-
121 сигнал положения контактов коммутационного аппарата
- switchgear units' contact position
- switchgear status signal
- status signal for the position of the contacts on the switchgear unit
- status signal for the position
сигнал положения контактов коммутационного аппарата
-
[Интент]
сигнал положения коммутационного аппарата
(включен или выключен)
[Интент]Параллельные тексты EN-RU
The status signal for the position of the contacts on the switchgear unit is present at appropriately configured binary inputs on the P63x, which can be set to debouncing and chatter suppression mode (see description for Debouncing and Chatter Suppression in section 'Main Functions of the P63x').
[Schneider Electric]Сигнал положения контактов коммутационного аппарата подается на соответствующим образом сконфигурированные двоичные входы устройства Р63х. Для этих входов можно выбрать режим устранения дребезга контактов (см. "Устранение дребезга контактов" в разделе "Основные функции устройства Р63х").
[Перевод Интент]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > сигнал положения контактов коммутационного аппарата
-
122 в лучшем случае
•Distillation at atmospheric pressure can yield, at best, a distillate of 95 percent ethanol.
•Because such measurements are made with pure minerals they can at best only approximate the Moon's actual composition.
•If the area of the junction plane of the laser diode were a square centimetre, the current would, in the best case, be 25,000 amperes.
•At most, the wind is only strong enough to move material of sand size.
•At its best, the rub wheel reached an efficiency of 20 percent.
* * *В лучшем случае (приближенный)-- The rapidly changing conditions in a tooth meshing cycle make an analysis based on steady-state EHL theory approximate at best. В лучшем случаеAll prior studies of diffusers have provided only qualitative description of flow behavior at best.For undisturbed jets there is at best a weak correlation corresponding to antisymmetric patterns.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > в лучшем случае
-
123 сам по себе
•Let us imagine that each molecule of a magnetic substance is a tiny magnet in itself.
•These two features alone do not provide an adequate description of...
•The rays are not in themselves colour making.
•The large clouds and large globules will probably collapse on their own under the force of their own gravitation.
•Chronological age on its own is not a contra-indication to surgical intervention.
•The molten material did not burst out on (or of) its own accord.
•This explanation is correct as far as it goes, but it is hardly satisfying.
•None of these phenomena would seem by itself to be a convincing cause of the reptilian extinctions.
•Taken alone, this shift is insufficient for describing...
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > сам по себе
-
124 давать
(= дать, обеспечивать, см. также даваться) give, produce, yield, furnish, contribute, offer, afford, give rise to, result in, provide, lead to• В данный момент невозможно дать... - It is not possible at this time to give...• В следующей главе мы дадим количественное представление... - In the next chapter we give a more quantitative account of...• В этом параграфе мы даем краткое введение в... - In this section we give a brief introduction to...• Все вероятности, сложенные вместе, в сумме должны дать единицу. - All the probabilities taken together must add up to 1.• Вышеупомянутые теоремы дают нам... - The foregoing theorems give us...• Давайте рассмотрим детально... - Let us look in detail at...• Дадим этому формальное доказательство. - The formal proof is as follows.• Данная классификация почти ничего не дает нам относительно... - This classification tells us very little about...• Значение наших методов состоит в том, что они дадут... - The significance of our methods is that they will yield...• Метод дал улучшение результатов (= улучшенные результаты). - The method gave improved results.• Мы дадим несколько эквивалентных формулировок (чего-л). - We will give some equivalent formulations of...• Мы можем дать альтернативное определение... - It is possible to give an alternative definition of...• Мы можем дать простое доказательство этой теоремы следующим образом. - We can give a simple proof of this theorem as follows.