Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

the+gloves

  • 61 just the job

    (entirely suitable: These gloves are just the job for gardening.) kaip tik

    English-Lithuanian dictionary > just the job

  • 62 just the job

    (entirely suitable: These gloves are just the job for gardening.)

    English-Swedish dictionary > just the job

  • 63 just the job

    (entirely suitable: These gloves are just the job for gardening.) tocmai bun

    English-Romanian dictionary > just the job

  • 64 just the job

    (entirely suitable: These gloves are just the job for gardening.) ό,τι πρέπει

    English-Greek dictionary > just the job

  • 65 just the job

    (entirely suitable: These gloves are just the job for gardening.) to pravé

    English-Czech dictionary > just the job

  • 66 just the job

    (entirely suitable: These gloves are just the job for gardening.) to, čo práve potrebujem

    English-Slovak dictionary > just the job

  • 67 just the job

    (entirely suitable: These gloves are just the job for gardening.) justement ce qu'il faut

    English-French dictionary > just the job

  • 68 just the job

    (entirely suitable: These gloves are just the job for gardening.) a coisa certa

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > just the job

  • 69 Golden Gloves

    "Золотые перчатки"
    Высшая награда в любительском боксе и одноименные соревнования. Проводятся в "Мэдисон-скуэр-гарден" [ Madison Square Garden] Ассоциацией "Золотые перчатки" (создана в 1927) при участии газет "Чикаго трибюн" [ Chicago Tribune] и "Нью-Йорк дейли ньюз" [ New York Daily News, The]. Победители получают право представлять США на Олимпийских играх

    English-Russian dictionary of regional studies > Golden Gloves

  • 70 glove

    noun
    Handschuh, der

    something fits somebody like a glove — etwas passt jemandem wie angegossen (ugs.)

    * * *
    (a covering for the hand: a pair of gloves.) der Handschuh
    - academic.ru/116153/fit_like_a_glove">fit like a glove
    * * *
    [glʌv]
    I. n usu pl Handschuh m
    leather/rubber/woollen \gloves Leder-/Gummi-/Wollhandschuhe pl
    a pair of \gloves ein Paar nt Handschuhe
    to fit like a \glove wie angegossen passen
    to do sth with the \gloves off ( fig) etw schonungslos tun
    we need to deal with vandals with the \gloves off wir müssen gegen die Rowdies mit härteren Bandagen vorgehen
    to work hand in \glove with sb mit jdm Hand in Hand arbeiten
    II. n modifier (department, manufacturer) Handschuh-
    III. vt
    1. AM (dress in gloves)
    to \glove one's hands sich dat Handschuhe anziehen
    2. SPORT (in baseball)
    to \glove the ball (catch) den Ball fangen; (in cricket) den Ball abfälschen
    * * *
    [glʌv]
    n
    (Finger)handschuh m; (SPORT) Handschuh m

    to fit ( sb) like a glove — (jdm) wie angegossen passen

    with the gloves off (fig) — schonungslos, ohne Rücksicht auf Verluste (inf)

    the gloves are off (fig)mit der Rücksichtnahme ist es vorbei, die Schonzeit ist vorbei

    * * *
    glove [ɡlʌv]
    A s
    1. (Finger)Handschuh m:
    a) wie angegossen sitzen, (jemandem) wie angegossen passen,
    b) fig (zu jemandem oder auf jemanden) ganz genau passen, haargenau (auf jemanden) zutreffen;
    take the gloves off ernst machen, massiv werden;
    with the gloves off, without gloves unsanft, rücksichts-, schonungslos; hand Bes Redew
    2. SPORT (Box-, Fecht-, Reit- etc) Handschuh m: hang up A 1
    3. (Fehde)Handschuh m:
    fling ( oder throw) down the glove (to sb) (jemanden) herausfordern, (jemandem) den Handschuh hinwerfen;
    pick ( oder take) up the glove den Handschuh aufnehmen, die Herausforderung annehmen
    B v/t mit Handschuhen bekleiden:
    gloved behandschuht
    * * *
    noun
    Handschuh, der
    * * *
    n.
    Handschuh m.

