Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

the+ornaments

  • 1 work

    [wə:k] 1. noun
    1) (effort made in order to achieve or make something: He has done a lot of work on this project) travail
    2) (employment: I cannot find work in this town.) travail
    3) (a task or tasks; the thing that one is working on: Please clear your work off the table.) travail
    4) (a painting, book, piece of music etc: the works of Van Gogh / Shakespeare/Mozart; This work was composed in 1816.) oeuvre
    5) (the product or result of a person's labours: His work has shown a great improvement lately.) travail
    6) (one's place of employment: He left (his) work at 5.30 p.m.; I don't think I'll go to work tomorrow.) travail
    2. verb
    1) (to (cause to) make efforts in order to achieve or make something: She works at the factory three days a week; He works his employees very hard; I've been working on/at a new project.) (faire) travailler (sur/à)
    2) (to be employed: Are you working just now?) travailler
    3) (to (cause to) operate (in the correct way): He has no idea how that machine works / how to work that machine; That machine doesn't/won't work, but this one's working.) (faire) fonctionner
    4) (to be practicable and/or successful: If my scheme works, we'll be rich!) marcher
    5) (to make (one's way) slowly and carefully with effort or difficulty: She worked her way up the rock face.) progresser (lentement)
    6) (to get into, or put into, a stated condition or position, slowly and gradually: The wheel worked loose.) devenir peu à peu
    7) (to make by craftsmanship: The ornaments had been worked in gold.) façonner
    - - work
    - workable - worker - works 3. noun plural
    1) (the mechanism (of a watch, clock etc): The works are all rusted.) mécanisme
    2) (deeds, actions etc: She's devoted her life to good works.) oeuvres
    - work-box - workbook - workforce - working class - working day - work-day - working hours - working-party - work-party - working week - workman - workmanlike - workmanship - workmate - workout - workshop - at work - get/set to work - go to work on - have one's work cut out - in working order - out of work - work of art - work off - work out - work up - work up to - work wonders

    English-French dictionary > work

  • 2 TEOCUITLATL

    teôcuitlatl:
    Or ou argent.
    " côztic teôcuitlatl ", l'or. Décrit en Sah11,233.
    " in côztic îhuân iztac teôcuitlatl ", l'or et l'argent. Vendus au marché. Sah8,67.
    " ic nêci îtech tlaântli i, in côztic teôcuitlatl ", ainsi il semble que (le nom de) l'or vient de là -asi parece que de aqui es tomado éste (el nombre del) oro.
    Cod Flor XI 213v = ECN11,104 = Acad Hist MS 317v = Sah11,233.
    " teôcuitlatl in tlachîuhtli, tlatzotzontli ", de l'or travaillé, ouvragé - of gold workmanship beaten. Sah12,52.
    " in îcôânacoch îtech pipilcac in huîtznâhuayôtl teôcuitlatl xoxopiltic, tlaxoxopiltectli ", de ses boucles d'oreille en serpent était suspendue une rangée d'épines en or à la façon d'orteil, taillée en forme d'orteils - from the serpent ear plug hung the golden ring of thorns with toes, cut in form of toes. Décrit Huitzilopochtli. Sah12,52.
    " côztic teôcuitlatl in tlacanahualli in îtetecpayo in xiuhtôtôêhuatl ", and the (ornaments of) flint knifes, for its covering of blue cotinga feathers, were of thin gold (plate). Sah8,33.
    " tepêyoh teôcuitlatl iuhquin tlahtohcâyôtl îhuân teôcuitlaîxcuââmatl ", de l'or brillant comme une couronne royale et un ornement pour le front en papier couvert d'or - el oro brillante como una corona (real), mitras de papel salpicadas de oro. ECN9,107 = Sah9,8 - golden mountainshaped mitres like royal crowns; and golden forehead rosettes.
    " îhuân icxicoyolli teôcuitlatl ", et des grelots pour les chevilles en or.
    Parure de Tlalocan Teuctli. Sah12, 12.
    " teôcuitlatl nictzicuinia ", I spray gold. Sah11,234.
    " in châlchiuhtli, in teôxihuitl, in quetzalli auh in teôcuitlatl in motzmolînca, in mocelica in motzopelîca, in mahhuiyaca ", le jade, la turquoise, les plumes précieuses et l'or sont ta fraicheur, ta tendresse, ta douceur, ta suavité - the precious green stones, the precious turquoise, the precious feathers, and the gold which are thy freshness, thy tenderness, thy sweetness, thy fragrance. S'adresse à Tezcatlipoca. Sah6,14.
    * à la forme possédée.
    " noteôcuitl ", mon or, mon argent.
    Form: sur cuitlatl, morph.incorp. teôtl.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TEOCUITLATL

