Перевод: с арабского на все языки

со всех языков на арабский

the+same

  • 1 all the same, at the same time

    عَلَى أيَّة حال \ all the same, at the same time: (only at the start of a sentence; comparing points that are for and against) in spite of this: He’s not clever; all the same, he does try hard. however: all the same; in spite of what has just been said: I’m very tired; however, I’ll come and help you.

    Arabic-English glossary > all the same, at the same time

  • 2 all the same, at the same time

    رَغم ذَلك \ after all: when everything has been considered: We lost the match. After all, we only had 9 players. all the same, at the same time: (only at the start of a sentence; comparing points that are for and against) in spite of this: He’s not clever; all the same, he does try hard.

    Arabic-English glossary > all the same, at the same time

  • 3 just the same

    عَلَى الرُّغْم من ذلك \ even so: in spite of that: He may be foolish; even so, you should help him. just the same: (showing one thing that is not the natural result of another) in spite of this: He’s a thief, but I like him just the same. nevertheless: in spite of that: I told him it would be dangerous, but nevertheless he did it. still: in spite of that: We rarely win; but still, we enjoy playing.

    Arabic-English glossary > just the same

  • 4 in the same boat

    in the same, usually difficult, position or circumstances:

    We're all in the same boat as far as low wages are concerned.

    في نفس المشكله، في نفس الموقف، في الهوا في نَفْسِ المُشْكِلَه / المَوْقِف: في الهوا سَوا!

    Arabic-English dictionary > in the same boat

  • 5 in the same way as

    عَلَى شاكِلَة \ like: the same as: What is he like (in appearance and character)? He’s just like his father., What does it feel (or look or taste or smell or sound) like?. in the same way as:: He swims like a fish.

    Arabic-English glossary > in the same way as

  • 6 all the same

    nevertheless:

    I'm sure I locked the door, but, all the same, I think I'll go and check.

    مَع ذلك

    Arabic-English dictionary > all the same

  • 7 at the same time

    1) together.
    معا، سَوِيّاً
    2) nevertheless:

    Mountain-climbing is fun, but at the same time we must not forget the danger.

    مع ذلك

    Arabic-English dictionary > at the same time

  • 8 just the same

    nevertheless:

    I'm sure I locked the door, but, all the same, I think I'll go and check.

    مَع ذلك

    Arabic-English dictionary > just the same

  • 9 much the same

    not very different:

    The patient's condition is still much the same.

    نَفْس الشَّيء تَقْريبا

    Arabic-English dictionary > much the same

  • 10 be all the same to

    to be a matter of no importance to:

    I'll leave now, if it's all the same to you.

    على حَدِّ سَواء، لَيس لذلك أهميَّه

    Arabic-English dictionary > be all the same to

  • 11 pretty much the same

    more or less the same, alike etc.
    مُتَشابِهان، نَفْس الشيء

    Arabic-English dictionary > pretty much the same

  • 12 not to be in the same street as

    to be completely different, usually worse, in quality than.
    يَختَلِف عَن

    Arabic-English dictionary > not to be in the same street as

  • 13 same

    [seɪm]
    1. adjective
    2) alike; very similar:

    You have the same eyes as your brother (has).

    مُتَشابِه
    3) not different:

    He went to the same school as me.

    نَفْس
    4) unchanged:

    My opinion is the same as it always was.

    نَفْس الشّيء، لم يَتَغَيَّر
    2. pronoun
    ( usually with the) the same thing:

    He sat down and we all did the same.

    نَفْس الشَّيْء
    3. adverb
    ( usually with the) in the same way:

    I don't feel the same about you as I did.

    بالطَّريقَةِ نَفْسِها، الشَّيْ نَفْسه

    Arabic-English dictionary > same

  • 14 same

    عَيْن \ same: not different; not another: We were born on the same day. His birthday is the same as mine. This is the same hat that I wore yesterday. If you’re having coffee, I’ll have the same. He thinks the same (thoughts) as I do. self: the actual person or thing: He told me himself or He himself told me. I asked the boy himself if he was willing. One must learn a thing oneself before one can teach it. spy: a foreigner who tries to find out one’s national secrets; sb. who passes his own national secrets to a foreigner. very: (giving special force to the - est form of an adj.): This is the very worst thing that could happen. I did my very best to prevent it, exact On that very day, I arrived home. It was all explained at the very end of the story. He’s the very man that I need. \ See Also نفس (نَفْس)، ذات (ذات)‏

    Arabic-English glossary > same

  • 15 same

    نَفْس \ same: not different; not another: We were born on the same day. His birthday is the same as mine. This is the same hat that I wore yesterday. If you’re having coffee, I’ll have the same. He thinks the same (thoughts) as I do. self: the actual person or thing: He told me himself or He himself told me. I asked the boy himself if he was willing. One must learn a thing oneself before one can teach it. very: (giving special force to the - est form of an adj.): This is the very worst thing that could happen: On that very day, I arrived home. He’s the very man that I need.

