Перевод: со всех языков на исландский

с исландского на все языки

the+one+thing

  • 1 one

    1. noun
    1) (the number or figure 1: One and one is two (1 + 1 = 2).) einn
    2) (the age of 1: Babies start to talk at one.) eins árs
    2. pronoun
    1) (a single person or thing: She's the one I like the best; I'll buy the red one.) sá, þessi, annar, hinn
    2) (anyone; any person: One can see the city from here.) maður
    3. adjective
    1) (1 in number: one person; He took one book.) einn
    2) (aged 1: The baby will be one tomorrow.) eins árs gamall
    3) (of the same opinion etc: We are one in our love of freedom.) sammála, á einu máli
    - oneself
    - one-night stand
    - one-off
    - one-parent family
    - one-sided
    - one-way
    - one-year-old
    4. adjective
    ((of a person, animal or thing) that is one year old.) eins árs
    - be one up on a person
    - be one up on
    - not be oneself
    - one and all
    - one another
    - one by one
    - one or two

    English-Icelandic dictionary > one

  • 2 one's cup of tea

    (the sort of thing one likes or prefers: Classical music is not my cup of tea.) fyrir smekk e-s

    English-Icelandic dictionary > one's cup of tea

  • 3 the

    [ðə, ði]
    (The form [ðə] is used before words beginning with a consonant eg the house or consonant sound eg the union [ðə'ju:njən]; the form [ði] is used before words beginning with a vowel eg the apple or vowel sound eg the honour [ði 'onə]) -(i)nn, -(i)n, -(i)ð
    1) (used to refer to a person, thing etc mentioned previously, described in a following phrase, or already known: Where is the book I put on the table?; Who was the man you were talking to?; My mug is the tall blue one; Switch the light off!)
    2) (used with a singular noun or an adjective to refer to all members of a group etc or to a general type of object, group of objects etc: The horse is running fast.; I spoke to him on the telephone; He plays the piano/violin very well.) -(i)nn, -(i)n, -(i)ð
    3) (used to refer to unique objects etc, especially in titles and names: the Duke of Edinburgh; the Atlantic (Ocean).) -(i)nn, -(i)n, -(i)ð
    4) (used after a preposition with words referring to a unit of quantity, time etc: In this job we are paid by the hour.) (á/fyrir) -(i)nn, -(i)n, -(i)ð
    5) (used with superlative adjectives and adverbs to denote a person, thing etc which is or shows more of something than any other: He is the kindest man I know; We like him (the) best of all.) (fellur brott í þÿðingu)
    6) ((often with all) used with comparative adjectives to show that a person, thing etc is better, worse etc: He has had a week's holiday and looks (all) the better for it.) þeim mun, því
    - the...

    English-Icelandic dictionary > the

  • 4 odd man out / odd one out

    1) (a person or thing that is different from others: In this test, you have to decide which of these three objects is the odd one out.) sem er öðruvísi
    2) (a person or thing that is left over when teams etc are made up: When they chose the two teams, I was the odd man out.) stakur, sem er afgangs

    English-Icelandic dictionary > odd man out / odd one out

  • 5 on the spot

    1) (at once: She liked it so much that she bought it on the spot; ( also adjective) an on-the-spot decision.) strax, á staðnum
    2) (in the exact place referred to; in the place where one is needed: It was a good thing you were on the spot when he had his heart attack; ( also adjective) tour on-the-spot reporter.) á staðnum
    3) ((especially with put) in a dangerous, difficult or embarrassing position: The interviewer's questions really put the Prime Minister on the spot.) í klípu

    English-Icelandic dictionary > on the spot

  • 6 do one's worst

    (to do the most evil etc thing that one can.) gera eins illt af sér og maður getur