  • 3 TECPATL

    tecpatl:
    Silex.
    Angl., flint.
    Décrit en Sah11,229.
    Cité dans une liste de pierres tirées de mines. Sah11,222.
    " ca cencah huel quîxihmatih in tecpatl, in itztli ", ils connaissent très bien le silex, l'obsidienne. Est dit des Chichimèques. Launey II 230 = Sah10,173.
    Une variété est nommée xoxôuhqui tecpatl. R.Siméon traduit: émeraude grossière. Dib Anders XI 229 traduisent green flint ou green jasper.
    1.\TECPATL servait à allumer le feu.
    " inin tleyoh in mohuîtequi, tlexôchitl îtech huâlquîza, tlatla, tlatlatia, tlatlecâhuia, tleyôhua, tleti ", ce (silex) a du feu, quand on le frappe des étincelles en sortent, qui brûlent, qui mettent le feu, qui font brûler, qui brûlent, qui font du feu - this (flint) has fire. When it is struck, sparks come out from it, (which) burn things, set things afire, cause things to ignite ; (which) make ablaze, set flamming. Sah11,229.
    2.\TECPATL servait de couteau pour le sacrifice rituel.
    " inic têmictiah têeltehtequih îxcuâêhuatica yehhuatl in tecpatl huellatêntilli ", ils tuent les gens, ils leur ouvrent la poitrine avec un couteau en silex a manche en cuir, aux bords très tranchants - to slay one to cut open his breast with a broad, leather-hafted knife ; this was a well-sharpened flint knife. Sah9,66.
    " conelcoyôniah in malli îca tecpatl îtôca îxcuahuac ", ils percent la poitrine du prisonnier avec un couteau en silex nommé ixcuahuac - they opened the breast of the captive with a flint called ixquauac. Sah7,28.
    Dans une liste d'objets nécessaires au culte au tlacatecolocalco. Prim.Mem. f. 268r.
    3.\TECPATL le motif du couteau sacrificiel servait de parure.
    " tecpatl îcuânepantlah ihcatiuh tlapalihhuitl inic tlachîhualli ", un couteau de silex se dresse au sommet de son crâne, fait en plumes rouges - ein Feuermesser steht auf seinen Scheitel, aus roten Federn ist er gefertigt. Décrit Ixteocaleh. Sah2,76 = Sah 1927,108.
    4.\TECPATL servait de stylet.
    " îca tecpatl quitocatihuih in tlîlantli inic tlatecpaihcuiloah ", à l'aide d'un silex, ils suivent le modèle pour former le dessin avec le silex (comme stylet).
    Est dit des orfèvres travaillant l'or. Sah9,76.
    5.\TECPATL servait à travailler les pierres précieuses.
    " inic quihchiquih tecpatl tlatetzotzontli ", ils les grattent avec un silex taillé - they scarped them with a worked flint tool.
    Est dit des lapidaires qui travaillent les pierres précieuses. Sah9,81.
    6.\TECPATL servait de pointe de flèche.
    Cf. Sah10,185 = Launey II 256.
    7.\TECPATL retiré du corps par une opération magique.
    " âmatl, tecpatl, itztli, ocuilin têtech câna, têtech quiquîxtia ", elle prend, elle fait sortir du corps de ses patients du papier, des morceaux de silex ou d'obsidienne et des vers. Est dit de la mauvaise guérisseuse, tîcîtl. Sah10,53.
    8.\TECPATL comme parure.
    " tecpatl in îmapanca cah ", son bracelet est de silex - mit Feuersteinmessern besetzt ist sein Armring. Décrit Tezcatlipocatl. Sah 1927,34.
    * à la forme possédée inaliénable.
    " îcuâuhtlalpiâya côztic teôcuitlatl in îtecpayo ", son bandeau frontal à plumes d'aigle (avec) ses couteaux en or - his head band (with two tufs) of eagle feathers (ornamented) with obsidian knives fashioned of gold. Sah8,87.
    * pluralisé par reduplication: îtehtecpayo.
    "côztic teôcuitlatl in tlacanâhualli in îtehtecpayo in xiuhtôtôêhuatl", les (ornements en forme de) couteaux d'obsidienne de sa tunique de plumes de cotinga bleu, sont en minces feuilles d'or - the (ornaments of) flint knifes, for its covering of blue cotinga feathers, were of thin gold (plate) - Sah8,33.
    *\TECPATL calendrier, 18ème signe du tônalâmatl.
    'ce tecpatl', signe favorable. Sah4,77
    concerne particulièrement ceux qui préparent le pulque. Sah4,79.
    'chicuacen tecpatl', signe défavorable. Sah4,29.
    'chicôme tecpatl', signe favorable, comme tous les signes comportant le chiffre 7. Sah4,57.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TECPATL

  • 4 XIUHTOTOEHUATL

    xiuhtôtôêhuatl:
    Tunique de plumes du cotinga bleu.
    Angl., covering of blue cotinga feathers.
    A blue cotinga-feather skirt. Sah11,34.
    " in îtlâc conaquia xiuhtôtôêhuatl ", over the upper part of his body he put a shirt of blue cotinga feathers. Décrit la parure du souverain tlahtoâni. Sah8,33.
    " côztic teôcuitlatl in tlacanâhualli in îtehtecpayo in xiuhtôtôêhuatl ", les (ornements en forme de) couteaux d'obsidienne de sa tunique de plumes de cotinga bleu, sont en minces feuilles d'or - the (ornaments of) flint knifes, for its covering of blue cotinga feathers, were of thin gold (plate) Sah8,33.
    " in quetzalpatzactli, quetzalpanitl, zacuampanitl, xiuhtôtôêhuatl. tzinitzcanêhuatl, mâchoncotl, xiuhchîmalli, teôcuitlayacapapalôtl. teôcuitlanacaztepoztli ". Sah 1952,170:13-14 = Sah9,5.
    " in onactihuîtzeh quetzalpatzactli, xiuhtôtôêhuatl, tzinitzcanêhuatl, xiuhchîmalli, teôcuitlayacapâpalôtl in contlâlihtihuîtzeh ". Sah9,3 = Sah 1952,168:6.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > XIUHTOTOEHUATL

  • 5 TEHTECPATL

    tehtecpatl, redupl. sur tecpatl.
    Ornement en forme de couteaux d'obsidienne.
    " côztic teôcuitlatl îtehtecpayo ", ses couteaux en or - flint knives fashioned of gold.
    Sah8,33.
    " côztic teôcuitlatl in tlacanahualll in îtehtecpayo in xiuhtôtôâhuatl ", les (ornements en forme de) couteaux d'obsidienne de sa tunique de plumes decotinga bleu, sont en minces feuilles d'or - the (ornaments of) flint knifes, for its covering of blue cotinga feathers, were of thin gold -plates. Sah8,33.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TEHTECPATL

  • 6 TLACANAHUALLI

    A.\TLACANAHUALLI tlacanâhualli, chose mince, fine, amincie.
    Dégrossi, poli, uni, aminci.
    Angl., something which is thinned; something that is thinned; thin [plate]. R.Joe Campbell.
    Est dit de la pierre quetzalchâlchihuitl. Sah11,223.
    " tlacanâhualli tlateihcuilôlli ", une fine plaque peinte comme avec des pierres - a thin (plate) painted as if with stones. Sah12,52.
    " in tlacanâhualli châlchihuitl ", la fine plaque de jade - dünnplattiges Grünedelgestein.
    Sah 1952,190:9.
    " îyêhuacôzqui teôcuitlatl in tlatzotzontli in tlacanâhualli ", son collier de peau est d'or martelé, aminci - his skin collar was of gold beaten thin. Sah9,69-70.
    " niman yehhuâtl tlacanâhualli châlchihuitl ", ensuite le jade en fines plaques - luego jades delgados. ECN9,109.
    " côztic teôcuitlatl in tlacanâhualli in îtetecpayo in xiuhtôtôêhuatl ", en fines plaques d'or étaient les couteaux qui ornaient sa tunique en plumes de cotinga - and (the ornaments of) flint knifes, for its covering of blue cotinga feathers, were of thin gold (plate). Sah8,33.
    Form: nom d'objet sur canâhualli.
    B.\TLACANAHUALLI tlâcanâhualli, désigne une catégorie de prêtres.
    Prêtres qui étendent et maintiennent la victime sur la pierre du sacrifice avant de lui ouvrir la poitrine. Sah2,76.
    plur. 'tlâtlâcanâhualtin'.
    Note dans RA I 3 75 'tlacanahualli', aussi transcrit 'tlahcanahualli', est traduit par brujos.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TLACANAHUALLI

