Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

the+collision

  • 101 Taylor, David Watson

    SUBJECT AREA: Ports and shipping
    [br]
    b. 4 March 1864 Louisa County, Virginia, USA
    d. 29 July 1940 Washington, DC, USA
    [br]
    American hydrodynamicist and Rear Admiral in the United States Navy Construction Corps.
    [br]
    Taylor's first years were spent on a farm in Virginia, but at the age of 13 he went to RandolphMacon College, graduating in 1881, and from there to the US Naval Academy, Annapolis. He graduated at the head of his class, had some sea time, and then went to the Royal Naval College in Greenwich, England, where in 1888 he again came top of the class with the highest-ever marks of any student, British or overseas.
    On his return to the United States he held various posts as a constructor, ending this period at the Mare Island Navy Yard in California. In 1894 he was transferred to Washington, where he joined the Bureau of Construction and started to interest the Navy in ship model testing. Under his direction, the first ship model tank in the United States was built at Washington and for fourteen years operated under his control. The work of this establishment gave him the necessary information to write the highly acclaimed text The Speed and Power of Ships, which with revisions is still in use. By the outbreak of the First World War he was one of the world's most respected naval architects, and had been retained as a consultant by the British Government in the celebrated case of the collision between the White Star Liner Olympic and HMS Hawke.
    In December 1914 Taylor became a Rear-Admiral and was appointed Chief Constructor of the US Navy. His term of office was extremely stressful, with over 1,000 ships constructed for the war effort and with the work of the fledgling Bureau for Aeronautics also under his control. The problems were not over in 1918 as the Washington Treaty required drastic pruning of the Navy and a careful reshaping of the defence force.
    Admiral Taylor retired from active service at the beginning of 1923 but retained several consultancies in aeronautics, shipping and naval architecture. For many years he served as consultant to the ship-design company now known as Gibbs and Cox. Many honours came his way, but the most singular must be the perpetuation of his name in the David Taylor Medal, the highest award of the Society of Naval Architects and Marine Engineers in the United States. Similarly, the Navy named its ship test tank facility, which was opened in Maryland in 1937, the David W. Taylor Model Basin.
    [br]
    Principal Honours and Distinctions
    President, Society of Naval Architects and Marine Engineers 1925–7. United States Distinguished Service Medal. American Society of Civil Engineers John Fritz Medal. Institution of Naval Architects Gold Medal 1894 (the first American citizen to receive it). Society of Naval Architects and Marine Engineers David W.Taylor Medal 1936 (the first occasion of this award).
    Bibliography
    Resistance of Ships and Screw Propulsion. 1911, The Speed and Power of Ships, New York: Wiley.
    Taylor gave many papers to the Maritime Institutions of both the United States and the United Kingdom.
    FMW

    Biographical history of technology > Taylor, David Watson

  • 102 явление электрической дуги

    1. electric arc phenomenon

     

    явление электрической дуги
    -
    [Интент]

    Параллельные тексты EN-RU

    Electric arc phenomenon

    The electric arc is a phenomenon which takes place as a consequence of a discharge which occurs when the voltage between two points exceeds the insulating strength limit of the interposed gas; then, in the presence of suitable conditions, a plasma is generated which carries the electric current till the opening of the protective device on the supply side.

    Gases, which are good insulating means under normal conditions, may become current conductors in consequence of a change in their chemical-physical properties due to a temperature rise or to other external factors.

    To understand how an electrical arc originates, reference can be made to what happens when a circuit opens or closes.

    During the opening phase of an electric circuit the contacts of the protective device start to separate thus offering to the current a gradually decreasing section; therefore the current meets growing resistance with a consequent rise in the temperature.

    As soon as the contacts start to separate, the voltage applied to the circuit exceeds the dielectric strength of the air, causing its perforation through a discharge.

    The high temperature causes the ionization of the surrounding air which keeps the current circulating in the form of electrical arc. Besides thermal ionization, there is also an electron emission from the cathode due to the thermionic effect; the ions formed in the gas due to the very high temperature are accelerated by the electric field, strike the cathode, release energy in the collision thus causing a localized heating which generates electron emission.

    The electrical arc lasts till the voltage at its ends supplies the energy sufficient to compensate for the quantity of heat dissipated and to maintain the suitable conditions of temperature. If the arc is elongated and cooled, the conditions necessary for its maintenance lack and it extinguishes.

