-
21 задачи МОК
задачи МОК
МОК предпринимает все возможные действия в рамках своих ролей и обязанностей, чтобы обеспечить выполнение каждыми Олимпийскими играми задач и видения всех организаций, входящих в Олимпийское движение, и каждого города-организатора. В этом контексте, основные задачи МОК состоят в следующем:
• обучать и помогать городам-кандидатам;
• выбрать город-организатор Олимпийских игр, учитывая существующую инфраструктуру, ресурсы и достоинства проекта, а также потенциал для позитивного наследия;
• четко определить задачи, обязанности и права всех сторон, задействованных в планировании и проведении Игр;
• определить и обеспечить должный уровень услуг для всех клиентов;
• осуществлять эффективный мониторинг подготовки Игр посредством определенных инструментов и процессов управления, а также обеспечить минимизацию рисков и материализацию возможностей;
• обеспечить финансовую и оперативную помощь для проведения Олимпийских игр;
• обеспечить долгосрочную жизнеспособность Игр посредством системы постоянной оценки и непрекращающихся усовершенствований.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
IOC objectives
IOC undertakes every possible action within its framework of roles and responsibilities to ensure an Olympic Games meets the objectives and vision of all Olympic Movement entities and each host city. In this context, the IOC's main objectives are to:
• educate and assist bid cities
• select the host city for the Olympic Games, giving consideration to the existing infrastructure, resources and project merits and the potential for a positive legacy
• define clearly the objectives, obligations and rights of all parties involved in planning and delivering a Games
• establish and ensure delivery of the appropriate levels of services to all clients
• effectively monitor the preparation of the Games through defined management tools and processes, and ensure that risks are minimized and opportunities are materialized
• provide financial and operational assistance for the operations of the Olympic Games
• ensure the long-term viability of the Games through a system of constant evaluation and ongoing improvements.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > задачи МОК
-
22 оценка Паралимпийских игр
оценка Паралимпийских игр
Оценка Паралимпийских игр основывается на:
• внутренней оценке МПК при участии всех служб и рассмотрении базы данных системы отслеживания проблем во время Игр;
• отзывах организаторов Игр в городе-организаторе;
• отзывах различных клиентов, посетивших Игры.
В то время как вышеуказанный анализ в основном сосредоточен на технических аспектах и услугах, относящихся к Играм, важную роль в оценке
Паралимпийских игр по окончании Игр играют еще два элемента:
• наследие Игр на различных уровнях, особенно касающееся социального, культурного и спортивного аспектов, а также освещения в СМИ и осведомленности;
• способствование Игр популяризации ценностей и видения Паралимпийского движения; подтверждение последовательности и ясности идей, доносимых через Игры.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
Paralympic Games evaluation
Evaluation of the Paralympic Games is based on:
• an IPC internal evaluation with input from all functions and review of the Games-time issues tracker database • feedback from the Games organizers in the Host City • feedback from the different clients who attended the Games.this analysis above mainly focuses on technical aspects and services related to the Games, two other elements play an important part in the post-Games evaluation of the Paralympic Games:
• Games legacy on various levels especially with regard to social, cultural and sports aspects as well as to the media coverage and awareness
• contribution of the Games to the values and vision of the Paralympic movement; verification of coherence and clarity of messages left through the Games.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > оценка Паралимпийских игр
-
23 образовательная программа
образовательная программа
Инновационная образовательная программа Оргкомитета «Сочи-2014» разработана для достижения трех основных стратегических целей:
• Поддерживать подготовку и проведение Игр в соответствии со стратегической концепцией «Сочи-2014».
• Воспитать новое поколение энтузиастов Олимпийских игр и профессионалов для обеспечения уникального гуманистического наследия Игр.
• Инициировать создание инновационных учебных заведений в поддержку дальнейшего развития спорта и Олимпизма в России и во всем мире.
Эта образовательная программа будет разделена на два основных направления – общественное и специальное образование.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
educational program
Sochi 2014 innovative educational program is developed to achieve three major strategic goals:
• To support the organization and delivery of the Games in line with Sochi 2014 Strategic Vision.
• To form a new generation of Olympic enthusiasts and professionals to constitute an unique human legacy of the Games.
• To initiate the creation of innovative schools to support further development of sports and Olympism in Russia and the world.
