Перевод: с квенья на английский

the+people

  • 1 elda

    1. originally adj. "of the stars", but wholly replaced WJ:362 by: 2. noun Elda = one of the people of the Stars, high-elf, an Elf SA:êl, elen, Letters:281, ELED, ÉLED; notice that Tolkien abandoned a former etymology with "depart", chiefly in the pl. Eldar WJ:362, cf. GATH, TELES.The primitive form Tolkien variously cited as ¤eledā/ elenā Letters:281, PE17:152 and ¤eldā WJ:360. Partitive pl. Eldali VT49:8, gen. pl. Eldaron WJ:368, PM:395, 402;dative pl.eldain "for elves", for Eldar FS; possessive sg. Eldava "Elf's" WJ:407; possessive pl. Eldaiva WJ:368, Eldaivë governing a plural word WJ:369. The word Eldar properly refers to the non-Avari Elves only, but since Eldar rarely had any contact with the Avari, it could be used for "elves" in general in LT1:251, Elda is simply glossed "Elf". See also Eldo. – The plural form Eldar should not require any article when the reference is to the entire people; i Eldar refers to a limited group, “all the Elves previously named”; nevertheless, Tolkien in some sources does use the article even where the reference seems to be generic i Eldar or i-Eldar, VT49:8.

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > elda

  • 2 noldo

    ñ noun "one of the people of the Noldor", "one of the wise folk, Gnome". Cf. the gloss "Gnome" in early "Qenya" LT1:262. Also name of tengwa \#19, that is used for the initial n of noldo in Tengwar spelling. Originally pronounced ngoldo also spelt ñoldo by Tolkien, ÑGOLOD; initial ng had become n in Third Age pronunciation Appendix E. Pl. Noldor "Ñoldor", "the Wise", name of the second clan of the Eldar WJ:380, 381; gen. pl. Noldoron "of the Noldor" is attested VT39:16

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > noldo

  • 3 Valandor

    place-name "the land of the Valar", confused with and replaced by Valinórë "the people of the Valar", short form Valinor SA:dôr, Silm

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > Valandor

  • 4 Quendelië

    "q" noun *"the People of the Elves" KWENED

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > Quendelië

  • 5 nórë

    noun "land" associated with a particular people WJ:413, "country, land, dwelling-place, region where certain people live, race, clan" NŌ, NDOR, BAL, also used = "race, tribe, people" SA:dôr, PE17:169; however, the normal word for "people" is lië. Early "Qenya" hasnórë "native land, nation, family, country" in compounds -nor LT1:272

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > nórë

  • 6 quén(quen-)

    as in pl. queni; as final element in compounds -quen noun "one, somebody, person, individual, man or woman", pl. queni = "persons", "some people", "they" with the most general meaning as in "they = people in general say that...". The element is combined with noun and adjective stems in old compounds to denote habitual occupations or functions, or to describe those having some notable permanent quality; examples include roquen, ciryaquen, arquen, q.v. Also in aiquen “whoever”, ilquen “everybody” WJ:361 cf. 360, 372.

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > quén(quen-)

  • 7 Valinor

    place-name "the land or people of the Valar", *"Vali-land" Vali = Valar, land of the Gods in the West BAL, NDOR; cf. Valandor. Full form Valinórë BAL; Vali-nórë under NDOR.Said to be “the true Eldarin name of Aman”, the latter name being explained as a borrowing from Valarin in some versions of the linguistic scenario VT49:26. In the early "Qenya Lexicon", Valinor, Valinórë is glossed "Asgard", the name of the city of the gods in Norse mythology LT1:272. It seems that in such more restricted use, Valinor is not the entire Blessed Realm but rather the specific region beyond the Pelóri where most of the Valar dwelt, with Valimar as the chief city. Thus it is said of Eärendil that he “went into Valinor and to the halls of Valimar” only after he had already left his ship and ventured as far as Tirion Silmarillion, chapter 24. – Possessive Valinóreva in Nurtalë Valinóreva, the "Hiding of Valinor", the possessive case here assuming the function of object genitive Silm; genitive Valinórëo in Yénië Valinórëo “Annals of Valinor” MR:200; the last word was changed from Valinóren, Tolkien revising the genitive ending from -n to -o

