Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

the+old+folks

  • 1 the old folks

    Разговорное выражение: предки, черепа

    Универсальный англо-русский словарь > the old folks

  • 2 the old folks at home

    Общая лексика: родители, старики

    Универсальный англо-русский словарь > the old folks at home

  • 3 The old folks at home

    Старики. Родители. Предки

    Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > The old folks at home

  • 4 the old folks at home

    старики, родители

    Large English-Russian phrasebook > the old folks at home

  • 5 ‘Old Folks at Home, The’

    «Старики дома», песня Стивена Фостера [*Foster, Stephen], ставшая гимном штата Флорида. Начинается словами: Way down upon the Swanee River

    Far, far away,


    There’s where my heart is turning


    ever;


    There’s where the old folks stay

    США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > ‘Old Folks at Home, The’

  • 6 folks

    PEOPLE, PERSONS, FOLK, FOLKS
    People употребляется в тех случаях, когда речь идет о большом количестве людей, среди которых нельзя или нет необходимости выделять отдельные, индивидуальные лица: most people like music; there are many people here. Persons имеет в виду отдельных лиц, число которых является обычно незначительным: a few persons have called this morning; there are two or three persons in the room. Folk и folks в значении 'люди' имеют ярко выраженную разговорную окраску, например: folks say, different folk have different views. Folk в этом значении употребляется, главным образом, в словосочетаниях типа country folk 'сельские жители', rich folk 'богачи', town folk 'городские жители', old folk 'старики'. Folks наряду с этим означает 'родня': one's folks, 'родители': one's old folks. Folk в значении 'народ' сохранилось в современном языке в атрибутивном употреблении в сочетаниях типа folk music, folk dance, folk tale.

    Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > folks

  • 7 elderly folks get up at dawn, insisting the young shouldn't sleep too long

    Пословица: старики с курами встают, молодым спать не дают (old folks are said to be early risers, and young ones late sleepers)

    Универсальный англо-русский словарь > elderly folks get up at dawn, insisting the young shouldn't sleep too long

  • 8 know the world

    видеть свет, знать жизнь, иметь жизненный опыт

    Missis Quickly: "...Old folks, you know, have discretion, as they say, and know the world." (W. Shakespeare, ‘The Merry Wives of Windsor’, act II, sc. 2) — Миссис Куикли: "...Ну а люди пожилые - сами знаете - осторожны и знают жизнь." (перевод Т. Щепкиной-Куперник)

    A young man in my opinion, before setting up for himself, must see the world; form his taste; fortify his judgement. (Kenk) — По моему мнению, молодому человеку, прежде чем обзавестись собственным домом, следует приобрести жизненный опыт. У него должны сначала сформироваться вкусы и взгляды.

    Large English-Russian phrasebook > know the world

  • 9 ‘Way down upon the Swanee River, far far away’

    «Там вдали, на реке Суони», первая строка известной песни Стивена Фостера [*Foster, Stephen] «Мои старики дома» [*‘Old Folks at Home, The’]

    США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > ‘Way down upon the Swanee River, far far away’

  • 10 folk

    fəuk
    1. сущ.;
    мн. folk или folks
    1) (собир.;
    употр. с гл. во мн. ч.) а) люди, определенная группа людей just plain folkпростые люди poor folkбедняки country folk ≈ сельчане б) разг. родственники, родня my folks ≈ моя родня (особенно родители) Your young folks are O. K., I hope. ≈ С вашими детьми все в порядке, я надеюсь.
    2) уст. народ Syn: nation, people, race, tribe
    2. прил.
    1) народный (относящийся к обычаям, традициям простого народа определенной области или страны) folk dance ≈ народный танец folk bluesнегритянский блюз
    2) относящийся к простому народу;
    популярный folk etymology ≈ народная, популярная этимология folk folk medicine ≈ народная медицина, народные средства folk psychologyпсихология простых людей Syn: popular собир. употр. с гл. во мн. ч.: люди, народ - country * сельское население, сельские жители - old * старики - young * молодежь - poor * бедняки, бедный люд - rich * богачи pl люди - fine *s (разговорное) знать - just *s (разговорное) (простые) люди;
    люди как люди pl (разговорное) родня, родные, родственники - my *s мои, моя родня, мои близкие - the old *s at home старики, родители (устаревшее) народ, народность, племя pl (диалектизм) друзья, близкие знакомые народная песня фольк (поп-музыка, основанная на народных мелодиях) > idle *s lack no excuses у лодырей всегда оправдание найдется folk (употр. с гл. во мн. ч.) люди;
    old folk старики;
    rich folk богачи ~ уст. народ ~ attr. народный my ~s разг. родня;
    the old folks at home старики, родители folk (употр. с гл. во мн. ч.) люди;
    old folk старики;
    rich folk богачи my ~s разг. родня;
    the old folks at home старики, родители folk (употр. с гл. во мн. ч.) люди;
    old folk старики;
    rich folk богачи