• Особое рассмотрение должно быть дано (= Необходимо особо рассмотреть)... - Special consideration must be given to...• Перед тем как продолжить (обсуждение), мы прервемся, чтобы дать... - Before going further we pause to give...• Повторное применение соотношения (1) дает соотношение (2). - Repeated application of (1) gives (2).• Подстановка этих значений дает нам... - Substituting these values gives us...• Пусть дан... - Given...; Let there be given...• Пусть дано значение xq. - Suppose xq is given,• Следующая теорема дает (= описывает) условия, при которых... - The following theorem gives conditions under which...• Тем не менее, развитые нами методы дают основание для... - However, the methods we have developed provide a basis for...• Теперь мы дадим краткое заключение (о)... - We now give a brief account of...• Чтобы ответить на этот вопрос, давайте... - То answer this question, let us...• Чтобы показать, что это невозможно, давайте... - То show that this is not possible, let...• Чтобы установить соотношение (1), давайте... - То establish (1), let us...• Эта книга дает современное описание... - This book provides an up-to-date description of...• Это дает основание ожидать, что... - This causes us to anticipate that...• Это дает основание полагать, что... - This suggests that...• Это даст нам необходимую характеристику (чего-л). - This will give us the required characterization of...• Это уже дает некоторую информацию относительно... - This already gives some information about...• Этот метод дает хорошие результаты только если... - The method works well only if...• Этот результат дает более точное необходимое условие для... - This provides a sharper necessary condition for...• Этот случай дает прекрасный пример (чего-л). - This case provides an excellent example of... -
125 находить
(= найти) find, locate, discover, come across, detect•... можно найти аналогично. -... can be found similarly.• Безусловно, необходимо найти условия, при которых... - It is, of course, necessary to determine conditions under which...• Более полное обсуждение (вопроса) может быть найдено в литературе. - A fuller discussion can be found in the literature.• Возвращаясь к соотношению (1), мы находим, что... - Referring back to (1), we find that...• Детали этого метода можно найти в [1]. - Details of the method can be found in Smith [1].• Затем возможно найти... - It is then possible to determine...• Используя этот метод, они нашли, что... - Using the method, they found that...; Using the method, they learned that...; Using the method, they determined that...; Using the method, they discovered that...• Мы хотим найти число... - We wish to find the number of...• Мы можем найти х согласно (формуле (5) и т. п.). - We can determine x according to...• Мы можем сразу применить данную теорему, чтобы найти... - We can at once apply this theorem to find...• Мы находим из уравнения (3), что... - We deduce from Eq. (3) that...• Мы никогда не можем точно найти... - We can never determine exactly...• Наша задача состоит в том, чтобы найти... - Our task now is to find...• Некоторые дальнейшие замечания можно найти в главе 2. - Some further remarks may be found in Chapter 2.• Описание данного эффекта можно найти в статье [1]. A description of this effect can be found in Smith [1].• Предположим, что мы желаем найти... - Let us suppose that we wish to find...• Прибор быстро находит критические зоны. - The instrument quickly locates critical zones.• Продолжая как ранее, мы находим, что... - Proceeding as above, we find that...• Следуя рассуждениям Смита [1], мы находим удобным (рассматривать и т. п.)... - Following Smith [l], we shall find it convenient to...• Смит [1] нашел метод для... - Smith [l] discovered a method for...• Теорема может быть использована, чтобы находить решения... - This theorem can be used to find all solutions of...• Теперь мы можем найти некоторые дополнительные свойства... - We are now in a position to determine some further properties of...• Теперь попытаемся найти... - Let us now attempt to find...• Читатель найдет поучительным... - The reader will find it instructive to...• Читатель найдет этот результат в любом учебнике... The reader will find this result in any textbook on...• Читатель найдет, что... - The reader will find that...• Что еще хуже, кажется, мы не можем найти... - Worse yet, we cannot seem to find...• Эта методика находит в настоящее время все возрастающее применение. - This procedure is finding increasing use.• Это свойство позволяет найти... - This property enables one to find... -