    Analogously, an arc can originate also as a consequence of a short-circuit between phases. A short-circuit is a low impedance connection between two conductors at different voltages.

    The conducting element which constitutes the low impedance connection (e.g. a metallic tool forgotten on the busbars inside the enclosure, a wrong wiring or a body of an animal entered inside the enclosure), subject to the difference of potential is passed through by a current of generally high value, depending on the characteristics of the circuit.

    The flow of the high fault current causes the overheating of the cables or of the circuit busbars, up to the melting of the conductors of lower section; as soon as the conductor melts, analogous conditions to those present during the circuit opening arise. At that point an arc starts which lasts either till the protective devices intervene or till the conditions necessary for its stability subsist.

    The electric arc is characterized by an intense ionization of the gaseous means, by reduced drops of the anodic and cathodic voltage (10 V and 40 V respectively), by high or very high current density in the middle of the column (of the order of 102-103 up to 107 A/cm2), by very high temperatures (thousands of °C) always in the middle of the current column and – in low voltage - by a distance between the ends variable from some microns to some centimeters.

    [ABB]

    Явление электрической дуги

    Электрическая дуга между двумя электродами в газе представляет собой физическое явление, возникающее в тот момент, когда напряжения между двумя электродами превышает значение электрической прочности изоляции данного газа.
    При наличии подходящих условий образуется плазма, по которой протекает электрический ток. Ток будет протекать до тех пор, пока на стороне электропитания не сработает защитное устройство.

    Газы, являющиеся хорошим изолятором, при нормальных условиях, могут стать проводником в результате изменения их физико-химических свойств, которые могут произойти вследствие увеличения температуры или в результате воздействия каких-либо иных внешних факторов.

    Для того чтобы понять механизм возникновения электрической дуги, следует рассмотреть, что происходит при размыкании или замыкании электрической цепи.

    При размыкании электрической цепи контакты защитного устройства начинают расходиться, в результате чего постепенно уменьшается сечение контактной поверхности, через которую протекает ток.
    Сопротивление электрической цепи возрастает, что приводит к увеличению температуры.

    Как только контакты начнут отходить один от другого, приложенное напряжение превысит электрическую прочность воздуха, что вызовет электрический пробой.

    Высокая температура приведет к ионизации воздуха, которая обеспечит протекание электрического тока по проводнику, представляющему собой электрическую дугу. Кроме термической ионизации молекул воздуха происходит также эмиссия электронов с катода, вызванная термоэлектронным эффектом. Образующиеся под воздействием очень высокой температуры ионы ускоряются в электрическом поле и бомбардируют катод. Высвобождающаяся, в результате столкновения энергия, вызывает локальный нагрев, который, в свою очередь, приводит к эмиссии электронов.

    Электрическая дуга длится до тех пор, пока напряжение на ее концах обеспечивает поступление энергии, достаточной для компенсации выделяющегося тепла и для сохранения условий поддержания высокой температуры. Если дуга вытягивается и охлаждается, то условия, необходимые для ее поддержания, исчезают и дуга гаснет.

    Аналогичным образом возникает дуга в результате короткого замыкания электрической цепи. Короткое замыкание представляет собой низкоомное соединение двух проводников, находящихся под разными потенциалами.

    Проводящий элемент с малым сопротивлением, например, металлический инструмент, забытый на шинах внутри комплектного устройства, ошибка в электромонтаже или тело животного, случайно попавшего в комплектное устройство, может соединить элементы, находящиеся под разными потенциалами, в результате чего через низкоомное соединение потечет электрический ток, значение которого определяется параметрами образовавшейся короткозамкнутой цепи.

    Протекание большого тока короткого замыкания вызывает перегрев кабелей или шин, который может привести к расплавлению проводников с меньшим сечением. Как только проводник расплавится, возникает ситуация, аналогичная размыканию электрической цепи. Т. е. в момент размыкания возникает дуга, которая длится либо до срабатывания защитного устройства, либо до тех пор, пока существуют условия, обеспечивающие её стабильность.