  • 7 AMACUEXPALLI

    âmacuexpalli:
    *\AMACUEXPALLI parure, postiche de papier porté sur la nuque.
    " îâmacuexpal ", son postiche de papier - his cue at the nape of his nack was of paper. Décrit Nappa Teuctli. Sah1,46 (yiamacuexpal).
    " commantiuh îcuexcochtlan âmacuexpalli ", il porte étalé sur sa nuque la perruque de papier - Und er legt auf seinen Hinterkopf den Papierschopf. Sah 1927,122 = Sah2,84.
    " contlâliâyah îmicpac âmacuexpalli ", ils plaçaient sur leur tête une perruque en papier - man befestigte den Papierschopf auf dem Kopf. Sah 1927,125 = Sah2,87 - the pleated paper neck ornaments.
    " in îxquich amatlatquitl in tlaquechpanyôtl in amâcuexpalli îhuân iyataztli ", toutes les parures de papier, l'éventail porté sur la nuque, la perruque de papier, la bourse à encens - den gesammten Papierschmuck die Große Nackenschleife, den Papier Schopf und die Tabaktasche.
    Sah 1927,124 = Sah2,86 - the pleated paper neck ornaments.
    Cf. U.Dyckerhoff 1970,216. Nape of the neck = nuque.
    cuexpalli - mèche de cheveux que les Indiens laissaient sur l'occiput des enfants
    Cf. la redupl. ahamacuexpalli.
    Form: sur cuexpalli, morph.incorp. âma-tl.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > AMACUEXPALLI

  • 8 display

    display [dɪ'spleɪ]
    (a) (gifts, medals, ornaments etc) exposer; pejorative exhiber; (items in exhibition) mettre en exposition, exposer; Commerce (goods for sale) mettre en étalage, exposer
    (b) (notice, poster, exam results, prices) afficher
    (c) (courage, determination, skill) faire preuve de, montrer; (anger, affection, friendship, interest) manifester;
    the country displayed its military might le pays a montré sa puissance militaire;
    to display one's ignorance/talent faire la preuve de son ignorance/talent
    (d) Press & Typography mettre en vedette
    (e) Computing (of screen) afficher; (of user) visualiser
    (animal, bird, fish) faire la parade
    3 noun
    (a) (of gifts, medals, ornaments) exposition f; pejorative exhibition f; Commerce (of goods for sale) mise f en étalage; (goods for sale) étalage m, exposition f;
    to be on display être exposé;
    to put sth on display exposer qch;
    to be on public display être présenté au public;
    for display (only) (on book) exemplaire de démonstration;
    you'll have a fine display of flowers vous aurez un beau déploiement de fleurs
    (b) (of notice, poster, exam results, prices) affichage m;
    the exam results were on display les résultats des examens étaient affichés
    (c) (of courage, determination, skill) démonstration f; (of anger, affection, friendship, interest) manifestation f;
    an air display un meeting aérien;
    a military display une parade militaire;
    a fireworks display un feu d'artifice;
    a display of force une démonstration de force;
    he gave us a display of his juggling skills il nous a fait une démonstration de ses talents de jongleur;
    I have never seen such a display of incompetence je n'ai jamais vu un tel déploiement ou étalage d'incompétence;
    to make a great display of sth faire parade de qch;
    he made a great display of being injured il a joué les grands blessés
    (d) (event → of works of art) exposition f; (→ of dancing, handicraft) démonstration f
    (e) Computing (screen, device) écran m; (visual information) affichage m, visualisation f; (of calculator) viseur m
    (f) (by animal, bird, fish) parade f
    (g) Press & Typography lignes fpl en vedette
    ►► Press & Typography display advertisement encadré m;
    Press & Typography display advertising étalage m publicitaire;
    Computing display area surface f d'affichage, zone f d'affichage; (in store) espace m d'exposition;
    display cabinet (in shop) étalage m, vitrine f; (in home) vitrine f;
    display card carte f d'affichage;
    display case (in shop) étalage m, vitrine f; (in home) vitrine f;
    display copy (of book) exemplaire m de démonstration;
    display furniture mobilier m de présentation;
    display lighting éclairage m de l'étalage ou de la vitrine;
    display material matériel m de présentation;
    Commerce & Marketing display pack emballage m de présentation, emballage m présentoir;
    display panel tableau m ou panneau m d'affichage;
    display rack présentoir m;
    display screen écran m de visualisation;
    display shelf présentoir m;
    display space surface f d'exposition;
    display stand présentoir m;
    Computing display unit unité f de visualisation ou d'affichage; (for goods) présentoir m;
    display window (of shop) vitrine f, étalage m; (of calculator) viseur m

