-
1 lamp
1. n1) лампа; ліхтарred lamp — а) червоний ліхтар; сигнал небезпеки (на залізниці); б) червоне світло біля квартири лікаря (біля аптеки)
head lamp — авт. фара
2) світильник3) поет. світило4) світло (надії тощо)5) pl розм. очіto hand on the lamp — передавати традиції (знання), продовжувати справу
2. v1) освітлювати; сяяти2) поет. світити3) розм. витріщати очі* * *I [lʒmp] n1) лампа; ліхтарhead lamp — aвт. фара
alcohol /spirit/ lamp — спиртівка
2) пoeт. світильник; лампада; смолоскип3) пoeт. світило4) світло (розуму, краси, надії)5) pl; cл. очіII [lʒmp] v1) освітлювати2) світити; сяяти3) cл. витріщати очі -
2 lamp
[læmp] 1. n1) ла́мпа, ліхта́рred lamp — 1) сигна́л небезпе́ки ( на залізниці) 2) ліхта́р бі́ля кварти́ри лі́каря (бі́ля апте́ки)
2) світи́льник; сві́точ3) поет. світи́ло••to hand on the lamp — передава́ти тради́ції (знання́), продо́вжувати спра́ву
to rub the lamp — ле́гко здійсни́ти своє́ бажа́ння
2. vto smell of the lamp — бу́ти ви́мученим ( про вірші тощо)
1) осві́тлювати2) поет. світи́ти3) амер. sl. витріща́ти о́чі -
3 lamp-post
-
4 light
1. n1) світло; освітлення2) освітленість; видимістьin a good light — добре освітлений; при доброму освітленні
3) (the light) денне світло; день, денний час4) джерело світла; вогонь; лампа, запалена свічка, ліхтар, фара, маяк тощоthe greater light and the lesser light — бібл. сонце і місяць
5) військ. прожектор6) pl світлофор7) pl театр. рампа, вогні рампиbefore the lights — біля рампи, на сцені
8) полум'я; іскра9) pl дані; нові відомості, інформація10) аспект; вигляд; інтерпретація; постановка питання11) знаменитість, світило; світоч12) pl (розумові) здібності, можливості13) просвіт; вікно; шибка14) поет. зір15) pl розм. очі, банькиget out of the light — не заважайте, не застуйте; не стійте на моєму шляху
green light — амер., розм. «зелена вулиця»
to give the green light — дати «зелену вулицю», відкрити шлях
to put out smb.'s light — убити когось
to see the light — а) побачити світло, народитися; б) вийти з друку; в) прозріти; г) прийняти (якусь віру)
to stand in smb.'s light — заважати комусь, стояти у когось на шляху
2. adj1) світлий2) світлого кольору; блідий3) освітлювальний4) легкий, нетяжкийlight clothing — легкий (літній) одяг
as light as a feather (as air) — легкий, як пір'їна
5) граціозний, витончений, легкийlight of foot — прудкий, меткий
6) розрахований на невелике навантаження7) полегшеного типу, полегшенийlight machine-gun — ручний кулемет; полегшений станковий кулемет
8) неповновагий, неправильної вагиto give light weight — обважувати, недоважувати
9) несильний, м'який, ніжний, легкий10) неміцний (про напій)12) пухкий, розпушений, нещільний13) кул. що добре підійшов, легкий, духовий (про тісто)14) несерйозний; пустий; легковажний; незначний, неістотнийlight applause — нетривалі (рідкі) оплески
15) неважкий, необтяжливий16) несуворий, легкий17) легковажний; непостійний; фривольний; розбещений18) веселий, безтурботний20) фон. ненаголошений (про звук, склад)21) слабкий (про наголос)light fingers — моторний; злодійкуватий
light hand — спритність; делікатність; тактовність
light heavy-weight — спорт. напівважка вага
light middleweight — спорт. перша середня вага; борець (боксер) першої середньої ваги
light of love — легковажна жінка; повія
light welter weight — спорт. перша півсередня вага; борець (боксер) першої півсередньої ваги
to make light of smth. — не надавати значення чомусь; не звертати уваги на щось; несерйозно ставитися до чогось
3. advлегкоlight come, light go — присл. легко прийшло, легко й пішло
4. v (past і p.p. lit, lighted)2) запалюватися (часто light up); загоратися3) засвічуватиto light a fire — розпалити вогонь; затопити піч
to light a cigarette — закурити, запалити цигарку
4) світити, присвітити (комусь)5) сходити, виходити (тж light down, light off, light from)6) опускатися, сідати; падати (on, upon)7) несподівано наштовхнутися; випадково натрапити (на — on, upon)8) несподівано звалитися (на когось — про лихо тощо)light up — запалювати (цигарку тощо); запалювати світло; осяяти, пожвавити (про посмішку); світитися, палати (про очі)