    Электрическая дуга характеризуется интенсивной ионизацией газов, что приводит к падению анодного и катодного напряжений (на 10 и 40 В соответственно), высокой или очень высокой плотностью тока в середине плазменного шнура (от 102-103 до 107 А/см2), очень высокой температурой (сотни градусов Цельсия) всегда в середине плазменного шнура и низкому падению напряжения при расстоянии между концами дуги от нескольких микрон до нескольких сантиметров.

    [Перевод Интент]

    Тематики

    • НКУ (шкафы, пульты,...)

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > явление электрической дуги

  • 103 electric arc phenomenon

    1. явление электрической дуги

     

    явление электрической дуги
    -
    [Интент]

    Параллельные тексты EN-RU

    Electric arc phenomenon

    The electric arc is a phenomenon which takes place as a consequence of a discharge which occurs when the voltage between two points exceeds the insulating strength limit of the interposed gas; then, in the presence of suitable conditions, a plasma is generated which carries the electric current till the opening of the protective device on the supply side.

    Gases, which are good insulating means under normal conditions, may become current conductors in consequence of a change in their chemical-physical properties due to a temperature rise or to other external factors.

    To understand how an electrical arc originates, reference can be made to what happens when a circuit opens or closes.

    During the opening phase of an electric circuit the contacts of the protective device start to separate thus offering to the current a gradually decreasing section; therefore the current meets growing resistance with a consequent rise in the temperature.

    As soon as the contacts start to separate, the voltage applied to the circuit exceeds the dielectric strength of the air, causing its perforation through a discharge.

    The high temperature causes the ionization of the surrounding air which keeps the current circulating in the form of electrical arc. Besides thermal ionization, there is also an electron emission from the cathode due to the thermionic effect; the ions formed in the gas due to the very high temperature are accelerated by the electric field, strike the cathode, release energy in the collision thus causing a localized heating which generates electron emission.

    The electrical arc lasts till the voltage at its ends supplies the energy sufficient to compensate for the quantity of heat dissipated and to maintain the suitable conditions of temperature. If the arc is elongated and cooled, the conditions necessary for its maintenance lack and it extinguishes.

    Analogously, an arc can originate also as a consequence of a short-circuit between phases. A short-circuit is a low impedance connection between two conductors at different voltages.

    The conducting element which constitutes the low impedance connection (e.g. a metallic tool forgotten on the busbars inside the enclosure, a wrong wiring or a body of an animal entered inside the enclosure), subject to the difference of potential is passed through by a current of generally high value, depending on the characteristics of the circuit.

    The flow of the high fault current causes the overheating of the cables or of the circuit busbars, up to the melting of the conductors of lower section; as soon as the conductor melts, analogous conditions to those present during the circuit opening arise. At that point an arc starts which lasts either till the protective devices intervene or till the conditions necessary for its stability subsist.

    The electric arc is characterized by an intense ionization of the gaseous means, by reduced drops of the anodic and cathodic voltage (10 V and 40 V respectively), by high or very high current density in the middle of the column (of the order of 102-103 up to 107 A/cm2), by very high temperatures (thousands of °C) always in the middle of the current column and – in low voltage - by a distance between the ends variable from some microns to some centimeters.

    [ABB]

    Явление электрической дуги

    Электрическая дуга между двумя электродами в газе представляет собой физическое явление, возникающее в тот момент, когда напряжения между двумя электродами превышает значение электрической прочности изоляции данного газа.
    При наличии подходящих условий образуется плазма, по которой протекает электрический ток. Ток будет протекать до тех пор, пока на стороне электропитания не сработает защитное устройство.

    Газы, являющиеся хорошим изолятором, при нормальных условиях, могут стать проводником в результате изменения их физико-химических свойств, которые могут произойти вследствие увеличения температуры или в результате воздействия каких-либо иных внешних факторов.

    Для того чтобы понять механизм возникновения электрической дуги, следует рассмотреть, что происходит при размыкании или замыкании электрической цепи.

    При размыкании электрической цепи контакты защитного устройства начинают расходиться, в результате чего постепенно уменьшается сечение контактной поверхности, через которую протекает ток.
    Сопротивление электрической цепи возрастает, что приводит к увеличению температуры.

    Как только контакты начнут отходить один от другого, приложенное напряжение превысит электрическую прочность воздуха, что вызовет электрический пробой.

