-
1 teniente
f. & m.lieutenant, first lieutenant, military officer ranking just below de captain.m.1 lieutenant (military).teniente coronel/general lieutenant colonel/general2 deputy (sustituto).teniente (de) alcalde deputy mayor* * *1 MILITAR lieutenant► nombre masculino,nombre femenino1 (de alcalde) deputy mayor\teniente coronel lieutenant colonelteniente de alcalde deputy mayorteniente general lieutenant general* * *noun mf.* * *1. SMF1) (Mil) lieutenant, first lieutenant (EEUU)2) (=ayudante) deputy, assistant2.ADJestar teniente ** — to be deaf
* * *masculino y femeninoa) ( en ejército) lieutenantb) ( en fuerzas aéreas) ≈first lieutenant ( in US), ≈flying officer ( in UK)* * *= lieutenant.Ex. Since the beginning of the campaign Lieutenant Lare had taken two cannon from the Prussians.* * *masculino y femeninoa) ( en ejército) lieutenantb) ( en fuerzas aéreas) ≈first lieutenant ( in US), ≈flying officer ( in UK)* * *= lieutenant.Ex: Since the beginning of the campaign Lieutenant Lare had taken two cannon from the Prussians.
* * *Compuestos:1 (en el ejército) lieutenant coloneldeputy mayorlieutenant(en el ejército) lieutenant general; (en las fuerzas aéreas) ≈ lieutenant general ( in US), ≈ Air Marshal ( in UK)* * *
teniente sustantivo masculino y femenino
teniente sustantivo masculino
1 Mil lieutenant
2 Pol (sustituto) deputy
teniente de alcalde, deputy mayor
' teniente' also found in these entries:
English:
lieutenant
- Lt.
- commission
* * *teniente1 nmf1. Mil lieutenantteniente coronel lieutenant colonel;teniente general lieutenant general;teniente de navío lieutenant2. [sustituto] deputyteniente (de) alcalde deputy mayorteniente2 adjFam [sordo]estar teniente to be a bit deaf* * *m/f MIL lieutenant* * *teniente nmf1) : lieutenant2)teniente coronel : lieutenant colonel* * *teniente n lieutenant -
2 Renard, Charles
SUBJECT AREA: Aerospace[br]b. 23 November 1847 Damblain, Vosges, Franced. 13 April 1905 Chalais-Meudon, France[br]French pioneer of military aeronautics who, with A.C.Krebs, built an airship powered by an electric motor.[br]Charles Renard was a French army officer with an interest in aviation. In 1873 he constructed an unusual unmanned glider with ten wings and an automatic stabilizing device to control rolling. This operated by means of a pendulum device linked to moving control surfaces. The model was launched from a tower near Arras, but unfortunately it spiralled into the ground. The control surfaces could not cope with the basic instability of the design, but as an idea for automatic flight control it was ahead of its time.Following a Commission report on the military use of balloons, carrier pigeons and an optical telegraph, an aeronautical establishment was set up in 1877 at Chalais-Meudon, near Paris, under the direction of Charles Renard, who was assisted by his brother Paul. The following year Renard and a colleague, Arthur Krebs, began to plan an airship. They received financial help from Léon Gambetta, a prominent politician who had escaped from Paris by balloon in 1870 during the siege by the Prussians. Renard and Krebs studied earlier airship designs: they used the outside shape of Paul Haenlein's gas-engined airship of 1872 and included Meusnier's internal air-filled ballonnets. The gas-engine had not been a success so they decided on an electric motor. Renard developed lightweight pile batteries while Krebs