-
41 openness
['əʊpənnɪs]1) (of person) franchezza f.; (of manner) lealtà f.; (of government) trasparenza f.; (of atmosphere) (l')essere aperto2) (receptiveness) apertura f. mentale (to verso)* * *openness /ˈəʊpənnəs/n. [u]1 apertura; ampiezza; spaziosità: the openness of the American prairies, la spaziosità delle praterie americane2 franchezza; lealtà; schiettezza; sincerità● the openness of the country, l'essere il terreno sgombro da ostacoli (o pianeggiante, ecc.).* * *['əʊpənnɪs]1) (of person) franchezza f.; (of manner) lealtà f.; (of government) trasparenza f.; (of atmosphere) (l')essere aperto2) (receptiveness) apertura f. mentale (to verso) -
42 QUIZAYAN
quîzayân, locatif sur quîza..1.\QUIZAYAN endroit où on sort.Angl., place from which something comes forth (K)." in ômpa îquîzayân tônatiuh ", à l'endroit où le soleil se lève - at the place where the sun appeared. Sah7,3." zan zacatlah zacatitlan in înemiyân in îquîzayân in îtlacuahcuayân tôchin ", le lieu où vit le lapin, son terrier, le lieu où il se nourrit, c'est uniquement là où abondent les herbes, sur les étendues herbeuses - only in grassy fields and swards were the rabbit's dwelling place, burrow, and grazing place. Sah4,37." ca mîlpan, zacatlah, mehmetlah, nohnopallah, in înemiyân, in îquîzayân ", les champs de maïs, les prairies, les terres plantées d'agaves, les terres plantées de cactus sont les lieux où il vit, d'où il sort - maize field, meadows, maguey and cactus fields (were) its dwelling places and abodes. Sah5,1?1.2.\QUIZAYAN métaphor. courante dans les textes moralisateurs pour référer à un comportement déviant." aocmo îquîzayân in quîza, aocmo înemiyân in nemi, aocmo îtlaczayân in tlacza ", ce n'est plus à l'endroit où il doit sortir qu'il sort, ce n'est plus là où il doit avancer qu'il avance, ce n'est plus là où il doit mettre le pied qu'il le pose (Olm. Platica 7).Launey. Amerindia 17,188.Form: locatif déverbal en yân sur quîza. -
43 mustanger
A man who hunted mustangs for gain or for sport. Interestingly, Santamaría references a similar term in Mexican Spanish, mus-tanguero, which he defines as a name given in northern Mexico and southern parts of the United States to hunters of wild horses on the open prairies. In this case, Spanish has reborrowed the English form and its accompanying meaning. Alternate terms: mustang hunter, mustang runner. -
44 steppe
N1. घाँस का मैदानPrairies are the famous steppes of America. -
45 땅다람쥐
n. gopher, small burrowing rodent (native to the North American prairies) -
46 볼주머니쥐
n. gopher, small burrowing rodent (native to the North American prairies) -
47 NEMIYAN
nemiyân, locatif,*\NEMIYAN toujours à la forme possédée, l'endroit où l'on marche, où l'on vit." Tezcatlîpoca: inin huel teôtl îpan machôya, nohuiyân înemiyân ", il était considéré comme un vrai dieu, sa demeure est partout - he was considered a true god, whose abode was everywhere. Sah1,5." in yôlcatotôntin in tlâlpan înnemiyân ", les petits animaux qui ont leur demeure à terre. CF XI 96v = ECN11,62. " zan zacatlah zacatitlan in înemiyân in îquîzayân in îtlacuahcuayân tôchin ", le lieu où vit le lapin, son terrier, le lieu où il se nourrit, c'est uniquement là où abondent les herbes, sur les étendues herbeuses - only in grassy fields and swards were the rabbit's dwelling place, burrow, and grazing place. Sah4,37." ca mîlpan, zacatlah, mehmetlah, nohnopallah, in înemiyân, in îquîzayân ", les champs de maïs, les prairies, les champs d'agaves et de cactus sont sa demeure - maize field, meadows, maguey and cactus fields (were) its dwelling places and abodes. Sah5,171." ca cuitlatitlan ca tlazôltitlan nonemiyân ", l'endroit où je vis c'est dans le vice, c'est dans la souillure - I have spend my life in excrement, in refuse. Sah6,61 (nonemja).*\NEMIYAN métaphor. courante dans les textes moralisateurs pour référer à un comportement déviant." aocmo îquîzayân in quîza, aocmo înemiyân in nemi, aocmo îtlaczayân in tlacza ", ce n'est plus à l'endroit où il doit sortir qu'il sort, ce n'est plus là où il doit avancer qu'il avance, ce n'est plus là où il doit mettre le pied qu'il le pose (Olm. Platìca ?). Launey. Amerindia 17,188.Form: locatif déverbal en yân sur nemi. -