    Высокая температура приведет к ионизации воздуха, которая обеспечит протекание электрического тока по проводнику, представляющему собой электрическую дугу. Кроме термической ионизации молекул воздуха происходит также эмиссия электронов с катода, вызванная термоэлектронным эффектом. Образующиеся под воздействием очень высокой температуры ионы ускоряются в электрическом поле и бомбардируют катод. Высвобождающаяся, в результате столкновения энергия, вызывает локальный нагрев, который, в свою очередь, приводит к эмиссии электронов.

    Электрическая дуга длится до тех пор, пока напряжение на ее концах обеспечивает поступление энергии, достаточной для компенсации выделяющегося тепла и для сохранения условий поддержания высокой температуры. Если дуга вытягивается и охлаждается, то условия, необходимые для ее поддержания, исчезают и дуга гаснет.

    Аналогичным образом возникает дуга в результате короткого замыкания электрической цепи. Короткое замыкание представляет собой низкоомное соединение двух проводников, находящихся под разными потенциалами.

    Проводящий элемент с малым сопротивлением, например, металлический инструмент, забытый на шинах внутри комплектного устройства, ошибка в электромонтаже или тело животного, случайно попавшего в комплектное устройство, может соединить элементы, находящиеся под разными потенциалами, в результате чего через низкоомное соединение потечет электрический ток, значение которого определяется параметрами образовавшейся короткозамкнутой цепи.

    Протекание большого тока короткого замыкания вызывает перегрев кабелей или шин, который может привести к расплавлению проводников с меньшим сечением. Как только проводник расплавится, возникает ситуация, аналогичная размыканию электрической цепи. Т. е. в момент размыкания возникает дуга, которая длится либо до срабатывания защитного устройства, либо до тех пор, пока существуют условия, обеспечивающие её стабильность.

    Электрическая дуга характеризуется интенсивной ионизацией газов, что приводит к падению анодного и катодного напряжений (на 10 и 40 В соответственно), высокой или очень высокой плотностью тока в середине плазменного шнура (от 102-103 до 107 А/см2), очень высокой температурой (сотни градусов Цельсия) всегда в середине плазменного шнура и низкому падению напряжения при расстоянии между концами дуги от нескольких микрон до нескольких сантиметров.

    [Перевод Интент]

    Тематики

    • НКУ (шкафы, пульты,...)

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > electric arc phenomenon

  • 104 añicos

    m.pl.
    bits, small pieces, smithers, smithereens.
    * * *
    1 bits, pieces
    \
    hacer añicos to smash to pieces
    hacerse añicos to shatter, smash to bits
    * * *
    SMPL pieces, fragments

    estar hecho añicos(=cansado) to be worn out, be shattered *

    * * *
    masculino plural
    * * *
    Ex. It is hoped that the sisterhood that was forged in the latter part of the 20th century will not be fragmented into smithereens in the new millennium.
    ----
    * hacer añicos = shatter, blow + Nombre + to bits, smash + Nombre + to bits, tear + Nombre + to bits.
    * hacer estallar en añicos = blow + sky high.
    * hecho añicos = shattered.
    * que no se hace añicos = shatterproof.
    * * *
    masculino plural
    * * *

    Ex: It is hoped that the sisterhood that was forged in the latter part of the 20th century will not be fragmented into smithereens in the new millennium.

    * hacer añicos = shatter, blow + Nombre + to bits, smash + Nombre + to bits, tear + Nombre + to bits.
    * hacer estallar en añicos = blow + sky high.
    * hecho añicos = shattered.
    * que no se hace añicos = shatterproof.

    * * *
    tiró el florero y lo hizo añicos he knocked the vase over and smashed it to smithereens o and it smashed to pieces
    el parabrisas se hizo añicos en el choque the windshield shattered in the collision
    estoy hecho añicos I'm shattered ( colloq)
    la noticia la dejó hecha añicos she was devastated by the news
    * * *

    añicos sustantivo masculino plural:

    tiró el florero y lo hizo añicos he knocked the vase over and smashed it to smithereens
    añicos mpl smithereens
    hacer añicos, to smash to smithereens