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > Valinor

  • 8 mi

    prep. "in, within" MI, VT27:20, VT44:18, 34, VT43:30; the latter source also mentions the variant imi; mí "in the" Nam, RGEO:66; CO gives mi; the correct forms should evidently be mi = "in" and mí = mi i "in the"; VT49:35 also has mí with a long vowel, though the gloss is simply “in”. Used in PE17:71 cf. 70 of people clad “in” various colours, e.g. mi mísë “in grey”. Allative minna "to the inside, into" MI, also mina VT43:30. The forms mimmë and mingwë seem to incorporate pronominal suffixes for "us", hence ?"in us", inclusive and exclusive respectively. The pronoun -mmë denoted plural inclusive "we" when this was written, though Tolkien would later make it dual instead see -mmë. Second person forms are also given: mil or milyë *"in you" sg., millë "in you" pl. VT43:36. A special use of mi appears in the phrase Wendë mi Wenderon "Virgin of Virgins" VT44:18; here mi appears superfluous to achieve the desired meaning, but this combination of singular noun + mi + plural genitive noun may be seen as a fixed idiom expressing that the initial noun represents the most prominent member of a class.

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > mi

  • 9 omentië

    noun "meeting" meeting or junction of the directions of two people WJ:367, *omentielva "our meeting", only attested in the genitive: omentielvo "of our meeting" discussed in VT48:11. See -lv-. Concerning the alternative reading omentielmo, see -lma. Omentienya *”my meeting” PE17:58.– The form omentiemman appears in early material, with the ending -mma at the time plural inclusive “our” and the ending -n at the time the genitive ending RS:324, VT49:55

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > omentië

  • 10 Númen(n)órë)

    noun "people of the west", confused with Númendor "land of the west" SA:dôr; hence Númenor as the name of the great isle given to the Edain by the Valar FS, LR:56; full form Númenórë LR:47, SD:247, NDŪ; allative númenórenna "to Númenor" LR:56

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > Númen(n)órë)

  • 11 lambë

    noun "tongue, language" the usual word for 'language' in non-technical use WJ:368, 394, ÑGAL/ÑGALAM, "the language or dialect of a particular country or people...never used for 'language' in general, but only for particular forms of speech" VT39:15; also name of tengwa \#27 Appendix E. In early "Qenya", lambë was defined as "tongue" of body, but also of land, or even = "speech" LT2:339. In LotR-style Quenya lambë only means "tongue = speech", whereas the word for a physical tongue is lamba. Lambë Valarinwa "Valarin tongue" WJ:397, lambë Quendion "the language of the Elves" PM:395, Lambengolmor pl. noun "Loremasters of Tongues", a school founded by Fëanor WJ:396; sg. \#Lambengolmo. Spelt Lambeñgolmor in VT48:6.

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > lambë

  • 12 vinya

    1 adj. "young" VT46:22, VT47:26, PE17:191 or "new" cf. compounds Vinyamar, Vinyarië below; cf. also winya "new, fresh, young" in a deleted entry in the Etymologies, VT45:16; there the word was first written as vinya. Vinya “the Young”, original name of the isle of Númenor among its own people SD:332. 2 windya adj. "pale blue" WIN/WIND It is uncertain whether Tolkien rejected this word or not; in any case, vinya is only attested with the meaning "young, new" in his later Quenya.

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > vinya

  • 13 ornë

    noun "tree" Letters:308, SD:302: "when smaller and more slender like a birch or rowan", Etym stem ÓR-NI: "tree, high isolated tree". For the etymology, see Letters:426; for original difference in meaning between ornë and alda, see alda. In ornemalin "tree-yellow"; see laurelindórenan lindelorendor... LotR2:III ch. 4; cf. Letters:308, also as final element in malinornë “yellow-tree, mallorn” q.v. Masc. name Ornendil *"Tree-friend" Appendix A, compound Ornelië “tree-folk” Quenya name of the Galadhrim, the tree-people of Lórien TI:239.

