-
1 the fool doth think he is wise, but the wise man knows himself to be a fool
var: folly is wise in her own eyesдурень вважає себе розумним, а розумний вважає себе дурнемEnglish-Ukrainian dictionary of proverbs > the fool doth think he is wise, but the wise man knows himself to be a fool
-
2 the fool wonders; the wise man asks
дурень дивується; мудра людина питає ≅ розумний все допитається, а дурний – ніколи розумний батько сина спитати не соромитьсяEnglish-Ukrainian dictionary of proverbs > the fool wonders; the wise man asks
-
3 the wise seek wisdom; the fool has found it
мудрий шукає мудрість; дурень вже знайшов їїEnglish-Ukrainian dictionary of proverbs > the wise seek wisdom; the fool has found it
-
4 if wise men play the fool, they do it with a vengeance
English-Ukrainian dictionary of proverbs > if wise men play the fool, they do it with a vengeance
-
5 it needs great wisdom to play the fool
var: if wise men play the fool, they do it with a vengeanceпотрібна велика мудрість, щоб удавати дурня ≅ коли розумний клеїть дурня, за ним ніякий дурень не уженетьсяEnglish-Ukrainian dictionary of proverbs > it needs great wisdom to play the fool
-
6 as the fool thinks, so the bell clinks
дурень думає, що все буде так, як йому бажається ≅ дурням закон не писанийEnglish-Ukrainian dictionary of proverbs > as the fool thinks, so the bell clinks
-
7 words are the wise man's counters and the fool's money
≅ розумний зважує слова, дурень говорить, що заманеться який розум, така й бесіда бесіди багато, а розуму мало не тямить голова, що язик лепече дурний носить серце на язиці, а мудрий язик у серціEnglish-Ukrainian dictionary of proverbs > words are the wise man's counters and the fool's money
-
8 a white wall is the fool's writing paper: he writes his name there
біла стіна – це папір дурня: він пише на ньому своє ім'яEnglish-Ukrainian dictionary of proverbs > a white wall is the fool's writing paper: he writes his name there
-
9 cunning is the fool's substitute for wisdom
хитрощі – розум дурняEnglish-Ukrainian dictionary of proverbs > cunning is the fool's substitute for wisdom
-
10 fool
1. n1) дурень, дурнийhe is not such a fool as he looks — він не такий дурний, як здається
2) посміховисько, забава; іграшка3) недоумкуватий; ідіот; блазень4) розм., жарт. трюк5) кисільfool's coat — строката куртка блазня; розм. джиґун
fool's gold — мін. пірит
a fool's errand — марна витівка, безплідні зусилля
All F.'s Day, April F.'s Day — перше квітня (день жартівливих обманів)
fool's paradise — облудне щастя, самообман
to make a fool of smb. — обдурити (ошукати) когось
to be a fool for one's pains — залишитися в дурнях, спіймати облизня
every man has a fool in his sleeve — присл. кожний мудрий свого дурня знайде
2. adj амер., розм.1) дурний2) нерозсудливий; нерозважливий; безумний3. v1) дурити, обдурювати; водити за носа (когось)2) дуріти, балуватися, пустуватиfool about — пустувати, блазнювати; тинятися, байдикувати; волочитися (за кимсь)
fool out — вимагати обманом (у когось—of)
fool with — забавляти, гратися (з кимсь, чимсь)
* * *I [fuːl] n1) дурень2) icт. блазень ( при дворі)3) aмep. майстер, умілець4) посміховисько, іграшкаII [fuːl] a; амер.дурний, безрозсуднийIII [fuːl] v1) дуріти, пустувати, балуватися2) дурити, обманювати ( кого-небудь), водити ( кого-небудь) за нісIV [fuːl] n -
11 the darkest place is under the candlestick
syn: none is a fool always, everyone sometimes≅ трапляється, що і на мудрому чорт катається од великого розуму і роги поростуть none is a fool always, everyone sometimesEnglish-Ukrainian dictionary of proverbs > the darkest place is under the candlestick
-
12 the way of a fool is right in his own eyes
дурень завжди правий у власних очахEnglish-Ukrainian dictionary of proverbs > the way of a fool is right in his own eyes
-
13 none is a fool always, everyone sometimes
var: every man is a fool sometimes and none at all timesno one is a fool always, everyone sometimessyn: the darkest place is under the candlestickніхто не буває дурнем завжди, але інколи – кожний ≅ і на премудрих часом чорт їздить трапляється, що і на мудрому чорт катається the darkest place is under the candlestickEnglish-Ukrainian dictionary of proverbs > none is a fool always, everyone sometimes