    ' añicos' also found in these entries:
    English:
    shatter
    - dash
    - smash
    - smithereens
    * * *
    añicos nmpl
    hacer algo añicos to smash sth to pieces o smithereens;
    la explosión hizo añicos los cristales the explosion smashed the windows to smithereens o shattered the windows;
    el asesinato hizo añicos el proceso de paz the murder shattered the peace process;
    hacerse añicos to shatter, to smash to pieces;
    el jarrón se cayó y se hizo añicos the vase fell and smashed to pieces o shattered;
    estoy hecho añicos I'm utterly exhausted
    * * *
    mpl
    :
    hacer añicos fam smash to smithereens;
    estar hecho añicos fig be shattered
    * * *
    añicos nmpl
    : smithereens, bits
    hacer(se) añicos: to shatter
    * * *
    añicos npl pieces

    Spanish-English dictionary > añicos

  • 105 proyectar

    v.
    1 to shine, to direct (light).
    2 to project, to screen (mostrar) (película).
    Ella proyecta ventas altas She projects big sales.
    Ella proyecta planes She projects plans.
    Ellos proyectan los resultados They project the results.
    3 to plan (planear) (viaje, operación, edificio).
    4 to throw forward.
    5 to project (Mat).
    6 to lay plans.
    Ellos proyectan sin cesar They lay plans endlessly.
    7 to plan to, to lay plans to.
    Ellos proyectan vender todo They plan to sell everything.
    * * *
    1 (viaje, escapada) to plan
    2 (luz) to project
    3 (película) to show
    4 (sentimientos) to project
    5 ARQUITECTURA to design
    6 (cosa lanzada) to throw, fling
    * * *
    verb
    * * *
    1. VT
    1) (=planear)
    2) (Arquit) to plan; (Mec) to design

    está proyectado para... — it is designed to...

    3) (Cine, Fot) to project, screen
    4) [+ luz] to cast, project; [+ sombra] to cast
    5) (=dirigir) [+ objeto] to hurl, throw; [+ chorro, líquido] to shoot out
    6) (Mat) to project
    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1) ( planear) to plan

    proyectar + INF — to plan to + inf

    2)
    a) < película> to show, screen; < diapositivas> to project, show
    b) < sombra> to cast; < luz> to throw, project
    c) (Mat, Psic) to project
    3) (Arquit, Ing) to design
    4) ( lanzar) (+ compl) to throw, hurl
    2.
    proyectarse v pron sombra to be cast
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1) ( planear) to plan

    proyectar + INF — to plan to + inf

    2)
    a) < película> to show, screen; < diapositivas> to project, show
    b) < sombra> to cast; < luz> to throw, project
    c) (Mat, Psic) to project
    3) (Arquit, Ing) to design
    4) ( lanzar) (+ compl) to throw, hurl
    2.
    proyectarse v pron sombra to be cast
    * * *
    proyectar1
    1 = screen.

    Ex: The database contains 12 of the most requested songs and screens the lyrics in time with the music = La base de datos contiene 12 de las canciones más solicitadas y muestra en pantalla las letras junto con la música.

    * proyectar hacia fuera = project + outward.
    * proyectar imagen = project + image.
    * proyectar sombra = throw + shadow.
    * proyectar una larga sombra sobre = cast + a long shadow over.
    * proyectar una sombra sobre = cast + a shadow over.

    proyectar2
    2 = plan, project.

    Ex: An expansion of this edition which will serve school librarians throughout the English-speaking world is planned.

    Ex: A motion picture is a length of film, with or without recorded sound, bearing a sequence of images that create the illusion of movement when projected in rapid succession.
    * proyectar hacia el futuro = project + ahead.

    * * *
    proyectar [A1 ]
    vt
    A (planear) to plan
    están proyectando un viaje a París they're planning a trip to Paris
    proyectar + INF to plan to + INF
    tiene proyectado ampliar su negocio she has plans to expand her business, she is planning to expand her business
    B
    1 ‹película› to show, screen; ‹diapositivas› to project, show
    2 ‹sombra› to cast; ‹luz› to throw, project
    3 (presentar, dar a conocer) to project, put across
    4 ( Mat) ‹punto› to project
    5 ( Psic) to project
    C ( Arquit, Ing) to design
    D (lanzar) (+ compl) to throw, hurl
    el impacto del golpe lo proyectó hacia delante the force of the collision threw him forward(s)
    el volcán proyectaba las rocas a gran distancia the volcano hurled the rocks enormous distances
    1 «sombra» to be cast
    2 (presentarse) to put oneself across, present oneself
    * * *