    Un panorama unique de l'anglais et du français > display

  • 9 play

    A n
    1 Theat pièce f (about sur) ; the characters in a play les personnages d'une pièce ; a radio play, a play for radio une pièce radiophonique ; a one-/five-act play une pièce en un acte/en cinq actes ;
    2 (amusement, recreation) the sound of children at play le bruit d'enfants en train de jouer ; the rich at play les riches dans leurs moments de loisir ; to learn through play apprendre par le jeu ;
    3 Sport, Games play starts at 11 la partie commence à 11 heures ; there was no play today il n'y a pas eu de partie aujourd'hui ; rain stopped play la partie a dû être arrêtée à cause de la pluie ; one evening's play ( in cards) une soirée de jeu ; the ball is out of play/in play la balle est hors jeu/en jeu ; there was some good defensive play la défense a été bonne ; there was some fine play from the Danish team l'équipe danoise a bien joué ;
    4 (movement, interaction) jeu m ; to come into play entrer en jeu ; it has brought new factors into play cela a introduit de nouveaux éléments ; the play of light on the water/of shadows against the wall le jeu de la lumière sur la surface de l'eau/des ombres contre le mur ; the play of forces beyond our comprehension le jeu de forces qui dépassent notre compréhension ; the free play of the imagination le libre jeu de l'imagination ;
    5 ( manipulation) jeu m ; a play on words un jeu de mots ; a play on the idea of reincarnation un jeu sur la notion de la réincarnation ;
    6 US ( in football) tactique f ;
    7 Mech ( scope for movement) jeu m (between entre ; in dans) ; there's some play in the lock il y a du jeu dans la serrure ;
    8 Fishg to give a line more/less play donner du mou à/tendre une ligne.
    B vtr
    1 ( for amusement) to play football/bridge jouer au football/au bridge ; to play cards/a computer game jouer aux cartes/à un jeu électronique ; to play sb at chess/at tennis, to play chess/tennis with sb jouer aux échecs/au tennis avec qn ; to play a game of chess/of tennis with sb jouer une partie d'échecs/de tennis avec qn ; I'll play you a game of chess on peut faire une partie d'échecs si tu veux ; she plays basketball for her country elle est dans l'équipe nationale de basketball ; to play shop/hide and seek jouer à la marchande/ à cache-cache ; to play a joke on sb jouer un tour à qn ;
    2 Mus jouer [symphony, chord] ; to play the guitar/the piano jouer de la guitare/du piano ; to play a tune on a clarinet jouer un air à la clarinette ; to play a piece to ou for sb jouer un morceau à qn ; play them a tune joue-leur un air ; they will play a nationwide tour ils vont en tournée dans tout le pays ; they're playing the jazz club on Saturday ils jouent au club de jazz samedi ;
    3 ( act out) Theat interpréter, jouer [role] ; to play (the part of) Cleopatra interpréter or jouer (le rôle de) Cléopâtre ; Cleopatra, played by Elizabeth Taylor Cléopâtre, interprétée or jouée par Elizabeth Taylor ; he plays a young officer il joue un jeune officier ; to play the diplomat/the sympathetic friend fig jouer au diplomate/à l'ami compatissant ; to play a leading role in public affairs jouer un rôle déterminant dans les affaires publiques ; to play a significant part in the creation of a clean environment jouer un rôle important dans la création d'un environnement propre ; I'm not sure how to play things je ne sais pas trop comment procéder ; that's the way I play things c'est ma façon de faire ; to play a line for laughs dire une réplique de façon à faire rire tout le monde ;
    4 Audio mettre [tape, video, CD] ; play me the record mets-moi le disque ; to play music écouter de la musique ; the tape was played to the court on a fait entendre la bande au tribunal ; let me play the jazz tape for you je vais vous faire entendre la cassette de jazz ;
    5 Sport ( in a position) [coach, manager] faire jouer [player] ; to play goal/wing être gardien de but/ailier ; he plays goal for Fulchester il est gardien de but dans l'équipe de Fulchester ;
    6 Sport (hit, kick) [golfer, tennis player] envoyer [ball] ; [basketball player] lancer [ball] ; to play the ball over the goal tirer le ballon par-dessus la cage ; to play the ball to sb passer la balle à qn ; to play a forehand délivrer un coup droit ;
    7 Games (in chess, draughts) déplacer [piece] ; ( in cards) jouer [card] ; to play a club jouer du trèfle ; to play the tables ( in roulette) miser ;
    8 Fin to play the stock market boursicoter ;
    9 Fishg épuiser [fish].
    C vi
    1 [children] jouer (with avec) ; to play together jouer ensemble ; can Rosie come out to play? est-ce que Rosie peut venir jouer? ; to play at soldiers/at keeping shop jouer aux soldats/à la marchande ; to play at hide and seek jouer à cache-cache ;
    2 fig she's only playing at her job elle ne travaille pas vraiment ; to play at being a manager/an artist jouer au directeur/à l'artiste ; what does he think he's playing at ? GB qu'est-ce qu'il fabrique ? ;
    3 Sport, Games jouer ; do you play? est-ce que tu sais jouer? ; have you played yet? avez-vous joué? ; to play out of turn jouer avant son tour ; I've seen them play ( team) je les ai vus jouer ; England is playing against Ireland l'Angleterre joue contre l'Irlande ; he plays for Liverpool il joue dans l'équipe de Liverpool ; she played for her club in the semifinal elle a joué dans l'équipe de son club en demi-finale ; to play in goal être dans les buts ; to play for money [cardplayer] jouer pour de l'argent ; to play fair jouer franc jeu ;
    4 Sport (hit, shoot) to play into a bunker/the net envoyer la balle dans un bunker/le filet ; to play to sb's backhand jouer sur le revers de qn ;
    5 Mus [musician, band, orchestra] jouer (for pour) ; to play on the flute/on the xylophone jouer de la flûte/du xylophone ; to play to large audiences/to small groups jouer devant un grand public/pour de petits groupes ;
    6 Cin, Theat [play] se jouer ; [film] passer ; [actor] jouer ; ‘Macbeth’ is playing at the Gate ‘Macbeth’ se joue au Gate ; she's playing opposite him in ‘Macbeth’ elle joue avec lui dans ‘Macbeth’ ; he's playing to packed houses il joue devant des salles combles ;
    7 ( make noise) [fountain, water] couler, jaser littér ; a record played softly in the background un disque jouait doucement en arrière-fond ; I could hear music/the tape playing in the next room j'entendais de la musique/la bande dans la pièce à côté ;
    8 ( move lightly) sunlight played over the water le soleil jouait sur l'eau ; a breeze played across the lake une brise effleurait la surface du lac ; a smile played around ou on her lips un sourire flottait sur ses lèvres.
    to play for time essayer de gagner du temps ; we have everything to play for rien n'est encore gagné ; to play sb false ne pas jouer franc jeu avec qn ; they played to her strengths ( in interview) il ne lui ont rien demandé de difficile ; he doesn't play to his own strengths il n'utilise pas ses capacités ; all work and no play (makes Jack a dull boy) Prov il n'y a pas que le travail dans la vie ; to make a play for sb draguer qn ; to make great play of sth/of the fact that accorder beaucoup d'importance à qch/au fait que.
    1 ( acquiesce) entrer dans le jeu ; to play along with sb entrer dans le jeu de qn ;
    2 ( accompany) I'll sing, you play along on the piano je chante et tu m'accompagnes au piano ; to play along with sb/with a song accompagner qn/une chanson.
    play around
    1 ( be promiscuous) coucher à droite et à gauche ;
    2 ( act the fool) faire l'imbécile ; to play around with (rearrange, juggle) changer [qch] de place [chairs, ornaments] ; jongler avec [dates, figures] ; ( fiddle) jouer avec [paperclips, pens] ; to play around with the idea of doing caresser vaguement l'idée de faire ; how much time/money do we have to play around with? combien de temps/d'argent avons-nous à notre disposition?
    play back:
    play [sth] back, play back [sth] rejouer [qch] du début [song] ; repasser [film, video] ; to play sth back to sb faire réentendre qch à qn [record, music] ; repasser qch à qn [video, film].
    play down:
    play down [sth] minimiser [defeat, disaster, effects].
    play off: to play sb off against sb monter qn contre qn (pour en tirer avantage) ; they can play the companies/buyers off against each other ils peuvent créer une concurrence entre les sociétés/acheteurs.
    play on:
    play on
    1 [musicians, footballers] continuer à jouer ;
    2 ( in cricket) envoyer la balle sur son propre guichet ;
    play on [sth] exploiter [fears, prejudices] ; jouer avec [idea].
    play out:
    play out [sth] vivre [fantasy] ; their love affair was played out against a background of war leur histoire d'amour s'est déroulée sur un fond de guerre ; the drama which is being played out in India le drame qui se joue aux Indes.
    play up:
    play up [computer, person] commencer à faire des siennes ; the children are playing up again les enfants recommencent à en faire des leurs ; my rheumatism is playing up mes rhumatismes me taquinent ;
    play up [sth] mettre l'accent sur [dangers, advantages, benefits] ; to play up a story Journ monter une histoire en épingle.
    play with:
    play with [sth]
    1 ( fiddle) jouer avec [pen, food, paperclip] ; to play with oneself euph ( masturbate) se tripoter ;
    2 ( toy) to play with words jouer avec les mots ; to play with sb's affections jouer avec les sentiments de qn ;
    3 ( be insincere) to play with sb jouer avec qn.