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > folk

  • 11 folk

    [fəuk]
    folk (употр. с гл. во мн. ч.) люди; old folk старики; rich folk богачи folk уст. народ folk attr. народный my folks разг. родня; the old folks at home старики, родители folk (употр. с гл. во мн. ч.) люди; old folk старики; rich folk богачи my folks разг. родня; the old folks at home старики, родители folk (употр. с гл. во мн. ч.) люди; old folk старики; rich folk богачи

    English-Russian short dictionary > folk

  • 12 folk

    [fəʋk] n
    1. 1) собир. употр. с гл. во мн. ч. люди, народ

    country folk - сельское население, сельские жители

    poor folk - бедняки, бедный люд

    2) pl люди

    fine folks - разг. знать

    just folks - разг. (простые) люди; люди как люди

    2. pl разг. родня, родные, родственники

    my folks - мои, моя родня, мои близкие

    the old folks at home - старики, родители

    3. арх. народ, народность, племя
    4. pl диал. друзья, близкие знакомые
    5. 1) = folk song
    2) фольк (поп-музыка, основанная на народных мелодиях)

    idle folks lack no excuses - у лодырей всегда оправдание найдётся

    НБАРС > folk

  • 13 folk

    noun
    1) (употр. с гл. во мн. ч.) люди; old folk старики; rich folk богачи; my folks collocation родня; the old folks at home старики, родители
    2) obsolete народ
    3) (attr.) народный
    Syn:
    nation, people, race, tribe
    * * *
    1 (a) народный
    2 (n) народ
    * * *
    люди; народ
    * * *
    [ fəʊk] n. люди, народ, родня adj. народный
    * * *
    люди
    люды
    народ
    народен
    народный
    родители
    фольклорный
    * * *
    1. сущ.; мн. folk или folks 1) а) люди, определенная группа людей б) разг. родственники 2) устар. народ 2. прил. 1) народный 2) относящийся к простому народу

    Новый англо-русский словарь > folk

  • 14 folk

    Large English-Russian phrasebook > folk

  • 15 folk

    folk [fəυk] n
    1) (употр. с гл. во мн. ч.) лю́ди;

    old folk старики́

    ;

    rich folk богачи́

    ;

    my folks разг. родня́

    ;

    the old folks at home старики́, роди́тели

    2) наро́д
    3) attr. наро́дный

    Англо-русский словарь Мюллера > folk

  • 16 folk

    PEOPLE, PERSONS, FOLK, FOLKS
    People употребляется в тех случаях, когда речь идет о большом количестве людей, среди которых нельзя или нет необходимости выделять отдельные, индивидуальные лица: most people like music; there are many people here. Persons имеет в виду отдельных лиц, число которых является обычно незначительным: a few persons have called this morning; there are two or three persons in the room. Folk и folks в значении 'люди' имеют ярко выраженную разговорную окраску, например: folks say, different folk have different views. Folk в этом значении употребляется, главным образом, в словосочетаниях типа country folk 'сельские жители', rich folk 'богачи', town folk 'городские жители', old folk 'старики'. Folks наряду с этим означает 'родня': one's folks, 'родители': one's old folks. Folk в значении 'народ' сохранилось в современном языке в атрибутивном употреблении в сочетаниях типа folk music, folk dance, folk tale.

    Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > folk

  • 17 people

    PEOPLE, PERSONS, FOLK, FOLKS
    People употребляется в тех случаях, когда речь идет о большом количестве людей, среди которых нельзя или нет необходимости выделять отдельные, индивидуальные лица: most people like music; there are many people here. Persons имеет в виду отдельных лиц, число которых является обычно незначительным: a few persons have called this morning; there are two or three persons in the room. Folk и folks в значении 'люди' имеют ярко выраженную разговорную окраску, например: folks say, different folk have different views. Folk в этом значении употребляется, главным образом, в словосочетаниях типа country folk 'сельские жители', rich folk 'богачи', town folk 'городские жители', old folk 'старики'. Folks наряду с этим означает 'родня': one's folks, 'родители': one's old folks. Folk в значении 'народ' сохранилось в современном языке в атрибутивном употреблении в сочетаниях типа folk music, folk dance, folk tale.

    Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > people

  • 18 persons

    PEOPLE, PERSONS, FOLK, FOLKS
    People употребляется в тех случаях, когда речь идет о большом количестве людей, среди которых нельзя или нет необходимости выделять отдельные, индивидуальные лица: most people like music; there are many people here. Persons имеет в виду отдельных лиц, число которых является обычно незначительным: a few persons have called this morning; there are two or three persons in the room. Folk и folks в значении 'люди' имеют ярко выраженную разговорную окраску, например: folks say, different folk have different views. Folk в этом значении употребляется, главным образом, в словосочетаниях типа country folk 'сельские жители', rich folk 'богачи', town folk 'городские жители', old folk 'старики'. Folks наряду с этим означает 'родня': one's folks, 'родители': one's old folks. Folk в значении 'народ' сохранилось в современном языке в атрибутивном употреблении в сочетаниях типа folk music, folk dance, folk tale.

    Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > persons

  • 19 home

    I [həʊm] n
    1) дом, жилище, домашний очаг, семья

    The population was forced out of their homes. — Людей безжалостно выгоняли из их жилищ.

    Only three saw their homes again. — Только трое остались в живых и увидели родной дом.

    Make yourself at home. — Располагайтесь, как дома/чувствуйте себя как дома.

    I'd be glad to see the old home once more. — Я с удовольствием побывал бы в нашем старом доме

    - pleasant home
    - noisy home
    - good home
    - broken home
    - clean home
    - humble home
    - perfect home
    - hereditory home
    - convenient home
    - modest home
    - well-ordered home
    - one's paternal home
    - exclusive home
    - frugal home
    - devout home
    - simple peasant home
    - bachelor home
    - one's a city home
    - Boston home
    - Ideal Home Exhibition
    - one's last home
    - one's home town
    - home address
    - home interests
    - home cooking
    - home economics
    - home craft
    - home help
    - home lessons
    - home folks
    - home life
    - home truth
    - home treatment
    - home medical attendence
    - home of elephants
    - love of home
    - pleasures of home
    - on home ground
    - be away from home
    - be at home
    - be not at home to anyone
    - be without home or friends
    - break away from home
    - come home from sea
    - direct one's steps towards home
    - establish a home
    - feel at home
    - find no one at home
    - fit up a home
    - forsake one's home
    - flee from home
    - banish smb from home
    - furnish one's home
    - have no home
    - get smb back to one's home
    - guard one's home from smth
    - hang around smb's home
    - have a longing for one's home
    - have a home
    - give smb a home
    - leave home for a year
    - leave smth at home
    - live away from home
    - make a home for smb
    - live at home
    - make one's home abroad
    - make one's home attractive
    - manage one's home
    - marry for a home
    - return to one's own home
    - see smb home
    - set up one's own home
    - stay at home
    - think of home
    - use smb's home as headquarters
    - want a home
    - welcome smb to one's home
    - wreck smb's home
    2) приют, пристанище, убежище, учреждение

    The island provides a home for thousands of birds. — Осторов служит пристанищем множеству птиц.

    The picture has found a safe home in the National Gallery. — Национальная картинная галерея безопасное, постоянное место для этой картины.

    - rest home
    - maternity home
    - children's home
    - infants' home
    - orphan's home
    - sailors' home
    - detention home
    - funeral home
    - remand home
    - mental home
    - convalescent home
    - nursing home
    - old people's home
    - home for the aged
    - cherished home of all the artists
    - home for the blind
    - home for lost dogs and cats
    - end up in a mental home
    - provide a suitable home for collection of pictures
    - run a rest home
    3) родина, родной дом, место распространения, метрополия

    France is the home of cosmetics. — Косметика идет из Франции.

    England is the home of constitutional. — Конституционная форма правления впервые зародилась в Англии.

    Plastic containers make very good homes for geranium. — Герань хорошо держать в пластиковых контейнерах.

