-
121 arrancadero
m.1 the thickest part of the barrel of a gun. (Provincial)2 starting-point, course, or route.3 starting gate.* * ** * *( Méx)starting gate -
122 puntu
iz.a. ( diseinuari d.) dot, spotb. ( lumetan, e.a.) spotc. ( fitxari d.) spot, pipd. ( dimentsiorik gabeko espazio-gune) point, spot; bi \punturen arteko distantzia the distance between two points; oinarrizko \puntu key point2. (Inp.)a. full stop (GB), period (USA) ; bi \puntu colon; hiru \puntuak, \puntu etenak ellipsis | suspension dots | dot, dot, dot (USA) ; \puntu eta bereiz period | new paragraph (USA) |full stop, new paragraph (GB) ; \puntu eta jarrai period (USA), full stop (GB)b. ( letrari d.) dot; "j"-ri \puntua jarri to dot a "j"3. Kir. point; \puntuka irabazi to win on points; lau \puntuz galdu zuten they lost by four points4. ( bertsolaritzari d.) verse (containing rhyme), rhyming line; bederatzi \puntuko bertsoa a verse with nine rhyming lines5.a. ( eskalari d.) point; abia \puntu starting point; erdiko \puntu central point; jotze-\puntu point of reference; ukitze-\puntu point of contact; \punturik gorena the culminating pointb. Fis. point; desagertze-\puntu vanishing point; irakite-\puntu boiling point; izozte-\puntu freezing point; urtze-\puntu melting pointc. Anat. point; \puntu itsu blind spot; \puntu neuralgiko nerve centred. Mat. point; bi puntu elkar ukitzen duten \puntuan at a point where two points meete. (irud.) (esa.) \puntu ahula weak point, weak spot; ez itzultzeko \puntua point of no return6.a. ( mintzaldi, eztabaidari d.) point; ez dira bat etorriko \puntu guztietan hark esan duenarekin they won't agree with what he's said across the board; hau da ukitu nahi nukeen \puntua this is the point I'd like to touch on; batasunik izango badugu, nork gure aldetik amore eman beharko dugu, \puntu batzuetan eta besteetan besteek if we are to have any unification, we, for our part, will have to give in on some points while others will have to on other points; ikus-\puntu point of view; \puntu horretan ados nago zurekin I agree with you on that pointb. ( gaia) point, item, matter; \puntuz \puntu erantzun to answer point by point; proposamena atzertuko dugu \puntuz \puntu we'll study the proposal point by point; gogoan hartzeko \puntu a point to bear in mind; gaurko bileran eztabaidatuko ditugun \puntuak the points we'll discuss in today's meeting7. ( une) moment; \puntuan joan da he just went out a moment ago; \puntu oro at any moment8. (Jost.)a. stitch; atzeko \puntua purl; \puntu atera zait I've dropped a stitch; \puntu egin to knit; \puntuzko jertsei bat a knit sweaterb. Med. stitch; zaurri horrek 4 \puntu behar ditu that wound needs 4 stitchesc. ( galtzerdiari d.) run, ladder9.a. Inform. pixelb. (Inp.) point; 12 \puntuko letra-tipo 12 point font -
123 точка
I ж.1) ( место в пространстве или на поверхности) spot; мат., физ. pointто́чка пересече́ния — point of intersection
то́чка опо́ры — fulcrum (pl -ra), point of rest / support
исхо́дная то́чка — starting point; тех. тж. bearing point
ка́ждая то́чка земно́го ша́ра — every spot on the globe
смотре́ть в одну́ то́чку — fix one's eyes / gaze on one spot
то́чка наво́дки воен. — aiming point
то́чка прице́ливания воен. — aiming mark, point of aim
акупункту́рная то́чка — acupuncture point
2) ( пятнышко) dot, spot3) физ. ( температура) (temperature) pointто́чка кипе́ния — boiling point
то́чка замерза́ния — freezing point
то́чка росы́ — dew point
4) грам. full stop брит.; period ['pɪə-] амер.то́чка с запято́й — semicolon
5) полигр., информ. (элемент начертания, изображения) dot6) муз. dotчетвертна́я па́уза с то́чкой — a dotted crotchet rest
7) (пункт, место организации или ведения чего-л) pointторго́вая то́чка — point of sale; (магазин, лавка) retail outlet
огнева́я то́чка воен. — weapon emplacement
то́чка сбо́ра офиц. — meeting point
8) разг. ( место встреч или частого пребывания) (favourite) spot; hangoutздесь у наркома́нов своя́ то́чка — this is a spot / place favoured by drug addicts
••то́чка зре́ния — point of view, standpoint, perspective
болева́я то́чка — см. болевой
попа́сть в то́чку — hit the nail on the head, strike home, hit the mark
в (са́мую) то́чку разг. — to a T [tiː]; exactly, precisely [-'saɪs-]
бить в одну́ то́чку — keep hammering away at the same point
дойти́ до то́чки — be at the end of one's tether / resources; hit the bottom
то́чка соприкоснове́ния — point of contact; common ground
поста́вить то́чку (закончить) — finish smth
поста́вить (все) то́чки над "i" — dot one's i's and cross one's t's
и то́чка! (выражает окончательность решения) — full stop! брит.; period! амер.