* * *I [lait] n1) світло; освітленість, видимість; (звич. the light) денне світло, день, денний час; pl; миcт. світлі частини картини ( high lights)2) джерело світла; вогонь, лампа; вiйcьк. прожектор; pl світлофор; маяк; pl; миcт.; cпeц. рампа, вогні рампи3) вогонь, полум'я, іскра; вогник, світло ( очей); відображення душевного хвилювання ( на обличчі)4) інформація, нові відомості, нові дані; гласність5) аспект; сприйняття6) знаменитість, світило; світоч7) pl переконання, погляди; рівень8) просвіт; вікно; скло ( у даху або стіні оранжереї)9) пoeт. зір; pl очіII [lait] a1) світлий3) як компонент складних слів ( light) світло-, блідо-; light-blue світло-голубой, блідо-голубийIII [lait] v( light up) (lit, lighted [-id])1) запалювати, засвічувати; запалюватися, загорятися; освітлювати; освітлюватися; прикурювати (сигарету, цигарку)2) світити, посвітити ( кому-небудь)3) освітлювати, опромінювати; ( with) освітлюватися, опромінюватися; світитися, сяяти (про очі, обличчя)IV [lait] a1) легкий, неважкийlight oil — cпeц. легкий нафтопродукт; моторний
light railway — вузькоколійна або тимчасова залізниця; під'їзна колія; вiйcьк. легкий, полегшеного типу
light automatic gun — ручний кулемет; вiйcьк. який має легке озброєння
2) неповновагий, неправильної ваги3) легкий, несильний, слабкий; тонкий, делікатний4) легкий, не міцний (про вину, пиво); легкий ( про їжу); нещільний; негустийlight soil — пухкий ґрунт; легкий, духовий, який добре піднявся ( про тісто)
5) несерйозний; незначний; несуттєвий; легкий, нескладний, розважальний; легкий, невеликий, несильний (нaпp., про напад хвороби, дощик)6) неважкий, необтяжливий; легкий, несуворий (нaпp., про вирок)7) легковажний; непостійний; фривольний; розпущений; веселий, безтурботний8) легкий, чуткий ( про сон)9) гpaм. неударний ( про склад); слабкий ( про наголос)V [lait] adv VI [lait] v(lighted [-id], lit)1) (on, upon) зненацька, випадково натрапити ( на що-небудь); звалитися, обрушитися ( про удар)2) сходити, виходити (звич. light down, light off, light from)to light off a horse — спішитися, зійти з коня; (on, upon) опускатися, сідати; падати
3) ( into) нападати, накидатися -
5 smell
1. n1) нюх2) запах3) сморід4) натяк; ознака; слід5) нюханняto take a smell at smth. — понюхати щось
smell of the lamp — кабінетність; нудний педантизм
2. v (past і p.p. smelt, smelled)1) чути носом; відчувати запах2) перен. відчувати3) нюхати, вдихати запахto smell smth., to smell at smth. — понюхати щось
4) пахнути; мати запахhis breath smells of garlic — від нього тхне (пахне) часником
5) смердітиsmell about, smell round — обнюхувати, винюхувати (щось)
smell out — вистежувати, винюхувати; рознюхати, розкрити
to smell a rat — перен. відчувати недобре, підозрівати обман
to smell of the lamp (of the candle, of oil) — бути вимученим (про стиль)
to smell one's oats — піднестися духом, підбадьоритися
* * *I [smel] n1) нюх2) запахsweet smell — аромат, пахощі; поганий запах, сморід
3) натяк, ознака, слід; атмосфера, дух4) крапелька, дещиця5) нюханняII [smel] v(smelt, smelled [-t])1) відчувати запах; чуяти; чуяти, відчувати2) нюхати, вдихати запах3) пахнути; мати запах; пахнути (перен.), віддавати4) погано пахнути, смердіти; мати поганий запах -
6 alight
1. adj pred.1) засвічений2) освітлений3) у вогні4) сяючий2. v1) сходити, виходити (з автобуса тощо — out of, from)2) спускатися, сідати (про птахів тощо — on, upon)3) ав. приземлятися, робити посадку, сідати4) зупинятися (в готелі тощо)* * *I a; predic1) запалений; палаючий, охоплений вогнем2) світний, сяючийII v(past, p. p. alit)1) сходити, виходити (з поїзда, автобуса); спішуватися2) (on) опускатися, сідати, спускатися ( на що-небудь)3) приземлятися, сідати; здійснювати посадку; висаджувати, виходити4) зупинитися ( у готелі)5) (on, upon) випадково виявити ( що-небудь); натрапити ( на що-небудь) -
