Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

the+dictator

  • 21 dictator

    n. diktator
    * * *
    noun (an all-powerful ruler: As soon as he became dictator, he made all political parties illegal and governed the country as he liked.) diktator

    English-Swedish dictionary > dictator

  • 22 dictator

    noun (an all-powerful ruler: As soon as he became dictator, he made all political parties illegal and governed the country as he liked.) diktátor
    * * *
    • diktátor

    English-Czech dictionary > dictator

  • 23 dictator

    noun (an all-powerful ruler: As soon as he became dictator, he made all political parties illegal and governed the country as he liked.) δικτάτορας

    English-Greek dictionary > dictator

  • 24 dictator

    noun (an all-powerful ruler: As soon as he became dictator, he made all political parties illegal and governed the country as he liked.) diktátor

    English-Slovak dictionary > dictator

  • 25 dictator

    noun (an all-powerful ruler: As soon as he became dictator, he made all political parties illegal and governed the country as he liked.) dictateur/-trice

    English-French dictionary > dictator

  • 26 dictator

    noun (an all-powerful ruler: As soon as he became dictator, he made all political parties illegal and governed the country as he liked.) ditador

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > dictator

  • 27 Dictator

    subs.
    Roman magistrate: P. αὐτοκράτωρ, ὁ ( late), δικτάτωρ, ὁ ( late).
    met., use tyrant.
    Concerning the rights of Greeks the strong become dictators to the weak: P. τῶν Ἑλληνικῶν δικαίων οἱ κρατοῦντες ὁρισταὶ τοῖς ἥσσοσι γίγνονται (Dem. 199).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Dictator

  • 28 Foreign policy

       The guiding principle of Portuguese foreign policy since the founding of the monarchy in the 12th century has been the maintenance of Portugal's status first as an independent kingdom and, later, as a sovereign nation-state. For the first 800 years of its existence, Portuguese foreign policy and diplomacy sought to maintain the independence of the Portuguese monarchy, especially in relationship to the larger and more powerful Spanish monarchy. During this period, the Anglo- Portuguese Alliance, which began with a treaty of commerce and friendship signed between the kings of Portugal and England in 1386 (the Treaty of Windsor) and continued with the Methuen Treaty in 1703, sought to use England ( Great Britain after 1707) as a counterweight to its landward neighbor, Spain.
       As three invasions of Portugal by Napoleon's armies during the first decade of the 19th century proved, however, Spain was not the only threat to Portugal's independence and security. Portugal's ally, Britain, provided a counterweight also to a threatening France on more than one occasion between 1790 and 1830. During the 19th century, Portugal's foreign policy became largely subordinate to that of her oldest ally, Britain, and standard Portuguese histories describe Portugal's situation as that of a "protectorate" of Britain. In two key aspects during this time of international weakness and internal turmoil, Portugal's foreign policy was under great pressure from her ally, world power Britain: responses to European conflicts and to the situation of Portugal's scattered, largely impoverished overseas empire. Portugal's efforts to retain massive, resource-rich Brazil in her empire failed by 1822, when Brazil declared its independence. Britain's policy of favoring greater trade and commerce opportunities in an autonomous Brazil was at odds with Portugal's desperate efforts to hold Brazil.
       Following the loss of Brazil and a renewed interest in empire in tropical Africa, Portugal sought to regain a more independent initiative in her foreign policy and, especially after 1875, overseas imperial questions dominated foreign policy concerns. From this juncture, through the first Republic (1910-26) and during the Estado Novo, a primary purpose of Portuguese foreign policy was to maintain Portuguese India, Macau, and its colonies in Africa: Angola, Mozambique, and Guinea- Bissau. Under the direction of the dictator, Antônio de Oliveira Salazar, further efforts were made to reclaim a measure of independence of foreign policy, despite the tradition of British dominance. Salazar recognized the importance of an Atlantic orientation of the country's foreign policy. As Herbert Pell, U.S. Ambassador to Portugal (1937-41), observed in a June 1939 report to the U.S. Department of State, Portugal's leaders understood that Portugal must side with "that nation which dominates the Atlantic."
       During the 1930s, greater efforts were made in Lisbon in economic, financial, and foreign policy initiatives to assert a greater measure of flexibility in her dependence on ally Britain. German economic interests made inroads in an economy whose infrastructure in transportation, communication, and commerce had long been dominated by British commerce and investors. Portugal's foreign policy during World War II was challenged as both Allied and Axis powers tested the viability of Portugal's official policy of neutrality, qualified by a customary bow to the Anglo-Portuguese Alliance. Antônio de Oliveira Salazar, who served as minister of foreign affairs, as well as prime minister, during 1936-45, sought to sell his version of neutrality to both sides in the war and to do so in a way that would benefit Portugal's still weak economy and finance. Portugal's status as a neutral was keenly tested in several cases, including Portugal's agreeing to lease military bases to Britain and the United States in the Azores Islands and in the wolfram (tungsten ore) question. Portugal's foreign policy experienced severe pressures from the Allies in both cases, and Salazar made it clear to his British and American counterparts that Portugal sought to claim the right to make independent choices in policy, despite Portugal's military and economic weakness. In tense diplomatic negotiations with the Allies over Portugal's wolfram exports to Germany as of 1944, Salazar grew disheartened and briefly considered resigning over the wolfram question. Foreign policy pressure on this question diminished quickly on 6 June 1944, as Salazar decreed that wolfram mining, sales, and exports to both sides would cease for the remainder of the war. After the United States joined the Allies in the war and pursued an Atlantic strategy, Portugal discovered that her relationship with the dominant ally in the emerging United Nations was changing and that the U.S. would replace Britain as the key Atlantic ally during succeeding decades. Beginning in 1943-44, and continuing to 1949, when Portugal became, with the United States, a founding member of North Atlantic Treaty Organization (NATO), Luso-American relations assumed center stage in her foreign policy.
       During the Cold War, Portuguese foreign policy was aligned with that of the United States and its allies in Western Europe. After the Revolution of 25 April 1974, the focus of Portuguese foreign policy shifted away from defending and maintaining the African colonies toward integration with Europe. Since Portugal became a member of the European Economic Community in 1986, and this evolved into the European Union (EU), all Portuguese governments have sought to align Portugal's foreign policy with that of the EU in general and to be more independent of the United States. Since 1986, Portugal's bilateral commercial and diplomatic relations with Britain, France, and Spain have strengthened, especially those with Spain, which are more open and mutually beneficial than at any other time in history.
       Within the EU, Portugal has sought to play a role in the promotion of democracy and human rights, while maintaining its security ties to NATO. Currently, a Portuguese politician, José Manuel Durão Barroso, is president of the Commission of the EU, and Portugal has held the six-month rotating presidency of the EU three times, in 1992, 2000, and 2007.