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > ornë

  • 14 massa

    noun "bread" massamma "our bread", VT43:18; massánië "breadgiver", used as a title of the highest woman among any Elvish people, since she had the keeping and gift of the coimas lembas. Also simply translated "Lady" PM:404

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > massa

  • 15 Nauco

    "k" noun "Dwarf" capitalized in WJ:388, but not in Etym, stem NAUK. Naucalië not *Naucolië the "Dwarf-people" as a whole. Nauco is a personalized form of the adjective nauca “stunted” itself sometimes used as anoun “dwarf”; pl. naucor PE17:45. See also Picinaucor.

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > Nauco

  • 16 rohta

    noun "debt, trespass" attested in the pl.: rohtar, and with a pronominal suffix: rohtammar "our trespasses" VT43:19 Variant \#ruhta. \#Rohtalië, \#ruhtalië *"trespass-people" = those who trespass attested in the ablative: rohtaliello, ruhtaliello "from our debtors" VT43:21

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > rohta

  • 17 Númendor

    noun "land of the west", confused with and replaced by Númennórë "people of the west" SA:dôr

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > Númendor

  • 18 Norno

    2 noun "dwarf"; a personalized form of the adjective nornaWJ:413; Nornalië not *Nornolië the "Dwarf-people" as a whole WJ:388

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > Norno

  • 19 vehtë

    noun “’life’ - not Life in general or as a principle, but a period of individual activity”, thus also “the place where a person, people &c. lived and had their business, i.e. habitat, haunt” PE17:189

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > vehtë

См. также в других словарях:

  • The People — previously known as the Sunday People , is a British tabloid Sunday only newspaper, owned by the Trinity Mirror Group. The paper was founded on 16 October 1881. [cite web|url=http://www.bl.uk/collections/brit19th.html|title=Concise History of th …   Wikipedia

  • The People's Voice — (called in Hebrew המפקד הלאומי, literally The National Census) is an Israeli Palestinian civil initiative dedicated to advancing the process of achieving peace between Israel and the Palestinians. Co founders Ami Ayalon, former head of the Shin… …   Wikipedia

  • The People's Almanac — was a series of books published in the 1970s and 1980s by Irving Wallace, the novelist responsible for co authoring the series The Book of Lists . The format of the almanac departs from a conventional almanac and included many obscure facts,… …   Wikipedia

  • The People's Court — This article is about a US television program. For other similarly named entities, see People s Court (disambiguation). The People s Court Format Judicial Created by John Masterson Presented by …   Wikipedia

  • The People Who Grinned Themselves to Death — Infobox Album | Name = The People Who Grinned Themselves to Death Type = Album Artist = The Housemartins Released = 1987 Recorded = ??? Genre = Indie rock Length = 38:06 Label = Go! Discs Producer = John Williams Reviews = *Allmusic (4/5)… …   Wikipedia

  • The People vs. Larry Flynt — Infobox Film name = The People vs. Larry Flynt director = Miloš Forman music = Thomas Newman writer = Scott Alexander Larry Karaszewski starring = Woody Harrelson Courtney Love Edward Norton Richard Dudley Richard Paul producer = Oliver Stone… …   Wikipedia

  • Politics of the People's Republic of China — People s Republic of China This article is part of the series: Politics and government of the People s Republic of China …   Wikipedia

  • Constitution of the People's Republic of China — People s Republic of China This article is part of the series: Politics and government of the People s Republic of China …   Wikipedia

  • Monument to the People's Heroes — The north side of the Monument to the People s Heroes The Monument to the People s Heroes (Chinese: 人民英雄纪念碑; pinyin: Rén​mín​ Yīng​xióng​ Jì​niàn​bēi) is a ten story obelisk that was erected as a national monument of the People s Republic of… …   Wikipedia

  • Culture of the People's Republic of China — The Red Detachment of Women, one of the Eight model plays with Communist themes This article discusses the culture of the People s Republic of China. See also the culture of China, culture of Hong Kong, culture of Macau and culture of Taiwan. The …   Wikipedia

  • Economic reform in the People's Republic of China — The Chinese economic reform (zh stp|s=改革开放|t=改革開放|p=Găigé kāifàng) refers to the program of economic reforms called Socialism with Chinese characteristics in the People s Republic of China (PRC) that were started in 1978 by pragmatists within the …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»