7 alight
I [ə'laɪt] v1) схо́дити (з трамваю тощо - out of, from)2) спуска́тися, сіда́ти (про птахів, комах; на - on, upon)3) ав. приземля́тисяII [ə'laɪt] adj pred.1) засві́ченийthe lamp was alight — ла́мпа була́ засві́чена
2) осві́тлений3) у вогні́ -
8 smell
[smel] 1. n1) за́пах2) нюх2. v ( past і p. p. smelt, smelled)to take a smell [at] — поню́хати
1) чу́ти (відчува́ти) за́пах2) ню́хати (at)3) па́хнути (of)•- smell out••to smell a rat — відчува́ти недо́бре; підо́зрювати
to smell of the lamp — бу́ти ви́мученим ( про стиль)
-
9 unlit
adj1) неосвітлений; темний2) незапалений, незасвічений* * *[en`lit]a1) неосвітлений, темний2) незасвічений -
10 side
1. n1) стіна, стінка2) бік, сторона3) поверхня4) борт (корабля)5) схил6) берег7) поле, край (сторінки)8) заст. сторінка9) частина, половина10) область, район11) край12) грудинка13) місце, пункт14) аспект; риса; бік15) ставлення, позиція16) група, партія, сторона17) лінія (спорідненості)18) відділення (навчального закладу)19) група студентів під наглядом певного викладача20) пиха; зазнайствоno side! — спорт. нічия!
to be on the right (on the sunny) side of fifty — бути молодшим п'ятдесяти років
to be on the shady (on the wrong) side of fifty — бути старшим п'ятдесяти років
on the side — попутно, між іншим; додатково
2. adj1) довгий2) пихатийside chain — хім. бічний ланцюг
side clearance — тех. боковий зазор
side dumping — тех. розвантаження убік
side elevation — тех. поздовжній розріз; вид збоку
side ladder — мор. боковий трап
side lamp — бокова фара, підфарник
side play — люфт, бокове хитання
side reaction — хім. побічна реакція
3. v3) перен. бути рівним4) розм. наводити порядок, прибирати5) рухатися, звертати убік6) відкласти (відсунути) убік7) розрубати (розрізати) тушу навпіл* * *I [said] n1) стінка, стіна; мaт. сторона ( фігури)2) поверхня, сторона, одна з поверхонь ( чого-небудь)3) борт (корабля, човна)4) схил5) берег6) поле, край ( сторінки)7) гeoл. сторона, крило ( скиду)9) частина, половина; сторона10) частина, область, район11) край, бікat smb 's side — поруч з ким-небудь
by the side of smth; smb — поруч з чим-небудь, ким-небудь, біля чого-небудь, кого-небудь; у порівнянні з чим-небудь, ким-небудь
side by side — пліч-о-пліч; поруч; у повній злагоді, у єднанні ( з ким-небудь); половина ( туші); бік, грудинка
13) місце, пункт14) аспект, сторона; риса; сторона ( у суперечці)15) група, сторона; партія; cпopт. сторона; команда16) відділення ( навчального закладу); група студентів, які знаходяться під опікою якого-небудь викладача ( у Кембриджському університеті)17) схильність, ухил ( в ту чи іншу сторону)this side of smth — майже, не досягаючи чого-небудь
18) театр. переписана роль ( для одного актора)II [said] a1) бічнийside elevation — тex. вид збоку; поздовжній розріз
2) побічний, неголовнийIII [said] v1) ( with) ставати на ( чий-небудь) бік; об`єднуватися, групуватися, блокуватися ( з ким-небудь)2) cл. давати лад, наводити порядок, прибирати3) відкласти, відсунути убікIV [said] nчванство, зазнайство -
11 from
prep1) у просторовому значенні — від, з, із2) вказує на відправну точку або відстань — від, з, на3) вказує на часові відношення — з, від, через4) вказує на джерело, походження тощо — від, зhe is from Kyiv — він (родом) із Києва
5) вказує на матеріал, речовину, з яких щось виготовляють — з, із6) вказує на особу, у якої щось купують, одержують — уto buy smth. from smb. — купити щось у когось
7) вказує на відтворення з оригіналу, на переклад з мови тощо — з8) вказує на причину, підставу для дії — від, з, черезto do smth. from necessity — робити щось через необхідність
9) вказує на захист, звільнення, розлучення, утримання від чогось — від, з10) показує співставлення, розрізнення — відcan you tell him from his brother? — ви можете відрізнити його від його брата?; ви можете сказати, де він, а де його брат?