    English-german dictionary > glove

  • 71 glove

    1. [glʌv] n
    1) перчатка

    to take off one's gloves - снять перчатки [см. тж. ]

    2) боксёрская перчатка
    3) перчатка в бейсболе

    to be hand in /and/ glove (with) - быть близкими /закадычными/ друзьями (с)

    to fit like a glove - сидеть как перчатка, быть как раз /впору/

    to handle /to treat/ without gloves - обращаться сурово; ≅ держать в ежовых рукавицах

    to take the gloves off - а) засучить рукава, всерьёз взяться (за что-л.); б) проявить твёрдость /решительность/; в) перестать церемониться [см. тж. 1)]

    to fight with the gloves off - вести ожесточённую борьбу, отчаянно бороться

    the gloves are off! - начинаем борьбу!

    to fight with the gloves on, to keep /to put on, to wear/ gloves - проявлять мягкость /снисхождение/ в борьбе с противником

    to throw down [to take up] the glove - бросить /принять/ вызов

    to go for the gloves - а) играть азартно; быть азартным игроком; б) идти напролом

    2. [glʌv] v
    1. надевать перчатку
    2. снабжать перчатками

    НБАРС > glove

  • 72 glove

    [glʌv] 1. сущ.
    1)
    - glove box
    - glove compartment
    Syn:
    Syn:
    2) спорт. перчатка (в боксе, хоккее, бейсболе)
    ••

    hand and glove — тесно, в очень близких отношениях

    to fit like a glove — хорошо сидеть, быть как раз, впору, подходить

    to handle without gloves — не церемониться, поступать грубо; относиться беспощадно

    to handle with gloves off — презирать, относиться с презрением

    2. гл.
    1)

    Англо-русский современный словарь > glove

  • 73 glove

    {glʌv}
    I. n ръкавица
    to fit like a GLOVE лежа/прилягам идеално/като ръкавица (за дреха)
    to fight with the GLOVEs off боксирам се без ръкавици, прен. водя ожесточена/безпощадна борба
    to take off the/to handle without GLOVEs боря се/споря ожесточено с
    II. v слагам ръкавица на
    GLOVEd hand ръка в ръкавица
    * * *
    {gl^v} n ръкавица; to fit like a glove лежа/прилягам идеално/като р(2) {gl^v} v слагам ръкавица на; gloved hand ръка в ръкавица.
    * * *
    ръкавица;
    * * *
    1. gloved hand ръка в ръкавица 2. i. n ръкавица 3. ii. v слагам ръкавица на 4. to fight with the gloves off боксирам се без ръкавици, прен. водя ожесточена/безпощадна борба 5. to fit like a glove лежа/прилягам идеално/като ръкавица (за дреха) 6. to take off the/to handle without gloves боря се/споря ожесточено с
    * * *
    glove[glʌv] I. n ръкавица; to pull ( draw) on o.'s \gloves слагам си ръкавиците; to throw down the \glove прен. хвърлям ръкавицата, предизвиквам на борба; to take ( pick) up the \glove приемам предизвикателството; to fight with the \gloves off боксирам се без ръкавици; водя ожесточено (безпощадна) борба; to take off the \glove s боря се ожесточено с; to be hand in \glove with s.o. много съм близък с някого; to fit like a \glove приляга (пасва) добре; to handle s.o. with kid \gloves внимавам (държа се внимателно) с някого; to handle s.o. without kid \gloves държа се грубо (не се церемоня) с някого; II. v 1. покривам с (слагам) ръкавица (на); 2. снабдявам с ръкавици; a \gloved hand ръка в ръкавица.