    English-Icelandic dictionary > do one's worst

  • 7 change

    [ ein‹] 1. verb
    1) (to make or become different: They have changed the time of the train; He has changed since I saw him last.) breyta
    2) (to give or leave (one thing etc for another): She changed my library books for me.) skipta
    3) ((sometimes with into) to remove (clothes etc) and replace them by clean or different ones: I'm just going to change (my shirt); I'll change into an old pair of trousers.) skipta (um)
    4) ((with into) to make into or become (something different): The prince was changed into a frog.) breyta í
    5) (to give or receive (one kind of money for another): Could you change this bank-note for cash?) skipta
    2. noun
    1) (the process of becoming or making different: The town is undergoing change.) breyting
    2) (an instance of this: a change in the programme.) breyting
    3) (a substitution of one thing for another: a change of clothes.) skipti
    4) (coins rather than paper money: I'll have to give you a note - I have no change.) skiptimynt
    5) (money left over or given back from the amount given in payment: He paid with a dollar and got 20 cents change.) afgangur, skiptimynt
    6) (a holiday, rest etc: He has been ill - the change will do him good.) hvíld; tilbreyting
    - change hands
    - a change of heart
    - the change of life
    - change one's mind
    - for a change

    English-Icelandic dictionary > change

  • 8 border

    ['bo:də] 1. noun
    1) (the edge of a particular thing: the border of a picture/handkerchief.) brún, jaðar
    2) (the boundary of a country: They'll ask for your passport at the border.) landamæri
    3) (a flower bed round the edge of a lawn etc: a flower border.) blómabeð/-rein
    2. verb
    ((with on) to come near to or lie on the border of: Germany borders on France.) liggja að
    3. noun
    (the border between one thing and another: He was on the borderline between passing and failing.) á mörkunum

    English-Icelandic dictionary > border

  • 9 exchange

    [iks' ein‹] 1. verb
    1) (to give, or give up, in return for something else: Can you exchange a dollar note for two 50-cent pieces?) skipta á
    2) (to give and receive in return: They exchanged amused glances.) skiptast á
    2. noun
    1) (the giving and taking of one thing for another: He gave me a pencil in exchange for the marble; An exchange of opinions is helpful.) skipti
    2) (a conversation or dispute: An angry exchange took place between the two brothers when their father's will was read.) orðaskipti, rifrildi
    3) (the act of exchanging the money of one country for that of another.) gjaldeyrisviðskipti
    4) (the difference between the value of money in different countries: What is the rate of exchange between the U.S. dollar and the yen?) gengi
    5) (a place where business shares are bought and sold or international financial dealings carried on.) kauphöll, verðbréfamarkaður
    6) ((also telephone exchange) a central telephone system where lines are connected.) símstöð

    English-Icelandic dictionary > exchange

  • 10 pair

    [peə] 1. noun
    1) (a set of two of the same thing which are (intended to be) used etc together: a pair of shoes/gloves.) par, samstæða
    2) (a single thing made up of two parts: a pair of scissors; a pair of pants.) par; stykki
    3) (two people, animals etc, often one of either sex, who are thought of together for some reason: a pair of giant pandas; John and James are the guilty pair.) (kærustu)par
    2. verb
    (to make into a pair: She was paired with my brother in the tennis match.) para

    English-Icelandic dictionary > pair

  • 11 which

    [wi ] 1. adjective, pronoun
    (used in questions etc when asking someone to point out, state etc one or more persons, things etc from a particular known group: Which (colour) do you like best?; Which route will you travel by?; At which station should I change trains?; Which of the two girls do you like better?; Tell me which books you would like; Let me know which train you'll be arriving on; I can't decide which to choose.) hver, hvor, hvaða
    2. relative pronoun
    ((used to refer to a thing or things mentioned previously to distinguish it or them from others: able to be replaced by that except after a preposition: able to be omitted except after a preposition or when the subject of a clause) (the) one(s) that: This is the book which/that was on the table; This is the book (which/that) you wanted; A scalpel is a type of knife which/that is used by surgeons; The chair (which/that) you are sitting on is broken; The documents for which they were searching have been recovered.) sem, er
    3. relative adjective, relative pronoun
    (used, after a comma, to introduce a further comment on something: My new car, which I paid several thousand pounds for, is not running well; He said he could speak Russian, which was untrue; My father may have to go into hospital, in which case he won't be going on holiday.) sem, er
    - which is which? - which is which

