Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

the+omniscient

  • 1 the Omniscient

    אלוהים, היודע הכול
    * * *
    לוכה עדויה,םיהולא

    English-Hebrew dictionary > the Omniscient

  • 2 the Omniscient

    de Alwetende, God

    English-Dutch dictionary > the Omniscient

  • 3 the Omniscient God

    Универсальный англо-русский словарь > the Omniscient God

  • 4 'Alim (One the names of Allah, the Omniscient)

    Религия: аль-Алим

    Универсальный англо-русский словарь > 'Alim (One the names of Allah, the Omniscient)

  • 5 omniscient

    [ɒm|ʹnıʃ(ə)nt,-{ɒm}ʹnısıənt] a
    всезнающий, всеведущий

    he was as omniscient as the scholarship and science of his day permitted - для своего времени он был энциклопедически образованным человеком

    НБАРС > omniscient

  • 6 omniscient

    adjective
    * * *
    om·ni·sci·ent
    [ɒmˈnɪsiənt, AM ɑ:mˈnɪʃənt]
    adj inv allwissend
    * * *
    [ɒm'nIsɪənt]
    adj
    allwissend
    * * *
    A adj (adv omnisciently) allwissend
    B s:
    the Omniscient der Allwissende (Gott)
    * * *
    adjective
    * * *
    adj.
    allwissend adj.

    English-german dictionary > omniscient

  • 7 omniscient

    [ɔm'nɪsɪənt]
    прил.; книжн.
    всеведущий, всезнающий

    Англо-русский современный словарь > omniscient

  • 8 omniscient

    a всезнающий, всеведущий
    Синонимический ряд:
    all-knowing (adj.) all-knowing; all-seeing; all-wise
    Антонимический ряд:

    English-Russian base dictionary > omniscient

  • 9 omniscient

    /ɔm'nisiənt/ * tính từ - thông suốt mọi sự, toàn trí toàn thức !the Omniscient - Thượng đế, Chúa

    English-Vietnamese dictionary > omniscient

  • 10 omniscient

    ɔmˈnɪsɪənt прил. всеведущий (особенно о Боге) всезнающий, всеведущий;
    - the O. God всеведущий Бог;
    - he was as * as the scholarship and science of his day permitted для своего времени он был энциклопедически образованным человеком;
    - no man is * ни один человек не может знать всего omniscient всеведущий

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > omniscient

  • 11 persuade smb. that the moon is made of green cheese

    шутл.
    "убеждать кого-л. в том, что луна сделана из молодого сыра", доказывать кому-л. явную нелепость

    The man who knows nothing is satisfied that there is nothing to know, consequently that he knows everything; and you may more easily persuade him that the moon is made of green cheese than that he is not omniscient. (W. S. Maugham, ‘Mrs. Craddock’, ch. XXV) — человек, который ничего не знает, уверен в том, что знать нечего и что поэтому он знает все. Его легче убедить в том, что луна сделана из сыра, чем в том, что он не всезнайка.

    Large English-Russian phrasebook > persuade smb. that the moon is made of green cheese

  • 12 he was as omniscient as the scholarship and science of his day permitted

    Универсальный англо-русский словарь > he was as omniscient as the scholarship and science of his day permitted

  • 13 omniscience (The quality or state of being omniscient)

    Религия: всезнание

    Универсальный англо-русский словарь > omniscience (The quality or state of being omniscient)

  • 14 всеведущий

    Русско-английский большой базовый словарь > всеведущий

  • 15 allwissend

    Adj. omniscient allg., all-knowing; ich bin doch nicht allwissend! you can’t expect me to know everything!; Dr. Allwissend umg. Mr. know-all, Am. Mr. know-it-all
    * * *
    omniscient
    * * *
    ạll|wịs|send ['al'vɪsnt]
    adj
    omniscient

    (Gott,) der Allwissende — God the Omniscient

    ich bin nicht allwissend! — I don't know everything!, I'm not omniscient!

    * * *
    all·wis·send
    [ˈalˈvɪsn̩t]
    1. (fam: umfassend informiert) knowing it all
    er tut immer so \allwissend he thinks he knows it all
    ich bin doch nicht \allwissend!, bin ich \allwissend? (fam) what do you think I am? a walking encyclop[a]edia?, I don't know everything, you know
    2. REL (alles wissend) omniscient
    der A\allwissende the Omniscient
    * * *
    Adjektiv omniscient
    * * *
    allwissend adj omniscient allg, all-knowing;
    ich bin doch nicht allwissend! you can’t expect me to know everything!;
    Dr. Allwissend umg Mr. know-all, US Mr. know-it-all
    * * *
    Adjektiv omniscient
    * * *
    adj.
    all knowing adj.
    omniscient adj. adv.
    omnisciently adv.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > allwissend