    Historical dictionary of Portugal > Foreign policy

  • 29 rise

    1. past tense - rose; verb
    1) (to become greater, larger, higher etc; to increase: Food prices are still rising; His temperature rose; If the river rises much more, there will be a flood; Her voice rose to a scream; Bread rises when it is baked; His spirits rose at the good news.) øke, stige, heve seg
    2) (to move upwards: Smoke was rising from the chimney; The birds rose into the air; The curtain rose to reveal an empty stage.) stige opp
    3) (to get up from bed: He rises every morning at six o'clock.) stå opp
    4) (to stand up: The children all rose when the headmaster came in.) reise seg
    5) ((of the sun etc) to appear above the horizon: The sun rises in the east and sets in the west.) gå/stige opp
    6) (to slope upwards: Hills rose in the distance; The ground rises at this point.) skråne oppover
    7) (to rebel: The people rose (up) in revolt against the dictator.) gjøre opprør, reise seg mot
    8) (to move to a higher rank, a more important position etc: He rose to the rank of colonel.) bli forfremmet, komme seg fram/opp
    9) ((of a river) to begin or appear: The Rhône rises in the Alps.) ha sitt utspring
    10) ((of wind) to begin; to become stronger: Don't go out in the boat - the wind has risen.) stige
    11) (to be built: Office blocks are rising all over the town.) sprette opp som paddehatter
    12) (to come back to life: Jesus has risen.) stå opp fra de døde
    2. noun
    1) ((the) act of rising: He had a rapid rise to fame; a rise in prices.) stigning, oppgang, økning
    2) (an increase in salary or wages: She asked her boss for a rise.) lønnspålegg
    3) (a slope or hill: The house is just beyond the next rise.) skråning, bakke
    4) (the beginning and early development of something: the rise of the Roman Empire.) oppgang, begynnelse
    3. adjective
    the rising sun; rising prices; the rising generation; a rising young politician.) stigende, oppgående, kommende
    - late riser
    - give rise to
    - rise to the occasion
    sti
    --------
    stigning
    I
    subst. \/raɪz\/
    1) stigning, bakke, trapp
    2) oppgang, stigning, bevegelse oppover
    3) ( om penger e.l.) økning, forhøyelse, stigning
    4) ( britisk) lønnsforhøyelse, lønnsøkning
    5) høyde, forhøyning
    6) fremgang, økende status
    7) økning i høyde, økning i lydvolum, stigning
    8) begynnelse, opphav, utspring
    9) ( slang) ståpikk, reisning, stå
    10) oppstandelse (fra sykeleie, fra de døde e.l.)
    11) ( fisking) vaking, det at fisken stiger i vannet
    at sun rise ved soloppgang
    get a rise få lønnsforhøyelse ( slang) få stå(pikk)
    get a rise out of someone erte noen til det kommer en reaksjon, få noen til å bli sint
    give rise to forårsake, fremkalle
    have\/take its rise in ha sin opprinnelse, springe ut fra, ha sitt utspring i
    be on the rise være i fremmarsj
    II
    verb ( rose - risen) \/raɪz\/
    1) reise seg, reise seg opp, stå opp, stå rett opp (f.eks. om hår)
    2) stige (opp), stige i været, bevege seg oppover
    3) stige, øke, tilta
    4) stige i gradene, avansere
    5) gjøre opprør, reise seg
    6) skyte frem, spire
    7) oppstå, ha sitt utspring
    8) ese, heve (seg)
    9) (formelt, om møte e.l.) avslutte, heve
    10) oppstå (fra de døde)
    11) (om fugl, fisk e.l.) lokke frem, lokke til seg, (få til å) stige mot agnet (om fisk)
    look as though one has risen from the grave se ut som en har stått opp fra graven
    make one's gorge rise få en til bli kvalm, få innvollene til å gjøre opprør
    rise above doing something bli for viktig til å gjøre noe
    rise above mediocrity heve seg over det middelmådige
    rise above something heve seg over noe
    rise and shine! opp og hopp!, på tide å stå opp!
    rise from oppstå fra
    rise from the dead stå opp fra de døde
    rise from the table gå fra bordet, reise seg fra bordet
    rise in the world komme seg frem her i verden
    rise to a\/the worm seworm, 1
    rise to one's responsibilities vokse med ansvaret
    rise to the occasion være situasjonen voksen, beherske situasjonen