designed a motor, although this was later replaced by a more powerful Gramme motor of 6.5 kW (9 hp). La France was constructed at Chalais-Meudon and, after a two-month wait for calm conditions, the airship finally ascended on 9 August 1884. The motor was switched on and the flight began. Renard and Krebs found their airship handled well and after twenty-three minutes they landed back at their base. La, France made several successful flights, but its speed of only 24 km/h (15 mph) meant that flights could be made only in calm weather. Parts of La, France, including the electric motor, are preserved in the Musée de l'Air in Paris.Renard remained in charge of the establishment at Chalais-Meudon until his death. Among other things, he developed the "Train Renard", a train of articulated road vehicles for military and civil use, of which a number were built between 1903 and 1911. Towards the end of his life Renard became interested in helicopters, and in 1904 he built a large twin-rotor model which, however, failed to take off.[br]Bibliography1886, Le Ballon dirigeable La France, Paris (a description of the airship).Further ReadingDescriptions of Renard and Kreb's airship are given in most books on the history of lighter-than-air flight, e.g.L.T.C.Rolt, 1966, The Aeronauts, London; pub. in paperback 1985.C.Bailleux, c. 1988, Association pour l'Histoire de l'Electricité en France, (a detailed account of the conception and operations of La France).1977, Centenaire de la recherche aéronautique à Chalais-Meudon, Paris (an official memoir on the work of Chalais-Meudon with a chapter on Renard).JDS -
3 Gothi
Gŏthi, ōrum, m., = Gothoi, the Goths, the great tribe of Northern Germany:II.huc possem victos inde referre Gŏthos,
Aus. Epigr. 3 fin.; Inscr. Orell. 1135; 1159;and scanned Gōthi,
id. ib. 1162 (of the year A. D. 565). Usually regarded as the same tribe, called, at an earlier period, Gŏthō-nes or Gŏtōnes, Tac. A. 2, 62; and, Gŭtōnes, Plin. 4, 14, 28, § 99; 37, 2, 11, § 35; but these were more probably the Getae, i. e. the Prussians and Lithuanians; cf. Holzmann ad Tac. G. p. 260 sq.—Derivv.:A.Gŏthĭa, ae, f., the country of the Goths, Amm. 30, 2.—B.Gŏ-thĭcus, a, um, adj., of or belonging to the Goths, Gothic: bellum, Trebell. XXX. Tyrann. 30.— Gothicus, i, m., a surname bestowed on the conqueror of the Goths, Inscr. Grut. 276, 4; Num. ap. Eckh. D. N. V. 7, p. 472. -
4 Gothia
Gŏthi, ōrum, m., = Gothoi, the Goths, the great tribe of Northern Germany:II.huc possem victos inde referre Gŏthos,
Aus. Epigr. 3 fin.; Inscr. Orell. 1135; 1159;and scanned Gōthi,
id. ib. 1162 (of the year A. D. 565). Usually regarded as the same tribe, called, at an earlier period, Gŏthō-nes or Gŏtōnes, Tac. A. 2, 62; and, Gŭtōnes, Plin. 4, 14, 28, § 99; 37, 2, 11, § 35; but these were more probably the Getae, i. e. the Prussians and Lithuanians; cf. Holzmann ad Tac. G. p. 260 sq.—Derivv.:A.Gŏthĭa, ae, f., the country of the Goths, Amm. 30, 2.—B.Gŏ-thĭcus, a, um, adj., of or belonging to the Goths, Gothic: bellum, Trebell. XXX. Tyrann. 30.— Gothicus, i, m., a surname bestowed on the conqueror of the Goths, Inscr. Grut. 276, 4; Num. ap. Eckh. D. N. V. 7, p. 472. -
5 Gothicus
Gŏthi, ōrum, m., = Gothoi, the Goths, the great tribe of Northern Germany:II.huc possem victos inde referre Gŏthos,
Aus. Epigr. 3 fin.; Inscr. Orell. 1135; 1159;and scanned Gōthi,
