Перевод: со всех языков на словацкий

со словацкого на все языки

the+in+crowd

  • 1 crowd

    1. noun
    1) (a number of persons or things gathered together: A crowd of people gathered in the street.) dav
    2) (a group of friends, usually known to one another: John's friends are a nice crowd.) partia
    2. verb
    1) (to gather in a large group: They crowded round the injured motorcyclist.) zhŕknuť sa
    2) (to fill too full by coming together in: Sightseers crowded the building.) natlačiť sa (do)
    * * *
    • zhromaždit sa
    • zástup
    • tlacenica
    • dav
    • množstvo

    English-Slovak dictionary > crowd

  • 2 at the front of

    ((standing etc) in the front part of something: at the front of the house; They stood at the front of the crowd.) na priečelí; na čele

    English-Slovak dictionary > at the front of

  • 3 in the midst of

    1) (among or in the centre of: in the midst of a crowd of people.) uprostred
    2) (at the same time as: in the midst of all these troubles.) uprostred

    English-Slovak dictionary > in the midst of

  • 4 hiss

    [his] 1. verb
    ((of snakes, geese, people etc) to make a sound like that of the letter s [s], eg to show anger or displeasure: The children hissed (at) the witch when she came on stage; The geese hissed at the dog.) syčať
    2. noun
    (such a sound: The speaker ignored the hisses of the angry crowd.) syčanie, sykot
    * * *
    • šum
    • sykot
    • sycat
    • sycanie

    English-Slovak dictionary > hiss

  • 5 out of hand

    (unable to be controlled: The angry crowd was getting out of hand.) nezvládnuteľný
    * * *
    • z ruky
    • mimo kontroly
    • mimo dosahu

    English-Slovak dictionary > out of hand

  • 6 turn out

    1) (to send away; to make (someone) leave.) vyhnať, vyhodiť
    2) (to make or produce: The factory turns out ten finished articles an hour.) vyrábať
    3) (to empty or clear: I turned out the cupboard.) vyprázdniť
    4) ((of a crowd) to come out; to get together for a (public) meeting, celebration etc: A large crowd turned out to see the procession.) prísť
    5) (to turn off: Turn out the light!) zhasnúť, zavrieť
    6) (to happen or prove to be: He turned out to be right; It turned out that he was right.) ukázať sa

    English-Slovak dictionary > turn out

  • 7 mob

    [mob] 1. noun
    (a noisy, violent or disorderly crowd of people: He was attacked by an angry mob.) dav
    2. verb
    ((of a crowd) to surround and push about in a disorderly way: The singer was mobbed by a huge crowd of his fans.) obklopiť
    * * *
    • vojenská jednotka
    • zaplavovat
    • zhromaždit sa
    • zberba
    • zlodejská banda
    • zrhknut sa
    • prepadnút
    • dotierat
    • húf
    • byt zhromaždený
    • davový
    • dav
    • luza
    • lúpežný gang
    • masa (hanl.)
    • napadnút (davovo)
    • napadnút
    • obklopit (davom)

    English-Slovak dictionary > mob

  • 8 boo

    [bu:] 1. plural - boos; noun
    (a derisive shout, made eg by a disapproving crowd: the boos of the disappointed football supporters.) fuj!, hanba!
    2. verb
    (to make such a sound at a person etc: The crowd booed (him).) vypískať
    * * *
    • znemožnit

    English-Slovak dictionary > boo

  • 9 merge

    [mə:‹]
    1) (to (cause to) combine or join: The sea and sky appear to merge at the horizon.) splývať
    2) ((with into) to change gradually into something else: Summer slowly merged into autumn.) (postupne) prejsť (do)
    3) ((with into etc) to disappear into (eg a crowd, back-ground etc): He merged into the crowd.) stratiť sa (v)
    * * *
    • vlievat sa
    • združit (sa)
    • združovat (sa)
    • zlucovanie
    • zlúcit sa
    • zlucovat
    • zlúcit (sa)
    • zlucovat (sa)
    • splývat
    • spájat (sa)
    • spojit (sa)
    • spojit sa
    • splynút
    • prechádzat
    • fuzionovat
    • nechat splynút

    English-Slovak dictionary > merge

  • 10 throng

    [Ɵroŋ] 1. noun
    (a crowd: Throngs of people gathered to see the queen.) dav
    2. verb
    (to crowd or fill: People thronged the streets to see the president.) tlačiť sa
    * * *
    • zástup
    • tlacenica
    • tiesnit sa
    • tlacit sa
    • preplnit
    • preplnovat
    • dav
    • nával

