-
1 Flocks
Waste fibres obtained from wool during the different finishing processes. There are three kinds, of different values: - Milling flocks are the most valuable, as they can be used for blending with wool to produce a lower grade. Cropping flocks are very short fibres, removed during the cutting or cropping process, and principally used by wallpaper manufacturers. Raising flocks are similar to the milling, but not as valuable. The illustration shows an expensive wallpaper printed with flocks to give a raised and warm pattern. -
2 Milling Flocks
The most valuable of the shorter waste wool fibres obtained from the milling process (see Flocks) -
3 Raising Flocks
Waste wool fibres obtained during the process of raising (see Flocks) -
4 ποιμήν,-ένος
+ ὁ N 3 16-5-53-4-3=81Gn 4,2; 13,7(bis).8(bis)stereotypical rendition of the subst. רעה; shepherd Gn 4,2; leader, ruler (metaph.) Na 3,18*Is 32,14 ποιμένων of shepherds corr.? ποιμνίων for MT עדרים (1QIsa עדרים/ל) of flocks, for the flocks; *Gn 29,8 τοὺς ποιμένας the shepherds-הרעים (Sam. Pent.) for MT העדרים the flocks; *Gn 38,12 ὁ ποιμὴν αὐτοῦ his shepherd-ו/רעה ⋄רעה for MT הו/רע ⋄רע his friend, cpr. Gn 38,20, Jer 3,1; *Zech 13,7 ἐπὶ τοὺς ποιμένας against the shepherds-על־הרעים? for MT על־הצערים against the little ones; *Jb 24,2 σὺν ποιμένι with its shepherd-ורעו for MT וירעו and they herdedCf. CAIRD 1969=1972 141; →SCHLEUSNER(Zech 13,7) -
5 ποίμνιον
-ου + τό N 2 11-25-25-8-5=74 Gn 29,2(bis).3; 30,40; 31,4flock (of sheep) Gn 29,2; id. (of goats) 1 Kgs 21(20),27; id. (metaph. for the people of Israel) Jer 13,17;head of flock 1 Sm 25,2(secundo)*Jer 6,18 τὰ ποίμνια the flocks-עדר? for MT עדה congregation, see also ποιμαίνω; *Ez 13,5 ποίμνιαCf. DELCOR 1974, 7-14; DOGNIEZ 1992, 164; →NIDNTT; TWNT -
6 κοινωνία
κοινωνία, ας, ἡ (s. prec. entry; Pind.+; ins, pap, LXX; JosAs 7:6 cod. A; Philo [Mos. 1, 158 of communion w. God]; Joseph.; loanw. in rabb.; Just.; Tat. 18, 2; Ath.; Iren. 4, 18, 5 [Harv. II 205, 4] w. ἕνωσις).① close association involving mutual interests and sharing, association, communion, fellowship, close relationship (hence a favorite expr. for the marital relationship as the most intimate betw. human beings Isocr. 3, 40; BGU 1051, 9 [I A.D.]; 1052, 7; POxy 1473, 33; 3 Macc 4:6; Jos., Ant. 1, 304; Did., Gen 235, 18. But s. also Diod S 10, 8, 2 ἡ τοῦ βίου κ.=the common type or bond of life that unites the Pythagoreans) τινός with or to someone (Amphis Com. [IV B.C.] 20, 3; Herodian 1, 10, 1; τοῦ θεοῦ Orig., C. Cels. 3, 56, 6); hence there is linguistic warrant to transl.: κ. τοῦ υἱοῦ αὐτοῦ fellowship with God’s Son 1 Cor 1:9 (s. 4 below) and κ. τοῦ ἁγίου πνεύματος fellowship w. the Holy Spirit 2 Cor 13:13 (so JSickenberger comm. [Bonnerbibel 1919; 4th ed. ’32] ad loc. in the Trinitarian sense but s. WKümmel, appendix to HLtzm. comm. [Hdb]). Others take the latter gen. as a subjective gen. or gen. of quality fellowship brought about by the Holy Spirit (APlummer, w. reservations, comm. 2 Cor [ICC] et al.; TSchmidt, D. Leib Christi 1919, 135; s. 4 below). Corresp. κ. πνεύματος fellowship w. the Spirit Phil 2:1 (Synes., Prov. 1, 15 p. 108c κ. γνώμης=community of will and s. 2 below).