    Big English-French dictionary > play

  • 10 AMANEAHPANTLI

    âmaneahpântli, variante âmaneahpânalli ou âmaneahpânaliztli.
    *\AMANEAHPANTLI parure, écharpe de papier, ornement rituel.
    Esp., adorno de papel, como gallardete - estola de papel - un atavio
    divino. Garibay Llave 334.
    Allem., Papierstola, eine quer über Schulter und Brust getragene Papierguirlande wie sie Sahagun für zahlreiche Götter darunter auch für die Tepictotôn angibt. U.Dyckerhoff 1970,210.
    And Dib Sah1,30 notent the "amaneapanalli" (ou "amaneapantli") is a band of paper which hang from one's shoulder, the ends crossing under the opposite elbow.
    See Pl. 20.
    Parure distinctive de ceux qui vont être offerts en sacrifices et des morts. (Cf. Seler Sah 1927,97 note 2 sous xôchineahpântli).
    Appartient également à la parure des momies Sah4,68 et Sah9,25.
    U.Dyckerhoff 1970, 270-271.
    " îxquich îtech quitlâliah in âmatlatquitl in âmanechihchîhualli in âmaxicôlli in âmacôzcatl in âmaneahpântli ", ils placent sur lui tous les vêtements de papier, les ornements de papier, la jaquette en papier, le collier en papier, l'étole en papier - they placed upon it all the paper ornaments, the paper array, the paper jacket, the paper neckband, the paper stole. Il s'agit des momies symboliques (ehuillôtl) de ceux qui sont morts au combat. Sah4,69.
    * à la forme possédée.
    " îmâmaneahpân ", leurs écharpes de papier - their shoulder-sashes.
    Appartiennent à la parure des Tepictotôn. Sah9,25.
    " totônaloyoh in îâmaneahpân ", son écharpe de papier porte des emblèmes solaires - his paper shoulder-sash had sun emblems. Décrit îxtlîltôn. Sah1,36.
    " in îxquich in înnechihchîhual, in întlaquên, in îmâmaneahpân, in îmoztôpil, in întlapetlanilcuauh, in îmâyauhcocol ", toutes leurs parures, leurs vêtements, leurs écharpes en papier, leurs cannes de roseaux, leurs bâtons en forme d'éclair, leurs éclairs - all their adornment - their clothing, their paper shoulder-sashes, their stout reed staves, their lightning sticks, their cloud-bundles. Décrit les ornements des tlaloqueh. Sah1,49.
    Form: nom d'objet sur ahpâna, morph.incorp. âma-tl.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > AMANEAHPANTLI