Educational program will be split into two main areas - public education and special education.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > образовательная программа
-
24 наследство
2) Law: bequeathal, decedent's estate, estate of decedent3) Jargon: gash4) Business: succession5) leg.N.P. estate, inheritance (in the popular use of the term, including property obtained by devise or descent), succession (as the estate of a deceased) -
25 существующий
1) General subject: actual, being, current, existent, extant, in existence, living, now, on the map, ongoing, present, subsistent, subsisting, substant2) Biology: existential3) Medicine: alive4) Colloquial: in the book, in the books5) Latin: in esse6) Philosophy: ontic7) Bookish: substantive8) Mathematics: currently available, present-day9) Religion: real11) Information technology: legacy12) Metrology: available13) Business: about, existing, going, prevailing, ruling14) Sakhalin energy glossary: actual-to-date15) Sakhalin R: applicable (о законодательных или юридических нормах)16) oil&gas: applicable (о юридических нормах) -
26 устаревший
1) General subject: Victorian, archaic, back, bewhiskered, dated, demoded, fusty, high, moss grown, moss-grown, moth eaten, moth-eaten, obsolete (о законе, норме и т. д.), out of fashion, outdated, outmoded, outworn, overworn, passe, played-out, ricky tick, ricky ticky, ricky-tick, rinky dink, rococo, rusty, stale, steam, traditional, traditionary, past its sell-by date (метод, система, идея), unprogressive, (дизайн и пр.) out-of-vogue, loose2) Medicine: obsolete (напр. о лечебной методике)3) Colloquial: off the map, stuck-in-the-mud5) Obsolete: antediluvial7) Bookish: desuete8) Mathematics: out-dated9) Religion: anachronistic, anachronistical10) Law: obsolete (о законе, норме и т.д.)11) Economy: out-of-fashion12) Accounting: out-of-date, vintage of capital equipment13) Jargon: has-been, old hat, tacky, used-to-be, groovy, out, play out, played out14) Oil: obsolescent, overage (об изделии)16) SAP. obs.17) Automation: old-fashioned (об оборудовании)18) Quality control: antiquated, noncurrent, superannuated19) Makarov: antediluvian, conservative, mouldy, oil-fashioned (об оборудовании), ricky-ticky, rinky-dink, time-worn20) Phraseological unit: go by the wayside (To become obsolete or outmoded.)21) Microsoft: legacy -
27 почтить память
1) General subject: honor legacy, honour memory, venerate memory2) Diplomatic term: pay the tribute to the memory (кого-л.), pay tribute to (кого-л.) -
28 слева направо
1) General subject: from L to R (о людях на фотографии и т. п.), from left to right (о людях на фотографии и т. п.), sunwise2) Mathematics: from left to right (нумеровать по порядку слева направо)3) Information technology: from left to hand, from left to right, from the left to the right, tile vertically4) Astronautics: left to right5) Polymers: to R left to right6) Makarov: from L to R (о людях на фотографии и т.п.), from left to right (о людях на фотографии и т.п.)7) Microsoft: legacy -
29 наследие
-
30 завет
1. legacy; precept; maxim; vow2. covenant -
31 дополнительные индикаторы влияния Паралимпийских игр
дополнительные индикаторы влияния Паралимпийских игр
Помимо стандартных индикаторов влияния Паралимпийских игр, могут быть предложены дополнительные индикаторы в соответствии со стратегией и инициативами, выдвинутыми ОКОИ и его стейкхолдерами применительно к Паралимпийским играм; предполагается, что эти индикаторы будут оказывать влияние или иметь эффект наследия, которые не отражены в существующих индикаторах.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
additional Paralympic Games impact indicators
In addition to standard Paralympic Games impact indicators, additional indicators may be proposed for inclusion, reflecting strategies and initiatives undertaken by the OCOG and its stakeholders that are related to the Paralympic Games and are expected to have an impact or legacy effect that is not already covered by existing indicators.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > дополнительные индикаторы влияния Паралимпийских игр
-
32 завет
1) General subject: behest, covenant, legacy, maxim, precept, testament (обыкн. Новый завет, евангелие; тж. New T.), vow2) Religion: Testamentum ("testament", сокр. TM.), ahd, covenant (A binding promise of far-reaching importance in relations between individuals, groups, and nations), dispensation, testament (A covenant between God and the human race) -
33 наследие философов древности
Makarov: legacy of the ancient philosophersУниверсальный русско-английский словарь > наследие философов древности
-
34 С-694
ПОПЫТАТЬ СЧАСТЬЯ (СЧАСТЬЕ) coll VP subj: human often infin with можно, надо, хочет, решил etc) to attempt sth., hoping for successX хочет попытать счастья - X wants to try his luck.(Гаев:) Хорошо бы получить от кого-нибудь наследство... хорошо бы поехать в Ярославль и попытать счастья у тётушки-графини. Тётка ведь очень, очень богата (Чехов 2). (G.:) It would be good to receive a legacy from someone...good to go to Yaroslavl and try our luck with our aunt, the Countess. She is very, very rich, you know (2a). -
35 попытать счастье
• ПОПЫТАТЬ СЧАСТЬЯ < СЧАСТЬЕ> coll[VP; subj: human; often infin with можно, надо, хочет, решил etc]=====⇒ to attempt sth., hoping for success:- X хочет попытать счастья≈ X wants to try his luck.♦ [Гаев:] Хорошо бы получить от кого-нибудь наследство... хорошо бы поехать в Ярославль и попытать счастья у тётушки-графини. Тётка ведь очень, очень богата (Чехов 2). [G.:] It would be good to receive a legacy from someone...good to go to Yaroslavl and try our luck with our aunt, the Countess. She is very, very rich, you know (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > попытать счастье
-
36 попытать счастья
• ПОПЫТАТЬ СЧАСТЬЯ < СЧАСТЬЕ> coll[VP; subj: human; often infin with можно, надо, хочет, решил etc]=====⇒ to attempt sth., hoping for success:- X хочет попытать счастья≈ X wants to try his luck.♦ [Гаев:] Хорошо бы получить от кого-нибудь наследство... хорошо бы поехать в Ярославль и попытать счастья у тётушки-графини. Тётка ведь очень, очень богата (Чехов 2). [G.:] It would be good to receive a legacy from someone...good to go to Yaroslavl and try our luck with our aunt, the Countess. She is very, very rich, you know (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > попытать счастья
-
37 спорить
vi; св - поспо́рить1) возражать, доказывая что-л to argue about/over sth with sb; обсуждать to debate/to discuss sth ( with sb); to take issue with sb litспо́рить о досто́инствах обще́ственного стро́я — to argue (about)/to debate/to discuss the merits of a social system
с э́тим тру́дно спо́рить — there is no denying this
не спо́рь со мной! — don't argue with me!, не пререкайся don't talk back (to me)!