id. ib. 1162 (of the year A. D. 565). Usually regarded as the same tribe, called, at an earlier period, Gŏthō-nes or Gŏtōnes, Tac. A. 2, 62; and, Gŭtōnes, Plin. 4, 14, 28, § 99; 37, 2, 11, § 35; but these were more probably the Getae, i. e. the Prussians and Lithuanians; cf. Holzmann ad Tac. G. p. 260 sq.—Derivv.:A.Gŏthĭa, ae, f., the country of the Goths, Amm. 30, 2.—B.Gŏ-thĭcus, a, um, adj., of or belonging to the Goths, Gothic: bellum, Trebell. XXX. Tyrann. 30.— Gothicus, i, m., a surname bestowed on the conqueror of the Goths, Inscr. Grut. 276, 4; Num. ap. Eckh. D. N. V. 7, p. 472. -
6 Gotones
Gŏthi, ōrum, m., = Gothoi, the Goths, the great tribe of Northern Germany:II.huc possem victos inde referre Gŏthos,
Aus. Epigr. 3 fin.; Inscr. Orell. 1135; 1159;and scanned Gōthi,
id. ib. 1162 (of the year A. D. 565). Usually regarded as the same tribe, called, at an earlier period, Gŏthō-nes or Gŏtōnes, Tac. A. 2, 62; and, Gŭtōnes, Plin. 4, 14, 28, § 99; 37, 2, 11, § 35; but these were more probably the Getae, i. e. the Prussians and Lithuanians; cf. Holzmann ad Tac. G. p. 260 sq.—Derivv.:A.Gŏthĭa, ae, f., the country of the Goths, Amm. 30, 2.—B.Gŏ-thĭcus, a, um, adj., of or belonging to the Goths, Gothic: bellum, Trebell. XXX. Tyrann. 30.— Gothicus, i, m., a surname bestowed on the conqueror of the Goths, Inscr. Grut. 276, 4; Num. ap. Eckh. D. N. V. 7, p. 472. -
7 Gutones
Gŏthi, ōrum, m., = Gothoi, the Goths, the great tribe of Northern Germany:II.huc possem victos inde referre Gŏthos,
Aus. Epigr. 3 fin.; Inscr. Orell. 1135; 1159;and scanned Gōthi,
id. ib. 1162 (of the year A. D. 565). Usually regarded as the same tribe, called, at an earlier period, Gŏthō-nes or Gŏtōnes, Tac. A. 2, 62; and, Gŭtōnes, Plin. 4, 14, 28, § 99; 37, 2, 11, § 35; but these were more probably the Getae, i. e. the Prussians and Lithuanians; cf. Holzmann ad Tac. G. p. 260 sq.—Derivv.:A.Gŏthĭa, ae, f., the country of the Goths, Amm. 30, 2.—B.Gŏ-thĭcus, a, um, adj., of or belonging to the Goths, Gothic: bellum, Trebell. XXX. Tyrann. 30.— Gothicus, i, m., a surname bestowed on the conqueror of the Goths, Inscr. Grut. 276, 4; Num. ap. Eckh. D. N. V. 7, p. 472. -
8 Ж-55
КЛАСТЬ/ПОЛОЖИТЬ ЖИЗНЬ (ЖИВОТ (СВОЙ) obs) VP subj: human usu. pfv)1. - (за кого- что) lit to perish, lose or sacrifice one's life (for s.o. or sth.): X положил жизнь (за Y-a) - X laid down his life (for Y)X gave (up) his life (for Y).«Свет ты мой, Иван Кузьмич, удалая солдатская головушка! Не тронули тебя ни штыки прусские, ни пули турецкие не в честном бою положил ты свой живот, а сгинул от беглого каторжника!» (Пушкин 2). "Ivan Kuzmich, light of my life, brave soldier heart! You escaped both the Prussians' bayonets and the Turks' bullets unscathedit was not your lot to lay down your life in honest battleyou had to perish at the hands of an escaped convict!" (2a).2. - (на что) to expend maximum effort, energy etc (on sth.): X положил жизнь на Y = X gave his whole self to YX dedicated (devoted) himself (his life) (to Y). -
9 класть живот
• КЛАСТЬ/ПОЛОЖИТЬ ЖИЗНЬ <ЖИВОТ (СВОЙ) obs>[VP; subj: human; usu. pfv]=====- X gave (up) his life (for Y).♦ "Свет ты мой, Иван Кузьмич, удалая солдатская головушка! Не тронули тебя ни штыки прусские, ни пули турецкие; не в честном бою положил ты свой живот, а сгинул от беглого каторжника!" (Пушкин 2). "Ivan Kuzmich, light of my life, brave soldier heart! You escaped both the Prussians' bayonets and the Tlirks' bullets unscathed; it was not your lot to lay down your life in honest battle; you had to perish at the hands of an escaped convict!" (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > класть живот