from above — зверху, згори
from among, from amongst — з
from before — до
from behind — з-за, із-за, з-поза
they appeared from behind the house — вони появилися (вийшли) з-за будинку
from below — з-під; знизу
from between — з, із-за
from beyond — з-за, із-за
from off — з
from outside — іззовні; знадвору
from over — з-за, із-за
from... till — від... до; з... по
from...to — від... до; з... у
far from — далеко не, аж ніяк не
* * *prep1) у просторовому значенні вказує на вихідний пункт дії або руху з; вихідний пункт при визначенні або відліку відстані від; положення предмета або його частини стосовно іншого предмета на; з, зі2) у часовому значенні вказує на початковий момент процесу з, починаючи з; дату до; передається орудн. вiдм.3) указує на джерело або походження від, з; передається poд.; вiдм.; особу, у якої що-небудь отримують, здобувають, купують у, в; відтворення оригіналу або зразка, а мову, з якої робиться переклад з4) указує на причину, спонуку від, з, із, по; через; підставу по, з, із5) указує на запобігання або утримання від чого-небудь від; звільнення, позбавлення кого-небудь, рідше чого-небудь від, з; приховування чого-небудь від кого-небудь від; розставання з; віднімання з, від6) указує на зіставлення від7) указує на матеріал, з якого що-небудь зроблено з, із8) указує на особу або предмет, на честь яких що-небудь називають по, заfrom across — із-за, з-за ( моря)
from among, from amongst — з ( натовпу)
from before — до
from behind — із-за, з-за ( будинку)
from below — з-під; знизу
from beneath див. from under. from between — з, із, із-за, з-за ( фіранки)
from beyond — із-за, з-за ( гір)
from L to R, from left to right — зліва направо ( про людей на фотографії)
from off — з
from round — з-за ( рогу)
from... till 3... — до, від... до, 3... по
from... to 3... — в, від... до від... до, 3... до
from under, from underneath — з-під ( землі)
-
12 trim
1. n1) порядок; готовність, стан готовностіto be out of trim — а) бути не у формі (про спортсмена); б) бути в поганому стані
2) підрізування, стрижка, підрівнювання3) убрання4) оздоблення5) амер. прикрашання вітрини6) авт. внутрішнє опорядження7) характер; репутація (людини)8) мор., ав. крен, диферент9) мор. правильне розміщення баласту2. adj1) чепурний, акуратний, охайний; приведений у порядок2) вишуканий, елегантний3) у доброму стані4) чудовий, милий3. v1) приводити в порядок2) підрізати, підстригати, підрівнювати (тж trim up, trim off, trim away)3) (тж trim up) прикрашати4) оздоблювати5) розм. обманювати, ошукувати, обдурювати6) виграти парі (заклад)7) завдати поразки, розгромити8) розм. лаяти, дорікати9) бити, карати10) пристосовуватися, балансувати між протилежними партіями, лавірувати11) мор. урівноважувати12) тех. обтісувати; знімати задирки; торцювати13) с.г. пінцирувати; обрізувати; пікірувати14) кін. підрізувати кадри (для монтажу)* * *I [trim] n1) порядок, готовність, стан готовностіto get smth into working trim — привести що-н. у робочий стан
to put smth in proper trim — приводити що-н. в порядок; хороший стан
to get into trim — поголите /прийти в/ форму ( про спортсмен)
to be out of trim — бути у поганому стані; бути не у формі ( про спортсмен)
2) підрізування, підрівнювання, стрижка3) нарядin bridegroom trim — у весільному наряді; обробка; прикраса
trim on a dress — прикраса на платті; обробка плаття
architectural trim — архітектурна обробка /-, прикраси/; houses with red stone trim будинки з обробкою з червоного каменя
4) aмep. прикраса вітрини6) icт. характер, репутація ( людини)7) aв. подовжній нахил; диферент8) мop. крен, диферент; правильне розміщення вантажуII [trim] a1) акуратний, охайний, приведений в порядокtrim ship — корабель, що міститься в зразковому порядку
the house looked nice and trim — у будинку було чисто, охайно
2) нарядний елегантний; підтягнутийtrim figure — елегантна /підтягнута/ фігура