    English-Norwegian dictionary > rise

  • 30 rise

    1. past tense - rose; verb
    1) (to become greater, larger, higher etc; to increase: Food prices are still rising; His temperature rose; If the river rises much more, there will be a flood; Her voice rose to a scream; Bread rises when it is baked; His spirits rose at the good news.) stige; hæve
    2) (to move upwards: Smoke was rising from the chimney; The birds rose into the air; The curtain rose to reveal an empty stage.) stige op; gå op; hæve sig
    3) (to get up from bed: He rises every morning at six o'clock.) stå op
    4) (to stand up: The children all rose when the headmaster came in.) rejse sig
    5) ((of the sun etc) to appear above the horizon: The sun rises in the east and sets in the west.) stige op
    6) (to slope upwards: Hills rose in the distance; The ground rises at this point.) hæve sig
    7) (to rebel: The people rose (up) in revolt against the dictator.) gøre oprør
    8) (to move to a higher rank, a more important position etc: He rose to the rank of colonel.) blive forfremmet
    9) ((of a river) to begin or appear: The Rhône rises in the Alps.) have sit udspring
    10) ((of wind) to begin; to become stronger: Don't go out in the boat - the wind has risen.) blive stærkere
    11) (to be built: Office blocks are rising all over the town.) rejse sig; skyde op
    12) (to come back to life: Jesus has risen.) genopstå
    2. noun
    1) ((the) act of rising: He had a rapid rise to fame; a rise in prices.) stigning
    2) (an increase in salary or wages: She asked her boss for a rise.) lønforhøjelse
    3) (a slope or hill: The house is just beyond the next rise.) stigning
    4) (the beginning and early development of something: the rise of the Roman Empire.) opståen
    3. adjective
    the rising sun; rising prices; the rising generation; a rising young politician.) stigende; opstigende; opvoksende; lovende
    - late riser
    - give rise to
    - rise to the occasion
    * * *
    1. past tense - rose; verb
    1) (to become greater, larger, higher etc; to increase: Food prices are still rising; His temperature rose; If the river rises much more, there will be a flood; Her voice rose to a scream; Bread rises when it is baked; His spirits rose at the good news.) stige; hæve
    2) (to move upwards: Smoke was rising from the chimney; The birds rose into the air; The curtain rose to reveal an empty stage.) stige op; gå op; hæve sig
    3) (to get up from bed: He rises every morning at six o'clock.) stå op
    4) (to stand up: The children all rose when the headmaster came in.) rejse sig
    5) ((of the sun etc) to appear above the horizon: The sun rises in the east and sets in the west.) stige op
    6) (to slope upwards: Hills rose in the distance; The ground rises at this point.) hæve sig
    7) (to rebel: The people rose (up) in revolt against the dictator.) gøre oprør
    8) (to move to a higher rank, a more important position etc: He rose to the rank of colonel.) blive forfremmet
    9) ((of a river) to begin or appear: The Rhône rises in the Alps.) have sit udspring
    10) ((of wind) to begin; to become stronger: Don't go out in the boat - the wind has risen.) blive stærkere
    11) (to be built: Office blocks are rising all over the town.) rejse sig; skyde op
    12) (to come back to life: Jesus has risen.) genopstå
    2. noun
    1) ((the) act of rising: He had a rapid rise to fame; a rise in prices.) stigning
    2) (an increase in salary or wages: She asked her boss for a rise.) lønforhøjelse
