-
21 dama
f.1 lady (woman).2 king.* * *1 (señora) lady2 (en el juego de damas) king; (en ajedrez) queen1 draughts, (US checkers)\¡damas y caballeros! ladies and gentlemen!tablero de damas draughtboard, (US checkerboard)* * *noun f.* * *SF1) (=señora) ladyprimera dama — (Teat) leading lady; (Pol) First Lady (EEUU)
dama de compañía — LAm lady companion
dama de honor — [de reina] lady-in-waiting; [de novia] bridesmaid
dama joven — (Teat) ingénue
2) (=mujer noble) lady3) (=amante) lady, mistressel poeta y su dama — the poet and his lady o mistress
4) (=pieza) (Ajedrez, Naipes) queen; (Damas) king5) pl damas [juego] draughts, checkers (EEUU)* * *1) (frml) ( señora) lady2) ( figura)a) ( en damas) kinghacer dama — to make a crown o king
b) ( en ajedrez) queenhacer dama — to queen, make a queen
c) ( en naipes) queenjugar a las damas — to play checkers o draughts
* * *= lady.Ex. Librarians who have to choose between Congress and Dewey are in the dilemma of the proverbial lady facing death or a fate worse than death.----* Dama de la Llovizna, la = Maid of the Mist, the.* dama de noche = night jasmine.* * *1) (frml) ( señora) lady2) ( figura)a) ( en damas) kinghacer dama — to make a crown o king
b) ( en ajedrez) queenhacer dama — to queen, make a queen
c) ( en naipes) queenjugar a las damas — to play checkers o draughts
* * *= lady.Ex: Librarians who have to choose between Congress and Dewey are in the dilemma of the proverbial lady facing death or a fate worse than death.
* Dama de la Llovizna, la = Maid of the Mist, the.* dama de noche = night jasmine.* * *damas y caballeros ladies and gentlemenes toda una dama she's a real ladyla final de damas the ladies' finalprimera dama (↑ primero (1))Compuestos:(de una novia) bridesmaid; (de una reina) lady-in-waitingnight jasmineB (figura)1 (en damas) kinghacer dama to make a crown o king2 (en ajedrez) queenhacer dama to queen, make a queen3 (en naipes) queenjugar a las damas to play checkers o draughtsCompuesto:* * *
dama sustantivo femenino
1 (frml) ( señora) lady;
dama de honor ( de novia) bridesmaid;
( de reina) lady-in-waiting
2 ( figura — en damas) king;
(— en ajedrez, en naipes) queen
3
jugar a las damas to play checkers o draughts
dama sustantivo femenino
1 (señora) lady
primera dama, US First Lady
(en una boda) dama de honor, bridesmaid
2 (en el juego de damas) king
(en el ajedrez) queen 3 damas, (juego de mesa) draughts, US checkers
' dama' also found in these entries:
English:
bridesmaid
- dame
- foxy
- lady
- ladylike
- queen
- question
- bride
- first
* * *♦ nf1. [mujer] lady;su mujer es toda una dama his wife is a real lady;damas y caballeros ladies and gentlemen;primera dama Teatro leading lady;[esposa del presidente] first lady dama de honor [de novia] bridesmaid; [de reina] lady-in-waiting2. [en juego de damas] king;hacer dama to make a king3. [en ajedrez] queen;alfil/torre/caballo de dama queen's bishop/rook/knight;hacer dama to queen a pawn4. [en naipes] queen;la dama de corazones the queen of hearts6. dama de noche moonflower♦ damas nfpl[juego] Br draughts [singular], US checkers [singular];jugar a las damas to play draughtsdamas chinas Chinese checkers* * *f1 lady;primera dama First Lady2:(juego de) damas checkers sg, Br draughts sg* * *dama nf1) : lady2) damas nfpl: checkers* * *dama n2. (en ajedrez) queen -