    English-Slovak dictionary > throng

  • 11 way

    [wei] 1. noun
    1) (an opening or passageway: This is the way in/out; There's no way through.) vchod; východ; priechod
    2) (a route, direction etc: Which way shall we go?; Which is the way to Princes Street?; His house is on the way from here to the school; Will you be able to find your/the way to my house?; Your house is on my way home; The errand took me out of my way; a motorway.) cesta, smer, trať
    3) (used in the names of roads: His address is 21 Melville Way.) ulica
    4) (a distance: It's a long way to the school; The nearest shops are only a short way away.) ďaleko; kúsok
    5) (a method or manner: What is the easiest way to write a book?; I know a good way of doing it; He's got a funny way of talking; This is the quickest way to chop onions.) spôsob, metóda
    6) (an aspect or side of something: In some ways this job is quite difficult; In a way I feel sorry for him.) ohľad, zreteľ
    7) (a characteristic of behaviour; a habit: He has some rather unpleasant ways.) spôsob
    8) (used with many verbs to give the idea of progressing or moving: He pushed his way through the crowd; They soon ate their way through the food.) cesta
    2. adverb
    ((especially American) by a long distance or time; far: The winner finished the race way ahead of the other competitors; It's way past your bedtime.) ďaleko, dlho
    - wayside
    - be/get on one's way
    - by the way
    - fall by the wayside
    - get/have one's own way
    - get into / out of the way of doing something
    - get into / out of the way of something
    - go out of one's way
    - have a way with
    - have it one's own way
    - in a bad way
    - in
    - out of the/someone's way
    - lose one's way
    - make one's way
    - make way for
    - make way
    - under way
    - way of life
    - ways and means
    * * *
    • vzdialenost
    • zamestnanie
    • zvyk
    • sféra
    • smer
    • situácia
    • stav
    • spôsob
    • susedstvo
    • ulica
    • dosah
    • hladisko
    • cestovanie
    • cesta
    • chodník
    • rozsah
    • povolanie
    • postup
    • pokrok
    • metóda
    • mrav
    • okolie
    • odbor
    • odvetvie
    • okruh
    • oblast
    • ohlad
    • obycaj

    English-Slovak dictionary > way

  • 12 edge

    [e‹] 1. noun
    1) (the part farthest from the middle of something; a border: Don't put that cup so near the edge of the table - it will fall off; the edge of the lake; the water's edge.) okraj; breh
    2) (the cutting side of something sharp, eg a knife or weapon: the edge of the sword.) ostrie
    3) (keenness; sharpness: The chocolate took the edge off his hunger.) prudkosť
    2. verb
    1) (to form a border to: a handkerchief edged with lace.) obrúbiť
    2) (to move or push little by little: He edged his chair nearer to her; She edged her way through the crowd.) prisunúť; pretlačiť sa
    - edgy
    - edgily
    - edginess
    - have the edge on/over
    - on edge
    * * *
    • hreben (horský)
    • hrana
    • horkost
    • roh
    • prudkost
    • ostrie
    • lem
    • nabrúsit
    • okraj