    3) (a slope or hill: The house is just beyond the next rise.) stigning
    4) (the beginning and early development of something: the rise of the Roman Empire.) opståen
    3. adjective
    the rising sun; rising prices; the rising generation; a rising young politician.) stigende; opstigende; opvoksende; lovende
    - late riser
    - give rise to
    - rise to the occasion

    English-Danish dictionary > rise

  • 31 sway

    I [sweɪ]
    1) (of tower, bridge, train) oscillazione f.; (of boat) oscillazione f., beccheggio m.

    to hold sway over — dominare [person, country]

    II 1. [sweɪ]
    1) (influence) influenzare

    to sway sb. in favour of doing — persuadere qcn. a fare

    to sway the outcome in sb.'s favour — volgere la situazione in favore di qcn

    2) (rock) fare ondeggiare [ trees]; fare oscillare [ building]
    2.
    verbo intransitivo [tree, robes] ondeggiare; [building, bridge] oscillare; [vessel, carriage] dondolare, oscillare; [ person] (from weakness, inebriation) barcollare; (to music) dondolarsi
    * * *
    [swei] 1. verb
    1) (to (cause to) move from side to side or up and down with a swinging or rocking action: The branches swayed gently in the breeze.) ondeggiare
    2) (to influence the opinion etc of: She's too easily swayed by her feelings.) influenzare
    2. noun
    1) (the motion of swaying: the sway of the ship's deck.) oscillazione
    2) (power, rule or control: people under the sway of the dictator.) dominio
    * * *
    [sweɪ]
    1. n
    1) (movement: gen) ondeggiamento, (of boat) dondolio, rollio
    2)

    (rule, power) sway (over) — influenza (su)

    2. vi
    (tree, hanging object) ondeggiare, (bridge, building, train) oscillare, (person) barcollare
    3. vt
    1) (move) far oscillare
    2) (influence) influenzare
    * * *
    sway /sweɪ/
    n. [u]
    1 oscillazione; ondeggiamento; dondolio; fluttuazione
    2 inclinazione; pendenza
    3 (arc. o lett.) influsso; controllo; dominio; potere: The country is under the sway of a dictator, il paese è sotto il dominio di un dittatore
    4 influsso; influenza: to be under the sway of sb., essere sotto l'influenza di q.
    5 impeto; forza: He was moved by the sway of passion, era mosso dall'impeto delle passioni
    to hold sway over sb., tenere q. sotto il proprio dominio; dominare q.
    (to) sway /sweɪ/
    A v. i.
    1 ondeggiare; oscillare; dondolare; fluttuare: The tallest buildings swayed in the earthquake, gli edifici più alti hanno oscillato per il terremoto
    2 pendere; pencolare; inclinarsi
    B v. t.
    1 agitare; far oscillare; far ondeggiare; dondolare; sballottare: The wind is swaying the trees, il vento fa ondeggiare gli alberi
    2 (arc. o lett.) dominare; controllare; tenere sotto di sé; dirigere; reggere: He is swayed by ambition, è dominato dall'ambizione
    3 influenzare; esercitare il proprio influsso su; spostare a proprio favore: to be swayed by false prospects, farsi influenzare da false prospettive; Their door-to-door canvassing swayed thousands of votes, la loro propaganda capillare ha spostato migliaia di voti
    4 far recedere da un proposito; smuovere: His threats will not sway us, le sue minacce non ci smuoveranno
    to sway one's hips, ancheggiare □ (lett.) to sway the sceptre, reggere lo scettro □ (lett.) to sway the sword, brandire (o impugnare) la spada □ (naut.) to sway up, issare, ghindare ( un albero, ecc.).
    * * *
    I [sweɪ]
    1) (of tower, bridge, train) oscillazione f.; (of boat) oscillazione f., beccheggio m.