22 r|ola1
f I 1. Teatr, Kino (postać odtwarzana przez aktora) part, role- rola pierwszoplanowa/drugoplanowa the leading/supporting part- rola główna/epizodyczna the main/a bit part- rola popisowa a signature role- rola tytułowa the title role- rola charakterystyczna character part- rola króla/służącego/pierwszej naiwnej the part of a king/a servant/an ingénue- rola komiczna/tragiczna a comic/tragic role- obsadzić kogoś w roli Hamleta a. powierzyć komuś rolę Hamleta to cast sb as Hamlet a. in the role of Hamlet2. Kino, Teatr (tekst) part, lines pl- świetnie napisana rola a marvellously written part- nauczyć się roli na pamięć to learn one’s lines by heart- zapomnieć roli to forget one’s lines3. (zadanie) role- jego decydująca/kluczowa/ważna rola w czymś his decisive/key/important part in sth- jej znacząca/drugorzędna/dwuznaczna rola w czymś her major/secondary/ambiguous part in sth- pełnić rolę gospodarza/opiekuna to function as host/guardian- moja rola polega na zbieraniu informacji my role is gathering information- podjął się niewdzięcznej roli pośrednika he has taken up the thankless role of a go-between- jaką rolę w tym procesie spełniają bakterie? what is the role of bacteria in this process?- doradca prezydenta spełnia nieocenioną rolę the presidential advisor plays an invaluable role- moja rola skończona my role is finished- z prawej ręki szefa spadł a. zszedł do roli podrzędnego urzędnika from being the boss’s right-hand man he was reduced to the role of an office clerk- wiara w Boga odgrywa poważną rolę w moim życiu faith in God is of great importance in my life- czas odgrywa istotną rolę time matters greatly- moje zdanie nie gra roli my opinion is of no consequence- pieniądze nie grają roli money is no object- prezydent powinien grać rolę arbitra the president should play the part of a mediator- prasa powinna grać rolę niezależnego obserwatora wydarzeń the press should play the part of an independent observer- w sądzie odgrywa rolę skruszonego in court he plays a conscience-stricken man- wejść w czyjąś rolę to assume someone’s role- szybko weszła w rolę pani domu very quickly she assumed the role of the lady of the house- wyjść a. wypaść z roli to abandon one’s role- nie wytrzymał napięcia i wypadł z roli he couldn’t stand the tension and abandoned his roleThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > r|ola1
-
23 child
1. n ребёнок, дитя, младенецmale child — новорождённый мальчик, младенец мужского пола
2. n ребёнок; мальчик; девочкаwhat a sweet child! — какой очаровательный ребёнок!; какая милая девочка или какой славный мальчик!
young child — маленький ребёнок, младенец
3. n диал. новорождённая девочка; младенец женского полаmale child — мальчик, ребёнок мужского пола
4. n библ. отрок5. n ребёнок, чадо, дочьspastic child — ребёнок, поражённый спастическим параличом
child under guardianship — ребёнок, находящийся под опекой
an unowned child — ребёнок, которого отец не признал своим
6. n юр. малолетний7. n юр. несовершеннолетний8. n юр. неодобр. шутл. сущее дитя; взрослый ребёнок9. n юр. редк. отпрыск, потомокchild of our grandmother Eve — дочь Евы, женщина
10. n юр. возвыш. детище, дитя, сынmy dear child — дитя моё; сынок
11. n юр. порождениеdreams … the children of an idle brain — сновиденья … плоды бездельницы-мечты