  • 11 AMATLATQUITL

    âmatlatquitl:
    Vêtement de papier.
    Angl., paper adornement ; paper array ; paper goods ; paper vestement. R.Joe Campbell 1997.
    Dont est paré Xiuhtêuctli. Sah4,87.
    " quinmacayah in îâmatlatqui in izquintin miquizqueh ", ils donnaient à tous ceux qui allaient mourir leurs vêtements de papier. Il s'agit d'esclaves qui seront sacrifiés en l'honneur se dieux du pulque. Sah2,137.
    " in îxquich âmatlatquitl in tlaquechpanyôtl in âmacuexpalli îhuân iyataztli ", tous les ornements de papier, la rosette portée sur la nuque, la perruque de papier et la bourse à tabac - den gesammten Papierschmuck die Große Nackenschleife, den Papier Schopf und die Tabaktasche. Sah 1927,124 = Sah2,86.
    " quimonahaquiah in âmatlatquitl ", ils leur mettent leurs ornements en papier.
    Il s'agit de ceux qui vont être sacrifiés aux dieux du pulque. Sah2,138.
    " quicecencâhuah in îxquich âmatlatquitl ", ils préparent toutes les parures en papier - sie stelleten den gesamten Papierschmuck zusammen. Sah 1927,124.
    " îxquich îtech quitlâliah in âmatlatquitl in âmanechihchîhualli in âmaxicôlli in âmacôzcatl in âmaneahpântli ", ils placent sur lui tous les vêtements de papier, les ornements de papier, la jaquette en papier, le collier en papier, l'étole en papier - they placed upon it all the paper ornaments, the paper array, the paper jacket, the paper neckband, the paper stole. Il s'agit des momies symboliques (ehuillôtl) de ceux qui sont morts au combat. Sah4,69.
    " in ôquicencauhqueh in âmatlatquitl, niman ye ic quichihchîhuah in micqui, quicocototztlâliah, îcpac contecah âtl ", quand ils ont préparé les parures en papier ils parent le mort, ils le mettent en position assise, ils lui mettent de l'eau sur la tête -when they had prepared the paper vestements, thereupon they arrayed the dead one; they sat him up; they poured water on his head. Sah3,42. Il s'agit de la préparation de la 'momie' mortuaire. Le mort entouré de bandelettes serrées, est placé sur un siège dans la traditionnelle position assise, jambes repliées devant la poitrine. C'est sous cette image du 'bulto' funèbre que sont traditionnellement représentés les morts dans les manuscrits figuratifs indigènes. Duverger, L'origine des Aztèques, p.255.
    * à la forme possédée.
    " îâmatlatqui ", ses parures en papier.
    Il s'agit de Quetzalcoâtl. Sah4,29.
    " quinmahmâcah in îmâmatlatqui in îmâmanechihchîhual ", ils leur distribuent leurs vêtements de papier, leurs parures de papier. Sah2,142.
    " tecpichoah in îxquich îmâmatlatqui tepictotôn ", ils rassemblent toutes les parures en papier des petites figurines des montagnes. Sah2,153.
    " îtech quitlaliliâyah in îzquitlamantli înechihchîhual, in îâmatlatqui ", ils posaient sur lui toutes parures, ses ornements en papier - sämtliche ihm zukommenden Trachtenstucke und seine Papierkleider legten sie ihm hin.
    Il s'agit de Quetzalcoatl. Sah 1950,126.
    " întech quitlâlihqueh in îmâmatlatqui, in aneucyôtl ", ils placèrent sur eux (même) leurs ornements de papier, les couronnes en papier - on them (selves) they placed their paper array, the paper crowns. Il s'agit des Centzon Huitznâhuah. Sah3,3.
    Seler commet sans doute un contre sens en lisant î-mamatlatqui: Ihr auf dem Rücken getragene Devise. SGA II 425.
    " inic tlahcuilôlli in îâmatlatqui tezcapocyoh ", sa parure de papier ornée de motifs en pierre de miroir - seine Papierkleidung ist Schwefelkiesspiegeln bemalt. Décrit Ixteocaleh. Sah 1927,108.
    " motlatia mopetlacaltema in îmâmatlatqui in îpan ômicqueh ", on brûle les vêtements de papiers dans lesquels ils sont morts (et) qui sont mis dans une malle en vanerie. Sah2,150.
    " tlatlactic tlauhyoh in îmâmatlatqui ", leurs vêtements de papier sont rouges vif, couleur ocre rouge. Sah 1927,59.
    " in iâmatlatqui tlîltic chihchîltic in huahuânqui ", ses vêtements de papier sont rayés de rouge et de noir - seine Papierkleider waren schwarz und rot gestreift. Sah 1927,56.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > AMATLATQUITL

  • 12 dust

    dust [dʌst]
    1 noun
    (a) (UNCOUNT) (on furniture, of gold, coal) poussière f;
    a speck of dust une poussière, un grain de poussière;
    thick dust covered the furniture une poussière épaisse couvrait les meubles;
    to shake the dust off one's feet secouer la poussière de ses chaussures;
    to gather dust (ornaments) amasser la poussière; figurative (plans, proposals) rester en plan;
    figurative his money is just gathering dust in the bank il a de l'argent qui dort à la banque;
    to lay or to settle the dust mouiller la poussière;
    figurative to allow the dust to or to let the dust settle attendre que les choses se calment;
    figurative once the dust has settled quand les choses se seront calmées;
    figurative to trample sb in the dust fouler qn aux pieds;
    familiar to raise a dust faire tout un cinéma ou foin;
    we won't see him for dust (he'll leave) il partira en moins de temps qu'il n'en faut pour le dire
    to give sth a dust épousseter qch
    (c) (earthly remains) poussière f
    (a) (furniture, room) épousseter;
    figurative everything should be done and dusted by next Friday tout doit être bouclé pour vendredi
    (b) (with powder, flour) saupoudrer;
    to dust a field with insecticide répandre de l'insecticide sur un champ
    ►► dust bag (for vacuum cleaner) sac m à poussière;
    American dust ball mouton m (poussière);
    Geography dust bowl zone f semi-désertique;
    the Dust Bowl (in US) le Dust Bowl;
    American dust bunny mouton m (poussière);
    dust coat cache-poussière m inv;
    dust cover (for book) jaquette f; (for machine) housse f de rangement; (for furniture) housse f de protection;
    dust devil tourbillon m de poussière;
    dust jacket (for book) jaquette f;
    American dust kitten mouton m (poussière);
    Entomology dust mite acarien m de poussière;
    British dust sheet housse f de protection;
    dust storm tempête f de poussière;
    American familiar figurative to kick up or raise a dust storm faire du foin;
    dust trap nid m à poussière;
    brosser; (with hand) épousseter
    dust off (dust, crumbs, dandruff)
    nettoyer, enlever; figurative (skill) se remettre à; (speech, lecture notes) ressortir
    THE DUST BOWL On désigne ainsi une région des Grandes Plaines aux États-Unis où sévissaient, dans les années 30, de redoutables tempêtes de poussière provoquées par la sécheresse et l'érosion. Ce phénomène fut la cause de la migration de milliers de paysans vers la Californie, thème du roman "Les Raisins de la colère" de John Steinbeck.

