-
41 В чужих руках пирог велик
What belongs to others seems to be better than what we have. See Хороша рыба на чужом блюде (X)Var.: В чужих руках кусок больше кажется. В чужих руках ломоть велик (ноготок с локоток). В чужой лодке всегда больше рыбки. На чужой улице и щепка велика. Пирог в чужом рту всегда слащеCf: The grass is always greener on the other side of the fence (Am., Br.). A morsel always looks big in other people's hands (Br.). The next man's cows have the longest horns (Am.). The other man's pasture always looks the greenest (Am.). The other side of the road always looks cleanest (Br.). Your pot broken seems better than my whole one (Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > В чужих руках пирог велик
-
42 herbe
herbe [εʀb]feminine nounb. (comestible, médicale) herb• herbes de Provence ≈ mixed herbs* * *ɛʀb
1.
1) ( revêtement végétal) grasshautes herbes — tall grass [U]
3) Botanique, Culinaire aromatic herb
2.
en herbe locution adjective1) ( encore vert) [blé, avoine] in the blade (après n)2) ( jeune) [musicien] budding•Phrasal Verbs:••* * *ɛʀb nf1) (gazon) grass2) CUISINE, MÉDECINE herb* * *A nf1 ( revêtement végétal) grass; un brin d'herbe a blade of grass; une touffe d'herbe a tuft of grass; marcher/s'étendre sur l'herbe to walk/lie on the grass; ‘défense de marcher sur l'herbe’ ‘keep off the grass’;4 ○( marijuana) grass○, marijuana.B en herbe loc adj2 ( jeune) [musicien, footballeur] budding.herbes folles wild grass.couper l'herbe sous les pieds de qn to beat sb to it.[ɛrb] nom féminin1. [plante, gazon] grassherbe à chats catmint, catnipcouper ou faucher l'herbe sous le pied à quelqu'un to cut the ground ou to pull the rug from under somebody's feetl'herbe du voisin est toujours plus verte (proverbe) the grass is always greener on the other side of the fence2. (familier) [marihuana] grass————————herbes nom féminin plurielen herbe locution adjectivalec'est un musicien en herbe he has the makings of a musician, he's a budding musician -
43 славны бубны за горами
посл.far-off bells always ring sweet; cf. the grass is always greener next door (over the hill); it's fine and green, the grass the other side of the hedge (of the fence)Русско-английский фразеологический словарь > славны бубны за горами
-
44 Хороша рыба на чужом блюде
See В чужих руках пирог велик (В)Cf: The apples on the other side of the wall are sweetest (Am., Br.). The grass is always greener on the other side of the fence (Am., Br.). The next man's cows have the longest horns (Am.). Other people's eggs have two yolks (Am.). Our neighbour's ground yields better corn than ours (Br.). Your neighbour's apples are the sweetest (Br.). Your pot broken seems better than my whole one (Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Хороша рыба на чужом блюде
-
45 в чужих руках ломоть велик
в чужих руках < всегда> ломоть велик (шире), тж. ломоть в чужих руках всегда толщепосл.lit. the piece in someone else's hand always seems bigger; cf. grass is always greener on the other side of the fence (the hill)Не нами сказано: ломоть в чужих руках всегда толще... Минули годы, и сладости сельской жизни видятся сквозь бинокль - эти молочные реки и кисельные берега, а тягости - сквозь мелкоскоп. (В. Личутин, Любостай) — It's an old saying that the piece in someone else's hand always seems bigger... The years have passed, and we see the delights of village life through binoculars, and the burdens through a microscope.
Сват.