     

    proyectar ( conjugate proyectar) verbo transitivo
    1 ( planear) to plan;

    2

    diapositivas to project, show
    b) sombra to cast;

    luz to throw, project
    proyectar verbo transitivo
    1 (luz) to project, throw: estos focos proyectan una luz intensa, these spotlights are very intense
    (una sombra, silueta) to cast: mi mano proyecta su sombra sobre la pared, my hand casts a shadow on the wall
    2 (un chorro, etc) to send out, give out [hacia, at]
    3 (una película) to show
    4 (una casa, un edificio) to design
    5 (planear) to plan
    ' proyectar' also found in these entries:
    Spanish:
    prever
    English:
    cast
    - flash
    - plan
    - project
    - screen
    - shadow
    - shine
    - design
    * * *
    vt
    1. [luz] to shine, to direct;
    [sombra] to cast
    2. [mostrar] [película] to project, to screen;
    [diapositivas] to show
    3. [viaje, operación] to plan;
    proyectan ir de vacaciones a la playa they are planning to go on holiday to the seaside
    4. [edificio] to plan;
    [puente, obra] to design
    5. [arrojar] to throw forwards;
    la fuente proyectaba un chorro de agua a jet of water was spurting out of the fountain
    6. Mat to project
    7. Psi to project
    * * *
    v/t
    1 luz, imagen project
    2 ( planear) plan
    3 película show
    4 sombra cast
    * * *
    1) : to plan
    2) lanzar: to throw, to hurl
    3) : to project, to cast (light or shadow)
    4) : to show, to screen (a film)
    * * *
    proyectar vb (exponer) to show [pt. showed; pp. shown]

    Spanish-English dictionary > proyectar

  • 106 resistere

    al freddo et cetera stand up to
    opporsi resist
    non resisto più I can't take any more
    * * *
    resistere v. intr.
    1 to withstand* (s.o., sthg.); ( non cedere) to resist (s.o., sthg.), to stand up to; ( tener duro) to hold* out (against s.o., sthg.), to go* on: resistere a un assedio, to withstand a siege; resistere a un attacco, to hold out against an attack; il nemico resistette per venti giorni, the enemy held out for twenty days; fortunatamente il guardrail ha resistito all'urto, luckily the guardrail stood up to the collision; resistere alle tentazioni, to resist temptation; non so resistere al desiderio di una tazza di caffè, I cannot resist a cup of coffee; è difficile resistere al suo fascino, it's difficult to resist his charm; non resisto! Adesso gli telefono, I can't hold out anymore! I'll phone him; sono stanco morto, non resisto più, I am dead tired, I cannot go on (o hold out) any longer
    2 ( sopportare, tollerare) to endure (sthg.), to stand* (sthg.): resistere al dolore, to endure (o to stand) pain; questa pianta non resisterà a questo clima, this plant won't stand up to (o withstand) this climate // non resisto più di un quarto d'ora al sole, I can't stand (o take) more than a quarter of an hour in the sun
    3 ( non subire danno da) to be proof (against sthg.), to be resistant (against sthg.); to stand (up to); ( di colori) to be fast: resistere al calore, to be heat resistant; questa sostanza resiste al fuoco, agli acidi, this substance is fireproof, acid-proof; non sono colori che resistono all'acqua calda, these colours are not fast in hot water (o cannot stand hot water); la cattedrale ha resistito nei secoli, the cathedral has stood up well over the centuries.
    * * *
    [re'sistere]
    verbo intransitivo (aus. avere)

    resistere a — to resist, to withstand [assalto, attacco]; to resist [ arresto]

    2) (sopportare, reggere)

    resistere a — [persona, animale, cuore] to stand [ sforzo fisico]; to be able to stand [sete, clima]; [materiale, oggetto] to withstand [forza, intemperie, calore]

    3) (tenere duro) to hold* on, to endure

    resistere a — [ persona] to endure, to get through [prova, dispiacere]

    resistere a — [intesa, amicizia] to withstand [separazione, differenze]; to overcome [convenzioni, opposizione]; [economia, paese] to withstand [crisi, invasione, cambiamento]