    to hold sway over — dominare [person, country]

    II 1. [sweɪ]
    1) (influence) influenzare

    to sway sb. in favour of doing — persuadere qcn. a fare

    to sway the outcome in sb.'s favour — volgere la situazione in favore di qcn

    2) (rock) fare ondeggiare [ trees]; fare oscillare [ building]
    2.
    verbo intransitivo [tree, robes] ondeggiare; [building, bridge] oscillare; [vessel, carriage] dondolare, oscillare; [ person] (from weakness, inebriation) barcollare; (to music) dondolarsi

    English-Italian dictionary > sway

  • 32 sway

    [swei] 1. verb
    1) (to (cause to) move from side to side or up and down with a swinging or rocking action: The branches swayed gently in the breeze.) svaje
    2) (to influence the opinion etc of: She's too easily swayed by her feelings.) påvirke
    2. noun
    1) (the motion of swaying: the sway of the ship's deck.) gyngen; svajen
    2) (power, rule or control: people under the sway of the dictator.) i nogens magt
    * * *
    [swei] 1. verb
    1) (to (cause to) move from side to side or up and down with a swinging or rocking action: The branches swayed gently in the breeze.) svaje
    2) (to influence the opinion etc of: She's too easily swayed by her feelings.) påvirke
    2. noun
    1) (the motion of swaying: the sway of the ship's deck.) gyngen; svajen
    2) (power, rule or control: people under the sway of the dictator.) i nogens magt

    English-Danish dictionary > sway

  • 33 sway

    1. intransitive verb
    [hin und her] schwanken; (gently) sich wiegen
    2. transitive verb
    1) wiegen [Kopf, Hüften, Zweig, Wipfel]; hin und her schwanken lassen [Baum, Mast, Antenne]
    2) (have influence over) beeinflussen; (persuade) überreden
    3. noun
    Herrschaft, die

    have somebody under one's sway, hold sway over somebody — über jemanden herrschen

    * * *
    [swei] 1. verb
    1) (to (cause to) move from side to side or up and down with a swinging or rocking action: The branches swayed gently in the breeze.) schaukeln
    2) (to influence the opinion etc of: She's too easily swayed by her feelings.) beeinflussen
    2. noun
    1) (the motion of swaying: the sway of the ship's deck.) das Schaukeln
    2) (power, rule or control: people under the sway of the dictator.) die Herrschaft
    * * *
    [sweɪ]
    I. vi person schwanken; trees sich akk wiegen
    to \sway from side to side hin und her schwanken
    to \sway backwards and forwards hin und her schaukeln
    II. vt
    1. (swing)
    to \sway sth etw schwenken; wind etw wiegen
    to \sway one's hips sich akk in den Hüften wiegen
    2. usu passive (influence)
    to be \swayed by sb/sth sich akk von jdm/etw beeinflussen lassen; (change mind) von jdm/etw umgestimmt werden
    were you \swayed by her arguments? haben ihre Argumente dich rumgekriegt? fam
    3. ( fig: alter)
    to \sway sth etw ändern
    III. n no pl ( liter: control) beherrschender Einfluss, Einflussbereich m
    to come under the \sway of sb/sth unter den Einfluss einer Person/einer S. gen geraten
    to hold \sway [over sb/sth] [über jdn/etw] herrschen
    Newtonian physics held \sway until the advent of Einstein and relativity die Newtonsche Physik war vorherrschend, bis Einstein mit der Relativitätstheorie auftrat
    * * *
    [sweɪ]
    1. n
    1) (= movement of trees) Sichwiegen nt; (of hanging object) Schwingen nt; (of building, mast, bridge etc, unsteady person) Schwanken nt; (of train, boat) Schaukeln nt; (of hips) Wackeln nt; (fig) Schwenken nt
    2) (= influence, rule) Macht f (over über +acc)