—κοινωνία(ν ἔχειν) μετά τινος ( have) fellowship w. someone (cp. Job 34:8) w. God 1J 1:3b, 6 (cp. Epict. 2, 19, 27 περὶ τῆς πρὸς τὸν Δία κοινωνίας βουλευόμενον; Jos., Bell. 7, 264, C. Ap. 1, 35 [both πρός w. acc.]); w. fellow Christians vss. 3a, 7. εἴς τι (POxf 5f) ἡ κ. εἰς τὸ εὐαγγέλιον close relationship w. the gospel Phil 1:5. ηὐδόκησαν κ. τινὰ ποιήσασθαι εἰς τοὺς πτωχούς they have undertaken to establish a rather close relation w. the poor Ro 15:26 (sim. GPeterman, Make a Contribution or Establish Fellowship: NTS 40, ’94, 457–63; but some prefer 3 below).—κ. πρός w. acc. connection with, relation to (Pla., Symp. 188c; Galen, Protr. 9 p. 28, 7 J.; SIG 646, 54 [170 B.C.]; Philo, Leg. ad Gai. 110 τίς οὖν κοινωνία πρὸς Ἀπόλλωνα τῷ μηδὲν οἰκεῖον ἐπιτετηδευκότι; cp. Jos., C. Ap. 2, 208; τοῦ πατρὸς πρὸς τὸν υἱὸν κ. Ath. 12, 2; πρὸς τὸ θειότερον κ. Orig., C. Cels. 3, 28, 47) τίς κ. φωτὶ πρὸς σκότος; what does darkness have in common with light? 2 Cor 6:14 (cp. Sir 13:2, 17f; Aristoph., Thes. 140 τίς κατόπτρου καὶ ξίφους κοινωνία;).—Abs. fellowship, (harmonious) unity (Hippol., Ref. 9, 12, 26) Ac 2:42 (s. JFitzmyer, PSchubert Festschr. ’66, 242–44 [Acts-Qumran] suggests that ‘community of goods’ [יחד] may be meant here, as 1QS 1, 11–13; 6, 17. On the problem of this term s. HBraun, Qumran u. d. NT, I, ’66; 143–50; s. also ACarr, The Fellowship of Ac 2:42 and Cognate Words: Exp. 8th ser., 5, 1913, 458ff). δεξιὰς κοινωνίας διδόναι τινί give someone the right hand of fellowship Gal 2:9 (JSampley, Pauline Partnership in Christ ’80, argues for a legal notion of ‘consensual societas’ but s. New Docs 3, 19).—κ. also has the concrete mng. society, brotherhood as a closely knit majority, naturally belonging together: Maximus Tyr. 15, 4b τί ἐστὶν τὸ τῆς κοινωνίας συμβόλαιον; what is the contribution (i.e., of the philosopher) to the community or (human) society? 16, 2m δημώδεις κοινωνίαι=meetings of the common people.—On ancient clubs and associations s. Poland; also JWaltzing, Étude historique sur les corporations professionnelles chez les Romaine, 4 vols. 1895–1900; EZiebarth, Das griechische Vereinswesen 1896.② attitude of good will that manifests an interest in a close relationship, generosity, fellow-feeling, altruism (Epict. in Stob. 43 Sch. χρηστότητι κοινωνίας; Arrian, Anab. 7, 11, 9 κ. beside ὁμόνοια; Herm. Wr. 13, 9 [opp. πλεονεξία]) ἁπλότης τῆς κ. εἴς τινα 2 Cor 9:13. W. εὐποιί̈α Hb 13:16. The context permits this mng. also Phil 2:1 (s. 1 above). The transition to the next mng. is easy.③ abstr. for concr. sign of fellowship, proof of brotherly unity, even gift, contribution (Lev 5:21; ins of Asia Minor: κ.=‘subsidy’ [Rdm.2 10]) Ro 15:26 (s. 1 above). Under this head we may perh. classify κοινωνία τ. αἵματος (σώματος) τοῦ Χριστοῦ a means for attaining a close relationship with the blood (body) of Christ 1 Cor 10:16ab (s. 4 below).