  • 16 allwissend

    all·wis·send [ʼalʼvɪsn̩t] adj
    1) (fam: umfassend informiert) knowing it all;
    er tut immer so \allwissend he thinks he knows it all;
    ich bin doch nicht \allwissend!;
    bin ich \allwissend? ( fam) what do you think I am? a walking encyclop[a]edia?, I don't know everything, you know
    2) rel ( alles wissend) omniscient;
    der A\allwissende the Omniscient

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > allwissend

  • 17 всеведущий

    1) (обычно трактуется как знание Богом в вечности - в прошлом, настоящем и в будущем - всего происходящего в мире во всех деталях) omniscient, all-knowing
    2) сущ. ( Всевышний) the Omniscient (God)

    Русско-английский словарь религиозной лексики > всеведущий

  • 18 ἀνάστασις

    ἀνάστασις, εως, ἡ (s. ἀνίστημι; Aeschyl., Hdt.+ in var. mngs.).
    a change for the better in status, rising up, rise (La 3:63; Zech 3:8; Jos., Ant. 17, 212; 18, 301 [here of the ‘erection’ of a statue]) κεῖται εἰς πτῶσιν καὶ ἀ. πολλῶν he is destined for the fall and rise of many of Jesus Lk 2:34, i.e. because of him many will fall and others will rise, viz. in relation to God (for contrast w. πτῶσις cp. Evagrius Pont., Sent. 5, 19 p. 327 Frankenberg: ἡ μικρὰ τ. σώματος ἀνάστασίς ἐστιν ἡ μετάθεσις αὐτοῦ ἐκ πτώσεως τ. ἀσελγείας εἰς τὴν τ. ἁγιασμοῦ ἀνάστασιν).—Esp.
    resurrection from the dead, resurrection (Aeschyl., Eum. 648 ἅπαξ θανόντος οὔτις ἐστʼ ἀ. [cp. Job 7:9f; 16:22]; Ps.-Lucian, De Salt. 45; Ael. Aristid. 32, 25 K.=12 p. 142 D.; 46 p. 300 D.; IGR IV 743, 25 [ο]ἱ δὴ δ[είλ]αιοι πάντ[ες] εἰς ἀ[νά]στασιν|[----][the stone breaks off after ἀ. and some think that βλέποντες or the like is to be supplied]; 2 Macc 7:14; 12:43), and so
    in the past: of Jesus’ res. (Orig., C. Cels. 5, 57, 25) Ac 1:22; 2:31; 4:33; Ro 6:5; Phil 3:10 (JFitzmyer, BRigaux Festschr., ’70, 411–25); 1 Pt 3:21; 1 Cl 42:3; ISm 3:1, 3; in more detail ἀ. ἐκ νεκρῶν 1 Pt 1:3; ἀ. νεκρῶν res. from the dead Ro 1:4; w. the passion of Jesus IEph 20:1; Mg 11; Tr ins; Phld ins; 8:2; 9:2; Sm 7:2; 12:2; cp. 1:2. τὸν Ἰησοῦν καὶ τὴν ἀ. εὐαγγελίζεσθαι proclaim Jesus and the res. i.e. his res., and in consequence, the possibility of a general res. Ac 17:18 (but s. 3 below. τὸν Ἰησοῦν καὶ τὴν ἀνάστασιν could also mean ‘the res. of Jesus’, as perh. Nicol Dam.: 90 Fgm. 130, 18 p. 400, 17 Jac. μνήμη τἀνδρὸς καὶ φιλοστοργίας=‘… the love of the man’); cp. vs. 32 and 4:2. Of the raisings from the dead by Elijah and Elisha ἔλαβον γυναῖκες ἐξ ἀ. τοὺς νεκροὺς αὐτῶν women (i.e. the widow of Zarephath and the Shunammite woman 3 Km 17:23; 4 Km 4:36) received their dead by res. Hb 11:35.
    of the future res. (Theoph. Ant. 1, 13 [p. 86, 25]), linked with Judgment Day: described as ἀ. νεκρῶν (Did., Gen. 96, 13) Mt 22:31; Ac 23:6; 24:15, 21; 26:23; 1 Cor 15:12f; 21; 42; Hb 6:2; D 16:6; or ἀ. ἐκ νεκρῶν Lk 20:35; B 5:6; AcPlCor 2:35 (cp. Ar. 15, 3; Just., D. 45, 2); cp. IPol 7:1; Pol 7:1; MPol 14:2. ἀ. σαρκός (not found in the NT) AcPlCor 1:12; 2:24 (Just., D. 80, 5; σωμάτων Tat. 6, 1; Ath., R. 11 p. 59, 14). Of Jesus: τὴν ἀ. ποιεῖν bring about the res. (of the dead) B 5:7. Jesus’ Passion as our res. ISm 5:3. ἀθάνατος τῆς ἀ. καρπός 2 Cl 19:3. Described as ἀ. κρείττων Hb 11:35 in contrast w. the res. of the past, because the latter was, after all, followed by death. ἡ μέλλουσα ἀ. (Theoph. Ant. 2, 15 [p. 138, 17]) the future res. 1 Cl 24:1. ἡ κατὰ καιρὸν γινομένη ἀ. the res. that comes at regular intervals (i.e. seasons, day and night), as a type of the future res. 24:2.—More details in J, who mentions an ἀ. ἐν τῇ ἐσχάτῃ ἡμέρᾳ on the Last Day J 11:24 and differentiates betw. the ἀ. κρίσεως res. for judgment for the wicked and the ἀ. ζωῆς res. to life for those who do good 5:29. Christ calls himself ἡ ἀ. and ἡ ζωή 11:25, since he mediates both to humans.—Paul seeks to demonstrate the validity of belief in Jesus’ res. in terms of the res. of the dead in general 1 Cor 15:12ff (s. MDahl, The Res. of the Body. A Study of 1 Cor 15, ’62 and s. τάγμα 1b). γνῶναι … τὴν δύναμιν τῆς ἀ. αὐτου Phil 3:10.