-
41 just the same
just the same а) таким же образом; б) тем не менее, все-таки -
42 just the opposite
-
43 just for the sake of it
porque sí -
44 just the opposite
just the oppositejustamente o contrário. -
45 (just) (a)round the corner
(just) (a)round the corner(vlak) om de hoek (van de deur), vlakbij -
46 just the thing I need
juist/precies wat ik nodig heb -
47 the car just shaved me by an inch
English-Dutch dictionary > the car just shaved me by an inch
-
48 the delivery arrived just in time
English-Dutch dictionary > the delivery arrived just in time
-
49 the headmaster is just an old fossil
English-Dutch dictionary > the headmaster is just an old fossil
-
50 the inspector had just come off a murder case
English-Dutch dictionary > the inspector had just come off a murder case
-
51 the train has only just left
-
52 just below the
-
53 just the
-
54 just the same
-
55 the top of the ladder
видное общественное положение; ведущее положение (в какой-л. профессии)He is such an ass; and yet he's had wit enough to get to the top of the tree, and to keep himself there. (A. Trollope, ‘The Last Chronicle of Barset’, ch. XXXV) — Он такой осел, но все же у него хватило ума взобраться на самую высокую ступеньку общественной лестницы и удержаться там.
The field of legal medicine... is a difficult field in which to achieve distinction. Relatively few men have gone to the top of the ladder. (E. S. Gardner, ‘The Case of the Duplicate Daughter’, ‘Foreward’) — Судебная медицина... такая область, в которой трудно выдвинуться. Сравнительно немногим удалось достичь вершины.
You're asking us to believe that a man absolutely established, right at the top of his particular tree, is going to commit forgery for the sake of that? Putting it in its lowest terms, I'm sorry, but it just doesn't wash. (C. P. Snow, ‘The Affair’, ch. 27) — Вы хотите убедить нас в том, что человек с абсолютно прочным положением, находившийся в самом первом ряду ученых своей отрасли науки, пошел бы ради таких пустяков на подлог? Простите за грубое выражение, но это ни в какие ворота не лезет.
-
56 the breath of life
(the breath of (one's) life (тж. the breath of one's или the nostrils))жизненная необходимость, что-л. нужное человеку как воздух, смысл жизни [этим. библ. Genesis II, 7, VII, 22]Funny it used to be the breath of life to me, but I doubt if I could cope now. (M. Dickens, ‘The Happy Prisoner’, ch. 5) — Как странно. Раньше я не мог и представить себе жизнь без Анны. Теперь же, мне кажется, я не смог бы жить с нею.
And, yet, to himself just lately, the hospital's affairs seemed almost to have become the breath of life. (A. Halley, ‘The Final Diagnosis’, ch. 17) — А теперь больница, по сути дела, стала смыслом его жизни.
-
57 the reverse of the coin
оборотная сторона медали [этим. фр. le revers de la médaille]Yes, he always voted Labour, but what was the good? Soon's [= as] they got into Parliament they were just like the other blokes. What he reckoned was that there'd have to be a big change one of these days... The reverse of the medal. (R. Aldington, ‘All Men Are Enemies’, part I, ch. 11) — Вот он всегда голосовал за лейбористов, а что толку! Стоит им только попасть в парламент, они оказываются не лучше других. И лично он полагает, что все идет к тому, что скоро произойдут большие перемены... Увидит кой-кто оборотную сторону медали.
No doubt a life devoted to pleasure must sometimes show the reverse side of the medal... (N. Mitford, ‘Madame de Pompadour’, ch. VIII) — Несомненно, что жизнь, полная удовольствий, имеет свою оборотную сторону...
-
58 the weight of the world on one's shoulders
(the weight of the world on one's shoulders (тж. the world on one's back или shoulders))тяжкий груз (ответственности, огорчений, забот и т. п.) на чьих-л. плечах (обыкн. употр. с гл. to carry)‘She's so nervous. I don't think you should keep her waiting. She's crying and half-hysterical.’ ‘Tell her to quit carrying the world on her shoulders, and let someone else do the worrying.’ (E. S. Gardner, ‘The Case of the Sleep-Walker's Niece’, ch. XIII) — - Эдна очень нервничает. По-моему, не надо заставлять ее ждать. Она плачет, буквально на грани истерики. - А вы ей скажите: всех не пережалеешь. Пусть жалеет кто-нибудь другой.
don't look as if you had the weight of the world on your shoulders, Henry, just because you have to mow the lawn. (DAI) — Тебе ведь надо только скосить траву на этой поляне, Генри. Нечего вздыхать, не такой уж это непосильный труд.