-
10 класть живот свой
• КЛАСТЬ/ПОЛОЖИТЬ ЖИЗНЬ <ЖИВОТ (СВОЙ) obs>[VP; subj: human; usu. pfv]=====- X gave (up) his life (for Y).♦ "Свет ты мой, Иван Кузьмич, удалая солдатская головушка! Не тронули тебя ни штыки прусские, ни пули турецкие; не в честном бою положил ты свой живот, а сгинул от беглого каторжника!" (Пушкин 2). "Ivan Kuzmich, light of my life, brave soldier heart! You escaped both the Prussians' bayonets and the Tlirks' bullets unscathed; it was not your lot to lay down your life in honest battle; you had to perish at the hands of an escaped convict!" (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > класть живот свой
-
11 класть жизнь
• КЛАСТЬ/ПОЛОЖИТЬ ЖИЗНЬ <ЖИВОТ (СВОЙ) obs>[VP; subj: human; usu. pfv]=====- X gave (up) his life (for Y).♦ "Свет ты мой, Иван Кузьмич, удалая солдатская головушка! Не тронули тебя ни штыки прусские, ни пули турецкие; не в честном бою положил ты свой живот, а сгинул от беглого каторжника!" (Пушкин 2). "Ivan Kuzmich, light of my life, brave soldier heart! You escaped both the Prussians' bayonets and the Tlirks' bullets unscathed; it was not your lot to lay down your life in honest battle; you had to perish at the hands of an escaped convict!" (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > класть жизнь
-
12 положить живот
• КЛАСТЬ/ПОЛОЖИТЬ ЖИЗНЬ <ЖИВОТ (СВОЙ) obs>[VP; subj: human; usu. pfv]=====- X gave (up) his life (for Y).♦ "Свет ты мой, Иван Кузьмич, удалая солдатская головушка! Не тронули тебя ни штыки прусские, ни пули турецкие; не в честном бою положил ты свой живот, а сгинул от беглого каторжника!" (Пушкин 2). "Ivan Kuzmich, light of my life, brave soldier heart! You escaped both the Prussians' bayonets and the Tlirks' bullets unscathed; it was not your lot to lay down your life in honest battle; you had to perish at the hands of an escaped convict!" (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > положить живот
-
13 положить живот свой
• КЛАСТЬ/ПОЛОЖИТЬ ЖИЗНЬ <ЖИВОТ (СВОЙ) obs>[VP; subj: human; usu. pfv]=====1. положить живот свой (за кого-что) lit to perish, lose or sacrifice one's life (for s.o. or sth.):- X gave (up) his life (for Y).♦ "Свет ты мой, Иван Кузьмич, удалая солдатская головушка! Не тронули тебя ни штыки прусские, ни пули турецкие; не в честном бою положил ты свой живот, а сгинул от беглого каторжника!" (Пушкин 2). "Ivan Kuzmich, light of my life, brave soldier heart! You escaped both the Prussians' bayonets and the Tlirks' bullets unscathed; it was not your lot to lay down your life in honest battle; you had to perish at the hands of an escaped convict!" (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > положить живот свой
-
14 положить жизнь
• КЛАСТЬ/ПОЛОЖИТЬ ЖИЗНЬ <ЖИВОТ (СВОЙ) obs>[VP; subj: human; usu. pfv]=====- X gave (up) his life (for Y).♦ "Свет ты мой, Иван Кузьмич, удалая солдатская головушка! Не тронули тебя ни штыки прусские, ни пули турецкие; не в честном бою положил ты свой живот, а сгинул от беглого каторжника!" (Пушкин 2). "Ivan Kuzmich, light of my life, brave soldier heart! You escaped both the Prussians' bayonets and the Tlirks' bullets unscathed; it was not your lot to lay down your life in honest battle; you had to perish at the hands of an escaped convict!" (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > положить жизнь
