-
1 reach
------------------------------------------------------------[English Word] be reached[Swahili Word] -wahiwa[Part of Speech] verb[Class] passive[Derived Language] Swahili[Derived Word] -wahi[English Example] the mountain peak was reached at seven in the morning[Swahili Example] kilele cha mlima kiliwahiwa saa moja asubuhi------------------------------------------------------------[English Word] cause to reach someone[Swahili Word] -fikiliza[Part of Speech] verb[Class] appl-caus[Derived Language] Swahili[Derived Word] -fika------------------------------------------------------------[English Word] out of his or her reach[Swahili Word] si kiasi yake[Part of Speech] adverb[English Example] work that was not of his stature[Swahili Example] kazi isiyokuwa ya kiasi chake [Sul]------------------------------------------------------------[English Word] reach[English Plural] reaches[Swahili Word] mfiko[Swahili Plural] mifiko[Part of Speech] noun[Class] 3/4[Derived Language] Swahili[Derived Word] -fika------------------------------------------------------------[English Word] reach[Swahili Word] -fika[Part of Speech] verb[Related Words] kifiko, kufika, mfiko------------------------------------------------------------[English Word] reach[Swahili Word] -pata[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[English Word] reach[Swahili Word] -tekelea[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[English Word] reach[Swahili Word] -wasili[Part of Speech] verb[Derived Word] Arabic[Swahili Example] atakayewasili leo ni mtoto wao mpenzi [Moh]------------------------------------------------------------[English Word] reach (age)[Swahili Word] -timiza[Part of Speech] verb[Class] causative[Derived Language] Swahili[Derived Word] -timu[Related Words] -timia[English Example] my child reaches exactly four years old the day after tomorrow[Swahili Example] mtoto wangu anatimiza miaka minane kamili kesho kutwa------------------------------------------------------------[English Word] reach (on time)[Swahili Word] -wahi[Part of Speech] verb[Derived Language] Arabic[Related Words] -wahia, -wahiwa, uwahi[English Example] she wanted to reach the train at the right time[Swahili Example] alitaka kuwahi gari la moshi [Rec]------------------------------------------------------------[English Word] reach (time)[Swahili Word] -timia[Part of Speech] verb[Class] applicative------------------------------------------------------------[English Word] reach a country[Swahili Word] -pata nchi[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[English Word] reach one's destination[Swahili Word] -soza[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[English Word] reach someone[Swahili Word] -fikia[Part of Speech] verb[Class] applicative[Derived Language] Swahili[Derived Word] -fika------------------------------------------------------------[English Word] reach up to[Swahili Word] -chuchumia[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------
См. также в других словарях:
The Mystery of the Blue Train — … Wikipedia
The Great Train Wreck of 1918 — Infobox rail accident title=Great Train Wreck of 1918 date=July 9, 1918 7:20 a.m. location=Nashville, Tennessee, United States coordinates=coord|36|07|46|N|86|50|53|W| line =Nashville, Chattanooga and St. Louis Railroad cause= trains= pax= deaths … Wikipedia
Train — Train, n. [F. train, OF. tra[ i]n, trahin; cf. (for some of the senses) F. traine. See {Train}, v.] 1. That which draws along; especially, persuasion, artifice, or enticement; allurement. [Obs.] Now to my charms, and to my wily trains. Milton.… … The Collaborative International Dictionary of English
Train mile — Train Train, n. [F. train, OF. tra[ i]n, trahin; cf. (for some of the senses) F. traine. See {Train}, v.] 1. That which draws along; especially, persuasion, artifice, or enticement; allurement. [Obs.] Now to my charms, and to my wily trains.… … The Collaborative International Dictionary of English
Train of artillery — Train Train, n. [F. train, OF. tra[ i]n, trahin; cf. (for some of the senses) F. traine. See {Train}, v.] 1. That which draws along; especially, persuasion, artifice, or enticement; allurement. [Obs.] Now to my charms, and to my wily trains.… … The Collaborative International Dictionary of English
Train of mechanism — Train Train, n. [F. train, OF. tra[ i]n, trahin; cf. (for some of the senses) F. traine. See {Train}, v.] 1. That which draws along; especially, persuasion, artifice, or enticement; allurement. [Obs.] Now to my charms, and to my wily trains.… … The Collaborative International Dictionary of English
Train of rolls — Train Train, n. [F. train, OF. tra[ i]n, trahin; cf. (for some of the senses) F. traine. See {Train}, v.] 1. That which draws along; especially, persuasion, artifice, or enticement; allurement. [Obs.] Now to my charms, and to my wily trains.… … The Collaborative International Dictionary of English
Train road — Train Train, n. [F. train, OF. tra[ i]n, trahin; cf. (for some of the senses) F. traine. See {Train}, v.] 1. That which draws along; especially, persuasion, artifice, or enticement; allurement. [Obs.] Now to my charms, and to my wily trains.… … The Collaborative International Dictionary of English
Train tackle — Train Train, n. [F. train, OF. tra[ i]n, trahin; cf. (for some of the senses) F. traine. See {Train}, v.] 1. That which draws along; especially, persuasion, artifice, or enticement; allurement. [Obs.] Now to my charms, and to my wily trains.… … The Collaborative International Dictionary of English
Meet Me in the Morning — Song by Bob Dylan from the album Blood on the Tracks Released January 17, 1975 Genre Blues rock Length 4:22 … Wikipedia
In the Morning (Tír na nÓg album) — Infobox Album | Name = In the Morning Type = demo Artist = Tír na nÓg | Released = Startdate|1999|05|02 Recorded = April 1970 in Dublin Genre = Folk Length = Label = Erewhon Producer = Reviews = * Radio Centraal (Psyche van het folk) Rating|4|5… … Wikipedia