    English-Bulgarian dictionary > glove

  • 74 wear

    1. I
    1) I have nothing fit to wear мне нечего носить; I don't know what to wear не знаю, что надеть
    2) this silk (the stuff, etc.) will wear этот шелк и т.д. хорош в носке /хорошо носится/; strong material that will wear прочный материал, который будет долго носиться; this colour is pretty but it won't wear цвет красивый, но нестойкий /выгорает/
    2. II
    1) wear somewhere the dress is a bit too colourful to wear around here платье слишком яркое, чтобы носить его здесь; wear some time the dress was made to wear every day это платье для повседневной носки
    2) wear in some manner wear well (splendidly, wonderfully, etc.) хорошо и т.д. носиться; wear badly плохо носиться, быстро рваться; colours that wear well цвета, которые не выгорают или не линяют; wear for some time wear long долго носиться || her complexion wears well у нее сохранился хороший цвет лица: this friendship has worn well эта дружба выдержала многие годы /оказалась крепкой/
    3. III
    1) wear smth. wear a coat (a hat, a pair of top-boots, a white waistcoat, shorts, a clean collar, a red tie, gloves, a wig, etc.) носить пальто и т.д.; ходить в пальто и т.д.; wear black (white, green, etc.) носить черное и т.д., ходить в черном и т.д.; he wears good clothes он хорошо одевается; wear a beard (a moustache, whiskers, etc.) носить бороду и т.д., ходить с бородой и т.д.; wear jewels (diamonds. a pretty brooch, a watch, rings, mourning, etc.) носить драгоценности и т.д.; wear a sword (a sabre, a cane, a pistol, etc.) ходить со шпагой и т.д.; wear a disguise ходить переодетым
    2) wear smth. usually in the Continuous be wearing a new dress (felt slippers, a large hat, canvas shoes, white gloves, etc.) быть в новом платье и т.д., быть одетым в новое платье и т.д.; he was wearing all his medals (a gold ring, a wreath of flowers, a blue suit, etc.) на нем были все его медали и т.д.
    3) wear smth. wear a troubled (a sour, a discontented, a neglected, etc.) look иметь встревоженный и т.д. вид, выглядеть взволнованным и т.д.; wear a [pleasant] smile [приятно] улыбаться; his features wear a harassed (rueful, sad, etc.) expression у него измученное и т.д. лице; wear a face of joy сиять от радости; wear an air of sadness выглядеть грустным; he wears an air of triumph /a triumphant air/ у него победоносный вид; the students wore an air of relief when the exams were over студенты вздохнули с облегчением, когда кончились экзамены; the world begins to wear a different aspect мир стал другим; this action wears two faces у этого поступка есть две стороны
    4) wear smth. wear one's socks (one's shoes, one's coat, etc.) износить носки и т.д.; I have worn my boots я сносил сапоги; the constant flow of water has worn the stones своим течением вода отшлифовала камни
    4. IV
    1) wear smth. at some time always (seldom, never, every day, habitually, invariably, etc.) wear jewels (a coat, black shoes, etc.) всегда и т.д. носить драгоценности и т.д.
    2) wear smth. at some time what dress are you going to wear tonight? в каком платье вы будете сегодня вечером?, какое платье вы наденете сегодня вечером?
    3) || wear one's years /one's age/ well хорошо сохраниться, выглядеть моложе своих лет
    5. VI
    1) wear smth. in some state wear one's hair long (short) носить длинные (короткие) волосы; wear one's dresses long носить длинные платья
    2) wear smth. to some state wear smth. smooth отшлифовать /отполировать/ что-л.; wear a surface flat сделать поверхность плоской, стесать поверхность; wear one's coat (a garment) threadbare /thin/ обтрепать /износить/ пальто (одежду)
    6. IX
    wear smth. in some state wear one's sleeves rolled up (one's collar turned up, one's hat pulled down, etc.) ходить с засученными рукавами и т.д.; wear one's hair waved носить завивку, завиваться; wear one's hair parted in the middle носить волосы на прямой пробор
    7. XI
    1) be worn this suit may be worn этот костим еще можно носить /надевать/; my dress is not fit to be worn мое платье уже нельзя носить; these gloves look as if they had already been worn у этих перчаток поношенный вид /такой вид, словно их уже носили, надевали/; be worn in some manner member's badges must be worn visibly членские значки надо носить так, чтобы их было видно; be worn somewhere a wedding ring is often worn on the fourth finger of the left hand (rubber shoes are worn over shoes, etc.) обручальное кольцо часто носят на безымянном пальце левой руки и т.д.; jewels are worn in pins булавки для галстука часто украшают бриллиантами; the tuxedo coat is often worn to the theatre в театр часто ходят в смокинге; it is much worn in Paris это модно в Париже; be worn at some time this style is much worn now (this year, etc.) этот фасон сейчас и т.д. очень моден
    2) be worn the inscription has been worn надпись стерлась /стерта/; be worn to some state be much /badly/ worn быть сильно потрепанным /поношенным/; be worn to bits /to ribbons, to rags and tatters/ износиться [до дыр], истрепаться: he was worn to a shadow от него осталась одна тень; be worn by /with/ smth. the rock is worn by waves скала отшлифована волнами и т.д.: stones are worn with rain камни отполированы /отшлифованы/ дождями; the steps are worn by many feet (by the thousands of people who had used them, etc.) ступени истерлись от бесконечного по ним хождения и т.д.: books are worn with too frequent handling книги зачитаны /истрепаны/; he is worn by hard work (by toil and travel, with care, with care and anxiety, etc.) он утомлен /изнурен/тяжёлой работой и т.д.; be worn somewhere a path (a track, etc.) is worn across the field через поле протоптана дорожка и т.д.: the gloves are worn at the fingertips кончики пальцев у перчаток истрепались /разорвались/
    8. XV
    wear to some state wear smooth сглаживаться, становиться гладким [от употребления]; wear threadbare окончательно износиться; wear ragged истрепаться в клочья; wear white вытереться до основания; this coin has worn thin эта монета истерлась; his hair is wearing thin у него редеют волосы; my patience is wearing thin мое терпение кончается /на пределе/
    9. XVI
    wear for some time wear for years (for a short time, etc.) быть прочным в виске в т.д.; wear (in)to smth. wear into holes износиться до дыр; wear to ribbons /to shreds, to rags/ превратиться a лохмотья, истрепаться
    10. XXI1
    1) wear smth. on (in, at, etc.) smth. wear a ring on one's finger (a flower in one's buttonhole, nothing on one's head, etc.) носить кольцо на пальцем т.д.; wear shoes on one's feet ходить в ботинках; wear gloves on one's hands носить перчатки; wear smth. over the shoes (with a costume, in bed, etc.) надевать что-л. на ботинки и т.д.; wear a sword at one's side быть при шпаге; wear one's arm in a sling ходить с рукой на перевязи; she wears a red band on her coat sleeve (a red flower in her hair, a ribbon round her hat, etc.) у нее на рукаве красная повязка и т.д.; wear one's hair in a braid (in a knot, in curls, etc.) носить косы и т.д.; wear smth. with smth. he wore his honours with modesty несмотря на то, что он был в почете, он держался скромно; wear one's fame with dignity достойно нести бремя славы
    2) wear with. (in)to smth. wear one's shoes (one's coat, etc.) into holes износить ботинки и т.д. до дыр; wear one's trousers into bagginess доносить брюки до того, что они висят мешком; wear clothes to rags /to ribbons, to shreds/ носить одежду, пока она не превратится в лохмотья; wear smth. in (across, etc.) smth. wear a hole in one's shoes (in one's trousers, in the paper with an eraser, etc.) протереть дыру в ботинке и т.д.; wear a path track/ across a field протоптать /проложить/ тропинку через поле; а rope at last wears a groove in a stout stanchion канат в конце концов протрет в столбе желобок; wear smb. to smth. wear oneself to death замотаться /устать/ до смерти
    11. XXIV1
    wear smth. as smth. wear smth. as a badge (as an ornament, etc.) носить что-л. как значок и т.д., в качестве значка и т.д.