-
15 пруссаки
General subject: the Prussians -
16 пруссы
General subject: the Prussians -
17 Prus
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > Prus
-
18 prusactwo
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > prusactwo
См. также в других словарях:
The Paradoxes of Mr. Pond — 1st editi … Wikipedia
(the) Duke of Wellington — the Duke of Wellington [the Duke of Wellington] born (Arthur Wellesley 1769–1852) an English soldier and politician, sometimes called the Iron Duke. He was made a ↑duke in 1814 as a reward for his victories against the French ↑general Napoleon in … Useful english dictionary
(the) Battle of Waterloo — the Battle of Waterloo [the Battle of Waterloo] a battle fought on 18 June 1815 in which the British, led by the Duke of Wellington, and the Prussians defeated the French army of Napoleon. It was the last battle of the ↑Napoleonic Wars and took… … Useful english dictionary
The Luck of Barry Lyndon — (1844) The source material for STANLEY KUBRICK’s BARRY LYNDON is WILLIAM MAKEPEACE THACKERAY’s picaresque novel of an 18th century rogue. Originally titled The Luck of Barry Lyndon, A Romance of the Last Century, by George Savage Fitz Boodle,… … The Encyclopedia of Stanley Kubrick
(the) Napoleonic Wars — the Napoleonic Wars [the Napoleonic Wars] a conflict (1802–15) in which the French Emperor Napoleon Bonaparte tried to gain control of the whole of Europe. He had great success against all his enemies except Britain, whose navy under Nelson… … Useful english dictionary
Army of the Vosges — The Army of the Vosges was a volunteer regiment in the Franco Prussian War, famously led by Giuseppe Garibaldi. BackgroundGiuseppe Garibaldi was an Italian national hero who was born July 4, 1807, in Nice. Garibaldi led armies in many battles on… … Wikipedia
Royal Prussian Army of the Napoleonic Wars — The Royal Prussian Army was the principal armed force of the Kingdom of Prussia during its participation in the Napoleonic Wars.Frederick the Great s successor, his nephew Frederick William II (1786 ndash;97), relaxed conditions in Prussia and… … Wikipedia
France in the nineteenth century — The History of France from 1789 to 1914 (the long 19th century) extends from the French Revolution to World War I and includes:*French Revolution (1789–1792) *French First Republic (1792–1804) *First French Empire under Napoleon (1804–1814)… … Wikipedia
British Army during the Napoleonic Wars — ] The British Army during the Napoleonic Wars experienced a time of rapid change. At the beginning of the French Revolutionary Wars in 1793, the army was a small, awkwardly administered force of barely 40,000 men.Chappell, p. 8] By the end of the … Wikipedia
Miracle of the House of Brandenburg — The Miracle of the House of Brandenburg is the name given by Frederick II of Prussia to the failure of Russia and Austria to follow up their victory over him at the Battle of Kunersdorf on 12 August 1759.[1] Contents 1 Miracle of the House of… … Wikipedia
History of the Armée de l'Air (1909–1942) — The Armée de l Air (literally, army of the air ) is the name of the French Air Force in its native language. It has borne this name only from August 1933 when it was still under the jurisdiction of the army. Today, several other countries, all of … Wikipedia