    to bring a city/a people under one's sway — sich (dat) eine Stadt/ein Volk unterwerfen

    to hold sway over sb/a nation — jdn/ein Volk beherrschen or in seiner Macht haben

    2. vi
    (trees) sich wiegen; (hanging object) schwingen; (building, mast, bridge etc, unsteady person) schwanken; (train, boat) schaukeln; (hips) wackeln; (fig) schwenken

    she sways as she walks —

    3. vt
    1) hips wiegen; (wind) hin und her bewegen
    2) (= influence) beeinflussen; (= change sb's mind) umstimmen
    * * *
    sway [sweı]
    A v/i
    1. schwanken:
    a) sich wiegen, schaukeln
    b) taumeln
    2. sich neigen
    3. fig sich zuneigen (to dat)
    4. fig
    a) sich bewegen (between … and zwischen dat und):
    sway backwards and forwards hin- und herwogen (Schlacht etc)
    b) schwanken (between … and zwischen dat und)
    5. herrschen ( over über akk)
    B v/t
    1. etwas schwenken, schaukeln, wiegen:
    sway one’s hips sich in den Hüften wiegen
    2. neigen
    3. meist sway up SCHIFF Masten etc aufheißen
    4. fig die Massen etc beeinflussen, lenken, beherrschen:
    sway the audience das Publikum mitreißen;
    his speech swayed the elections seine Rede beeinflusste die Wahlen entscheidend;
    swaying arguments unwiderlegliche Argumente
    5. besonders poet das Zepter etc schwingen
    6. beherrschen, herrschen über (akk)
    C s
    1. Schwanken n, Wiegen n
    2. Schwung m, Wucht f
    3. Einfluss m, Bann m:
    under the sway of unter dem Einfluss oder im Banne von (od gen)( C 4)
    4. Herrschaft f, Gewalt f:
    hold sway over B 6;
    under the sway of a dictator in der Gewalt oder unter der Herrschaft eines Diktators
    * * *
    1. intransitive verb
    [hin und her] schwanken; (gently) sich wiegen
    2. transitive verb
    1) wiegen [Kopf, Hüften, Zweig, Wipfel]; hin und her schwanken lassen [Baum, Mast, Antenne]
    2) (have influence over) beeinflussen; (persuade) überreden
    3. noun
    Herrschaft, die

    have somebody under one's sway, hold sway over somebody — über jemanden herrschen

    * * *
    n.
    Einfluss -¨e m. v.
    schwanken v.
    wippen v.

    English-german dictionary > sway

  • 34 rebel

    1. ['rebl] noun
    1) (a person who opposes or fights against people in authority, eg a government: The rebels killed many soldiers; ( also adjective) rebel troops.) oprører; rebel
    2) (a person who does not accept the rules of normal behaviour etc: My son is a bit of a rebel.) rebel
    2. [rə'bel] verb
    (to fight (against people in authority): The people rebelled against the dictator; Teenagers often rebel against their parents' way of life.) gøre oprør
    - rebellious
    - rebelliously
    - rebelliousness
    * * *
    1. ['rebl] noun
    1) (a person who opposes or fights against people in authority, eg a government: The rebels killed many soldiers; ( also adjective) rebel troops.) oprører; rebel
    2) (a person who does not accept the rules of normal behaviour etc: My son is a bit of a rebel.) rebel
    2. [rə'bel] verb
    (to fight (against people in authority): The people rebelled against the dictator; Teenagers often rebel against their parents' way of life.) gøre oprør
    - rebellious
    - rebelliously
    - rebelliousness

    English-Danish dictionary > rebel

  • 35 removal

    noun (the act of removing or the state of being removed, especially the moving of furniture etc to a new home: After his removal from power, the dictator was sent into exile; Our removal is to take place on Monday; ( also adjective) a removal van.) flytning; flytte-; afsættelse
    * * *
    noun (the act of removing or the state of being removed, especially the moving of furniture etc to a new home: After his removal from power, the dictator was sent into exile; Our removal is to take place on Monday; ( also adjective) a removal van.) flytning; flytte-; afsættelse