Народ болтает, денег больше за ней приказано. Малый-то тоже провор. Матрёна. И, голубчики белые. В чужих руках ломоть велик; что было, то и дают. (Л. Толстой, Власть тьмы) — Matchmaker. People say more money than that was promised with her; your son is also pretty sharp. Matriona. Oh, the white doves! In others' hands the slice looks great. They give all they got.Русско-английский фразеологический словарь > в чужих руках ломоть велик
-
46 cudz|y
Ⅰ adj. 1. (należący do kogoś innego) other people’s, someone else’s- cudzym kosztem at someone else’s expense- uczyć cudze dzieci to teach somebody else’s/other people’s children- liczyć na cudzą pomoc to rely on someone elses help- żyć na cudzy koszt to live at someone else’s expense- żyć z cudzej pracy to live on a. off other people- pod cudzym nazwiskiem under an assumed name- nie interesują mnie cudze sprawy I’m not interested in other people’s business2. przest. (obcy) [ludzie, kraje] foreign Ⅱ cudze n sgt other people’s property- nie sięgaj po cudze do not touch what doesn’t belong to you- pracować na cudzym to work for sb (else)■ cudze chwalicie, swego nie znacie przysł. the grass is always greener on the other side of the fence przysł.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > cudz|y
-
47 чужд
1. (не свой) somebody else's, another'sв чужди ръце in(to) other people's hands2. (чуждестранен) foreign(за предприятие, имоти) foreign-owned(несроден) alien (на to); outsideчужд елемент an alien elementчужда идеология an alien ideologyчужд съм на идея и пр. be a stranger to an idea etc.чуждо тяло a foreign body/substanceчужд човек stranger, outsider* * *чужд 1.,прил. (не свой) somebody else’s, another’s; без \чужда помощ unassisted, unaided, single-handed; живея на \чужд гръб sponge; на \чужда сметка, на \чужд гръб at s.o. else’s expense, at the expense of another; нещо ми е \чуждо I don’t feel at home with s.th.; под \чуждо име under an assumed name;2. ( чуждестранен) foreign; (за предприятие, имоти) foreign-owned; ( несроден) alien (на to); outside; ( неприсъщ) extrinsic(al); \чужд елемент an alien element; \чужд съм на идея и пр. be a stranger to an idea etc.; \чужд човек stranger, outsider; \чужда идеология alien ideology; \чуждо тяло foreign body/substance; • на \чужд гръб и сто тояги са малко it’s all very well for you to speak; правя с \чужда пита майчин помен strut in borrowed feathers, cut a dash at s.o. else’s expense; \чуждата кокошка пуйка изглежда the grass is always greener on the other side of the fence.* * *somebody else's (не свой); alien: Cruelty is чужд to his nature - Жестокостта му е чужда; external ; extraneous (чуждестранен): чужд language - чужд език; outside ; strange ; unfamiliar (непознат); stranger - чужд човек* * *1. (за предприятие, имоти) foreign-owned 2. (не свой) somebody else's, another's 3. (несроден) alien (на to);outside 4. (чуждестранен) foreign 5. ЧУЖД елемент an alien element 6. ЧУЖД съм на идея и пр. be a stranger to an idea etc. 7. ЧУЖД човек stranger, outsider 8. ЧУЖДa идеология an alien ideology 9. ЧУЖДo тяло a foreign body/substance 10. без ЧУЖДa помощ unassisted, unaided, single-handed 11. в ЧУЖДи ръце in(to) other people's hands 12. живея на ЧУЖД гръб sponge 13. на ЧУЖД гръб и сто тояги са малко it's all very well for you to speak 14. на ЧУЖДа сметка, на ЧУЖД гръб at s. о. else's expense, at the expense of another 15. подЧУЖДо име under an assumed name 16. правя с ЧУЖДа пита майчин помент strut in borrowed feathers, cut a dash at s. o. else's expense 17. това е ЧУЖДа шапка this is s. о. else's hat -
48 везде хорошо, где нас нет
Set phrase: blue are the hills that are far from us (contrast: who leaves the old way for the new, will find himself deceived. better the devil you know than the devil you don't know), grass is always greener on the other side of the fence (used (often: ironically) to mean: life is better where we are not), that place is best of all where we haven't been at allУниверсальный русско-английский словарь > везде хорошо, где нас нет
-
49 там хорошо, где нас нет
Set phrase: blue are the hills that are far from us (contrast: who leaves the old way for the new, will find himself deceived. better the devil you know than the devil you don't know), grass is always greener on the other side of the fence (used (often: ironically) to mean: life is better where we are not), that place is best of all where we haven't been at allУниверсальный русско-английский словарь > там хорошо, где нас нет
-
50 везде хорошо, где нас нет
посл.
the grass is always greener on the other side of the fence (of the hill)
blue are the hills that are far from usДополнительный универсальный русско-английский словарь > везде хорошо, где нас нет
-
51 Соседняя очередь всегда движется быстрее
Graphic expression: The grass is always greener on the other side of the fenceУниверсальный русско-английский словарь > Соседняя очередь всегда движется быстрее
-
52 Трава всегда кажется зеленее по ту сторону забора
Set phrase: The grass is always greener on the other side of the fence (или «Везде хорошо, где нас нет»)Универсальный русско-английский словарь > Трава всегда кажется зеленее по ту сторону забора
-
53 l'erba del vicino è sempre più verde
l'erba del vicino è sempre più verdethe grass is (always) greener on the other side (of the fence)\→ erbaDizionario Italiano-Inglese > l'erba del vicino è sempre più verde
-
54 хорошо
I1) кратк. прил. см. хороший2) предик. безл. it is nice / goodздесь хорошо́ гуля́ть — it is nice to walk here, it is a nice place for walking
о́чень хорошо́! — very well!
вот хорошо́! — that's fine / good!
бы́ло бы хорошо́ — it would be a good thing
мне так хорошо́! — I feel so good!