не пойду́ - и то́чка! — I'm not going, full stop! брит.; I'm not going, period! амер.
мёртвая то́чка тех. — dead point, dead centre
на мёртвой то́чке — at a stop / standstill
дойти́ до мёртвой то́чки — come to a standstill, come to a full stop
сдви́нуть с мёртвой то́чки (вн.) — get (d) off the ground, get (d) started
II ж. тех.горя́чая то́чка полит. — hot spot
1) ( заточка) sharpening; ( на точильном камне) whetting; ( бритвы) stropping, honing2) ( на токарном станке) turning -
124 вырулит на предварительный старт
1. taxy to the holding pointместо ожидания; предварительный старт — holding position
стартовать, взять старт — to get off the mark
2. taxying to the holding pointАвиация и космонавтика. Русско-английский словарь > вырулит на предварительный старт
-
125 пункт
1) (раздел документа) article, item, paragraph, point, clauseувязать что-л. с другим пунктом — to link smth. with / to another paragraph
дополнительный пункт (повестки дня) — additional / supplementary item
заключительный пункт (резолюции и т.п.) — final paragraph
согласованные пункты (договора и т.п.) — points agreed upon
узловой пункт — key / focal point
законопроект, содержащий несколько пунктов — omnibus bill
пункт договора, освобождающий страну от обязательств / от ответственности — escape clause
пункт избирательной платформы, связанный с налогообложением и ценами — pocketbook issue амер.
пункты, касающиеся существа дела — substantive paragraphs / articles
пункт, не обусловленный / обусловленный договором / контрактом — a point not stipulated / stipulated by the agreement / contract; a point not mentioned / mentioned in the agreement / contract
пункт повестки дня — см. повестка 1)
2) (момент в развитии дискуссии) pointразложить что-л. по пунктам — to go over smth. point by point
расходиться по каким-л. пунктам — to differ on some points
согласиться по какому-л. пункту — to agree on a point
исходный / отправной пункт — point of reference, starting point, point of departure
кульминационный пункт — culmination, climax pinacle / point
поворотный пункт — turning point, turn, landmark
спорный пункт — disputable / moot / contentious / contraversial point
пункт за пунктом — in detail; thoroughly
3) (место в учреждении, в пространстве и т.п.) centre, post, pointнаселённый пункт — inhabited / populated locality; populated area
опорный пункт — base; strong point воен.
призывной пункт — enlistment office, recruiting station
пункт управления — control centre; (полётами) control tower
конечный пункт (маршрута) — terminal, terminal point
-
126 высота
altitude, height
(cm.pис.123)
- (астрономическая) — altitude (h)
in astronomy, angular displacement above the horizon.
- (габаритная) — height
- (над впп указываемая во взпетно-посадочных характеристиках) — height
- (поверхности или точки земли относительно уровня моря) — elevation the vertical distance of а point or а level on or affixed to the surface of the earth, measured from sea level.
- (полета) — altitude the elevation of an aircraft.
specified as above sl or above ground over which it flies.
-, абсолютная (полета ла) — true altitude
высота, изморенная от уровенной поверхности земного сфероида (ур.м.) до ла. — actual height above sea level, calibrated altitude corrected for air temperature.
-, абсолютная, барометрическая — true altitude
-, абсолютная критическая — critical altitude
- аэродрома (относительно уровня моря, над уровнем моря) — aerodrome elevation (-s.l.) the elevation of the highest point of the landing area.
-, аэродрома, барометрическая — aerodrome altitude
высота относительно уровня давления атмосферы (изобарической поверхности), устанавливаемого по шкале давления высотомера.
-, барометрическая — (pressure) altitude
атмосферное давление, выраженное в единицах высоты, соответствующей этому давлению (по мса). — the altitude corresponding to а given pressure in а standard atmosphere.