④ participation, sharing τινός in someth. (Appian, Bell. Civ. 1, 67 §306 κ. τῶν παρόντων=in the present undertakings; 5, 71 §299 κ. τῆς ἀρχῆς in the rule; Polyaenus 6, 7, 2 κ. τοῦ μιάσματος in the foul deed; Maximus Tyr. 19, 3b τῆς ἀρετῆς; Synes., Kgdm. 13 p. 12c. κ. τῶν ἔργων=in the deeds of others; Wsd 8:18; Jos., Ant. 2, 62) ὅπως ἡ κ. τῆς πίστεώς σου ἐνεργὴς γένηται that your participation in the faith may be made known through your deeds Phlm 6. γνῶναι κοινωνίαν παθημάτων αὐτοῦ become aware of sharing his sufferings Phil 3:10. ἡ κ. τῆς διακονίας τῆς εἰς τοὺς ἁγίους taking part in the relief of God’s people 2 Cor 8:4. Perh. this is the place for 1 Cor 1:9 (s. 1 above); 2 Cor 13:13 ( participation in the Holy Spirit: Ltzm., Kümmel in appendix to Ltzm. comm., Windisch, Seesemann [s. below] 70; Goodsp., Probs. 169f; s. 1 above.—Cp. τοῦ ἁγίου πνεύματος κ. of ecstasy Did., Gen. 230, 16); 1 Cor 10:16 (participation in the blood [body] of Christ. So ASchlatter, Pls der Bote Jesu ’34, 295f et al.; s. 3 above. But perh. here κοινωνία w. gen. means the common possession or enjoyment of someth. [Diod S 8, 5, 1 ἀγελῶν κ.= of the flocks; Maximus Tyr. 19, 3b ἐπὶ κοινωνίᾳ τῆς ἀρετῆς=for the common possession of excellence; Diog. L. 7, 124; Synes., Kgdm. 20 p. 24b; Hierocles 6, 428: we are to choose the best man as friend and unite ourselves with him πρὸς τὴν τῶν ἀρετῶν κοινωνίαν=for the common possession or enjoyment of virtues; 7, 429 τῶν καλῶν τὴν κ.]. Then 1 Cor 10:16 would be: Do not the cup and the bread mean the common partaking of the body and blood of Christ? After all, we all partake of one and the same bread). Eph 3:9 v.l. (for οἰκονομία)—JCampbell, Κοινωνία and Its Cognates in the NT: JBL 51, ’32, 352–80; EGroenewald, Κοινωνία (gemeenskap) bij Pls, diss. Amst. ’32; HSeesemann, D. Begriff Κοινωνία im NT ’33; PEndenburg, Koinoonia … bij de Grieken in den klass. tijd ’37; HFord, The NT Conception of Fellowship: Shane Quarterly 6, ’45, 188–215; GJourdan, Κοινωνία in 1 Cor 10:16: JBL 67, ’48, 111–24; KNickle, The Collection, A Study in Paul’s Strategy, ’66.—EDNT additional bibl. S. also RAC IX 1100–1145.—DELG s.v. κοινός. M-M. TW. Sv. -
7 rétt
I)f.1) public fold (þat var um haustit, er sauðir vóru í rétt reknir);2) esp. pl. the general sheep-gathering in autumn (þann dag skulu vera réttir í Þórarinsdal).adv.1) just, exactly, precisely;2) straight (þeir stefndu r. á þá);3) rightly, correctly (lýsa e-u r.).* * *f. (réttr, m., Bs. i. 415; cp. lögréttu, afréttu, acc. pl.):— a public fold in Icel. into which the flocks are driven in the autumn from the common mountain pastures and distributed to the owners according to the marks on the ears; the word is no doubt derived from rétta, réttr, to adjust. Germ. richten; for the sheep pen is a kind of ‘court of adjustment;’ and every district has its own ‘rétt’ at a fixed place near the mountain pastures. This meeting takes place at the middle or end of September all over the country, and this season is called Réttir. For descriptions see the Laws and the Sagas, Grág. (Kb.) ch. 13, 14. Landbr. þ. (Sb.) ch. 36–44, Eb. ch. 25, Sd. ch. 15, 17, Bjarn. 59 sqq., Gullþ. ch. 14, 16, Bs. i. 415, cp. Glúm. ch. 17, Fms. vii. 218; and for mod. description see Pilar og Stúlka (1867) 15–22. The assemblage at the rétt is a kind of county fair with athletic and other sports; eigi skolu Réttir fyrr vera en fjórar vikur lifa sumars, Grág. ii. 309; Réttir byrja, Icel. Almanack (Sept. 8, 1871); lög-rétt, Sd. 149; af-rétt or af-réttr, q. v.; réttar-garðr. Gullþ. 63, Sd. 149, Eb. 106; rétta-menn, the men assembled at a rétt, Sd. 156, Bjarn. 64 (Ed. friðmenn erroneous); rétta-víg, a fight at a rétt, Ann. 1162; þau misseri börðusk þeir at réttinum (thus masc.) suðr í Flóa, Bs. i. 415. -