4) icт. прекрасний, милийIII [trim] v1) ( trim up) упорядковуватиto trim oneself up — упоряджатися; упорядковувати, приводити до ладу, прибирати
2) підрізати, підстригати, підрівнювати ( trim up trim off trim away)to trim a hedge — підрівнювати ( живу) огорожу
to have one's hair trimmed — постригтися; урізувати, підрізати, зменшувати (бюджет, виробництво); скидати ( зайву вагу)
3) ( trim up) прикрашатиto trim a Christmas tree — прикрашати ялинку; обробляти
to trim a hat with flowers [a jacket with fur] — обробляти капелюх квітами [жакет хутром]
4) одурювати, надувати; виграти парі; завдати поразки, розгромитиto trim smb at chess — обіграти кого-н. у шахи виграти у кого-н. шахову партію
5) лаяти, робити догану; бити, карати6) пристосовуватися; балансувати між протилежними партіями; лавірувати; дотримуватися ( обережного) нейтралітету; проводити опортуністичну політику7) cпeц. врівноважувати; рівномірно завантажувати ( літак з метою забезпечити нормальний горизонтальний політ)to trim the cargo — рівномірно розміщувати вантажі (на сидневі, на літаку); встановлювати до вітру ( вітрил)
to trim the sails — встановлювати вітрила найвигіднішим чином [ср. тж. є]
8) тex. знімати задирки; обтісувати; торцювати ( дошки)9) c-г. пінцирувати, чеканити; пікірувати ( розсаду)10) кiнo підрізати кадри для монтажу••to trim smb 's jacket — бити кого-н.
to trim the sails to the wind — = тримати ніс за вітром
to trim one's sails — пристосовуватися, лавірувати [ср. тж. 7]
-
13 trim
I [trim] n1) порядок, готовність, стан готовностіto get smth into working trim — привести що-н. у робочий стан
to put smth in proper trim — приводити що-н. в порядок; хороший стан
to get into trim — поголите /прийти в/ форму ( про спортсмен)
to be out of trim — бути у поганому стані; бути не у формі ( про спортсмен)
2) підрізування, підрівнювання, стрижка3) нарядin bridegroom trim — у весільному наряді; обробка; прикраса
trim on a dress — прикраса на платті; обробка плаття
architectural trim — архітектурна обробка /-, прикраси/; houses with red stone trim будинки з обробкою з червоного каменя
4) aмep. прикраса вітрини6) icт. характер, репутація ( людини)7) aв. подовжній нахил; диферент8) мop. крен, диферент; правильне розміщення вантажуII [trim] a1) акуратний, охайний, приведений в порядокtrim ship — корабель, що міститься в зразковому порядку
the house looked nice and trim — у будинку було чисто, охайно
2) нарядний елегантний; підтягнутийtrim figure — елегантна /підтягнута/ фігура
4) icт. прекрасний, милийIII [trim] v1) ( trim up) упорядковуватиto trim oneself up — упоряджатися; упорядковувати, приводити до ладу, прибирати
2) підрізати, підстригати, підрівнювати ( trim up trim off trim away)to trim a hedge — підрівнювати ( живу) огорожу
to have one's hair trimmed — постригтися; урізувати, підрізати, зменшувати (бюджет, виробництво); скидати ( зайву вагу)
3) ( trim up) прикрашатиto trim a Christmas tree — прикрашати ялинку; обробляти
to trim a hat with flowers [a jacket with fur] — обробляти капелюх квітами [жакет хутром]
4) одурювати, надувати; виграти парі; завдати поразки, розгромитиto trim smb at chess — обіграти кого-н. у шахи виграти у кого-н. шахову партію
5) лаяти, робити догану; бити, карати6) пристосовуватися; балансувати між протилежними партіями; лавірувати; дотримуватися ( обережного) нейтралітету; проводити опортуністичну політику7) cпeц. врівноважувати; рівномірно завантажувати ( літак з метою забезпечити нормальний горизонтальний політ)to trim the cargo — рівномірно розміщувати вантажі (на сидневі, на літаку); встановлювати до вітру ( вітрил)
to trim the sails — встановлювати вітрила найвигіднішим чином [ср. тж. є]
8) тex. знімати задирки; обтісувати; торцювати ( дошки)9) c-г. пінцирувати, чеканити; пікірувати ( розсаду)10) кiнo підрізати кадри для монтажу••to trim smb 's jacket — бити кого-н.