- барометрическая, (в метрах) — (... -meter) pressure equivalent altitude
-, безопасная, минимальная — minimum safe altitude (msa), safety height
высота, ниже которой не обеспечивается безопасность полета no приборам, ввиду напичия возвышенностей на пролeгаемой местности, — the altitude (height) below which it is hazardous to fly, in instrument flying conditions, owing to presence of high ground.
- безопасного полета над препятствиями, минимальная (рис. 112) — obstacle clearance limit (ocl)
- безопасного полета по приборам, минимальная — minimum instrument flight altitude
- бомбометания — bombing altitude
- в барокамере — pressure altitude
- верхней границы облаков — cloud-top height
- в зоне ожидания (посадки) — holding altitude
-, висения (вертолета) — hover(ing) height
высота, на которой вертолет не меняет своего положения в воздухе относительно к-п, объекта на поверхности под вертолетом. — а height at which the helicopter remains at а fixed роsition in the air with respect to some fixed object.
- в кабине, барометрическая — cabin pressure altitude
система кондиционирования воздуха самолета гражданcкoй авиации должна обеспечивать давление в кабинах, соответствующее высоте 8000 фт (2500 м) на максимальной высоте полета в нормальных условиях, — pressurized cabins and compartments to be occupied must be equipped to provide а cabin pressure altitude of not more than 8,000 feet at the maximum operating altitude of the airplane under normal operating conditions.
- в конце (2, 3) этапа (набора высоты при взлете) — height at end of (second, third) segment second segment-from the lg retraction complete to height of 400 m.
- в момент покидания самолета е парашютом — bailout /jump/ altitude
- всасывания — suction head
- выброски десанта — paradrop altitude
- (начала) выравнивания — flare(-out) altitude
- выравнивания (выхода в горизонтальный полет) — level-off altitude
высота, на которой самолет начинает переход между последним участком захода на посадку, после набора высоты, планирования или пикирования. — altitude at which an aircraft levels off after а climb, glide, or dive.
- выравнивания (перед посадкой) — flare-out height
высота между последним участком захода на посадку и горизонтальным выдерживанием до момента касания впп. — а height at which an airplane initiates transition between final approach and horizontal motion before touchdown.
-, габаритная — overall height
-, геометрическая — height
- головки зуба шестерни — addendum
-, заданная — desired /selected/ altitude
-, заданная, барометрическая — desired pressure altitude
altimeter reading + desired pressure altitude + corrections in ft. vs fl (flight level).
-, заданная по радиовысотомеру — preselected radio altitude height
- запуска всу (в полете) — apu inflight start altitude
- звезды — star altitude angle
-, зенитная — сo-altitude (ас)
угол между вертикалью и линией визирования на звезду. — со-altitude is the angle between vertical and line of sight to a star.
- измеряемая от уровня моря — altitude measured above sea level
-, исправленная (приборная) — calibrated altitude
-, истинная (полета над уровнем местности, над которой пролетает ла) — absolute altitude (above the flyover point) altitude above the actual surface, land or water.
-, кабинная поднимать кабинную в. до...м — cabin (pressure) altitude raise cabin altitude to...m
-, крейсерская — cruising altitude
- крейсерского полета — cruising altitude
постоянная (неизменяемая) высота полета на заданном участке маршрута, измеряемая от уровня моря, — а flight altitude, measured above sea level, proposed for that part of a flight from point to point during which a constant altitude will be maintained.
-, критическая — critical altitude critical aircraft altitude from 200 feet above runway.
- круга (над аэродромом) — (traffic) pattern altitude /height/
- круга (полета по кругу) — circuit flight altitude
-, максимальная рабочая (дв.) — critical altitude
- между вторым и третьим разворотом (при заходе на посадку) — downwind pattern altitude
- между первым и вторым разворотом — crosswind pattern altitude
- между третьим и четвертым разворотом — baseleg pattern altitude
- на маршруте, минимальная — minimum enroute altitude descend to mea if terrain clearance permits.