-
14 it is better to be thought a fool than to open your mouth and let the world know it
English-Ukrainian dictionary of proverbs > it is better to be thought a fool than to open your mouth and let the world know it
-
15 it is better to remain silent and be thought of as a fool than to speak and prove the same
var: it is better to be thought a fool than to open your mouth and let the world know itкраще мовчати і справляти враження дурня, ніж заговорити і підтвердити те ж самеEnglish-Ukrainian dictionary of proverbs > it is better to remain silent and be thought of as a fool than to speak and prove the same
-
16 curiosity killed the cat
syn: a fool may ask more questions than a wise man can answerцікавість до добра не доводить ≅ багато знатимеш – швидко постарієш більше будеш знати, менше будеш спати too much knowledge makes the head baldEnglish-Ukrainian dictionary of proverbs > curiosity killed the cat
-
17 silence is the ornament of the ignorant
English-Ukrainian dictionary of proverbs > silence is the ornament of the ignorant
-
18 silence is the virtue of a fool
мовчання – чеснота дурня ≅ дурний як мовчить, то за мудрого сходитьvar: silence is the ornament of the ignorantмовчання – чеснота дурняEnglish-Ukrainian dictionary of proverbs > silence is the virtue of a fool
-
19 too much knowledge makes the head bald
syn: a fool may ask more questions than a wise man can answerбагато знатимеш – голова облізе ≅ розумна голова багато волосся не держить дурна голова не полисіє багато знатимеш – швидко постарієш більше будеш знати, менше будеш спати curiosity killed the catEnglish-Ukrainian dictionary of proverbs > too much knowledge makes the head bald
-
20 a fool may ask more questions than a wise man can answer
English-Ukrainian dictionary of proverbs > a fool may ask more questions than a wise man can answer
См. также в других словарях:
The Fool — war eine niederländische Designergruppe, die mit ihren farbenreichen, psychedelischen Kreationen besonders in der Pop und Rockmusikszene der 1960er großen Einfluss hatte. Der Name leitet sich von der Tarotkarte Der Narr (engl. The Fool) ab (vgl.… … Deutsch Wikipedia
The Fool — Álbum de Warpaint Publicación 25 de octubre de 2010 Grabación 2010 Género(s) Rock psicodélico, Art rock … Wikipedia Español
The Fool — Album par Warpaint Sortie 25 octobre 2010 Enregistrement 2010 Durée 47 min 19 s Genre Art Rock … Wikipédia en Français
The Fool (tarot card) — The Fool or The Jester is one of the 78 cards in a Tarot deck. It is one of the 22 Trump cards that make up the Major Arcana. The Fool is often numbered 0. It is used in divination as well as in game playing. =Iconography= The Fool is titled Le… … Wikipedia
The Fool and the Flying Ship — is apart of Rabbit Ears We All Have Tales Series and is narrated by Robin Williams, illustrated by Henrik Drescher and the music was composed by the Klezmer Conservatory Band. Plot The story starts out with the introduction of a peasant farmer… … Wikipedia
The Fool on the Hill — Исполнитель … Википедия
The Fool on the Hill — «The Fool on the Hill» Canción de The Beatles EP Magical Mystery Tour Publicación 8 de diciembre de 1967 … Wikipedia Español
The Fool (design collective) — The Fool were a Dutch design collective and band who were influential in the psychedelic style of art in British popular music in the late 1960s. The colourful art draws on many fantastical and mystical themes. The name is a reference to The Fool … Wikipedia
The Fool of the World and the Flying Ship — The Flying Ship or The Fool of the World and the Flying Ship is a Russian fairy tale. Andrew Lang included it in The Yellow Fairy Book and Arthur Ransome in Old Peter s Russian Tales .Uri Shulevitz illustrated a version of Ransome s tale, The… … Wikipedia
The Fool on the Hill — Chanson par The Beatles extrait de l’album Magical Mystery Tour Sortie 27 novembre 1967 … Wikipédia en Français
The Fool Circle — Студийный альбом Nazareth Дата выпуска 1981 Жанр … Википедия