Large English-Russian phrasebook > the weight of the world on one's shoulders
-
59 the clock round
(the clock (a)round (тж. (all) round или around the clock))круглосуточно, днём и ночью [around первонач. амер.]I feel as if I could sleep the clock round, and probably I shan't sleep a wink. (J. Galsworthy, ‘Over the River’, ch. XXXIII) — Мне кажется, что я просплю сутки, хотя, возможно, не сомкну глаз.
An' I told some of 'em what Bob Elrick was like 'ere just after Dunkirk, workin' like a madman, 'e was workin' the clock round... (J. B. Priestley, ‘Daylight on Saturday’, ch. 21) — И я рассказал им, как вел себя Боб Элрик здесь после Дюнкерка: работал как бешеный, круглые сутки...
‘No wonder you're skinny,’ she said. ‘Boys of your age need to sleep the clock round.’ (C. P. Snow, ‘Time of Hope’, ch. I) — - Не приходится удивляться, что ты такой тощий, - сказала тетушка Милли. - Ребятам в твоем возрасте надо спать круглые сутки.
-
60 the massacre of the innocents
1) избиение младенцев [этим. библ. Matthew II, 16]A band had been crossing just at the moment of the engine's passage. The pathos of it was beyond expression. It was a slaughter, a massacre of innocents. (Fr. Norris, ‘The Octopus’, book I, ch. I) — Когда стадо переходило линию, промчался паровоз. Невозможно описать, что тут было! Настоящая резня, как на бойне.
2) парл.; жарг. нерассмотрение законопроектов ввиду недостатка времени ( в конце парламентской сессии)Large English-Russian phrasebook > the massacre of the innocents
См. также в других словарях:
James the Just — Vespasian s siege and capture of Jerusalem delayed the selection of Simeon of Jerusalem to succeed James.Josephus account of James death is more credible because the Acts of Apostles doesn t mention anything about James after the year 60.… … Wikipedia
Casimir II the Just — This article is about the 12th century Polish king. For other uses, please see Casimir .Casimir II, called the Just (Polish: Kazimierz II Sprawiedliwy ; 1138 – 5 May 1194), of the Piast Dynasty, was the youngest son of Boleslaus III by Salome von … Wikipedia
Just War — theory is a doctrine of military ethics of Roman philosophical and Catholic origin [http://plato.stanford.edu/entries/war/ The first philosophers of just war were Aristotle and Cicero, and the first theologians St. Augustine and St. Thomas… … Wikipedia
The Republic (Plato) — The Republic Author(s) Plato … Wikipedia
Just-in-time (business) — Just in time (JIT) is an inventory strategy implemented to improve the return on investment of a business by reducing in process inventory and its associated carrying costs. In order to achieve JIT the process must have signals of what is going… … Wikipedia
Just-world phenomenon — The just world phenomenon, also called the just world theory, just world fallacy, just world effect, or just world hypothesis, refers to the tendency for people to want to believe that the world is just so strongly that when they witness an… … Wikipedia
Just Born — is a candy company based in Bethlehem, Pennsylvania, in the United States. They produce Mike and Ike, Hot Tamales, ZOURS, Teenee Beanee Gourmet Jelly Beans, and Marshmallow Peeps. The Goldenberg Candy Company was part of the Just Born company and … Wikipedia
The Culture — is a fictional interstellar anarchist, socialist, and utopian[1][2] society created by the Scottish writer Iain M. Banks which features in a number of science fiction novels and works of short fiction by him, collectively called the Culture… … Wikipedia
Just price — The just price is a theory of ethics in economics that attempts to set standards of fairness in transactions. With intellectual roots in ancient Greek philosophy, it was advanced by Thomas Aquinas based on an argument against usury, which in his… … Wikipedia
Just Desserts shooting — The Just Desserts shooting was a notable crime that occurred in Toronto on the evening of Tuesday, April 5, 1994. Just after 11:00 PM, a group of three men barged into the Just Desserts Café, a popular café in Toronto s Annex neighbourhood. One… … Wikipedia
The Stranger (novel) — The Stranger 1st US version … Wikipedia