    English-Slovak dictionary > edge

  • 13 ring

    I 1. [riŋ] noun
    1) (a small circle eg of gold or silver, sometimes having a jewel set in it, worn on the finger: a wedding ring; She wears a diamond ring.) prsteň
    2) (a circle of metal, wood etc for any of various purposes: a scarf-ring; a key-ring; The trap-door had a ring attached for lifting it.) krúžok, koliesko
    3) (anything which is like a circle in shape: The children formed a ring round their teacher; The hot teapot left a ring on the polished table.) kruh, koliesko
    4) (an enclosed space for boxing matches, circus performances etc: the circus-ring; The crowd cheered as the boxer entered the ring.) manéž, ring, aréna
    5) (a small group of people formed for business or criminal purposes: a drugs ring.) banda, gang
    2. verb
    ( verb)
    1) (to form a ring round.) obklopiť dookola, vytvoriť kruh
    2) (to put, draw etc a ring round (something): He has ringed all your errors.) (za)krúžkovať
    3) (to put a ring on the leg of (a bird) as a means of identifying it.) krúžkovať
    - ringlet
    - ring finger
    - ringleader
    - ringmaster
    - run rings round
    II 1. [riŋ] past tense - rang; verb
    1) (to (cause to) sound: The doorbell rang; He rang the doorbell; The telephone rang.) (za)zvoniť
    2) ((often with up) to telephone (someone): I'll ring you (up) tonight.) zavolať
    3) ((often with for) to ring a bell (eg in a hotel) to tell someone to come, to bring something etc: She rang for the maid.) zazvoniť
    4) ((of certain objects) to make a high sound like a bell: The glass rang as she hit it with a metal spoon.) zazvoniť
    5) (to be filled with sound: The hall rang with the sound of laughter.) znieť
    6) ((often with out) to make a loud, clear sound: His voice rang through the house; A shot rang out.) zaznieť
    2. noun
    1) (the act or sound of ringing: the ring of a telephone.) zvonenie
    2) (a telephone call: I'll give you a ring.) telefónny hovor
    3) (a suggestion, impression or feeling: His story has a ring of truth about it.) tón, prízvuk
    - ring back
    - ring off
    - ring true
    * * *
    • utriet
    • volebný boj
    • vencit
    • uvádzat v aréne
    • veniec
    • vytrubovat
    • vydávat zvuk
    • zacinkat
    • zápasisko
    • zatelefonovat
    • zakrúžkovat
    • zazvonit
    • zahnat zver oblúkom
    • zatelefonovanie
    • zazvonenie
    • zvitok
    • zvoncek
    • zvucanie
    • zvonit
    • zväz
    • zvucat
    • zniet
    • zotriet
    • zvonenie
    • zvuk
    • zniet v hlave
    • sada zvonov
    • skupina
    • skupinka
    • spolocnost
    • syndikát
    • stopa
    • tlct
    • urobit kruh
    • tón
    • hladko zvítazit
    • halový kruh
    • gang
    • hlásat
    • kartel
    • býcia aréna
    • banda
    • bit
    • aréna
    • cvicit v manéži
    • clánok retaze
    • dat krúžok
    • cinknút
    • ring
    • prstenec
    • robit kruh
    • prsten
    • prstienok
    • rocný kruh
    • pás
    • partia
    • porazit
    • krúžkovat
    • kruh
    • krúžok
    • koncern
    • kotúc
    • krájat
    • koliesko
    • letokruh
    • medzikružie
    • mat zvuk
    • malá obruc
    • nakrájat
    • odbíjat
    • obklopovat
    • okrúžkovat
    • opakovat
    • obrúcka
    • obehnút do kruhu
    • ohrada
    • okruh

    English-Slovak dictionary > ring

  • 14 shoulder

    ['ʃəuldə] 1. noun
    1) (the part of the body between the neck and the upper arm: He was carrying the child on his shoulders.) plece
    2) (anything that resembles a shoulder: the shoulder of the hill.) úbočie
    3) (the part of a garment that covers the shoulder: the shoulder of a coat.) plece
    4) (the upper part of the foreleg of an animal.) rameno
    2. verb
    1) (to lift on to the shoulder: He shouldered his pack and set off on his walk.) dať si na plece
    2) (to bear the full weight of: He must shoulder his responsibilities.) vziať na seba
    3) (to make (one's way) by pushing with the shoulder: He shouldered his way through the crowd.) predrať sa
    - put one's shoulder to the wheel
    - shoulder to shoulder
    * * *
    • vrazit
    • vrch
    • výstupok
    • vziat na plecia
    • vziat na svoje bedrá
    • výcnelok
    • vziat na seba
    • zakrivenie
    • záhyb
    • zvažovat sa
    • svah
    • strcit
    • úbocie
    • pretlacit sa
    • predrat sa
    • prevziat
    • hlava
    • drat sa
    • íst po boku
    • hreben hory
    • byt tesne
    • banket
    • cniet
    • chrbát
    • razit si cestu
    • rameno
    • ramienko
    • ramienko tlacového písmen
    • pliecko
    • plece
    • osadzovat
    • osadenie
    • pätka
    • pokojné celo vlny
    • krajnica
    • korunka
    • kužel
    • krivka
    • kuželovitá cast flaše
    • odstrcit
    • odsadenie