- над линией отсчета — height above reference zero
- над местностью (относительная) — height
- (полета) над местностью (геометрическая) — terrain clearance
- (полета) над местностью (недостаточная) с учетом конфигурации и скорости самолета — (insufficient) terrain clearance based on aircraft configuration and speed
- над поверхностью земли — height above ground surface
- над порогом впп — height above runway threshold
- над референц-аллипсоидом — height above reference ellipsoid
- над уровнем аэродрома (при взлете, наборе высоты) — height above takeoff surface
- над уровнем аэродрома (при заходе на посадку) — height above landing surface
- над уровнем моря — altitude above sea level
- начала выравнивания (перед приземлением) — flare-out altitude /height/
- начала уборки механизации — height at start of extendable high lift devices retraction
- начала уборки механизации и шасси — height at start of extendable devices retraction
- начала уборки шасси — height at start of landing gear retraction
- нижней кромки облачности (над уровнем земли или водной поверхности) — cloud ceiling height above the ground or water of the base of the lowest layer of cloud.
- ножки зуба шестерни — dedendum
-, нулевая — sea level altitude, zero altitude
высота на уровне моря или при полете в условиях стандартной плотности. — the altitude at sea level or flying in air that is equivalent to standard air density.
- облачности — cloud ceiling
- обледенения — icing altitude
- обязательного отключения автопилота — mandatory autopilot disconnect height
- окончания уборки закрылков, чистая — net height at end of flaps retraction
- окончания уборки механизации — height at end of extendable high lift devices retraction
- окончания уборки шасси, чистая — net height at end of landing gear full retraction
-, опасная (нопасн, задаваемая по радиовысотомеру) — alert altitude movable bug is installed on radio altimeter to set alert altitude.
-, — alt(itude) alert, alt alarm
-, опасная (сигнал) — altitude alert (signal)
-, остаточная (ност) высота начала отсчета высотомера. — residual altitude
- отключения автопилота (при заходе на посадку) — autopilot break-off /disconnect/ height
- откпючения системы управпения автоматическим заходом на посадку — auto-approach break-off height
-, относительная — height
расстояние по вертикали от ла до к-л. определенной уровенной поверхности на земле. — the vertical distance of an aircraft above a specified datum.
-, относительная (относительно уровня аэродрома вылета или посадки) — height (above takeoff or landing surface)
- относительно начала координат (чистая) — (net) height above reference zero
-, относительная барометрическая, высота по давлению у земли (на уровне аэродрома), выставляемая на высотомере перед посадкой — qfe altitude (fe - field elevation) altitude setting to read zero when touched down. atmospheric pressure at aerodrome elevation (or at runway threshold).
- перевода шкалы давления высотомера — transition altitude
- пересечения входной кромки впп — (runway) threshold crossing height
- перехода — transition altitude
высота, при которой производится установка шкалы давления высотомера на давление 1013 мб (760 мм рт.ст) после набора высоты. — when passing the transition altitude set the altimeter to 1013mb,during climb.
- перехода к (напр. посадочной) конфигурации — altitude for transition to (landing) configuration
- — horizontally-sustained step altitude
- площадки (посадочной или взлетной, учитываемая при определении веса ла) — field altitude
- площадки, барометричеcкая (взлетно-посадочной) — (air) field altitude
- по атмосферному давлению, приведенному к уровню моря (при установке шкалы давления высотомера) — qnh altitude nh-natural height altimeter sub-scale setting to obtain elevation when on the ground.
- no давлению у земли (на уровне аэродрома), выставляемая на высотомере перед посадкой — qfe altitude atmospheric pressure at aerodrome elevation (or at runway threshold)
- по плотности (воздуха) — density altitude
when runway length is marginal, or when landing at altitude, compute density altitude.
- no показанию высотомера при установке барометрической шкалы на стандартное (атмосферное) давление — qne altitude ndicated height on landing with altimeter sub-scale set to 1013.2 mb (760 mm hg).
- по радиовысотомеру — radio (altimeter) altitude /height/
- по стандартному атмосферному давлению — qne altitude
- повторного запуска (двигателя в воздухе) — ге-starting altitude, inflight start altitude
- подсоса (насоса) — suction head
- подхода к цепи — height of target approach
- подъема клапана — valve travel
- полета — flight altitude
расстояние по вертикали от уровня, принятого за нуль отсчета, до летательного annapaтa. — а vertical distance from the reference zero level to the aircraft in the air.
- полета на уровне моря — sea level flight altitude
- полета, неизменяемая — constant (flight) altitude
- полета no кругу (над аэродpoмoм) — circuit flight altitude /height/
- полета, постоянная — constant altitude
при крейсерском полете выдерживается постоянная высота. — during а cruising flight the altitude is maintained constant.
-, полная — gross height
геометрическая высота в каждой точке траектории взлета при условии полного градиента набора высоты. — the geometric height attained at any point in takeoff flight path using gross climb performance.