8 Lupercus
Lŭpercus, i, m. [lupus, and perh. arceo].I.The Roman name of the Lycean Pan (so called because he protected the flocks from wolves), Just. 4, 3, 1.—Far more freq.,II.A priest of the Lycean Pan:nudi Luperci,
Verg. A. 8, 663; Ov. F. 2, 267:nec prodest agili palmas praebere Luperco,
Juv. 2, 142. There were at first two classes of these priests, the Fabiani and the Quintiliani, to whom afterwards, in honor of Cæsar, were added the Juliani, Suet. Caes. 76. At first the priests were chosen only from the herdsmen, but afterwards young persons of the highest rank were received among them:ita eras Lupercus, ut te consulem esse meminisse deberes,
Cic. Phil. 2, 34, 85; Suet. Aug. 31.—There were also Luperci at Velitrae,
Inscr. Murat. 1, 3. -
9 συνέπομαι
A : [tense] aor. - εσπόμην (v.infr.):—follow along with, accompany, σὺν δ' ὁ θρασὺς εἵπετ' Ὀδυσσεύς (where however σύν may be an Adv.) Od.10.436, cf. Hdt.7.39, Th.1.60, X.An.3.1.2, etc.;σ. τινί A.Ag. 955
, Hdt.5.47, Thphr.Vent.47, etc.; ποίμναις.. συνειπόμην used to follow the flocks, i.e. tend them, S.OT 1125; οὔ σοι τῷ βίῳ ξυνέσπετο (thy fortunes) remained not constant to thy life, ib. 1523 (troch.); ταῦρος ἄντυγι ξ. kept pace with, it, E.Hipp. 1231; τῷ χρόνῳ ς. Pl.Lg. 721c.2 comply or be in accordance with, τῷ νόμῳ συνεπόμενος ib. 916d;τοῖς ἀποβαίνουσιν Arist.EN 1127a4
; ; τῇ τῶν μελιττῶν ἡδονῇ ς. ministering to the taste of the bees, Pl.Lg. 843d.3 of things, μουσικῇ συνεπόμεναι τέχναι the arts attendant on music, Id.Phlb. 56c; τὰ τούτοις συνεπόμενα the consequences of these, Id.Lg. 679e, cf. 706a, Ti. 52d: also c. gen., .Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > συνέπομαι
-
10 חזנא
חַזָּנָאor חֲזָ׳ ch. 1) same. Y.Ber.V, 9c bot. עאל ח׳וכ׳ the sexton came and urged one to go up (to read the prayers). Y.Meg.IV, 75b bot.; Y.Sot.VII, end, 22a. 2) חַזַּן מתא town-guard (watching the flocks of the common and guarding the town by night). B. Mets.93b.Pl. חַזָּנֵי מתא. Ib. -
11 חַזָּנָא
חַזָּנָאor חֲזָ׳ ch. 1) same. Y.Ber.V, 9c bot. עאל ח׳וכ׳ the sexton came and urged one to go up (to read the prayers). Y.Meg.IV, 75b bot.; Y.Sot.VII, end, 22a. 2) חַזַּן מתא town-guard (watching the flocks of the common and guarding the town by night). B. Mets.93b.Pl. חַזָּנֵי מתא. Ib. -
12 Amphrysiacus
Amphrysus or - ŏs, i, m., = Amphrusos, a small river in the Thessalian province of Phthiotis, near which Apollo fed the flocks of Admetus, Ov. M. 1, 580; 7, 229; Verg. G. 3, 2.—II.Derivv.A.Am-phrysĭus, a, um, adj., belonging to Amphrysus, or, poet. transf., to Apollo:B.vates,
i. e. the Sibyl, Verg. A. 6, 398.—Am-phrysĭăcus, a, um, adj., the same:gramen,
Stat. S. 1, 4, 105. -
13 Amphrysius
Amphrysus or - ŏs, i, m., = Amphrusos, a small river in the Thessalian province of Phthiotis, near which Apollo fed the flocks of Admetus, Ov. M. 1, 580; 7, 229; Verg. G. 3, 2.—II.Derivv.A.Am-phrysĭus, a, um, adj., belonging to Amphrysus, or, poet. transf., to Apollo:B.vates,
i. e. the Sibyl, Verg. A. 6, 398.—Am-phrysĭăcus, a, um, adj., the same:gramen,