Синонимический ряд:1. bud (noun) bud; chick; chickabiddy; chit; juvenile; kid; moppet; puss; young one; youngling; youngster2. descendant (noun) descendant; heir; offspring; progeny3. minor (noun) minor4. naive (noun) ingenue; innocent; naive5. protege (noun) dependent; protege; ward6. youth (noun) adolescent; baby; boy; infant; toddler; tot; tyke; young girl; youthАнтонимический ряд:adult; parent -
24 innocent
1. n невинный, невиновный2. n невинный младенецthe Innocents, the Holy Innocents — невинные младенцы
3. n простак, простофиляI was an innocent to be thus deceived — я был дураком, что дал себя так провести
4. n блаженный, дурачок; идиот5. n амер. разг. васильки6. a невинный, чистый; непорочный7. a законный8. a наивный, простодушный, бесхитростный9. a глупый10. a безобидный, безвредный11. a невиновный12. a разг. лишённый13. a мед. незлокачественный, доброкачественныйСинонимический ряд:1. good (adj.) blameless; chaste; clean; crimeless; exemplary; faultless; good; guiltless; inculpable; irreprehensible; irreproachable; lily-white; pristine; pure; righteous; sinless; spotless; unblamable; unblemished; uncorrupted; undefiled; unguilty; unstained; unsullied; untainted; virginal; virtuous2. harmless (adj.) harmless; innocuous; innoxious; inobnoxious; inoffensive; unoffending; unoffensive3. legal (adj.) lawful; legal; legitimate; licit4. natural (adj.) artless; guileless; inartificial; ingenuous; naive; natural; simple; simplehearted; unaffected; unartful; unartificial; unschooled; unsophisticated; unstudied; untutored; unworldly5. unconscious (adj.) ignorant; oblivious; unacquainted; unaware; unconscious; unenlightened; unfamiliar; uninformed; unknowing; unwitting6. upright (adj.) clean-handed; forthright; honest; upright7. wanting (adj.) barren; destitute; devoid; empty; void; wanting8. child (noun) child; juvenile; kid; moppet; tot; youngster9. freshman (noun) beginner; fledgling; freshman; initiate; neophyte; novice; noviciate; tenderfoot; tyro10. lamb (noun) lamb11. naive (noun) ingenue; naiveАнтонимический ряд:artful; bad; blamable; blameworthy; corrupt; criminal; culpable; cunning; debauched; delinquent; devilish; dishonest; disingenuous; dissolute; evil; experienced; guilty; immoral -
25 confessi
confĭtĕor, fessus, 2 (arch. inf. confiterier, Plaut. Cist. 1, 3, 22), v. dep. [fateor], to acknowledge, confess, own, avow (an error, mistake, or a fact previously denied or doubted, etc., implying a sacrifice of will or a change of conviction; while fateor expresses a simple acknowledgment, and profiteor a voluntary avowal), to concede, allow, grant (class. in prose and poetry):I.quid confitetur, atque ita libenter confitetur, ut non solum fateri sed etiam profiteri videatur?
Cic. Caecin. 9, 24; cf.: hic ego non solum confiteor, verum etiam profiteor, id. Fragm. ap. Non. p. 434, 30:tacendo loqui, non infitiando confiteri videbantur,
id. Sest. 18, 40.In gen.(α).With acc.:(β).et genus et divitias meas,
Plaut. Capt. 2, 3, 52:peccatum suum,
Cic. N. D. 2, 4, 11:amorem nutrici,
Ov. M. 14, 703; cf.:amorem patris nutrici,
Quint. 9, 2, 64:crimen,
Curt. 6, 11, 31:facinus,
id. 8, 8, 2: singula, * Cat. 86, 2: se, to make one's self known (sc. Jovem), Ov. M. 3, 2; cf.deam,
Verg. A. 2, 591.—With two accs.:se victos, Cacs. B. C. 1, 84: se imperitum,
Quint. 1, 10, 19:causam Caesaris meliorem,