    English-Russian dictionary of verb phrases > wear

  • 75 glove

    Large English-Russian phrasebook > glove

  • 76 glove

    (a covering for the hand: a pair of gloves.) hanske, (finger)vante
    hanske
    I
    subst. \/ɡlʌv\/
    1) hanske, (finger)vante
    2) ( sport) beskyttelseshanske (f.eks. i boksing, cricket, baseball)
    fit like a glove passe som hånd i hanske, sitte som støpt, passe akkurat
    hand in glove with i nært samarbeid med
    handle someone without (kid) gloves ikke legge fingrene imellom, være hardhendt mot noen
    take off the gloves ( overført) være hardhendt (mot)
    take up the glove ( overført) ta opp hansken
    throw down the glove to someone ( overført) kaste (strids)hansken til noen
    with the gloves off stridslystent, uten skrupler, for fullt
    II
    verb \/ɡlʌv\/
    1) behanske
    2) (sport, hverdagslig) forklaring: ta imot ballen med hansken (f.eks. i baseball)
    be gloved være behansket, ha hansker på seg

    English-Norwegian dictionary > glove

  • 77 glove

    (a covering for the hand: a pair of gloves.) rokavica
    * * *
    I [glʌv]
    noun
    rokavica
    to be hand and glove with s.o.biti s kom zelo zaupen
    to handle without gloves ( —ali with the gloves off) — strogo, surovo ravnati
    to take off the gloves — pripraviti se na boj, neusmiljeno se vesti
    to fit like a glove — tesno se prilegati; biti pravšen
    II [glʌv]
    transitive verb
    obleči rokavice

    English-Slovenian dictionary > glove

  • 78 glove

    [glʌv]
    nome guanto m.

    to put on, take off one's gloves — mettersi, togliersi i guanti

    with the gloves offfig. senza esclusione di colpi

    ••

    to be hand in glove with sb. — essere pane e cacio o pappa e ciccia o culo e camicia pop. con qcn

    * * *
    (a covering for the hand: a pair of gloves.) guanto
    * * *
    [glʌv]
    nome guanto m.

    to put on, take off one's gloves — mettersi, togliersi i guanti

    with the gloves offfig. senza esclusione di colpi

    ••

    to be hand in glove with sb. — essere pane e cacio o pappa e ciccia o culo e camicia pop. con qcn