    6) (tenere testa, respingere)

    resistere a — to resist [tentazione, fascino]

    * * *
    resistere
    /re'sistere/ [21]
    (aus. avere)
     1 (opporsi) resistere a to resist, to withstand [assalto, attacco]; to resist [ arresto]
     2 (sopportare, reggere) resistere a [persona, animale, cuore] to stand [ sforzo fisico]; to be able to stand [sete, clima]; [materiale, oggetto] to withstand [forza, intemperie, calore]; tessuto che resiste a lavaggi frequenti material that will stand frequent washing; il muro non ha resistito the wall collapsed o gave way; resistere agli urti to be shockproof
     3 (tenere duro) to hold* on, to endure; resisti! hang on!
     4 (sopportare moralmente) to bear* up; resistere a [ persona] to endure, to get through [prova, dispiacere]
     5 (essere più forte di) resistere a [intesa, amicizia] to withstand [separazione, differenze]; to overcome [convenzioni, opposizione]; [economia, paese] to withstand [crisi, invasione, cambiamento]; resistere al tempo o alla prova del tempo to stand the test of time
     6 (tenere testa, respingere) resistere a to resist [tentazione, fascino]; nessuno gli può resistere nobody stands up to him; non ho potuto resistere I couldn't resist (it).

    Dizionario Italiano-Inglese > resistere

  • 107 удаляться от

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > удаляться от

  • 108 notwendig

    I Adj. necessary; (dringlich) urgent; (wesentlich) essential; (unerlässlich) indispensable; (unausbleiblich, unausweichlich) inevitable; unbedingt notwendig absolutely vital; siehe auch Nötige, Nötigste
    II Adv. (dringend) urgently; notwendig brauchen auch need badly, badly need
    * * *
    needful; essential; requisite; necessitative; material; necessary
    * * *
    not|wen|dig ['noːtvEndIç, noːt'vɛndɪç]
    1. adj
    necessary; (= unvermeidlich auch) inevitable

    es ist nótwendig, dass sie selbst kommt — it is necessary that she come(s) herself

    das Notwendige — the necessary, what is necessary

    das Notwendigstethe ( bare) necessities or essentials

    See:
    Übel
    2. adv
    necessarily

    eine rationale Denkweise ist nótwendig geboten — rational thinking is strongly recommended

    nótwendig brauchen — to need urgently

    es folgt nótwendig — it necessarily follows

    es musste nótwendig zum Zusammenstoß kommenthe collision was inevitable

    * * *
    2) (needed; essential: Is it necessary to sign one's name?; I shall do all that is necessary.) necessary
    * * *
    not·wen·dig
    [ˈno:tvɛndɪç]
    I. adj
    1. (erforderlich) necessary
    das N\notwendige the essentials pl
    alles N\notwendige everything necessary
    das N\notwendigste the bare essentials pl
    der/die \notwendige... the necessary...
    II. adv necessarily
    etw \notwendig brauchen to absolutely need sth
    * * *
    1.
    Adjektiv necessary; (unvermeidlich) inevitable

    es ist notwendig, dass wir etwas tun — we must do something

    2.
    1) s. nötig 2.
    2) (zwangsläufig, unbedingt) necessarily
    * * *
    A. adj necessary; (dringlich) urgent; (wesentlich) essential; (unerlässlich) indispensable; (unausbleiblich, unausweichlich) inevitable;
    unbedingt notwendig absolutely vital; auch Nötige, Nötigste
    B. adv (dringend) urgently;
    notwendig brauchen auch need badly, badly need
    * * *
    1.
    Adjektiv necessary; (unvermeidlich) inevitable

    es ist notwendig, dass wir etwas tun — we must do something

    2.
    1) s. nötig 2.
    2) (zwangsläufig, unbedingt) necessarily
    * * *
    (Mathematik) adj.
    necessary adj. adj.
    essential adj.
    indispensable n.
    necessary adj.
    needful n. adv.
    needfully adv.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > notwendig