id. 5, 11, 42:hoc de statuis,
Cic. Verr. 2, 2, 60, § 149:summam infirmitatem de se,
Quint. 2, 4, 28:de se quid voluerit,
id. 8, 4, 23.—With acc. and inf.:(γ).hoc confiteor jure mi obtigisse,
Ter. And. 3, 5, 1; id. Heaut. 2, 3, 97; 5, 3, 12:me abs te cupisse laudari aperte atque ingenue confitebar,
Cic. Fam. 5, 2, 2; 1, 9, 18; id. N. D. 1, 7, 44; Lucr. 1, 271; 1, 826; 2, 691 al.; Quint. 2, 17, 19; 11, 1, 85; Suet. Caes. 52 et saep.—Absol.:(δ).ut eampse vos audistis confiterier,
Plaut. Cist. 1, 3, 22; Ter. Heaut. 5, 3, 13; id. Phorm. 5, 9 (8), 46:confitentem audire Torquatum,
Cic. Fin. 2, 7, 21; Ov. M. 2, 52; 13, 270; Curt. 6, 11, 14; Tac. A. 11, 28:vere,
Ov. R. Am. 318; cf.:confessae manus,
i. e. confessing defeat, id. M. 5, 215.—With de:b.de maleficio,
Cic. Rosc. Am. 41, 119; so id. ib. 42, 123; Tac. A. 14, 59; cf. supra, a fin. —Part. perf.: confessus, a, um, in a pass. signif.: aes, Lex XII. Tab. ap. Gell. 15, 13, 11, and 20, 1, 45; Dig. 42, 1, 15; v. under P. a.—Hence,II.Esp., after the Aug. per., sometimes, to reveal, manifest, make known, show.(α).With acc.:(β).confessa vultibus iram,
Ov. M. 6, 35:motum animi sui lacrimis,
Quint. 6, 1, 23:admirationem suam plausu,
id. 8, 3, 3; 9, 4, 39:cupidinem coëundi,
id. 1, 28, 2. —With acc. and inf., Quint. 1, 6, 15; 4, 2, 122; Plin. Ep. 3, 14, 3; Pall. Jun. 7, 6.—III.In eccl. writers, to confess, own, acknowledge: Christum, Prud. steph. 5, 40.— With dat.:1.tibi, Domine,
Vulg. Psa. 137, 1:nomini tuo,
id. ib. 141, 8.— Absol., Cypr. Ep. 15.— confessus, a, um, P. a.Act., confessing, that has acknowledged, pleaded guilty, etc.:2.reus,
Ov. P. 2, 2, 56:in judicio reus,
Dig. 48, 4, 4, § 1.— Subst.: confessi, ōrum, m., criminals who have confessed their guilt:de confessis supplicium sumere,
Sall. C. 52, 36.—Pass., lit., acknowledged; hence, undoubted, evident, certain, incontrovertible (most freq. in the post-Aug. per.):ut omnes intellegant, quam improbam, quam manifestam, quam confessam rem pecuniā redimere conetur,
Cic. Verr. 2, 3, 56, § 130:confessā in re,
Plin. 7, 49, 50, § 164; 20, 11, 45, § 116.—Esp., subst.: confessum, i, n., an undoubted, certain, acknowledged thing, matter:a confessis transeamus ad dubiā,
Sen. Q. N. 2, 21, 1:adhuc versamur in confessis,
Quint. 7, 1, 48:de confessis disserere,
Plin. 10, 49, 70, § 138 al. —Hence the phrases:ex confesso,
confessedly, beyond doubt, Quint. 3, 5, 3; Sen. Ep. 76, 12:in confesso esse,
to be notorious, everywhere known, id. Ben. 3, 11, 2; id. Brev. Vit. 2, 3; id. Q. N. 2, 22, 2; Vell. 2, 85, 4; Plin. 35, 8, 34, § 54; Tac. Or. 25; 27:vita cervis in confesso longa est,
Plin. 8, 32, 50, § 191; Amm. 21, 1, 3:in confessum venire,
to be generally acknowledged, be well known, Plin. Ep. 10, 81 (85), 8; cf.:ad liquidum confessumque perducere omnia,
Quint. 5, 14, 28:pro confesso habere aliquid,
Lact. 2, 8. -
26 confessum
confĭtĕor, fessus, 2 (arch. inf. confiterier, Plaut. Cist. 1, 3, 22), v. dep. [fateor], to acknowledge, confess, own, avow (an error, mistake, or a fact previously denied or doubted, etc., implying a sacrifice of will or a change of conviction; while fateor expresses a simple acknowledgment, and profiteor a voluntary avowal), to concede, allow, grant (class. in prose and poetry):I.quid confitetur, atque ita libenter confitetur, ut non solum fateri sed etiam profiteri videatur?