мне что́-то не о́чень хорошо́ — I don't feel quite well
ему́ хорошо́ здесь — he likes it here; he is comfortable here
мне и тут хорошо́ — I am fine here
хорошо́, что вы пришли́ — it is good that you've come
хорошо́ вам говори́ть — it is all very well for you to say
••II нареч.там хорошо́, где нас нет погов. — ≈ the grass is always greener on the other side of the fence
1) (приятно; удачно; качественно) wellхорошо́ па́хнуть — smell nice / good
вы хорошо́ сде́лаете, е́сли придёте — you would do well to come
хорошо́ отзыва́ться (о пр.) — speak well / highly (of)
хорошо́ учи́ться — do well in one's studies
мои́ дела́ иду́т хорошо́ — I am doing well
всё пойдёт хорошо́ — everything will be all right
хорошо́ ска́зано — well said
2) в знач. утвердительной частицы ( согласен) very well!, all right!, agreed!, OK! [,əʊ'keɪ], okay!хорошо́-хорошо́! — all right, all right!
••III с. нескл.всё хорошо́, что хорошо́ конча́ется — all's well that end's well
(оценка в пятибалльной системе, равная четырём баллам) good (mark брит. / grade амер.); four out of five; ≈ Bпоста́вить кому́-л хорошо́ — give smb a good mark [a B]
-
55 там хорошо, где нас нет
погов the grass is always greener on the other side of the fenceАмериканизмы. Русско-английский словарь. > там хорошо, где нас нет
-
56 komşu
1. neighbor. 2. neighboring, adjacent. - açılar geom. adjacent angles. - kapısına çevirmek /ı/ to act as if (a far-off place) were nearby. - komşunun külüne/tütününe muhtaçtır. proverb Even in the smallest of matters one neighbor can help another. - olmak to become neighbors. -da pişer, bize de düşer. colloq. Maybe we´ll benefit from our neighbor´s good fortune. -nun tavuğu komşuya kaz görünür. proverb The grass is always greener on the other side of the fence. -
57 _батьківщина; дім; чужина
a cock is valiant on his own dunghill every dog is valiant at his own door dry bread at home is better than the honey of others east or West, home is best an Englishman's home is his castle every country has its customs go where he will, a wise man is always at home the grass is greener on the other side of the fence home is where the heart is it is an ill bird that fouls its own nest a man may love his house well without riding on the ridge my country, right or wrong a prophet is not without honour save in his own country there is no place like home true patriotism is of no party when at Rome do as Romans doEnglish-Ukrainian dictionary of proverbs > _батьківщина; дім; чужина
См. также в других словарях:
(the) grass is always greener (on the other side of the fence). — The grass is always greener (on the other side of the fence). something that you say which means that other people always seem to be in a better situation than you, although they may not be. And when I haven t been out for a while I start to envy … New idioms dictionary
the grass is always greener on the other side of the fence — ► the grass is always greener on the other side of the fence proverb other people s lives or situations always seem better than your own. Main Entry: ↑grass … English terms dictionary
(the) grass is (always) greener on the other side (of the fence) — the grass is (always) greener on the other side (of the fence) idiom (saying) said about people who never seem happy with what they have and always think that other people have a better situation than they have Main entry: ↑grassidiom … Useful english dictionary
the grass is always greener on the other side of the fence — proverb other people s lives or situations always seem better than one s own * * * the grass is always greener on the other side (of the fence) see ↑grass, 1 • • • Main Entry: ↑fence the grass is always greener on the other side (of the fence)… … Useful english dictionary
grass\ is\ always\ greener\ on\ the\ other\ side\ of\ the\ fence — • grass is always greener on the other side of the fence • grass is always greener on the other side of the hill We are often not satisfied and want to be somewhere else; a place that is far away or different seems better than where we are. John… … Словарь американских идиом
grass\ is\ always\ greener\ on\ the\ other\ side\ of\ the\ hill — • grass is always greener on the other side of the fence • grass is always greener on the other side of the hill We are often not satisfied and want to be somewhere else; a place that is far away or different seems better than where we are. John… … Словарь американских идиом
the grass is always greener on the other side — (of the fence) see ↑grass, 1 • • • Main Entry: ↑fence the grass is always greener on the other side (of the fence) used to say that the things you do not have always seem more appealing than the things you do have • • • Main Entry: ↑grass … Useful english dictionary
the grass is always greener — This idiom means that what other people have or do looks preferable to our life. The complete phrase is The grass is always greener on the other side of the fence … The small dictionary of idiomes
grass is always greener on the other side of the fence — or[grass is always greener on the other side of the hill] We are often not satisfied and want to be somewhere else; a place that is far away or different seems better than where we are. * /John is always changing his job because the grass always… … Dictionary of American idioms
grass is always greener on the other side of the fence — or[grass is always greener on the other side of the hill] We are often not satisfied and want to be somewhere else; a place that is far away or different seems better than where we are. * /John is always changing his job because the grass always… … Dictionary of American idioms
the grass is always greener — This idiom means that what other people have or do looks preferable to our life. The complete phrase is The grass is always greener on the other side of the fence . (Dorking School Dictionary) … English Idioms & idiomatic expressions