    Newspapers both at home and abroad ignored the incident. — Как свои, так и зарубежные газеты обошли это событие молчанием.

    to bring smth (closer to) home — сделать что-либо (более) понятным;

    it was a home thrust in his argument его аргумент попал прямо в цель/его аргумент не в бровь, а в глаз;

    East or West, home is best. — В гостях хорошо, а дома лучше

    - home market
    - home goods
    - home industry
    - home manufacture
    - home news
    - home guard
    - home rule
    - home countries
    - home service
    - home defence
    - Home Office
    - Home secretary
    - Home Fleet
    - Home Guard
    - home base
    - home station
    - home team
    - home match
    - home stretch
    - home position
    - home thrust
    - home of free enterprize
    - events at home
    - our policy at home
    - service at home
    - play two games at home and one away
    II [həʊm] adv
    - bring smb home
    - bring smth home

    English-Russian combinatory dictionary > home

  • 20 Foster, Stephen Collins

    (1826-1864) Фостер, Стивен Коллинз
    Композитор, автор более 200 лирических и юмористических песен; многие написаны на собственные тексты. Особую популярность получил благодаря произведениям, посвященным жизни на Юге [ South]. Среди наиболее известных: "О, Сюзанна" [ Oh, Susanna], "Мой старый дом в Кентукки" [ My Old Kentucky Home] и "Старики дома" [ Old Folks at Home], ставшие гимнами штатов [ state song], "Старый Черный Джо" ["Old Black Joe"], "Русоволосая Джинни" ["Jeannie with the Light Brown Hair"]. Мелодии и тексты Фостера просты и бесхитростны, как правило, основаны на южном фольклоре, и их очень часто принимают за народные песни

    English-Russian dictionary of regional studies > Foster, Stephen Collins

См. также в других словарях:

  • Old Folks at Home — chantée par les Christy s Minstrels en 1851. La Old Folks at Home, aussi connue sous la dénomination (Way Down Upon the) Swanee River, est une chanson écrite en 1851 par le compositeur américain Stephen Foster. La chanson, qui a la base a été… …   Wikipédia en Français

  • old folks — variant UK US Main entry: old folk * * * old folks, 1. old or aged people. 2. persons of an older generation in a family, such as the parents: »The old folks encouraged me by continual invitations to supper, and by leaving us together (Benjamin… …   Useful english dictionary

  • Old Folks at Home — [Old Folks at Home] a popular US song written in 1851 by Stephen Foster. It is now the official state song of Florida, and it begins:. Way down upon the Swanee River, Far, far away, There’s where my heart is turning ever, There’s where the old… …   Useful english dictionary

  • The Old Man and the Lisa — The Simpsons episode Mr. Burns gives Lisa her first cut of his profits Episode no. 174 Prod. code …   Wikipedia

  • Old Folks Concerts — Father Kemp s Old Folks Concert Music, 1889 edition. Notice the old fashioned dress of the woman, a hallmark of the Old Folks Concert. An Old Folks Concert was a form of musical and visual entertainment at which early American compositions by… …   Wikipedia

  • The Old Man and the "C" Student — Infobox Simpsons episode episode name = The Old Man and the C Student image caption=The senior citizens greet Bart. episode no = 223 prod code = AABF16 airdate = April 25, 1999 show runner = Mike Scully writer = Julie Thacker director = Mark… …   Wikipedia

  • Old Folks at Home — a popular US song written in 1851 by Stephen Foster. It is now the official state song of Florida, and it begins:. Way down upon the Swanee River, Far, far away, There’s where my heart is turning ever, There’s where the old folks stay. * * * …   Universalium

  • Old Folks at Home — 1851 edition Music by Stephen Foster Lyrics by Stephen Foster Published 1851 Language English Form St …   Wikipedia

  • Old Folks at Home — Werbeplakat für die Christy s Minstrels aus dem Jahre 1851. Old Folks at Home, gesungen von Ernestine Schumann Heink (Aufnahme: 1918) …   Deutsch Wikipedia

  • Old Folks — For the song by A, see A vs. Monkey Kong. Old Folks Single by Ronnie Milsap with Mike Reid from the album Heart Soul Released 1988 Genre …   Wikipedia

  • The Old Grey Hare — Infobox Hollywood cartoon cartoon name = The Old Grey Hare series = Merrie Melodies/Bugs Bunny caption = Title card for The Old Grey Hare director = Bob Clampett story artist = Michael Sasanoff animator = Bob McKimson Rod Scribner Manny Gould… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»