    English-Italian dictionary > glove

  • 79 glove

    [glʌv] n
    Handschuh m;
    leather/ rubber/woollen \gloves Leder-/Gummi-/Wollhandschuhe mpl;
    a pair of \gloves ein Paar nt Handschuhe;
    to fit like a \glove wie angegossen passen;
    to do sth with the \gloves off ( fig) etw schonungslos tun;
    we need to deal with vandals with the \gloves off wir müssen gegen die Rowdies mit härteren Bandagen vorgehen
    PHRASES:
    to work hand in \glove with sb mit jdm Hand in Hand arbeiten n
    modifier (department, manufacturer) Handschuh- vt
    1) (Am) ( dress in gloves)
    to \glove one's hands sich dat Handschuhe anziehen
    to \glove the ball ( catch) den Ball fangen;
    ( in cricket) den Ball abfälschen

    English-German students dictionary > glove

  • 80 bout

    baut сущ.
    1) раз, черед;
    круг;
    что-л. выполненное за один раз, в один присест;
    кругооборот;
    заезд this bout
    2) спорт схватка;
    встреча bout with the gloves ≈ бокс Syn: fight
    3) припадок, приступ( болезни, кашля)
    4) запой раз, прием - this * на этот раз - at one * разом;
    в один присест, одним махом - a * of cleaning генеральная уборка( спортивное) схватка;
    встреча;
    бой - a * with the adversary схватка с противником - boxing * встреча по боксу - * with the gloves бокс - * of one touch бой на один укол (фехтование) заезд припадок, приступ (болезни, кашля и т. п.) - a * of fever приступ лихорадки - a bad coughing * сильный приступ кашля - drinking * запой (устаревшее) поворот bout запой ~ припадок, приступ (болезни, кашля) ~ раз, черед;
    круг;
    (что-л.) выполненное за один раз, в один присест;
    кругооборот;
    заезд;
    this bout на этот раз ~ спорт. схватка;
    встреча;
    bout with the gloves бокс ~ спорт. схватка;
    встреча;
    bout with the gloves бокс ~ раз, черед;
    круг;
    (что-л.) выполненное за один раз, в один присест;
    кругооборот;
    заезд;
    this bout на этот раз

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > bout

См. также в других словарях:

  • the gloves are off — (informal) Now the fight, argument, etc is about to begin in earnest, without qualification or reservation (glovesˈ off adjective) • • • Main Entry: ↑glove * * * the gloves are off (or with the gloves off or take the gloves off) used to express… …   Useful english dictionary

  • the gloves are off — the fight is beginning, play hardball    The candidates have insulted each other. The gloves are off! …   English idioms

  • (the) gloves are off — the gloves are off idiom used to say that sb is ready for a fight or an argument Main entry: ↑gloveidiom …   Useful english dictionary

  • (the) gloves are off — informal if the gloves are off in an argument or competition, the people involved have started to argue or compete in a more determined or unpleasant way. She gave a second interview later that year but this time the gloves were off. Her ex boss …   New idioms dictionary

  • Vikings of the Gloves — Infobox short story name = Vikings of the Gloves title orig = translator = author = Robert E. Howard country = United States language = English series = Sailor Steve Costigan genre = Boxing, Comedy published in = Fight Stories publication type =… …   Wikipedia

  • take the gloves off — to argue or compete without controlling your actions or feelings. If they re willing to take their gloves off, US peanut producers could compete with anyone in the world. Usage notes: also used in the form with the gloves off: In this fearless… …   New idioms dictionary

  • take the gloves off — phrase to start fighting or competing hard in order to achieve something. When this happens, you can say ‘the gloves are off’ With more than five months left until election day it is somewhat early for the gloves to come off. Thesaurus: to… …   Useful english dictionary

  • drop the gloves — verb a) To fight. Nobody used to care when players such as John Ferguson, Bobby Orr, Gordie Howe and Maurice Richard dropped the gloves, because they could play the game, too. b) To remove a prior impediment to action; to prepare for or engage in …   Wiktionary

  • take the gloves off — to start fighting or competing hard in order to achieve something. When this happens, you can say the gloves are off With more than five months left until election day, it is somewhat early for the gloves to come off …   English dictionary

  • gloves are off — When the gloves are off, people start to argue or fight in a more serious way. ( The gloves come off and take the gloves off are also used. It comes from boxing, where fighters normally wear gloves so that they don t do too much damage to each… …   The small dictionary of idiomes

  • The Rumble in the Jungle — was a boxing match pitting then world Heavyweight champion George Foreman against former world champion and challenger Muhammad Ali that took place on October 30, 1974, in the Mai 20 Stadium in Kinshasa, Zaire (now Democratic Republic of the… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»