    Arabic-English glossary > same

  • 16 same

    ذَات \ one: (in expressions of time, with no prep.) a certain: I met him in town one day last week. same: not different; not another: We were born on the same day. This is the same hat that I wore yesterday. self: the actual person or thing: He told me himself (or He himself told me). I asked the boy himself if he was willing. One must learn a thing oneself before one can teach it.

    Arabic-English glossary > same

  • 17 same here

    I think, feel etc the same:

    "This job bores me." "Same here."

    أعتَقِد، أظُن

    Arabic-English dictionary > same here

  • 18 the last person

    a person who is very unlikely or unwilling to do a particular thing, or to whom it would be unwise or dangerous to do a particular thing:

    I'm the last person to make a fuss, but you should have told me all the same

    He's the last person you should offend.

    الأخير

    Arabic-English dictionary > the last person

  • 19 on the lines of

    شَبِيه بِـ \ on the lines of: in the general form of: We’re planning some sports on the lines of the Olympic Games, but for schoolboys only. similar: like; seeming the same (but not exactly the same): We have similar interests. His interests are similar to mine. something like: rather like: A rat looks something like a mouse, but it’s bigger.

    Arabic-English glossary > on the lines of

  • 20 in the midst of

    1) among or in the centre of:

    in the midst of a crowd of people.

    بَين، في مَرْكِز
    2) at the same time as:

    in the midst of all these troubles.

    في غَمْرَة

    Arabic-English dictionary > in the midst of

См. также в других словарях:

  • The Song Remains the Same (film) — Infobox Film name = The Song Remains the Same caption = director = Peter Clifton Joe Massot producer = Peter Grant writer = starring = John Bonham John Paul Jones Jimmy Page Robert Plant music = Led Zeppelin cinematography = Ernest Day editing =… …   Wikipedia

  • The Song Remains the Same (album) — Infobox Album Name = The Song Remains the Same Type = live Artist = Led Zeppelin Released = September 28, 1976 Recorded = July 27, 1973 – July 29, 1973 at Madison Square Garden, New York Length = 99:45 (original album) / 131:55 (2007 edition)… …   Wikipedia

  • All horses are the same color — The horse paradox is a falsidical paradox that arises from flawed demonstrations, which purport to use mathematical induction, of the statement All horses are the same color . The paradox does not truly exist, as these arguments have a crucial… …   Wikipedia

  • lightning never strikes twice in the same place — The same accident does not happen twice; the same person does not have the same luck again. A proverb. * /Billy won a pony in the contest last year, but lightning never strikes twice in the same place./ …   Dictionary of American idioms

  • lightning never strikes twice in the same place — The same accident does not happen twice; the same person does not have the same luck again. A proverb. * /Billy won a pony in the contest last year, but lightning never strikes twice in the same place./ …   Dictionary of American idioms

  • at the same time — {adv. phr.} 1. In the same moment; together. * /The two runners reached the finish line at the same time./ Syn.: AT ONCE, AT ONE TIME. 2. In spite of that fact; even though; however; but; nevertheless. * /John did pass the test; at the same time …   Dictionary of American idioms

  • in the same breath — {adv. phr.} 1. At the same time; without waiting. * /John would complain about hard times, and in the same breath boast of his prize winning horses./ * /Jane said Bill was selfish, but in the same breath she said she was sorry to see him leave./… …   Dictionary of American idioms

  • at the same time — {adv. phr.} 1. In the same moment; together. * /The two runners reached the finish line at the same time./ Syn.: AT ONCE, AT ONE TIME. 2. In spite of that fact; even though; however; but; nevertheless. * /John did pass the test; at the same time …   Dictionary of American idioms

  • in the same breath — {adv. phr.} 1. At the same time; without waiting. * /John would complain about hard times, and in the same breath boast of his prize winning horses./ * /Jane said Bill was selfish, but in the same breath she said she was sorry to see him leave./… …   Dictionary of American idioms

  • one and the same — {adj. phr.} The same; identical. * /Erle Stanley Gardner and A.A. Fair are one and the same person./ * /The spider lily and the Peruvian Daffodil are one and the same./ …   Dictionary of American idioms

  • one and the same — {adj. phr.} The same; identical. * /Erle Stanley Gardner and A.A. Fair are one and the same person./ * /The spider lily and the Peruvian Daffodil are one and the same./ …   Dictionary of American idioms

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»