—Lk 14:14 mentions only a res. of the just, as in some intertestamental belief; likew. B 21:1. Hebraistically υἱοὶ τῆς ἀ. (w. υἱοὶ θεοῦ) children of the res.=sharers in the resurrection Lk 20:36. A second res. is presupposed by the ἀ. ἡ πρώτη of Rv 20:5f. Denial of res. by the Sadducees Mt 22:23, 28, 30f; Mk 12:18, 23; Lk 20:27, 33, 35f (on this see Schürer II 391; 411); by the Epicureans Ac 17:18 (ERohde, Psyche3 1903 II 331–35; cp. the ins 2 above, beg.); and by Christians 1 Cor 15:12 (prob. in the sense of Just., D. 80, 4 λέγουσι μὴ εἶναι νεκρῶν ἀνάστασιν, ἀλλʼ ἅμα τῷ ἀποθνῄσκειν τὰς ψυχὰς αὐτῶν ἀναλαμβάνεσθαι εἰς τ. οὐρανόν ‘they say there is no resurrection of the dead, but that at the time of death their souls are taken up into heaven’; s. JWilson, ZNW 59, ’68, 90–107); 2 Ti 2:18 (cp. Menander in Iren. 1, 23, 5 [Harv. I 195] resurrectionem enim per id quod est in eum baptisma, accipere eius discipulos, et ultra non posse mori, sed perseverare non senescentes et immortales [Menander teaches that] ‘his followers receive resurrection by being baptized into him, and that they face death no more, but live on without growing old, exempt from death’; cp. Just., A I, 26, 4; Valentinus in Clem. of Alex., Str. 4, 13, 91; Tertull., Carn. Resurr. 25 agnitio sacramenti [=ἡ τοῦ μυστηρίου γνῶσις] resurrectio).—FNötscher, Altoriental. u. atl. Auferstehungsglaube 1926; JLeipoldt, Sterbende u. auferstehende Götter 1923; Cumont3 ’31; ANikolainen, D. Auferstehungsglauben in d. Bibel u. in ihrer Umwelt. I Relgesch. Teil ’44. II NT ’46.—WBousset, Rel.3, 1926, 269–74 al.; Billerb. IV 1928, 1166–98.—AMeyer, D. Auferstehung Christi 1905; KLake, The Historical Evidence of Res. of Jesus Christ 1907; LBrun, D. Auferst. Christi in d. urchr. Überl. 1925; PGardner-Smith, The Narratives of the Resurrection 1926; SMcCasland, The Res. of Jesus ’32; MGoguel, La foi à la résurr. de Jésus dans le Christianisme primitif ’33; EFascher, ZNW 26, 1927, 1–26; EFuchs, ZKG 51, ’32, 1–20; AThomson, Did Jesus Rise from the Dead? ’40; EHirsch, D. Auferstehungsgeschichten u. d. chr. Glaube ’40; PAlthaus, D. Wahrheit des kirchl. Osterglaubens2 ’41; WMichaelis, D. Erscheinungen des Auferstandenen ’44; ARamsey, The Res. of Christ ’45; JLeipoldt, Zu den Auferstehungsgeschichten: TLZ 73, ’48, 737–42 (rel.-Hist.); KRengstorf, Die Auferstehung Jesu2 ’54; GKoch, Die Auferstehung J. Christi ’59; HGrass, Ostergeschehen u. Osterberichte ’56; ELohse, Die Auferstehung J. Chr. im Zeugnis des Lk ’61; HvCampenhausen, Tradition and Life in the Early Church, ’68, 42–89; WCraig, Assessing the NT Evidence for the Historicity of the Resurrection of Jesus ’89; GLüdemann, Die Auferstehung Jesu ’94. S. also τάφος 1.—KDeissner, Auferstehungshoffnung u. Pneumagedanke b. Pls 1912; GVos, The Pauline Doctrine of the Res.: PTR 27, 1929, 1–35; 193–226; FGuntermann, D. Eschatologie d. hl. Pls ’32; HMolitor, Die Auferstehung d. Christen und Nichtchristen nach d. Ap. Pls ’33; LSimeone, Resurrectionis iustorum doctr. in Ep. S. Pauli ’38; DStanley, Christ’s Resurrection in Pauline Soteriology ’61; CMoule, NTS 12, ’65/66, 106–23; MdeBoer, The Defeat of Death ’88; JHolleman, A Traditio-Historical Study of Paul’s Eschatology in 1 Cor 15 (NovT Suppl. 84), ’96.—RGrant, Miracle and Nat. Law ’52, 221–63. JBuitkamp, Auferstehungsglaube in den Qumrantexten, diss. Groningen ’64; GWild, Auferstehungsglaube des späten Israel, diss. Bonn. ’67; W. Pannenberg, Grundzüge der Christologie6 ’82, 74ff.
    a deity within a polytheistic system, Resurrection Ac 17:18. This interpr., first set forth by Chrysostom (Hom. in Act. 38, 1), has found modern supporters (s. Haenchen ad loc.). The semantic issue arises from the fact that the narrative presents the auditors as theologically ignorant. Their assumption is that Paul seemed to be a proclaimer of ‘new divinities’ (vs. 18a). From their perspective the term ἀ. suggests a divinity named Resurrection (abstractions identified as divinities were not uncommon in the Gr-Rom. world, s. EA 19 ’92, 71–73). But the omniscient author informs the reader that bodily resurrection (as in 2 above) is meant.—DELG s.v. ἵστημι. M-M. TW. Sv.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > ἀνάστασις