Cic. Caecin. 9, 24; cf.: hic ego non solum confiteor, verum etiam profiteor, id. Fragm. ap. Non. p. 434, 30:tacendo loqui, non infitiando confiteri videbantur,
id. Sest. 18, 40.In gen.(α).With acc.:(β).et genus et divitias meas,
Plaut. Capt. 2, 3, 52:peccatum suum,
Cic. N. D. 2, 4, 11:amorem nutrici,
Ov. M. 14, 703; cf.:amorem patris nutrici,
Quint. 9, 2, 64:crimen,
Curt. 6, 11, 31:facinus,
id. 8, 8, 2: singula, * Cat. 86, 2: se, to make one's self known (sc. Jovem), Ov. M. 3, 2; cf.deam,
Verg. A. 2, 591.—With two accs.:se victos, Cacs. B. C. 1, 84: se imperitum,
Quint. 1, 10, 19:causam Caesaris meliorem,
id. 5, 11, 42:hoc de statuis,
Cic. Verr. 2, 2, 60, § 149:summam infirmitatem de se,
Quint. 2, 4, 28:de se quid voluerit,
id. 8, 4, 23.—With acc. and inf.:(γ).hoc confiteor jure mi obtigisse,
Ter. And. 3, 5, 1; id. Heaut. 2, 3, 97; 5, 3, 12:me abs te cupisse laudari aperte atque ingenue confitebar,
Cic. Fam. 5, 2, 2; 1, 9, 18; id. N. D. 1, 7, 44; Lucr. 1, 271; 1, 826; 2, 691 al.; Quint. 2, 17, 19; 11, 1, 85; Suet. Caes. 52 et saep.—Absol.:(δ).ut eampse vos audistis confiterier,
Plaut. Cist. 1, 3, 22; Ter. Heaut. 5, 3, 13; id. Phorm. 5, 9 (8), 46:confitentem audire Torquatum,
Cic. Fin. 2, 7, 21; Ov. M. 2, 52; 13, 270; Curt. 6, 11, 14; Tac. A. 11, 28:vere,
Ov. R. Am. 318; cf.:confessae manus,
i. e. confessing defeat, id. M. 5, 215.—With de:b.de maleficio,
Cic. Rosc. Am. 41, 119; so id. ib. 42, 123; Tac. A. 14, 59; cf. supra, a fin. —Part. perf.: confessus, a, um, in a pass. signif.: aes, Lex XII. Tab. ap. Gell. 15, 13, 11, and 20, 1, 45; Dig. 42, 1, 15; v. under P. a.—Hence,II.Esp., after the Aug. per., sometimes, to reveal, manifest, make known, show.(α).With acc.:(β).confessa vultibus iram,
Ov. M. 6, 35:motum animi sui lacrimis,
Quint. 6, 1, 23:admirationem suam plausu,
id. 8, 3, 3; 9, 4, 39:cupidinem coëundi,
id. 1, 28, 2. —With acc. and inf., Quint. 1, 6, 15; 4, 2, 122; Plin. Ep. 3, 14, 3; Pall. Jun. 7, 6.—III.In eccl. writers, to confess, own, acknowledge: Christum, Prud. steph. 5, 40.— With dat.:1.tibi, Domine,
Vulg. Psa. 137, 1:nomini tuo,
id. ib. 141, 8.— Absol., Cypr. Ep. 15.— confessus, a, um, P. a.Act., confessing, that has acknowledged, pleaded guilty, etc.:2.reus,
Ov. P. 2, 2, 56:in judicio reus,
Dig. 48, 4, 4, § 1.— Subst.: confessi, ōrum, m., criminals who have confessed their guilt:de confessis supplicium sumere,
Sall. C. 52, 36.—Pass., lit., acknowledged; hence, undoubted, evident, certain, incontrovertible (most freq. in the post-Aug. per.):ut omnes intellegant, quam improbam, quam manifestam, quam confessam rem pecuniā redimere conetur,
Cic. Verr. 2, 3, 56, § 130:confessā in re,
Plin. 7, 49, 50, § 164; 20, 11, 45, § 116.—Esp., subst.: confessum, i, n., an undoubted, certain, acknowledged thing, matter:a confessis transeamus ad dubiā,
Sen. Q. N. 2, 21, 1:adhuc versamur in confessis,
Quint. 7, 1, 48:de confessis disserere,
Plin. 10, 49, 70, § 138 al. —Hence the phrases:ex confesso,
confessedly, beyond doubt, Quint. 3, 5, 3; Sen. Ep. 76, 12:in confesso esse,