to trim the sails to the wind — = тримати ніс за вітром
to trim one's sails — пристосовуватися, лавірувати [ср. тж. 7]
-
14 red
1. n1) червоний колір2) річ червоного кольору3) (R.) червоний, революціонерthe Reds — революційні елементи, комуністи, червоні
to be in the red — бути в боргу, мати заборгованість
6) розм. червоне вино7) розм. грошіthe red, white and blue — англійський флот і армія (за кольорами прапора)
2. adj1) червоний; багровий; багрянийthe R. Rose — іст. Червона троянда
2) рум'яний3) почервонілий, зашарілий4) рудий5) гнідий6) закривавлений, обагрений кров'ю; кривавий; кровопролитнийred battle — поет. кривавий (кровопролитний) бій
7) (часто R.) червоний, революційний; комуністичний8) червоношкірий9) північний (про полюс магніту)red admiral — зоол. метелик-адмірал
red alert — військ. повітряна тривога «червона»
red algae — бот. червоні водорості
red ant — ент. руда лісова мурашка
red antimony — мін. сурм'яна обманка
R. Army — іст. Червона армія
R. Armyman — іст. червоноармієць
red ash — бот. пенсільванський ясен
red bass — іхт. червоний окунь
red beast — мисл. червоний звір
red beech — бот. звичайний бук
red biddy — розм. червоне вино із спиртом
red bilberry — бот. брусниця
red birch — бот. а) червона береза; б) чорна береза
red bird — орн. іволга
6) родовідна книга; в) список осіб, які перебувають на державній службіred brass — мет. томпак
red bug — ент. бавовняний червоноклоп
red cap — розм. а) червонокашкетник; б) амер. носильник; в) розм. військовий поліцейський; г) кардинал
red cedar — бот. олівцеве дерево, віргінський ялівець
red cent — амер. а) монета в один цент; б) знев. мідний шеляг
red coat — іст. червоний мундир (прізвисько англійського солдата)
red copper (ore) — мін. куприт, червона мідна руда
red coral — зоол. червоний корал
red corpuscle — фізл. червонокрівець, еритроцит
red cowberry — бот. брусниця
red crab — зоол. лангуст
R. Crescent — Червоний Півмісяць
R. Cross — а) Червоний Хрест (товариство); б) хрест св. Георгія (національна емблема Англії); в) червоний хрест хрестоносців; г) збірн. хрестоносці
red currant — бот. червоні порічки
red deer — зоол. благородний олень, марал
R. Duster — знев. червона ганчірка (прапор англійського торгового флоту)
R. Ensign — прапор торгового флоту Великої Британії
red fir — бот. дугласова ялиця
red gum — мед. дитяча кропив'янка
red gold — поет. чисте золото
red heat — мет. червоне гартування
red herring — а) копчений оселедець; б) хибний слід; в) військ. відволікаючий маневр
red huckleberry — бот. брусниця
red ink position — ек. збитковість операцій
red lamp — червоний ліхтар (біля будинку лікаря, біля аптеки, біля будинку розпусти)
red lattice — пивниця, корчма, шинок
red laver — бот. порфіра, червона водорість
red light — а) сигнал небезпеки; червоне світло (на транспорті); б) червоний ліхтар (біля будинку розпусти)
red maple — бот. червоний клен
red meat — а) сире м'ясо; б) кул. яловичина
red ochre — червона вохра, гематит
red osier — бот. пурпурова кошикова лоза
red pepper — бот. червоний (стручковий) перець
red perch — іхт. морський окунь
red softening — мед. розм'якшення головного і спинного мозку після крововиливу
red spider — ент. червоний кліщик
red spruce — бот. червона смерека
R. Squadron — іст. червона ескадра (одна з трьох ескадр англійського флоту)
red sturgeon — іхт. сахалінський осетер
red valerian — бот. центрантус
red ware — бот. бура водорість
to see red — знавісніти, ошаліти, збожеволіти