    English-Icelandic dictionary > which

  • 12 whole

    [həul] 1. adjective
    1) (including everything and/or everyone; complete: The whole staff collected the money for your present; a whole pineapple.) heill; allir
    2) (not broken; in one piece: She swallowed the biscuit whole.) í heilu lagi
    2. noun
    1) (a single unit: The different parts were joined to form a whole.) heild
    2) (the entire thing: We spent the whole of one week sunbathing on the beach.) allur
    - wholly
    - wholehearted
    - wholemeal
    - on the whole

    English-Icelandic dictionary > whole

  • 13 tear

    I [tiə] noun
    (a drop of liquid coming from the eye, as a result of emotion (especially sadness) or because something (eg smoke) has irritated it: tears of joy/laughter/rage.) tár
    - tearfully
    - tearfulness
    - tear gas
    - tear-stained
    - in tears
    II 1. [teə] past tense - tore; verb
    1) ((sometimes with off etc) to make a split or hole in (something), intentionally or unintentionally, with a sudden or violent pulling action, or to remove (something) from its position by such an action or movement: He tore the photograph into pieces; You've torn a hole in your jacket; I tore the picture out of a magazine.) rífa, tæta
    2) (to become torn: Newspapers tear easily.) rifna
    3) (to rush: He tore along the road.) þjóta, bruna
    2. noun
    (a hole or split made by tearing: There's a tear in my dress.) rifa, gat
    - be torn between one thing and another
    - be torn between
    - tear oneself away
    - tear away
    - tear one's hair
    - tear up

    English-Icelandic dictionary > tear

  • 14 last

    I 1. adjective
    1) (coming at the end: We set out on the last day of November; He was last in the race; He caught the last bus home.) síðastur
    2) (most recent; next before the present: Our last house was much smaller than this; last year/month/week.) síðasti (þar á undan
    3) (coming or remaining after all the others: He was the last guest to leave.) síðastur, seinastur
    2. adverb
    (at the end of or after all the others: He took his turn last.) síðastur, seinastur
    - at long last
    - at last
    - hear
    - see the last of
    - the last person
    - the last straw
    - the last thing
    - the last word
    - on one's last legs
    - to the last
    II verb
    1) (to continue to exist: This situation lasted until she got married; I hope this fine weather lasts.) vara, standa yfir
    2) (to remain in good condition or supply: This carpet has lasted well; The bread won't last another two days - we'll need more; This coat will last me until I die.) endast
    - last out

    English-Icelandic dictionary > last

  • 15 concentrate

    ['konsəntreit]
    1) (to give all one's energies, attention etc to one thing: I wish you'd concentrate (on what I'm saying).) einbeita sér
    2) (to bring together in one place: He concentrated his soldiers at the gateway.) safna eða beina á einn stað
    3) (to make (a liquid) stronger by boiling to reduce its volume.) þétta
    - concentration

    English-Icelandic dictionary > concentrate

  • 16 difference

    ['difrəns]
    1) (what makes one thing unlike another: I can't see any difference between these two pictures; It doesn't make any difference to me whether you go or stay; There's not much difference between them.) munur
    2) (an act of differing, especially a disagreement: We had a difference of opinion; Have they settled their differences? (= Have they stopped arguing?).)
    3) (the amount by which one quantity or number is greater than another: If you buy it for me I'll give you $6 now and make up the difference later.) mismunur
    - differentiate
    - differentiation

    English-Icelandic dictionary > difference

  • 17 after

    1. preposition
    1) (later in time or place than: After the car came a bus.) á eftir
    2) (following (often indicating repetition): one thing after another; night after night.) eftir
    3) (behind: Shut the door after you!) á eftir (sér)
    4) (in search or pursuit of: He ran after the bus.) á eftir
    5) (considering: After all I've done you'd think he'd thank me; It's sad to fail after all that work.) eftir
    6) ((American: in telling the time) past: It's a quarter after ten.) yfir
    2. adverb
    (later in time or place: They arrived soon after.) síðar, á eftir
    3. conjunction
    (later than the time when: After she died we moved house twice.) eftir (að)
    - afterthought
    - afterwards
    - after all
    - be after