to be notorious, everywhere known, id. Ben. 3, 11, 2; id. Brev. Vit. 2, 3; id. Q. N. 2, 22, 2; Vell. 2, 85, 4; Plin. 35, 8, 34, § 54; Tac. Or. 25; 27:vita cervis in confesso longa est,
Plin. 8, 32, 50, § 191; Amm. 21, 1, 3:in confessum venire,
to be generally acknowledged, be well known, Plin. Ep. 10, 81 (85), 8; cf.:ad liquidum confessumque perducere omnia,
Quint. 5, 14, 28:pro confesso habere aliquid,
Lact. 2, 8. -
27 confiteor
confĭtĕor, fessus, 2 (arch. inf. confiterier, Plaut. Cist. 1, 3, 22), v. dep. [fateor], to acknowledge, confess, own, avow (an error, mistake, or a fact previously denied or doubted, etc., implying a sacrifice of will or a change of conviction; while fateor expresses a simple acknowledgment, and profiteor a voluntary avowal), to concede, allow, grant (class. in prose and poetry):I.quid confitetur, atque ita libenter confitetur, ut non solum fateri sed etiam profiteri videatur?
Cic. Caecin. 9, 24; cf.: hic ego non solum confiteor, verum etiam profiteor, id. Fragm. ap. Non. p. 434, 30:tacendo loqui, non infitiando confiteri videbantur,
id. Sest. 18, 40.In gen.(α).With acc.:(β).et genus et divitias meas,
Plaut. Capt. 2, 3, 52:peccatum suum,
Cic. N. D. 2, 4, 11:amorem nutrici,
Ov. M. 14, 703; cf.:amorem patris nutrici,
Quint. 9, 2, 64:crimen,
Curt. 6, 11, 31:facinus,
id. 8, 8, 2: singula, * Cat. 86, 2: se, to make one's self known (sc. Jovem), Ov. M. 3, 2; cf.deam,
Verg. A. 2, 591.—With two accs.:se victos, Cacs. B. C. 1, 84: se imperitum,
Quint. 1, 10, 19:causam Caesaris meliorem,
id. 5, 11, 42:hoc de statuis,
Cic. Verr. 2, 2, 60, § 149:summam infirmitatem de se,
Quint. 2, 4, 28:de se quid voluerit,
id. 8, 4, 23.—With acc. and inf.:(γ).hoc confiteor jure mi obtigisse,
Ter. And. 3, 5, 1; id. Heaut. 2, 3, 97; 5, 3, 12:me abs te cupisse laudari aperte atque ingenue confitebar,
Cic. Fam. 5, 2, 2; 1, 9, 18; id. N. D. 1, 7, 44; Lucr. 1, 271; 1, 826; 2, 691 al.; Quint. 2, 17, 19; 11, 1, 85; Suet. Caes. 52 et saep.—Absol.:(δ).ut eampse vos audistis confiterier,
Plaut. Cist. 1, 3, 22; Ter. Heaut. 5, 3, 13; id. Phorm. 5, 9 (8), 46:confitentem audire Torquatum,
Cic. Fin. 2, 7, 21; Ov. M. 2, 52; 13, 270; Curt. 6, 11, 14; Tac. A. 11, 28:vere,
Ov. R. Am. 318; cf.:confessae manus,
i. e. confessing defeat, id. M. 5, 215.—With de:b.de maleficio,
Cic. Rosc. Am. 41, 119; so id. ib. 42, 123; Tac. A. 14, 59; cf. supra, a fin. —Part. perf.: confessus, a, um, in a pass. signif.: aes, Lex XII. Tab. ap. Gell. 15, 13, 11, and 20, 1, 45; Dig. 42, 1, 15; v. under P. a.—Hence,II.Esp., after the Aug. per., sometimes, to reveal, manifest, make known, show.(α).With acc.:(β).confessa vultibus iram,
Ov. M. 6, 35:motum animi sui lacrimis,
Quint. 6, 1, 23:admirationem suam plausu,
id. 8, 3, 3; 9, 4, 39:cupidinem coëundi,
id. 1, 28, 2. —With acc. and inf., Quint. 1, 6, 15; 4, 2, 122; Plin. Ep. 3, 14, 3; Pall. Jun. 7, 6.—III.In eccl. writers, to confess, own, acknowledge: Christum, Prud. steph. 5, 40.— With dat.:1.tibi, Domine,