    English-Slovak dictionary > shoulder

  • 15 spot

    [spot] 1. noun
    1) (a small mark or stain (made by mud, paint etc): She was trying to remove a spot of grease from her skirt.) škvrna, fľak
    2) (a small, round mark of a different colour from its background: His tie was blue with white spots.) bodka
    3) (a pimple or red mark on the skin caused by an illness etc: She had measles and was covered in spots.) pľuzgier
    4) (a place or small area, especially the exact place (where something happened etc): There was a large number of detectives gathered at the spot where the body had been found.) miesto
    5) (a small amount: Can I borrow a spot of sugar?) trocha
    2. verb
    1) (to catch sight of: She spotted him eventually at the very back of the crowd.) zahliadnuť
    2) (to recognize or pick out: No-one watching the play was able to spot the murderer.) objaviť, spoznať
    - spotlessly
    - spotlessness
    - spotted
    - spotty
    - spottiness
    - spot check
    - spotlight
    3. verb
    1) (to light with a spotlight: The stage was spotlit.) osvetliť reflektormi
    2) (to show up clearly or draw attention to: The incident spotlighted the difficulties with which we were faced.) vrhnúť svetlo (na), upútať pozornosť
    - on the spot
    - spot on
    * * *
    • vada
    • uvidiet
    • všimnút si
    • výstup
    • za hotové
    • vycistit škvrnu
    • vysielaný medzi programam
    • zamazat
    • zamestnanie
    • zistit
    • zahliadnut
    • zhliadnut
    • zistit presne polohu
    • znak
    • znacka
    • znamienko
    • znamienko na koži
    • znackovat
    • slza
    • škvrnka
    • škvrna
    • splatný ihned po dodaní
    • slnecná škvrna
    • sflakatiet
    • spôsobit škvrny
    • stávat sa škvrnitý
    • troška
    • tipovat
    • umiestnit
    • tvorit škvrny
    • tipovanie
    • trocha jedla
    • umiestnenie
    • trocha
    • umazat
    • pristavovat
    • priznat handicap
    • prepichovat
    • presne ostrelovat
    • presne zamierit
    • flakatiet
    • flak
    • hlt
    • gula s ciernou bodkou
    • fliacik
    • dúšok
    • k okamžitému dodaniu
    • hviezdicka
    • klinec
    • kaz
    • hned
    • bodkovaná látka
    • bar
    • bodkovat
    • bodka
    • bod
    • bodový reflektor
    • dávat záchranu
    • robit škvrny
    • riadit
    • reklama
    • retušovat bodkovaním
    • rozmiestnit
    • rozoznat
    • rozostavit
    • robit bodky
    • reklamný šot
    • panák
    • oznacit polohu
    • peha
    • plôška
    • oznacenie
    • pauza
    • oznackovat
    • pozorovat
    • práca
    • poškvrnit sa
    • pravdepodobný vítaz
    • poškvrna
    • pohotový
    • poznat
    • poškvrnit
    • pokvapkat
    • postavit na miesto
    • podnik
    • krúžok
    • kúsok
    • koliesko
    • kvapka
    • kúsocek
    • lokálny
    • krátke
    • letecky vyhladávat ciele
    • lokalita
    • nájst
    • malé
    • miesto
    • miestny
    • miestecko
    • mrholit
    • materské znamienko
    • nalepit mušku
    • okamžitý
    • oblastný
    • okamih
    • objavit
    • obchodujúci za hotové

    English-Slovak dictionary > spot

  • 16 overflow

    1. [əuvə'flou] verb
    (to flow over the edge or limits (of): The river overflowed (its banks); The crowd overflowed into the next room.) preliať sa; prevaliť sa
    2. ['əuvəflou] noun
    1) (a flowing over of liquid: I put a bucket under the pipe to catch the overflow; ( also adjective) an overflow pipe.) pretekanie; prepad; prepadový
    2) (an overflow pipe.) prietoková rúrka
    * * *
    • vyhrnút sa
    • vyliat sa
    • zátopa
    • zaplavit
    • zatopit
    • zaliat
    • prelivová prevádzka
    • prepad
    • pretekat
    • preplnenie
    • prebytok
    • pretecenie
    • preliat sa
    • preliv
    • prekypovat
    • pretiect
    • prietok
    • prelivové prevádz.zatažen
    • preplnit
    • prepadová trubica
    • jalový prepad
    • rozvodnit sa
    • rozliat sa
    • kypiet
    • nahrnút sa
    • odlahcovacia komora