126 личность
сущ.( человек) individual;person;( индивидуальность) personality;(идентичность, тождественность) identity- личность обвиняемого
- личность подозреваемого
- личность сторон
- выдающаяся личность
- тёмная личностьличность правонарушителя (преступника) — criminal identity; identity of the criminal (offender, perpetrator)
взаимоотношения \личностьи и общества — interrelationship of the individual and the society
всестороннее развитие \личностьи — all-round development of an individual (of a person)
деликт против \личностьи — personal tort
для свободного развития \личностьи — for the free development of an individual (of a personality)
ложное опознание \личностьи — false (fictitious) identity
неприкосновенность \личностьи — inviolability of the person
описание \личностьи — personal description
опознание \личностьи — personal identity
ошибочное опознание \личностьи — mistaken identity
переходить на \личностьи — to become personal
становление (формирование) \личностьи — moulding (making up) of a personality
судебное опознание \личностьи — legal identity
уважение \личностьи — respect for the individual
удостоверение \личностьи — identification (identity) card; proof of identity
установить личность обвиняемого — to establish (infer, prove) the identity of the accused
установление \личностьи — establishment of smb’s identity; identification of a person; ( виновного тж) clearance
формирование (становление) \личностьи — moulding (making up) of a personality
черты характера \личностьи — personality traits
-
127 маршрут
маршрут сущitineraryавтоматическая прокладка маршрутаself-routingблизость маршрутовroutes proximityветер на определенном участке маршрутаstage windвосходящий поток воздуха на маршруте полетаen-route updraftвремя полета по маршрутуtrip timeвспомогательный маршрут полетаside tripвыбирать маршрут полетаselect the flight routeвыбор маршрутаroutingвыбор непрямого маршрутаindirect routingвынужденное изменение маршрутаinvoluntary reroutingвысота полета по маршрутуen-route altitudeвысота установленного маршрута движенияtraffic pattern altitudeгеографическая долгота точки маршрутаflight longitudeдальность полета по замкнутому маршрутуclosed-circuit rangeдозаправлять топливом на промежуточной посадке по маршрутуrefuel en-routeзаданный маршрут1. assigned track2. designated route задержка на маршрутеdelay en-routeзамкнутый маршрут полетаcircle tripзапасной маршрутreserved routeзапасной маршрут полетаalternate air routeзона маршрутаen-route areaизменение маршрута по желанию пассажираvoluntary reroutingизменение маршрута полетаflight diversionизменение промежуточного пункта маршрутаwaypoint changeизменение эшелона на маршрутеen-route change of levelизмерять маршрут полетаreplan the flightинструктаж по условиям полета по маршрутуroute briefingинформационное обслуживание авиационных маршрутовaeronautical en-route information serviceискривленный маршрутbent courseканал связи на маршрутеon-course channelкодирование названия маршрутаname-code of the routeкомбинированный маршрутcomposite trackконечный маршрутterminal routeконтролируемый маршрутcontrolled routeконтрольная точка на маршрутеen-route fixконфигурация при полете на маршрутеen-route configurationкратчайший маршрутleast-time trackкруговой маршрутclosed-loopкруговой маршрут полетаround tripлетать по маршрутуfly en-routeлиния маршрутаrouting lineмаршрут большой протяженностиlong-stage routeмаршрут верхнего воздушного пространстваupper air routeмаршрут вне воздушной трассыoff-airway routeмаршрут вылетаdeparture routeмаршрут вылета с радиолокационным обеспечениемradar departure routeмаршрут высокой интенсивностиhigh-density routeмаршрут захода на посадкуprocedure approach trackмаршрут зональной навигацииarea navigation routeмаршрут консультативного обслуживанияadvisory routeмаршрут малой протяженностиshort-haul routeмаршрут местной авиалинииfeederline routeмаршрут минимального времени полетаminimum time trackмаршрут нижнего