Vulg. Psa. 137, 1:nomini tuo,
id. ib. 141, 8.— Absol., Cypr. Ep. 15.— confessus, a, um, P. a.Act., confessing, that has acknowledged, pleaded guilty, etc.:2.reus,
Ov. P. 2, 2, 56:in judicio reus,
Dig. 48, 4, 4, § 1.— Subst.: confessi, ōrum, m., criminals who have confessed their guilt:de confessis supplicium sumere,
Sall. C. 52, 36.—Pass., lit., acknowledged; hence, undoubted, evident, certain, incontrovertible (most freq. in the post-Aug. per.):ut omnes intellegant, quam improbam, quam manifestam, quam confessam rem pecuniā redimere conetur,
Cic. Verr. 2, 3, 56, § 130:confessā in re,
Plin. 7, 49, 50, § 164; 20, 11, 45, § 116.—Esp., subst.: confessum, i, n., an undoubted, certain, acknowledged thing, matter:a confessis transeamus ad dubiā,
Sen. Q. N. 2, 21, 1:adhuc versamur in confessis,
Quint. 7, 1, 48:de confessis disserere,
Plin. 10, 49, 70, § 138 al. —Hence the phrases:ex confesso,
confessedly, beyond doubt, Quint. 3, 5, 3; Sen. Ep. 76, 12:in confesso esse,
to be notorious, everywhere known, id. Ben. 3, 11, 2; id. Brev. Vit. 2, 3; id. Q. N. 2, 22, 2; Vell. 2, 85, 4; Plin. 35, 8, 34, § 54; Tac. Or. 25; 27:vita cervis in confesso longa est,
Plin. 8, 32, 50, § 191; Amm. 21, 1, 3:in confessum venire,
to be generally acknowledged, be well known, Plin. Ep. 10, 81 (85), 8; cf.:ad liquidum confessumque perducere omnia,
Quint. 5, 14, 28:pro confesso habere aliquid,
Lact. 2, 8. -
28 простак
1) General subject: Gothamite, Tom Farthing, a man of Gotham, a wise man of Gotham, coot, cuddy, cully, dupe, easy game (mark), easy meat, flat head, flatfoot, gaga, gander, gawky, goose, greener, greenhorn, gudgeon, gull, innocent, jay, jay bird, josser, lummox, moonraker, mug, noddy, oaf, one eye, one-eye, ouph, ouphe, pigeon, sap, simple, simple Simon, simple soul, simpleton, softy, spoon, spoony, suck egg, tom noddy, tom-noddy, victim, wise man of Gotham, yak, zany, easy touch, soft touch, nincompoop, ingenue2) Colloquial: clutz, flat-head, klutz, lamb, muggins, noodle, prune, simp, soft, softie, spooney, sucker3) Slang: no-brainer7) Rare: cull, green goose9) Jargon: Charley, Jeff, cheese-cloth, for the birds, lobster, mark, moocher, nerd, nurd, oofus, potato digger, schnook, scissor-bill, scissorbill, scissorsbill, suck-egg, sweet pea, wahoo, wheat, yock, smurfbrain, apple knocker, clodhopper, dirty-neck, goofus, gooney, monkey, umpchay10) Simple: juggins11) Makarov: easy mark12) Taboo: pie-eater, simple shit13) Phraseological unit: fall off the turnip truck -
29 ingenuo
ingenuous* * *ingenuo agg. ingenuous, naive; (candido) guileless, candid: che ingenuo!, how simple you are!; parole ingenue, naive words; una ragazza ingenua, a naive girl; uno sguardo ingenuo, an ingenuous look◆ s.m. (persona ingenua) ingenuous person: a dispetto degli anni è rimasto un ingenuo, despite his age he's as ingenuous as ever // fare l'ingenuo, to look as if butter wouldn't melt in one's mouth.* * *[in'dʒɛnuo] ingenuo (-a)1. aggnaïve, ingenuous2. sm/fnon fare l'ingenuo, sai benissimo di cosa parlo — don't act the innocent, you know perfectly well what I'm talking about