  • 19 прогневить Бога

    Русско-английский большой базовый словарь > прогневить Бога

  • 20 'Alim

    Религия: Знающий, (One the names of Allah, the Omniscient) аль-Алим

    Универсальный англо-русский словарь > 'Alim

См. также в других словарях:

  • the Omniscient — God, the Creator …   English contemporary dictionary

  • Ziltoid the Omniscient — Infobox Album Name = Ziltoid the Omniscient Type = studio Artist = Devin Townsend Released = Start date|2007|6|5 Recorded = November 6, 2006 – March 1, 2007 in Townsend s home studio, the Devlab Genre = Progressive metal Length = 53:46 Label =… …   Wikipedia

  • Ziltoid the Omniscient — Studioalbum von Devin Townsend Veröffentlichung 21. Mai 2007 Label HevyDevy Records …   Deutsch Wikipedia

  • Ziltoid the Omniscient — Album par Devin Townsend Sortie Le 5 juin 2007 Enregistrement Du 6 novembre 2006 au 1er mars 2007 au Devlab …   Wikipédia en Français

  • Omniscient — Om*nis cient, a. [Omni + L. sciens, entis, p. pr. of scire to know: cf. F. omniscient. See {Science}.] Having universal knowledge; knowing all things; infinitely knowing or wise; as, the omniscient God. {Om*nis cient*ly}, adv. [1913 Webster] For… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • The Second Angel — is a science fiction novel by Scottish author Philip Kerr. The title of the book comes from a bible quote, And the second angel poured out his vial upon the sea; and it became as the blood of a dead man (Revelation 16:3). Historical myths about… …   Wikipedia

  • The Hummer — Studioalbum von Devin Townsend Veröffentlichung 15. November 2006 Label HevyDevy Records …   Deutsch Wikipedia

  • omniscient — [äm nish′ənt; ] Brit & Cdn [, ämnis′ē ənt] adj. [ML omnisciens < L omnis, all + sciens, knowing: see SCIENCE] having infinite knowledge; knowing all things the Omniscient God omnisciently adv …   English World dictionary

  • Omniscient Debugger — The Omniscient Debugger, or ODB for short, is a Java programming language debugger which lets users step backwards in time. It allows this by keeping track of all changes to objects and variables made as a program runs.[1] It is free open source… …   Wikipedia

  • The Door Within Trilogy — is a set of three novels written by American author Wayne Thomas Batson describing the adventures of teenager Aidan Thomas through the Realm , a world correlated to ours. The titles of the books are The Door Within , The Rise of the Wyrm Lord ,… …   Wikipedia

  • The World Well Lost — is a science fiction short story by Theodore Sturgeon, first published in the June 1953 issue of Universe . It has been reprinted several times, for instance in Sturgeon s collections E Pluribus Unicorn , Starshine , and A Saucer of Loneliness .… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»