воздушного пространстваlow air routeмаршрут, обслуживаемый службой воздушного движенияair traffic service routeмаршрут околозвукового торможенияtransonic deceleration routeмаршрут осмотраwalk-aroundмаршрут перегонки воздушных судовair ferry routeмаршрут перехода в эшелона на участок захода на посадкуfeeder routeмаршрут полета1. flight route2. flight lane маршрут полета в направлении от вторичных радиосредствtrack from secondary radio facilityмаршрут прибытия1. arrival track2. arrival route 3. inbound route маршрут прилета с радиолокационным обеспечениемradar arrival routeмаршрут с минимальным уровнем шумаminimum noise routeмаршрут управления воздушным движениемATC routeмаршрут ухода на второй кругmissed approach procedure trackмаршрут эвакуацииescape routeмаршрут эвакуации пассажиров при возникновении пожараfire rescue pathмеждународный транзитный маршрутinternational transit routeметеообслуживание на маршрутеen-route meteorological serviceметеоусловия на маршрутеen-route weatherминимальная высота по маршрутуminimum en-route altitudeнабор высоты на маршрутеen-route climbна маршруте1. en-route2. on route намеченный маршрут полетаthe route to be flownна участке маршрута в восточном направленииon the eastbound legнезамкнутый круговой маршрутopen-jaw routeнезамкнутый маршрутopen-loopнезамкнутый маршрут полетаopen-jaw tripнеконтролируемый маршрутuncontrolled routeобозначение маршрутаroute designatorобратный маршрут полетаreturn tripобходной маршрут1. diversionary route2. circuitous route односторонний маршрутsingle direction routeодносторонний маршрут полетаsingle tripописание маршрута полетаroute descriptionосевая линия маршрутаroute centerlineособые явления погоды на маршруте полетаen-route weather phenomenaостановка на маршруте полетаen-route stopперечень утвержденных маршрутовrouting listплотность движения на маршрутеroute traffic densityполет вне установленного маршрутаoff-airway flightполет в режиме ожидания на маршрутеholding en-route operationполет на среднем участке маршрутаmid-course flightполет по дополнительному маршрутуextra section flightполет по заданному маршрутуdesired track flightполет по замкнутому маршрутуround-tripполет по круговому маршруту1. circling2. round-trip flight полет по маршруту1. en-route operation2. en-route flight полет по полному маршрутуentire flightполет по размеченному маршрутуpoint-to-point flightпосадка на маршруте полетаintermediate landingпредписанный маршрут полетаprescribed flight trackпредпочтительный по уровню шума маршрутnoise preferential routeпробегать по полному маршрутуcover the routeпроверка обеспечения полетов на маршрутеroute-proving trialпрогноз по маршрутуair route forecastпрокладка маршрута вне установленной авиатрассыoff-airway routingпрокладка маршрута в районе аэродромаterminal routingпрокладка маршрута полетаflight routingпрокладка маршрута полета согласно указанию службы управления движениемair traffic control routingпрокладка маршрута по угловым координатамangle trackingпрокладка маршрута прибытияinbound routingпрокладка маршрута с помощью бортовых средств навигацииaircraft self routingпрокладка транзитных маршрутовtransit routingпрокладывать маршрут1. plot a course2. lay the route прокладывать на карте маршрутchart a courseпромежуточный пункт маршрутаwaypointпрямой маршрутdirect routeпункт поворота маршрутаmileage breakрадиопеленг на маршрутеen-route radio fixразрешение в процессе полета по маршрутуen-route clearanceрайон прохождения маршрутаrouting areaраспределение расходов по маршрутамcost allocation to routesрегиональный маршрутregional routeсвязь на маршрутеen-route communicationсектор маршрутаroute sectorсистема организованных маршрутовorganized track systemсистема предписанных маршрутовpredetermined track structureскорость набора высоты при полете по маршрутуen-route climb speedслужба обеспечения прогнозами по маршрутуroute forecast serviceсоставной маршрутmultisector routeсправочник маршрутовrouting directoryстандартный маршрутstandard arrival routeстыковка рейсов на полный маршрутend-to-end connectionсхема полета по маршрутуen-route procedureтариф кругового маршрутаcircle trip fareтариф по незамкнутому круговому маршрутуopen-jaw fareтариф прямого маршрутаdirect fareтекущий участок маршрутаcurrent legтраектория полета по маршрутуen-route