- порога аварийного выхода над полом кабины (не боnee чем...mm) (рис. 102) — emergency exit step-up inside the airplane (of not more than...mm)
- порога аварийного выхода над крылом (рис. 102) — emergency exit step-down outside the airplane
- порога аварийного выхода от земли — emergency exit step-down height (outside the aircraft)
- порога двери (после аварийной посадки с убранной передней опорой) — door sill height (with nose gear collapsed)
- порога двери (после аварийной посадки с убранными шасси) — door sill height (with all gear collapsed)
- порога двери (при нормальном положении ла) — door sill height (in normal altitude)
- предстоящего полета — expected altitude
- преодоления препятствия (hnpen) (рис. 112) — obstacle clearance limit (ocl)
- препятствия (нпреп) (рис. 112) — obstacle height
- при взлете (до высоты 400 м) — takeoff height
- приборная, исправленная — calibrated altitude
- принятия решения, минимапьная (нреш) — decision height (dh), minimum decision altitude (mda)
наименьшая высота, на котарой должно быть принято решение: или продолжать заход на посадку, или начинать маневр ухода на второй круг. — "decision height", with геspect to the operation of aircraft, means the height at which а decision must be made, during an ils or par instrument approach, to either continue the approach or to execute a missed approach.
- принятия решения ухода на второй круг — go-around decision height
- при работе двигателей с впрыском воды, максимальная (при взлете) или на форсажном режиме — maximum wet thrust height
- пропета над местностью — terrain altitude
- пропета над препятствием — obstacle clearance
- пролета над препятствиями в секторе глиссады, безопасная — glide path sector obstacle clearance
- пропета над препятствиями, минимальная — obstacle clearance limit (ocl)
- пролета ппм — waypoint passing altitude
- пролета радиомаркера — marker passing /crossing/ height
-, рабочая — operating altitude
- разгона до околозвуковой скорости — transonic acceleration altitude
- расположения аэродрома (истинная над уровнем моря) — aerodrome elevation
- расположения аэродрома (на графиках рлэ) — aerodrome altitude fig. 1 gives т.о. weight for aerodrome altitude and temperature.
-, расчетная — rated altitude
- решения, заданная по радиовысотомеру — preselected radio altitude decision height
- самолета на стоянке — airplane (overall) height at rest
- сброса (грузов, десанта) — paradrop altitude
- сброса шасси (при копровых испытаниях) — landing gear drop height
- светила — celestial body altitude angle
угол между плоскостью истинного горизонта и напрявлением на светило. высота светила измеряется дугой вертикали светила от истинного горизонта до места светипа в пределах от о до +90 (положительное значение к зениту от горизонта, отрицательное - к надиру). — angular displacement above the horizon, the area of a vertical circle between the horizon and a point on the celestial sphere, measured upward from the horizon.
- свободного сброса шасси (при копровых испытаниях) — landing gear free drop height
- срабатывания (к-л. устройства, срабатывающего при достижении определенной высоты) — response altitude
- срабатывания взрывателя — fuzing altitude
- средняя — mean height
-, текущая — present altitude
- уборки механизации (и шасси) — extendable devices retraction height
- условного препятствия (при взлете, посадке) — screen height
- установившегося полета — sustained altitude
- установки шкалы давления высотомера (высота перехода) — transition altitude
- установки высотомера на к-л. заданную высоту — altimeter setting altitude
- установки подвижного индекса высотомера на заданную высоту (напр. высоту принятия решения) — altimeter setting altitude when the aircraft passes through the altitude setting of the radio altimeter mda bug, a minimus voice alert is given.
- ухода на второй круг — missed-approach altitude /height/
минимальная высота, на которой должен быть начат маневр ухода на второй круг, — missed-approach altitude is the minimum height аt which final approach should be discontinued if it cannot be completed.
-, чистая — net height
геометрическая высота в лю6ой точке траектории взлета при соблюдении условий чистого набора высоты, — the geometric height attained at any point in the takeoff flight path using net climb performance.
-, чистая, относительная — net height
- щетки (электрической машины) — brush length
- эшелона (нэш) — flight level
отсчитывается от условного уровня, кот. соответствует стандарт. атмосф. давлению 760 мм рт. ст. — measured above the referепсе datum corresponding to atmospheric pressure of 760 mm hg.