    English-Danish dictionary > removal

  • 36 revolt

    [rə'vəult] 1. verb
    1) (to rebel (against a government etc): The army revolted against the dictator.) gøre oprør
    2) (to disgust: His habits revolt me.) oprøre
    2. noun
    1) (the act of rebelling: The peasants rose in revolt.) oprør
    2) (a rebellion.) oprør
    - revolting
    * * *
    [rə'vəult] 1. verb
    1) (to rebel (against a government etc): The army revolted against the dictator.) gøre oprør
    2) (to disgust: His habits revolt me.) oprøre
    2. noun
    1) (the act of rebelling: The peasants rose in revolt.) oprør
    2) (a rebellion.) oprør
    - revolting

    English-Danish dictionary > revolt

  • 37 removal

    noun
    1) (taking away) Entfernung, die; (of traces) Beseitigung, die
    2) (dismissal) Entlassung, die

    the minister's removal from officedie Entfernung des Ministers aus dem Amt

    3) see academic.ru/61454/remove">remove 1. 3): Beseitigung, die; Vertreibung, die; Zerstreuung, die
    4) (transfer of furniture) Umzug, der

    ‘Smith & Co., Removals’ — "Smith & Co., Spedition"

    * * *
    noun (the act of removing or the state of being removed, especially the moving of furniture etc to a new home: After his removal from power, the dictator was sent into exile; Our removal is to take place on Monday; ( also adjective) a removal van.) die Absetzung, der Umzug; Möbel-...
    * * *
    re·mov·al
    [rɪˈmu:vəl]
    n
    1. esp BRIT (changing address) Umzug m
    \removal man BRIT Möbelpacker m
    to do \removals Umzüge übernehmen
    2. no pl (expulsion) Beseitigung f, Abschaffung f; of a dictator Absetzung f; (abolition) of customs duties Abschaffung f; (fire from job) Entlassung f, Absetzung f
    \removal from power Absetzung f (der Regierung)
    3. no pl (cleaning) Entfernung f
    4. no pl (taking off) Abnahme f, Entfernung f
    5. COMPUT Beseitigung f
    6. LAW (move to new court) Verweisung f [an ein anderes Gericht]
    * * *
    [rɪ'muːvəl]
    n
    1) (= taking off, taking away etc) Entfernung f; (of cover, lid, attachments) Abnahme f, Entfernung f; (of splint, bandage, tie) Abnahme f; (of clothes) Ausziehen nt; (of stain) Entfernung f, Beseitigung f; (of buttons, trimmings) Abtrennung f; (of troops) Abzug m

    his removal to hospitalseine Einlieferung ins Krankenhaus

    2) (= taking out from container) Herausnehmen nt; (MED of lung, kidney) Entfernung f; (of paragraph, word, item on list) Streichen nt; (TECH) Ausbau m
    3) (= eradication of threat, abuse, evil, difficulty, problem) Beseitigung f; (of tax, restrictions) Aufhebung f; (of objection, obstacle) Ausräumung f; (of doubt, suspicion, fear) Zerstreuung f; (euph = killing) Beseitigung f
    4) (form) (= dismissal of official) Entfernung f
    5) (Brit: move from house) Umzug m

    our removal to this house/to York — unser Umzug in dieses Haus/nach York

    "Brown __ Son, removals" — "Spedition Brown __ Sohn", "Brown __ Sohn, Umzüge"

    * * *
    removal [rıˈmuːvl] s
    1. Fort-, Wegschaffen n, Abfuhr f, Abtransport m
    2. (to in akk, nach)
    a) Umzug m
    b) Verlegung f:
    removal of business Geschäftsverlegung;
    a) Spediteur m,
    b) (Möbel)Packer m;
    removal van Br Möbelwagen m
    3. Absetzung f, Entlassung f (eines Beamten etc):
    removal from office Amtsenthebung f
    4. fig Beseitigung f (eines Fehlers etc, auch eines Gegners), Behebung f:
    5. MED eines Organs:
    a) Entnahme f (bei Verpflanzung)
    b) Entfernung f
    * * *
    noun
    1) (taking away) Entfernung, die; (of traces) Beseitigung, die
    2) (dismissal) Entlassung, die
    3) see remove 1. 3): Beseitigung, die; Vertreibung, die; Zerstreuung, die

    ‘Smith & Co., Removals’ — "Smith & Co., Spedition"

    * * *
    n.
    Abfuhr -en f.
    Ablösung -en f.
    Abnahme -n f.
    Behebung -en f.
    Beseitigung f.
    Entfernung f.
    Räumung -en f.
    Verlagerung f.