flight pathуказатель маршрутаroute identifierуказатель отклонения от маршрутаoff-track indicatorуказатель утвержденных маршрутов полетаrouting indicatorусловия на маршрутеen-route environmentусловия по заданному маршрутуconditions on the routeустановленный маршрут1. predetermined route2. specified route установленный маршрут полетаthe route to be followedутвержденный маршрутapproved routeучасток маршрута1. route segment(полета) 2. leg участок маршрута между вторым и третьим разворотамиdown-wind legучасток маршрута между первым и вторым разворотамиcross-wind legучасток маршрута между третьим и четвертым разворотамиbase legучасток маршрута полета1. air leg2. airborne segment участок маршрута с набором высотыupward legучасток маршрута с обратным курсомback legучасток маршрута со снижениемdown legфиксировать точку маршрутаstore waypointхарактеристика набора высоты при полете по маршрутуen-route climb performanceчартерный рейс по незамкнутому маршрутуopen-jaw charterчартерный рейс по установленному маршрутуon-route charterчастота на маршруте полетаen-route frequencyэтап маршрутаroute stage(полета) этап полета по маршрутуen-route flight phaseэффективность маршрутаprofitability over the route -
128 экономическая география
экономическая география
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
economic geography
The geography of people making a living, dealing with the spatial patterns of production, distribution and consumption of goods and services. The development of economic geography over the past three decades has witnessed the substitution of analysis for description, leading to an identification of the factors and an understanding of the processes affecting the spatial differentiation of economic activities over the earth's surface. (Source: GOOD)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > экономическая география
См. также в других словарях:
The Description of the Human Body — (La description du corps humain) is an unfinished treatise written in 1647 by René Descartes. Descartes felt knowing oneself was particularly useful. This for him included medical knowledge. He hoped to cure and prevent disease, even to slow down … Wikipedia
Description logic — (DL) is a family of formal knowledge representation languages. It is more expressive than propositional logic but has more efficient decision problems than first order predicate logic. DL is used in artificial intelligence for formal reasoning on … Wikipedia
Description number — Description numbers are numbers that arise in the theory of Turing machines. They are very similar to Gödel numbers, and are also occasionally called Gödel numbers in the literature. Given some universal Turing machine, every Turing machine can,… … Wikipedia
The Skeleton in Armor — is the name given to a curious archaeological artifact unearthed in Fall River, Massachusetts in 1832, and subsequently destroyed in a fire in 1843.Discovery and descriptionA contemporary account of the skeleton s discovery and general appearance … Wikipedia
The Anugita — is part of the Asvamedhikaparva a book of the Sanskrit epic Mahabharata. It contains Krishna s conversation with Arjuna when Krishna decided to return to Dwaraka after restoring to the Pandavas, their kingdom. The main topics discussed are… … Wikipedia
The Theory of Moral Sentiments — was written by Adam Smith in 1759. It provided the ethical, philosophical, psychological and methodological underpinnings to Smith s later works, including The Wealth of Nations (1776), A Treatise on Public Opulence (1764) (first published in… … Wikipedia
The Sims 3 — Developer(s) The Sims Studio Publisher(s) Electronic Arts … Wikipedia
The Bad Beginning — … Wikipedia
The Map that Changed the World — is a book by Simon Winchester. It tells the story of geologist William Smith and his great achievement, the first geologic map of England and Wales, the first geologic map in the worldFact|date=July 2008. Smith s pivotal insights were that each… … Wikipedia
The Carrier — is the fictional base of operations of The Authority, a Wildstorm Comics superteam. It is a shiftship , a ship capable of moving through the Bleed, the red space which separates alternate universes in the Wildstorm multiverse. It is… … Wikipedia
The Dispossessed — … Wikipedia