48 prateria
prateria s.f. grassland, meadowland, meadow; (spec. amer.) prairie; bent; ( del Sud Africa) veld (t): cavalcava nella sterminata prateria, he was riding through the interminable prairies.* * *[prate'ria]sostantivo femminile prairie, grassland* * *prateria/prate'ria/sostantivo f.prairie, grassland. -
49 gopher
n. gopher, small burrowing rodent (native to the North American prairies) -
50 πίσεα
Grammatical information: n. pl.Meaning: `humid prairies' (Il.)Derivatives: πισεύς `inhabitant of low terrains' (Theocr.25,201)Origin: XX [etym. unknown]Etymology: One compares Steph. Byz. Πῖσα πόλις καὶ κρήνη τῆς Ο᾽λυμπίας. Chadwick Minos 9, 1968, 64 reconstructs *ΠισϜα on the basis of Myc. facts.Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > πίσεα
См. также в других словарях:
The Steam Man of the Prairies — by Edward S. Ellis was the first U.S. science fiction dime novel and archetype of the Frank Reade series. Ellis was a prolific 19th century author best known as an historian and biographer and a source of early heroic frontier tales a la James… … Wikipedia
Shrine of Our Lady of the Prairies — The Shrine of Our Lady of the Prairies is a traditionalist Catholic shrine in Powers Lake, North Dakota.Torriero, E.A., The Church Calls Father Ryan Scott a Fake Priest, Chicago Tribune, February 6, 2005] It was established by the late Fr. Nelson … Wikipedia
Giants of the Prairies — is a song by the Canadian polka band, the Kubasonics. It tells the story of the numerous world s biggest roadside attractions to be found in Western Canada, especially in small towns populated mostly by Ukrainian Canadians.Brian Cherwick, the… … Wikipedia
Prairies (ecozone) — The Prairies is a Canadian terrestrial ecozone which spans the southern areas of the Prairie provinces of Alberta, Saskatchewan, and Manitoba. It is a productive agricultural area, and is commonly referred to as Canada s breadbasket .Cite web url … Wikipedia
The Yellow and The Green — is the Alma Mater of North Dakota State University in Fargo, North Dakota. The Yellow and The Green was written by a young North Dakota Agricultural College (now known as North Dakota State University) faculty member, Archibald E. Minard, in 1908 … Wikipedia
The United States of America — The United States of America † Catholic Encyclopedia ► The United States of America BOUNDARIES AND AREA On the east the boundary is formed by the St. Croix River and an arbitrary line to the St. John, and on the north by the… … Catholic encyclopedia
The Trashmen — Origin Minneapolis, Minnesota, USA Genres Rock and roll Surf rock Garage rock Years active 1962–1967 1982–present … Wikipedia
The Canadian Crown and First Nations, Inuit and Métis — The relationship between the Canadian Crown and the First Nations, Inuit, and Métis peoples of Canada stretches back to the first interactions between European colonialists and North American indiginous people. Over centuries of interaction,… … Wikipedia
The Weekly West — was started by Frances Marion Posegate in St. Joseph, Missouri at the age of 22. In 1859 it was expanded to a daily paper. In August, 1860 he sold the paper to James Tracey Co.It contains a first hand account of the start of the Pony Express: The … Wikipedia
The Co-operators — Group Limited Founded 1945 (1945) Headquarters Guelph, Ontario, Canada Key pe … Wikipedia
The Trashmen — Жанры Рок н ролл Сёрф рок Гараж рок Годы 1962 1967 1982 1989 … Википедия