    Un panorama unique de l'anglais et du français > dust

  • 13 AMANECHIHCHIHUALLI

    âmanechihchîhualli:
    Parure de papier.
    Allem., Papierputz.
    " îxquich îtech quitlâliah in âmatlatquitl in âmanechihchîhualli in âmaxicôlli in âmacôzcatl in âmaneahpântli ", ils placent sur lui tous les vêtements de papier, les ornements de papier, la jaquette en papier, le collier en papier, l'étole en papier - they placed upon it all the paper ornaments, the paper array, the paper jacket, the paper neckband, the paper stole. Il s'agit des momies symboliques (ehuillôtl) de ceux qui sont morts au combat. Sah4,69.
    " quinmahmâcah in îmâmatlatqui in îmâmanechihchîhual ", ils leur distribuent leurs vêtements de papier, leurs parures de papier. Sah2,142.
    " quintlamahmâcah quimmahmâcah in îmâmanechihchîhual ", ils leur donnent, leur distribuent leur parure de papier. Sah 1927,59.
    " oncân ic quintlaquêntiâyah in îmâmatlaquên, in îmâmanechihchîhual ", alors ils les habillaient de leurs vêtements de papier, de leurs parures de papier - then they clothed (their images) in their paper vestements and their paper adornements. Il s'agit des cihuateteoh. Sah4,10.
    Form: nom d'objet sur chihchihua, morph.incorp. âma-tl.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > AMANECHIHCHIHUALLI

  • 14 AMAXICOLLI

    âmaxicôlli:
    Blouse en papier sans manches.
    Allem., Papierwams (Aermelloses Hemd).
    Papierjacke. SIS 1950,249.
    " îxquich îtech quitlâliah in âmatlatquitl in âmanechihchîhualli in âmaxicôlli in âmacôzcatl in âmaneahpântli ", ils placent sur lui tous les vêtements de papier, les ornements de papier, la jaquette en papier, le collier en papier, l'étole en papier - they placed upon it all the paper ornaments, the paper array, the paper jacket, the paper neckband, the paper stole. Il s'agit des momies symboliques (ehuillôtl) de ceux qui sont morts au combat. Sah4,69.
    U.Dyckerhoff 1970,270.
    Wird am Xocotl huetzi im Feuer geopfert. Sah2,106 = Sah Garibay I 186
    Form: sur xicolli, morph.incorp. âma-tl.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > AMAXICOLLI

  • 15 TEOCUITLAHUAH

    teôcuitlahuah, n.possessif. plur. teôcuitlahuahqueh.
    1.\TEOCUITLAHUAH orfèvre, celui qui travaille l'or.
    Esp., " iztac teôcuitlahuah ", platero (M I 96v).
    " côztic teôcuitlahuah ", platero que labra oro (M I 96v.)
    Angl., the goldworker.
    " teôcuitlahuah, teôcuitlapîtzqui ", l'orfèvre, le fondeur d'or - the goldworker, the goldcaster.
    Un paragraphe lui est consacré en Sah10,25.
    " in îxquichtin tlachihchîuhqueh in motênêhuah tôltêcah teôcuitlahuahqueh tlatecqueh ", tous les fabriquants d'ornements fins, appelés maîtres-artisans: les orfèvres et les lapidaires - all the makers of fine ornaments called master craftmen: the goldworkers and lapidaries. Sah9,69.
    2.\TEOCUITLAHUAH qui possède de l'or.
    Est dit du vendeur d'objet en métal précieux, tlapîtzalnâmacac. Sah10,61.
    Form: nom possessif sur teôcuitlatl.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TEOCUITLAHUAH

  • 16 AZTAXELLI

    aztaxelli:
    Parure honorifique constituée de plumes de héron.
    Allem., Reiherfedergabelbusch.
    Angl., the forked feather device.
    Cité dans la parure des guerriers. Sah2,100.
    " aztaxelli quichîhuâyah in îpan cuîcoyanaloya ", they made the forked heron feather device in which the winding dance was peformed. Sah9,89.
    * à la forme possédée, " îaztaxel ", son plumet de plumes de héron.
    " îcuechin îhuân îaztaxel " son manteau à filet et son plumet de plumes de héron - his net cape and his forked feather ornament. Sah12,53.
    Donné comme caractéristique d'un jeune homme. Sah2,157 (yiaztaxel).
    " moxîma mîxcuâtzontia iuhquinma yaotequia, ontlalpia, ontlacuia, inic ontlalpia îtôcâ tochyacati, xittommoilpihticah, îhuân liaztaxel quetzalmiyâhuayoh îtzôtzocol îtech quilpia ", er schert sich und macht sich einen Busch über der Stirn, wie ein Kriegerhäuptling (ein Krieger der eine Tat aufzuweisen hat), bindet Sich das Haar auf, umwackelt es, bindet es auf mit dem sogenannten Zacken aus Kaninchenfell, macht eine Schleife; und er bindet in die Scheitellocke seinen Beiherfedergabelbusch zusammen mit einzelnen Quetzalfedern.
    Décrit Tezcatlipoca. Sah 1927,98 = Sah2,70.
    " inic oncuîcoânahuâya zaniyo înquech in onactihuiyah iuhquin matlatl ic tlachiuhtli, îmaztaxel conmantihuiyah ", so they danced with song, proceeding with, about their necks, only (a cape) made like a net. They set in place and proceeded with the forked heron feather ornaments. Sah8,43.
    * avec redupl., " îaztaxehxel ", ses plumets de plumes de hérons. Dans la parure de Tlacochcalco yâôtl. Prim. Mem. f. 226r.
    Note: Ornement spécialement porté au cours de danses exécutées à la nuit tombée par les jeunes gens des telpochcalli ('cuicoyanalo' ou 'cuîcoânohua'), associé au 'tôchacatl' ou 'tôchyacatl'.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > AZTAXELLI

  • 17 TLACHIHCHIUHQUI

    tlachihchîuhqui,
    Celui qui fabrique des ornements.
    * plur., 'tlachihchîuhqueh'.
    Angl., the ornamenters. Sah9,91.
    " tlachihchîuhqui ", celui qui fabrique des ornements - skilled craftsman. Sah4,29.
    " in îxquichtin tlachihchîuhqueh in motênêhuah tôltêcah teôcuitlahuahqueh tlatecqueh ", tous ceux qui fabriquent des ornements, ceux qu'on appelle les artisans d'art, les orfèvres et les lapidaires - all the makers of fine ornaments called master craftmen: the gold workers and lapidaries. Sah9,69.
    " in tlachihchîuhqueh in quichîhuah ihhuitl inic tlachihchihuah ", ceux qui fabriquent des ornement travaillent les plumes pour orner - the ornamenters worked feathers for adornment. Sah9,91.
    " tôltêcatl, tlachihchîuhqui ", un homme de l'art, un artiste - a craftman, an artist. Est dit du scribe. Sah10,28.
    Form: pft. sur chihchîhua.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TLACHIHCHIUHQUI