    English-german dictionary > removal

  • 38 butcher

    ['bu ə] 1. noun
    (a person whose business is to kill cattle etc for food and/or sell their flesh.) slagter
    2. verb
    1) (to kill for food.) slagte
    2) (to kill cruelly: All the prisoners were butchered by the dictator.) slagte
    * * *
    ['bu ə] 1. noun
    (a person whose business is to kill cattle etc for food and/or sell their flesh.) slagter
    2. verb
    1) (to kill for food.) slagte
    2) (to kill cruelly: All the prisoners were butchered by the dictator.) slagte

    English-Danish dictionary > butcher

  • 39 indoctrinate

    [in'doktrineit]
    (to fill with a certain teaching or set of opinions, beliefs etc: The dictator tried to indoctrinate schoolchildren with the ideals of his party.) indoktrinere
    * * *
    [in'doktrineit]
    (to fill with a certain teaching or set of opinions, beliefs etc: The dictator tried to indoctrinate schoolchildren with the ideals of his party.) indoktrinere

    English-Danish dictionary > indoctrinate

  • 40 relinquish

    [rə'liŋkwiʃ]
    (to give up: The dictator was forced to relinquish control of the country.) give afkald på
    * * *
    [rə'liŋkwiʃ]
    (to give up: The dictator was forced to relinquish control of the country.) give afkald på

    English-Danish dictionary > relinquish

См. также в других словарях:

  • The Dictator — puede hacer referencias a: The Dictator. Película estadounidense de 1922 dirigida por James Cruze. The Dictator. Película histórica británica de 1935 dirigida por Victor Saville. The great dictator. Película estadounidense de 1940 dirigida por… …   Wikipedia Español

  • The Dictator — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. The Dictator peut faire référence à : The Dictator, un film anglais de 1935 ; Le Dictateur (The Great Dictator), un film de Charlie Chaplin de… …   Wikipédia en Français

  • The Dictator (película) — The Dictator Ficha técnica Dirección Larry Charles Música Erran Baron Cohen Reparto Sacha Baron Cohen, Megan Fox, Ben Kingsley …   Wikipedia Español

  • The Dictator (film, 2012) — The Dictator Données clés Titre original The Dictator Réalisation Larry Charles Scénario Sacha Baron Cohen Alec Berg David Mandel Jeff Schaffer d après Zabiba et le Roi de Saddam Hussein Acteurs principaux …   Wikipédia en Français

  • The Dictator —    The 1904 farce by Richard Harding Davis, produced by Charles Frohman, opened on 4 April and ran for 64 performances at the Criterion Theatre. William Collier played an American playboy caught in a mistaken identity quandary in a revolution… …   The Historical Dictionary of the American Theater

  • William the Dictator — Infobox Book name = William the Dictator title orig = translator = image caption = author = Richmal Crompton illustrator = Thomas Henry cover artist = country = United Kingdom language = English series = genre = Children s literature publisher =… …   Wikipedia

  • Dictator game — The dictator game is a game in experimental economics, similar to the ultimatum game. Experimental results offer evidence against the rationally self interested individual (sometimes called the homo economicus) concept of economic behavior,[1]… …   Wikipedia

  • The Tramp — The Tramp, also known as The Little Tramp ( Charlot internationally, Carlitos in Brazilian Portuguese) was Charlie Chaplin s most memorable on screen character, a recognized icon of world cinema most dominant during the silent film era.The Tramp …   Wikipedia

  • The Brief Wondrous Life of Oscar Wao —   …   Wikipedia

  • The Psychopathic God — The Psychopathic God: Adolf Hitler is a 1977 book written by Robert G. L. Waite. It was republished in 1993 by First DeCapo Press of New York.It is a psychohistorical examination of German dictator Adolf Hitler explores the events by documenting… …   Wikipedia

  • The Night of the Triffids —   …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»