- эшелона, заданная — preset flight level
- эшелона перехода — transition level
высота, при которой шкала давления высотомера устанавливается с давления 1013 мб (760 мм рт.ст.) на давление на уровне аэродрома, при заходе на посадку. — at the transition level the pilot sets the altimeter to actual qnh. the change in altimeter setting from 1013 mb to local qnh can be made when an approach clearance is issued.
диапазон в. — altitude range
потеря в. — loss of altitude
на всех в. — at any (appropriate) altitude
с набором в. — in climb
с потерей в. — in descent
с увеличением (уменьшением) в. — with increase (decrease) in altitude
висеть на в.... метров от земли — hover at а height of... meters from the ground
выдерживать в. — maintain altitude
занимать (заданную) в. — reach (pre-selected) altitude
лететь над в. перехода — fly above transition altitude
лететь ниже опасной в. — fly below minimum safe altitude /height/, fly at unsafe altitude
набирать в. — climb
поднимать в. в кабине до... м — raise cabin altitude to... m
регулировать no в. (сиденье летчика) — adjust for height
сообщать о достижении в.... метров — report reaching... meters
сообщать об уходе (снижении) с в.... метров — report leaving meters
терять в. — lose altitude, descend
увеличивать в. — increase altitude, climbРусско-английский сборник авиационно-технических терминов > высота
-
127 начальная точка
1) General subject: start point2) Mathematics: initial point, reference point (исходная), starting point3) Information technology: starting endpoint4) Oil: breakpoint5) Cartography: head-of-the-line, referring object (в триангуляции)6) Seismology: breakover point7) Automation: initial point (напр. шкалы анализатора)8) Makarov: beginning point, origin, source -
128 точка точк·а
1) point, spot2) перен.сдвинуть с мёртвой точки — to set (smth.) in motion
ставить точку / точки над "i" — to dot the i's and to cross the t's
в точку — exactly, precisely
3) эк. pointзолотая точка (уровень валютного курса, при котором происходит международное перемещение золота) — bullion / gold / specie point
импортная / верхняя / золотая точка — import bullion / gold point
См. также в других словарях:
starting point — starting points also starting point 1) N COUNT: oft N for n Something that is a starting point for a discussion or process can be used to begin it or act as a basis for it. These proposals represent a realistic starting point for negotiation... A … English dictionary
Starting Point Directory — is a human edited general web directory that provides websites organized by topic. Founded in 1995 by an early Internet pioneer, Frank Addante, as a search engine and a directory. The Starting Point Directory was unusual in 1995 in that sites… … Wikipedia
starting point — noun ADJECTIVE ▪ excellent, good, ideal, perfect ▪ convenient, useful ▪ appropriate, logical, obvious … Collocations dictionary
starting point — noun a) A place where a journey starts. Kings Cross Station proved to be the starting point of a journey that took me around the world. b) A subject matter to use to commence an activity. To examine some of the data and facts is a good starting… … Wiktionary
Starting point — Starting Start ing (st[aum]rt [i^]ng), a. & n. from {Start}, v. [1913 Webster] {Starting bar} (Steam Eng.), a hand lever for working the valves in starting an engine. {Starting hole}, a loophole; evasion. [Obs.] {Starting point}, the point from… … The Collaborative International Dictionary of English
starting point — starting .point n [C usually singular] 1.) an idea or situation from which a discussion, process etc can develop starting point for ▪ The article provides a starting point for discussion. 2.) a place from where a journey starts … Dictionary of contemporary English
The Starting Line — Infobox musical artist Name = The Starting Line Img capt = Img size = Landscape = Background = group or band Origin = Churchville, Pennsylvania, United States Genre = Pop punk Years active = 1999 present (currently on break) Label = Virgin URL =… … Wikipedia
starting point — UK [ˈstɑː(r)tɪŋ ˌpɔɪnt] / US [ˈstɑrtɪŋ ˌpɔɪnt] noun [countable] Word forms starting point : singular starting point plural starting points 1) a place where a journey begins 2) something that you use as the first stage in a discussion, learning… … English dictionary
starting point — start|ing point [ startıŋ ,pɔınt ] noun count 1. ) a place where a trip begins 2. ) something you use as the first stage in a discussion, learning process, or other activity: This book is a useful starting point for exploring Roman history … Usage of the words and phrases in modern English
starting point — the date of a published work that for nomenclatural purposes is considered to be the first available or validly published for a particular group … Dictionary of ichthyology
starting point — beginning point, point of commencement; beginning point, WWW site with links to search engines and useful sites from which users can start to browse the Internet (Computers) … English contemporary dictionary