* * *I [red] n2) червоний предмет; червона куля ( у більярді); "червоний" ( у рулетці); руда тварина ( собака)3) політ. ( Red) "червоний", революціонер5) eк.; cпeц. ( the red) заборгованість, борг; дефіцит, збиток ( який записується червоним чорнилом)6) червоне вино7) cл. грошіII [red] a1) червоний; багряний2) рум'яний; почервонілий; зашарілий3) ( часто Red) червоний, революційний, радянський; комуністичний4) рудий; гнідий5) закривавлений, обагрений кров'ю ( про руки)6) ( Red) червоношкірий ( про американського індіанця)7) північний ( про полюс магніту) -
15 phut
1. nсвист; тріск2. advto go phut — лопнути, зазнати краху (невдачі)
the electric lamp went phut — (електрична) лампочка перегоріла
3. intтрах!, бах!* * *[fet]nзвуконасл.1) трах, бух2) пpиcл. крахом -
16 unlit
См. также в других словарях:
The Lamp Hotel — (Норчёпинг,Швеция) Категория отеля: 4 звездочный отель Адрес: Hospitalsgatan 5, 602 2 … Каталог отелей
(the) Lady of the Lamp — the Lady of the Lamp [the Lady of the Lamp] a name given to Florence Nightingale by wounded soldiers in the ↑Crimean War, because she carried a lamp with her as she walked around the hospital where she worked … Useful english dictionary
The doors of his face, the lamp of his mouth, and other stories — Recueil de nouvelles de Roger Zelazny publié en 1971 par Avon Books. Il contient: Les portes de son visage, les lampes de sa bouche (The Doors of His Face, The Lamps of His Mouth, 1965), prix Nebula de la Novellette Les clés de décembre (The Keys … Wikipédia en Français
The Lamp in Assassin Mews — is a 1962 British comedy crime film directed by Godfrey Grayson and starring Francis Matthews, Lisa Daniely and Ian Fleming.[1] A local council s plans to gentrify an area are disrupted by a series of murders. It is also known by the alternative… … Wikipedia
The Lamp Is Low — is a popular song.The music was written by Peter de Rose and Bert Shefter, based on Pavane pour une infante défunte, a piece by Maurice Ravel. The lyrics were written by Mitchell Parish. The song was published in 1939 … Wikipedia
The Lamp from the Warlock's Tomb — Book InformationAuthor: John BellairsAdaptations: NoneAllusions: NoneAwards: 1989 Edgar Allan Poe Award, Best Juvenile Division, NomineePlot SummaryAnthony Monday and Miss Eells live in Hoosac, Minnesota where odd things are beginning to happen.… … Wikipedia
The Genie of the Lamp — Infobox Album | Name = The Genie of the Lamp Type = Studio Artist = Mac Dre Released = July 20, 2004 Genre = Hip Hop Hyphy Length = Label = Thizz Entertainment Producer = Mac Dre Tone Capone One Drop Scott Shouman Rob Lo Harm Traxx Gennessee Syko … Wikipedia
The Lamp of God — Infobox Book | name = The Lamp Of God image caption = No image available. author = Ellery Queen country = United States language = English series = Ellery Queen mysteries genre = Detective fiction / Whodunnit publisher = First publication… … Wikipedia
To smell of the lamp — Lamp Lamp (l[a^]mp), n. [F. lampe, L. lampas, adis, fr. Gr. ?, ?, torch, fr. ? to give light, to shine. Cf. {Lampad}, {Lantern}.] 1. A light producing vessel, device, instrument or apparatus; formerly referring especially to a vessel with a wick… … The Collaborative International Dictionary of English
The Doors of His Face, The Lamp Of His Mouth, and Other Stories — Recueil de nouvelles de Roger Zelazny publié en 1971 par Avon Books. Il contient: Les portes de son visage, les lampes de sa bouche (The Doors of His Face, The Lamps of His Mouth, 1965), prix Nebula de la Novellette Clefs de décembre (The Keys to … Wikipédia en Français
Children of the Lamp — is a series of fantasy novels for senior children as well as adolescents and adults written by the British author P.B. Kerr. It tells the story of twin djinn, John and Philippa Gaunt, and their challenges with adapting to the world of djinn. The… … Wikipedia