о вку́сах не спо́рят — tastes differ
2) разг держать пари to bet (on), to have a bet (on)спо́рим, что они́ опозда́ют! — I bet they will be late!
3) тк нсв юр to disputeспо́рить о насле́дстве — to dispute a legacy юр юр
-
38 кануть в вечность
go (disappear) for ever; sink (fall, pass) into oblivion; pass out of mindСудьба же нашего театрального прошлого - очень плачевна. Его достижения канули в вечность. (Ю. Юрьев, Записки) — The destiny of our theatre legacy is lamentable. Its achievements have sunk into oblivion.
Русско-английский фразеологический словарь > кануть в вечность
-
39 денежный
1. momentary2. moneyedденежный эквивалент, стоимость в деньгах — money equivalent
денежный рынок, рынок краткосрочного капитала — money market
«горячие» деньги; спекулятивный денежный капитал — hot money
монета, денежная единица, денежная купюра — piece of money
3. cashденежные активы; имущество в денежной форме — cash assets
наличность кассы; денежная наличность — cash in vault
4. cashing5. pecuniary6. money; monetary; pecuniary; currency; richденежный, имущественный, материальный ущерб — pecuniary loss
изыскивать денежные средства; делать заём — to raise money
7. monetaryденежная переменная, денежный фактор — monetary variable
Синонимический ряд:богатый (прил.) богатый; зажиточный; имущий; крепкий; обеспеченный; состоятельный; справныйАнтонимический ряд:
- 1
- 2
См. также в других словарях:
The Legacy — Studioalbum von Testament Veröffentlichung 21. April 1987 Label Megaforce Records … Deutsch Wikipedia
The Legacy — The Legacy … Википедия
The Legacy — puede referirse a: The Legacy, álbum debut de la banda de thrash metal Testament. Canción del mismo nombre lanzada en el disco Souls of Black. «The Legacy», canción de la banda de heavy metal Iron Maiden. The Legacy, equipo de la compañía de… … Wikipedia Español
The Legacy — Pour les articles homonymes, voir The Legacy (catch). The Legacy Album par Testament Sortie 1987 Durée 38:45 Genre … Wikipédia en Français
The Legacy (professional wrestling) — The Legacy Left to right: Cody Rhodes, Randy Orton and Ted DiBiase Tag team Members Randy Orton Ted DiBiase, Jr … Wikipedia
The Legacy of Muslim Rule in India — is a book by the historian K.S. Lal published in 1992. (ISBN 81 85689 03 2). The book not only assesses the legacy of Muslim rule in India, but also describes its history. Lal claims to give a balanced appraisal of the legacy of medieval India … Wikipedia
The Legacy (álbum) — The Legacy Álbum de estudio de Testament Publicación 1987 Género(s) Thrash metal Duración 38:45 Discográfica … Wikipedia Español
The Legacy (disambiguation) — The Legacy can refer to: * The Legacy (album), an album by Testament * The Legacy (band), a melodic hardcore band from Sheffield, UK * The Legacy (film), a 1978 horror film * Legacy of the Drow, a book by R. A. Salvatore * the US title of the… … Wikipedia
The Legacy Golf Resort — (Финикс,США) Категория отеля: 4 звездочный отель Адрес: 6808 South 32nd Stree … Каталог отелей
The Legacy of Jihad — is a book by Andrew Bostom. The foreword was written by ex Muslim author and Islam critic, Ibn Warraq.The book provides a textual analysis of the concept and practice of jihad by examining Islamic theological and legal texts, eyewitness… … Wikipedia
The Legacy of Islamic Antisemitism — The Legacy of Islamic Antisemitism: From Sacred Texts to Solemn History is a 2008 book by Brown University professor of medicine Andrew Bostom. It is a “collection of sources, Islamic and others, which testify to the long and sorry history of… … Wikipedia