = Columbia/CBS Records (US) EMI (UK) Producer =… …   Wikipedia

  • The Tide Knot — Infobox Book name = The Tide Knot title orig = translator = image caption = Hardcover edition book cover, published by HarperCollins Children s Books author = Helen Dunmore illustrator = cover artist = country = United Kingdom language = English… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»