Stat. S. 1, 4, 105. -
14 Amphrysos
Amphrysus or - ŏs, i, m., = Amphrusos, a small river in the Thessalian province of Phthiotis, near which Apollo fed the flocks of Admetus, Ov. M. 1, 580; 7, 229; Verg. G. 3, 2.—II.Derivv.A.Am-phrysĭus, a, um, adj., belonging to Amphrysus, or, poet. transf., to Apollo:B.vates,
i. e. the Sibyl, Verg. A. 6, 398.—Am-phrysĭăcus, a, um, adj., the same:gramen,
Stat. S. 1, 4, 105. -
15 Amphrysus
Amphrysus or - ŏs, i, m., = Amphrusos, a small river in the Thessalian province of Phthiotis, near which Apollo fed the flocks of Admetus, Ov. M. 1, 580; 7, 229; Verg. G. 3, 2.—II.Derivv.A.Am-phrysĭus, a, um, adj., belonging to Amphrysus, or, poet. transf., to Apollo:B.vates,
i. e. the Sibyl, Verg. A. 6, 398.—Am-phrysĭăcus, a, um, adj., the same:gramen,
Stat. S. 1, 4, 105. -
16 Nomion
Nŏmĭus and Nŏmĭos, ii, and Nŏ-mĭon, ōnis, m., = Nomios and Nomiôn, the Pasturer, a surname of Apollo, because he tended the flocks of Admetus (cf. Verg. G. 3, 2); acc. to Cic. N. D. 3, 23, 57, it is from nomos, lex, and denotes the fourth Apollo:II.Paeanem aut Nomionem citārimus,
Cic. de Or. 1, 59, 251 Klotz.—A son of Apollo and of Cyrene, the daughter of Hypseus, king of Thessaly, Just. 13, 7, 7. -
17 Nomios
Nŏmĭus and Nŏmĭos, ii, and Nŏ-mĭon, ōnis, m., = Nomios and Nomiôn, the Pasturer, a surname of Apollo, because he tended the flocks of Admetus (cf. Verg. G. 3, 2); acc. to Cic. N. D. 3, 23, 57, it is from nomos, lex, and denotes the fourth Apollo:II.Paeanem aut Nomionem citārimus,
Cic. de Or. 1, 59, 251 Klotz.—A son of Apollo and of Cyrene, the daughter of Hypseus, king of Thessaly, Just. 13, 7, 7. -
18 Nomius
Nŏmĭus and Nŏmĭos, ii, and Nŏ-mĭon, ōnis, m., = Nomios and Nomiôn, the Pasturer, a surname of Apollo, because he tended the flocks of Admetus (cf. Verg. G. 3, 2); acc. to Cic. N. D. 3, 23, 57, it is from nomos, lex, and denotes the fourth Apollo:II.Paeanem aut Nomionem citārimus,
Cic. de Or. 1, 59, 251 Klotz.—A son of Apollo and of Cyrene, the daughter of Hypseus, king of Thessaly, Just. 13, 7, 7. -
19 arrancadera
f.large bell worn by those animals which guide the rest of the flocks. -
20 ἔμπεδος
2 mostly of qualities, etc., steadfast, μένος, ἴς, Il.5.254, Od.11.393; φρένες, ἦτορ, νόος, Il.6.352, 10.94, 11.813; χρὼς ἔ. 19.33; of a person, ἔ. οὐδ' ἀεσίφρων (of Priam) 20.183; λίσσεται ἔμπεδον εἶναι [τὴν πομπήν] prays that it may be sure and certain, Od.8.30, cf. Pi.N.7.57;δίκη δέ τοι ἔ. ἔστω καὶ θέμις A.R.4.372
, etc.; once in A., ἔ. σίνος a cleaving or clinging mischief, Ag. 561;ἔ. φρονήματα S.Ant. 169
; συντρόφοις ὀργαῖς ἔ. continuing steadfast in.., Id.Aj. 640 (lyr.);ἔμπεδα φωνεῖν Nic.Th.4
: [comp] Comp.-ώτερος, νόος Luc.Salt. 85
.3 of Time, lasting, continual,φυλακή Il.8.521
;κομιδή Od.8.453
;αἰών Emp.17.11
;δουλοσύνα Pi.P.12.14
;χρῆμα Simon.85.1
(s.v.l.); (lyr.).II neut. ἔμπεδον as Adv. (freq. in Hom.), στήλη μένει ἔ. stands fast, Il.17.434; Δαναοὶ Τρῶας μένον ἔ. firmly, 5.527; θέειν ἔ. run on and on, run without resting, 13.141;ἔ. βρύουσα B.12.178
; strengthd.,ἔ. αἰέν Il.16.107
;ἔ. ἀσφαλὲς αἰεί 15.683
; μάλ' ἀσφαλέως θέεν ἔ. Od.13.86: pl., τίκτῃ δ' ἔμπεδα μῆλα the flocks bring forth without fail, 19.113; firmly,AP