    English-Icelandic dictionary > after

  • 18 lag

    [læɡ] 1. past tense, past participle - lagged; verb
    ((often with behind) to move too slowly and become left behind: We waited for the smaller children, who were lagging behind the rest.) dragast aftur úr
    2. noun
    (an act of lagging or the amount by which one thing is later than another: There is sometimes a time-lag of several seconds between our seeing the lightning and our hearing the thunder.) seinkun, töf

    English-Icelandic dictionary > lag

  • 19 proportion

    [prə'po:ʃən]
    1) (a part (of a total amount): Only a small proportion of the class passed the exam.) hluti, hlutfall
    2) (the (correct) quantity, size, number etc (of one thing compared with that of another): For this dish, the butter and flour should be in the proportion of three to four (=eg 300 grammes of butter with every 400 grammes of flour).) hlutfall
    - proportionally
    - proportionate
    - proportionately
    - be
    - get in proportion to
    - get in proportion
    - be
    - get out of all proportion to
    - get out of proportion to
    - get out of all proportion
    - get out of proportion
    - in proportion to

    English-Icelandic dictionary > proportion

  • 20 ratio

    ['reiʃiəu]
    plural - ratios; noun
    (the amount or proportion of one thing compared to another: There is a ratio of two girls to one boy in this class.) hlutfall

    English-Icelandic dictionary > ratio

См. также в других словарях:

  • The One Thing — may refer to:* The One Thing (album), a 1993 album by Michael Bolton * The One Thing (song), a 1982 single by INXS …   Wikipedia

  • The One Thing (song) — The One Thing was the first successfully released chart hit for the band INXS from the album Shabooh Shoobah which was released worldwide in the spring of 1982. Shabooh Shoobah reached #52 on the Billboard 200 and # 46 on the Hot Pop Albums chart …   Wikipedia

  • The One Thing (album) — Infobox Album | Name = The One Thing Type = Album Artist = Michael Bolton Released = November 16, 1993 Recorded = Genre = Rock Length = 56:21 Label = Columbia Producer = Michael Bolton, Robert John Mutt Lange, Walter Afanasieff, David Foster… …   Wikipedia

  • The Right Thing — is a single released by British soul group Simply Red in 1987. It was taken from the album Men and Women .It displays more of a funk influence than the group s previous hits, but also retains the blue eyed soul sound that became their trademark… …   Wikipedia

  • One Thing — This article is about the 2003 song by Finger Eleven. For the Amerie song, see 1 Thing. One Thing Single by Finger Eleven from the album Finger Eleven …   Wikipedia

  • The One with the Apothecary Table — Infobox Television episode Title = The One with the Apothecary Table Series = Friends Season = 6 Episode = 11 Airdate = January 6, 2000 Writer = Brian Boyle (teleplay) Zachary Rosenblatt (story) Director = Kevin S. Bright Guests = Elle Macpherson …   Wikipedia

  • The Hardest Thing — Infobox Single Name = The Hardest Thing Artist = 98 Degrees from Album = 98 Degrees and Rising B side = Released = June 8, 1999 Format = CD single Recorded = 1999 Genre = Pop Length = 4:34 Label = Motown, Universal Writer = Producer =… …   Wikipedia

  • The Village Thing — infobox record label parent = Saydisc founded = 1970 founder = Ian A. Anderson distributor = Transatlantic Records genre = guitar oriented, singer songwriter, folk, blues location = Badminton, Gloucestershire country = flagicon|United… …   Wikipedia

  • The Natural Thing — For other uses, see Natural Thing (disambiguation). The Natural Thing Studio album by Jonathan Edwards Released …   Wikipedia

  • The Best Thing — Single infobox Name = The Best Thing Artist = Relient K from Album = Five Score and Seven Years Ago Released = 2007 Format = CD Recorded = 2006 Genre = Pop punk, Christian rock Length = 3:28 Label = Capitol Records, Gotee Producer = Howard Benson …   Wikipedia

  • The Sweetest Thing — Infobox Film name = The Sweetest Thing writer = Nancy Pimental starring = Cameron Diaz Christina Applegate Selma Blair Thomas Jane Jason Bateman Parker Posey Eddie McClintock director = Roger Kumble distributor = Columbia Pictures music = Edward… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»