* * *[in'dʒɛnuo] 1.aggettivo naïve, ingenuous2.sostantivo maschile (f. -a) naïve person, ingenuous person* * *ingenuo/in'dʒεnuo/naïve, ingenuous(f. -a) naïve person, ingenuous person.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Ingenue (stock character) — The Ingénue (pronEng|ˈænʒənuː) is a stock character in literature, film, and a role type in the theatre; generally a girl or a young woman who is endearingly innocent and wholesome.Typically, the ingenue is beautiful, gentle, sweet, virginal, and … Wikipedia
The Musical of Musicals (The Musical!) — Logo Music Eric Rockwell Lyrics Joanne Bogart … Wikipedia
The Sea Gull — is a 1968 British/American drama film directed by Sidney Lumet. The screenplay by Moura Budberg is adapted from Anton Chekov s classic 1896 play The Seagull .Set in a rural Russian house, the plot focuses on the romantic and artistic conflicts… … Wikipedia
The Belle's Stratagem — is a romantic comedy of manners that premiered in 1780; it was the most successful work by Hannah Cowley. It drew its title from George Farquhar s play The Beaux Stratagem . Its double plotline comes to a dénouement at the masquerade ball of the… … Wikipedia
Ingénue — This term refers to the character of an attractive, virtuous young woman who is usually the object of romantic interests in the play. The ingénue differs from a soubrette, who is typically a saucy, comic character … The Historical Dictionary of the American Theater
The Taming of the Shrew — Infobox Play name = The Taming of the Shrew |250px caption = First Folio (1623) title page facsimile writer = William Shakespeare genre = Comedy setting = Padua, Italy and nearby locales subject = Courtship / marriage / battle of the sexes… … Wikipedia
The Seagull — Infobox Play name = The Seagull image size = 180px caption = cover to the Dodo Press edition writer = Anton Chekhov characters = Madame Arkadina Konstantin Treplyov Sorin Nina Shamrayef Pauline Masha Trigorin Dorn Medviedenko Yakov Cook setting … Wikipedia
The Old Dark House — For the 1963 William Castle film, see The Old Dark House (1963 film). The Old Dark House theatrical poster Directed by James Whale … Wikipedia
The Cat and the Canary — Playwright John Willard achieved his only Broadway success with this long running (349 performances) comedy mystery thriller, which opened on 7 February 1922 at the National Theatre. Florence Eldridge played the ingénue who claims her… … The Historical Dictionary of the American Theater
Ingenue — *Ingenue (stock character) is a stock character in literature, film and theatre. *Ingénue (album) is the second solo album by k.d. lang, released in 1992 … Wikipedia
ingenue — 1848, from Fr. ingénue artless girl, especially on the stage, fem. of ingénu ingenuous, artless, simple (13c.), from L. ingenuus (see INGENUOUS (Cf. ingenuous)). Italicized in English into 20c … Etymology dictionary