9.291 (Crin.): in Trag., ἴσθι τόδ' ἔμπεδον of a surety, S. Ph. 1197 (anap.); more freq. regul. Adv. ἐμπέδως continually, Semon. 7.20 (nisi leg. - πεδῶς, cf. ἐμπεδής): so in Trag., constantly, firmly, A.Ag. 854, 975, Eu. 335 (lyr.), S.Tr. 487; also in later Prose, ἐ. οἶδα of a surety, Pl.Ax. 372a; ἔτη τριάκοντα μείναντες ἐ. Plb.2.19.1, Porph. Abst.2.41.------------------------------------Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἔμπεδος
См. также в других словарях:
The Nymph's Reply to the Shepherd — was written by Sir Walter Raleigh in response to Christopher Marlowe s The Passionate Shepherd to His Love . It could be considered a criticism, or at least a negative reaction to the original poem, as the nymph is in fact rejecting the shepherd… … Wikipedia
The Lake House — infobox Book | name = The Lake House title orig = translator = image caption = Cover art for The Lake House author = James Patterson illustrator = cover artist = country = United States language = English series = genre = Science fiction novel… … Wikipedia
The Scapegoat (painting) — Infobox Painting backcolor=#FBF5DF painting alignment=right image size=350px title= The Scapegoat artist= William Holman Hunt year= 1856 type=Oil on canvas height= width= height inch=34 width inch =55 diameter cm = diameter inch = city= Port… … Wikipedia
The Song of Solomon 1 — 1 The song of songs, which is Solomon s. 2 Let him kiss me with the kisses of his mouth: for thy love is better than wine. 3 Because of the savour of thy good ointments thy name is as ointment poured forth, therefore do the virgins love thee. 4… … The King James version of the Bible
The Counter-Reformation — The Counter Reformation † Catholic Encyclopedia ► The Counter Reformation The subject will be considered under the following heads: I. Significance of the term II. Low ebb of Catholic fortunes III. St. Ignatius and the Jesuits,… … Catholic encyclopedia
The Pope — The Pope † Catholic Encyclopedia ► The Pope (Ecclesiastical Latin papa from Greek papas, a variant of pappas father, in classical Latin pappas Juvenal, Satires 6:633). The title pope, once used with far greater latitude (see below … Catholic encyclopedia
The Birds (film) — The Birds Theatrical release poster Directed by Alfred Hitchcock Produced by … Wikipedia
The Legislative Assembly and the fall of the French monarchy — The French Revolution was a period in the history of France covering the years 1789 to 1799, in which republicans overthrew the Bourbon monarchy and the Roman Catholic Church perforce underwent radical restructuring. This article covers the one… … Wikipedia
The Return of the Native — … Wikipedia
The Banks of Newfoundland — is the earliest Newfoundland composition set down in music notation. It was composed by Chief Justice Francis Forbes in 1820 and published in a piano arrangement by Oliver Ditson of Boston.Originally composed as a dance, it was treated as a march … Wikipedia
The Book of Thel — is a poem by William Blake, dated 1789 and probably worked on in the period 1788 to 1790.It is illustrated by his own plates, and is relatively short and easy to understand, compared to his later prophetic books. The metre is a fourteen syllable… … Wikipedia