  • 18 TLAPILOLTICA

    tlapilôltica:
    1.\TLAPILOLTICA avec des franges, des pendentifs.
    Angl., with pendants.
    " toztênomoyoh, têntlapilôlloh, tlapilôltica tênchayâhuac ", orné de touffes de plumes de perroquet, avec des pendantifs au bord, frangé de pendantifs - tufted with parrot feathers on the border; rimmed with hanging ornaments: with pendants radiating from the (lower) rim. Sah9,89.
    2.\TLAPILOLTICA avec un compte goutte.
    " in toquichtin (...) totôtôuh ihtic onhuetzi ahnôzo tlapilôltica, zacatica ahnôzo xerencatica ", il tombe (goutte à goutte) dans le pénis des hommes soit à l'aide d'un compte goutte, une paille, soit à l'aide d'une seringue - the men (...) would drop it in the member with either a dropner, a straw, or a syringe. Sah11,174.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TLAPILOLTICA

  • 19 TENCHAYAHUAC

    tênchayâhuac:
    Au bord (inférieur) orné d'une frange.
    Effilé, effiloché sur le bord. R.Siméon 425.
    Angl., radiating from the (lower) rim.
    " toztênomoyoh, têntlapilôlloh, tlapilôltica tênchayâhuac ", orné de touffes de plumes de perroquet, avec des pendantifs au bord, frangé de pendantifs - tufted with parrot feathers on the border; rimmed with hanging ornaments: with pendants radiating from the (lower) rim. Sah9,89.
    " elpan côzcatl cilin ic tlatlatlahmachîlli ic tênchayâhuac ", un sautoir orné de petits coquillages, avec une bordure de franges. Parure de Tezcatlipoca. Sah12,12.
    " îxicol zan tlâppoyâhuac tênchayâhuac ", sa jaquette est chamarée de rouge frangée au hord.
    Décrit Nâhualpilli. Sah3,73,
    Form: sur chayâhuac morph.incorp. tên-tli.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TENCHAYAHUAC

  • 20 TENTLAPILOLLOH

    têntlapilôlloh, nom possessif.
    Qui a des pendentifs.
    " toztênomoyoh, têntlapilôlloh, tlapilôltica tênchayâhuac ", orné de touffes de plumes de perroquet, avec des pendentifs au bord, frangé de pendantifs - tufted with parrot feathers on the border; rimmed with hanging ornaments: with pendants radiating from the (lower) rim. Sah9,89.
    " copilli iztac: inic tlatlâlilih colohtli cuâhuitztic aztaihhuitica tlatzauctli têntlapilôlloh quetzaltzonyoh ", la coiffe conique blanche, elle est faite avec une armature conique, couverte de plumes d'aigrette, avec des pendentifs et un panache de plumes de quetzal - the white conical headpiece Insigna: a conical frame is constructed. It is covered with white feathers. It has hanging border of feathers and a quetzal feather tuft.
    Cf. fig. 41. Acad Hist MS 68v = ECN10,180-181.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TENTLAPILOLLOH

См. также в других словарях:

  • Ornaments Rubric — The Ornaments Rubric is found just before the beginning of Morning Prayer in the Book of Common Prayer of the Church of England. It runs as follows: THE Morning and Evening Prayer shall be used in the accustomed Place of the Church, Chapel, or… …   Wikipedia

  • The Vatican —     The Vatican     † Catholic Encyclopedia ► The Vatican     This subject will be treated under the following heads:     I. Introduction; II. Architectural History of the Vatican Palace; III. Description of the Palace; IV. Description of the… …   Catholic encyclopedia

  • The Cross and Crucifix in Liturgy —     The Cross and Crucifix in Liturgy     † Catholic Encyclopedia ► The Cross and Crucifix in Liturgy     (1) Material Objects in Liturgical Use;     (2) Liturgical Forms connected with Them;     (3) Festivals Commemorative of the Holy Cross;… …   Catholic encyclopedia

  • The Parson's Handbook — is a book by Percy Dearmer, first published in 1899, that was fundamental to the development of liturgy in the Church of England and throughout the Anglican Communion.The 19th century Oxford Movement brought the High Church within the Church of… …   Wikipedia

  • Ornaments —    By ornaments is meant the necessary furniture of the church for the proper conduct of divine service, and the vestments to be worn by the clergy. In this the Church of the present day is largely guided by what is called the Ornaments Rubric of …   American Church Dictionary and Cyclopedia

  • The History of Sir Charles Grandison — Title page of The History of Sir Charles Grandison The History of Sir Charles Grandison, commonly called Sir Charles Grandison, is an epistolary novel by Samuel Richardson first published in February 1753. The book was a response to Henry… …   Wikipedia

  • The Idler (1758–1760) — This article is about the 18th century series of essays. For other publications called The Idler, see The Idler (disambiguation). The Idler was a series of 103 essays, all but twelve of them by Samuel Johnson, published in the London weekly the… …   Wikipedia

  • The anchor comes home — Anchor An chor ([a^][ng] k[ e]r), n. [OE. anker, AS. ancor, oncer, L. ancora, sometimes spelt anchora, fr. Gr. a gkyra, akin to E. angle: cf. F. ancre. See {Angle}, n.] 1. A iron instrument which is attached to a ship by a cable (rope or chain),… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • The anchor is acockbill — Anchor An chor ([a^][ng] k[ e]r), n. [OE. anker, AS. ancor, oncer, L. ancora, sometimes spelt anchora, fr. Gr. a gkyra, akin to E. angle: cf. F. ancre. See {Angle}, n.] 1. A iron instrument which is attached to a ship by a cable (rope or chain),… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • The anchor is apeak — Anchor An chor ([a^][ng] k[ e]r), n. [OE. anker, AS. ancor, oncer, L. ancora, sometimes spelt anchora, fr. Gr. a gkyra, akin to E. angle: cf. F. ancre. See {Angle}, n.] 1. A iron instrument which is attached to a ship by a cable (rope or chain),… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • The anchor is atrip — Anchor An chor ([a^][ng] k[ e]r), n. [OE. anker, AS. ancor, oncer, L. ancora, sometimes spelt anchora, fr. Gr. a gkyra, akin to E. angle: cf. F. ancre. See {Angle}, n.] 1. A iron instrument which is attached to a ship by a cable (rope or chain),… …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»