    English-Slovak dictionary > overflow

  • 17 thread

    [Ɵred] 1. noun
    1) (a thin strand of cotton, wool, silk etc, especially when used for sewing: a needle and some thread.) niť
    2) (the spiral ridge around a screw: This screw has a worn thread.) závit
    3) (the connection between the various events or details (in a story, account etc): I've lost the thread of what he's saying.) niť, súvislosť
    2. verb
    1) (to pass a thread through: I cannot thread this needle; The child was threading beads.) navliekať
    2) (to make (one's way) through: She threaded her way through the crowd.) predrať sa
    * * *
    • vlas
    • vlákno
    • závit
    • spodný tón
    • súvislost (pren.)
    • priadza
    • predierat sa
    • pretkat (niecím)
    • handry
    • rezat závity
    • razit si cestu
    • pás
    • lúc
    • navliect (nit)
    • nit

    English-Slovak dictionary > thread

  • 18 huddle

    1. verb
    1) ((often with together) to crowd closely together: The cows (were) huddled together in the corner of the field.) nakopiť sa
    2) (to curl up in a sitting position: The old man (was) huddled near the fire to keep warm.) schúliť sa
    2. noun
    (a number of people, things etc crowded together: a huddle of people round the injured man.) zhluk

    English-Slovak dictionary > huddle

  • 19 panic

    ['pænik] 1. noun
    ((a) sudden great fear, especially that spreads through a crowd etc: The fire caused a panic in the city.) panika
    2. verb
    (to make or become so frightened that one loses the power to think clearly: He panicked at the sight of the audience.) spanikovať
    * * *
    • velká sranda
    • zmätok
    • šírit paniku
    • proso
    • podliehat panike
    • panický strach
    • panický
    • panika
    • núdzový

    English-Slovak dictionary > panic

  • 20 keep back

    1) (not to (allow to) move forward: She kept the child back on the edge of the crowd; Every body keep back from the door!) držať (sa) vzadu
    2) (not to tell or make known: I feel he's keeping the real story back for some reason.) skrývať, zatajiť
    3) (not to give or pay out: Part of my allowance is kept back to pay for my meals; Will they keep it back every week?) dávať bokom

    English-Slovak dictionary > keep back

См. также в других словарях:

  • The IT Crowd — Genre Situation comedy Created by Graham Linehan …   Wikipedia

  • The N Crowd — is a short form improv comedy troupe that has been performing weekly since April 2005. The troupes membership has fluctuated between 14 and 6 over the last 2 years. Currently there are 10 members performing weekly in Philadelphia. The troupe has… …   Wikipedia

  • The IT Crowd — Imagen del escenario de The IT Crowd. Título Los informáticos (España) Género Comedia (sitcom) Creado por …   Wikipedia Español

  • The In Crowd — may refer to: *The In Crowd (reggae band), Jamaican reggae band of the late 1970s * The In Crowd (film) , a 1988 film starring Donovan Leitch, Jr. about a Philadelphia dance show * The In Crowd (film) , a 2000 film by Mary Lambert * The In Crowd… …   Wikipedia

  • The American Crowd — is a film cliché which appears mainly, if not exclusively, in Hollywood films, generally of a comic or light dramatic genre.When main characters of a film have some kind of scene to play out in front of a crowd of people, wherever they are, the… …   Wikipedia

  • The Out Crowd — Origin Portland, Oregon, United States Genres Neo psychedelia, folk rock Years active 2001–2006 Labels The Kora, Elephant Stone …   Wikipedia

  • The IT Crowd — Genre Sitcom Créateur(s) Graham Linehan Pays d’origine  Royaume Uni Chaîne d’origine Channel 4 …   Wikipédia en Français

  • The Lonely Crowd — a 1950 sociological analysis by David Riesman, along with Nathan Glazer and Reuel Denney. It is considered longside with Riesmans friend and fellow colleague C. Wright Mills and his study , to be a major landmark study of American character.cite …   Wikipedia

  • (the) in-crowd — the in crowd UK US noun a small group of people who are considered fashionable or important and who allow only very few people to join them Thesaurus: small groups of peoplehyponym …   Useful english dictionary

  • The IT Crowd — Seriendaten Deutscher Titel The IT Crowd …   Deutsch Wikipedia

  • The IT Crowd — Компьютерщики[1] The IT Crowd Эмблема The IT Crowd Жанр ситком Автор идеи Грэхем Лайнхэн В главных ролях К …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»