Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

the+fells

  • 1 fell

    {fel}
    I. вж. fall
    II. 1. повалям, събарям
    2. сека, отсичам, посичам
    3. подтъвам и подръбвам
    III. n козина, кожа (и човешка), руно
    IV. n гол скалист склон
    V. 1. жесток, свиреп, безпощаден, безмилостен
    2. престъпен, тъмен
    3. тежък, тягостен
    * * *
    {fel} вж. fall.(2) {fel} v 1. повалям, събарям; 2. сека, отсичам; посичам; 3. п{3} {fel} n козина; кожа (и човешка); руно.{4} {fel} n гол скалист склон.{5} {fel} а 1. жесток, свиреп, безпощаден, безмилостен; 2. прест
    * * *
    събарям; трагичен; сека; руно; отсичам; престъпен; изсичам; козина;
    * * *
    1. i. вж. fall 2. ii. повалям, събарям 3. iii. n козина, кожа (и човешка), руно 4. iv. n гол скалист склон 5. v. жесток, свиреп, безпощаден, безмилостен 6. подтъвам и подръбвам 7. престъпен, тъмен 8. сека, отсичам, посичам 9. тежък, тягостен
    * * *
    fell [fel] I. v 1. повалям, събарям; 2. сека, отсичам ( дърво); 3. почиствам ( шев); II. n 1. количество изсечени дървета; 2. почистен шев. III. n 1. козина; животинска кожа с козината; руно; 2. човешка кожа. IV. n диал., англ. гол, скалист склон; планина; the Fells планините в Къмбърлънд и Уестморлънд. V. adj ост. 1. жесток, свиреп, зверски, безмилостен, безчовечен, безпощаден; at one \fell swoop с един (смъртоносен) удар; 2. престъпен, незаконен, тъмен (за замисли и пр.); 3. мрачен, тежък; трагичен. VI. pt от fall.

    English-Bulgarian dictionary > fell

См. также в других словарях:

  • Fells Acres Day Care Center — was located in Malden, Massachusetts, in the United States and was part of the day care sex abuse hysteria of the 1980s. cite news |first=Dorothy |last=Rabinowitz |authorlink=Dorothy Rabinowitz |coauthors= |title=A Darkness in Massachusetts II… …   Wikipedia

  • The Tale of Mrs. Tiggy-Winkle —   …   Wikipedia

  • Fells Acres Day Care Center preschool trial — Fells Acres Day Care Center was located in Malden, Massachusetts, in the United States and was part of the day care sex abuse hysteria of the 1980s.[1][2][3] Violet Amirault (1923–1997) opened the facility in 1966.[4] Contents …   Wikipedia

  • The Vampire Diaries (season 2) — The Vampire Diaries Season 2 USA DVD box cover Country of origin United States …   Wikipedia

  • Fells Point, Baltimore — Infobox nrhp | name =Fells Point Historic District nrhp type = hd |350px caption = Storefronts along the cobblestoned Thames Street location= Baltimore, Maryland locmapin = Maryland area = architect= multiple architecture= Italianate, Greek… …   Wikipedia

  • Fells Point — 39° 16′ 59″ N 76° 35′ 34″ W / 39.2831, 76.5928 …   Wikipédia en Français

  • The Climbers Shop — History In 1959 Frank Davies opened The Climber’s Shop [http://www.climbers shop.com/aboutus.aspx] the first outdoor shop in Ambleside, Cumbria. Although this was 10 years after the Lake District was designated a national park [http://www.lake… …   Wikipedia

  • Fells — This Cumberland surname is of Norse Viking origin, and derives from the pre 9th Century Scandinavian Fjall , describing one who lives on a mountain. The name can also be locational from one of the various Northern villages such as Fell, Fellside… …   Surnames reference

  • The Plague Dogs — infobox Book | name = The Plague Dogs title orig = translator = image caption = First edition cover from 1977 author = Richard Adams cover artist = A Wainwright country = United Kingdom language = English series = genre = Fantasy novel publisher …   Wikipedia

  • The Vampire Diaries — This article is about the television series. For the book series, see The Vampire Diaries (novel series). The Vampire Diaries Genre Teen drama Supernatural drama Horror …   Wikipedia

  • The Vampire Diaries (novel series) — The Vampire Diaries The Vampire Diaries: Return: Midnight The Awakening The Struggle The Fury Dark Reunion The Return: Nightfall The Return: Shadow Souls The Return: Midnight The Hunters: Phantom The Hunters: Moonsong …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»