  • 109 shake up


    1) встряхивать;
    взбалтывать Shake up the medicine before drinking it. ≈ Перед тем, как принимать лекарство, встряхните его. Syn: agitate, stir up, churn, scramble
    2) получить шок No one was hurt, but many of the passengers were severely shaken up. ≈ Никто не пострадал, но многие пассажиры получили сильный шок.
    3) взбудоражить, расшевелить That lazy boy needs shaking up. ≈ Этого лентяя нужно расшевелить.
    4) раздражать
    5) реорганизовать, основательно перетрясти( структуру, кадры) That government department needs shaking up. ≈ Нужно провести реорганизацию правительственного управления. тряхнуть - the collision shook up both drivers обоих водителей тряхнуло при столкновении расшевелить, взбудоражить;
    разбудить - the news shook him up a bit это известие немного встряхнуло его раздражать, шокировать радикально реорганизовать;
    перетряхнуть( структуру, кадры) - to * the management перетряхнуть руководство( предприятия)

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > shake up

  • 110 dent

    N
    1. गड्ढा
    A truck hit the car from the back and caused this dent in the boot of my car.
    --------
    VT
    1. गड्ढा\dentबनाना
    The collision dented the side door of my car.

    English-Hindi dictionary > dent

  • 111 с самого начала

    Although we separated these scales, it was clear from the outset that there might be a close relation between two or more of them.

    The collision theory is from the outset tied to the kinetic-molecular theory.

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > с самого начала

  • 112 shear off

    1. transitive verb 2. intransitive verb
    abscheren (Technik)
    * * *
    I. vt
    1. (cut off)
    to \shear off off wool Wolle abscheren
    2. usu passive (tear off)
    the wing of the plane had been \shear offed off die Tragfläche des Flugzeugs wurde abgerissen
    II. vi abbrechen
    * * *
    1. vt sep
    sheep's wool abscheren
    2. vi
    (= break off) abbrechen
    * * *
    1. transitive verb 2. intransitive verb
    abscheren (Technik)

    English-german dictionary > shear off

  • 113 παταγέω

    πᾰτᾰγ-έω, [dialect] Aeol. [tense] impf.
    A

    πατάγεσκον Alc. Supp.25.9

    :— clatter, clash, of the sharp loud noise caused by the collision of two bodies, Ar.Nu. 378sq. ;

    βαρὺ δ' ἄγριοι χειμῶνες παταγεῦσιν Anacr.6

    ; of Bacchants, Pratin.Lyr.1.3 ; τὼ δὲ πίθω πατάγεσκ' ὀ πύθμην Alc.l.c. ; of the sea, dash, plash, Theoc.22.15 ; chatter, as birds, S.Aj. 168 (anap.) ;

    ὁ κόττυφος ἐν μὲν τῷ θέρει ᾄδει, τοῦ δὲ χειμῶνος παταγεῖ Arist.HA 632b17

    ; gnash, as teeth, Philostr.Im.1.28 : prov., καλὰ δὴ παταγεῖς well hit! prob. from the game described under πλαταγών, Ar.Fr. 116.
    II trans., τύμπανα π. beat drums, Luc.Syr.D.50 :—[voice] Pass.,

    αἷς ἔντεα παταγεῖται Lyr.Adesp.121

    ;

    ἐπαταγεῖτο Luc. Tim.3

    .

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > παταγέω

  • 114 shake up

    [ʹʃeıkʹʌp] phr v
    1. тряхнуть

    the collision shook up both drivers - обоих водителей тряхнуло при столкновении

    2. расшевелить, взбудоражить; разбудить
    3. раздражать, шокировать
    4. радикально реорганизовать; перетряхнуть (структуру, кадры)

    НБАРС > shake up

  • 115 ucierpi|eć

    pf (ucierpiał, ucierpieli) vi książk. 1. (zostać uszkodzonym) to suffer damage
    - ucierpieć od powodzi to suffer flood damage
    - pojazd najwyraźniej nie ucierpiał podczas kolizji the vehicle appears none the worse for the collision
    2. (na ciele, zdrowiu) [osoba] to suffer harm, to be harmed 3. (doznać uszczerbku) to suffer
    - ucierpi na tym jego zdrowie/praca/dobre imię his health/work/good name will suffer

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ucierpi|eć

  • 116 shake up

    1. phr v тряхнуть
    2. phr v расшевелить, взбудоражить; разбудить
    3. phr v раздражать, шокировать
    4. phr v радикально реорганизовать; перетряхнуть
    Синонимический ряд:
    1. shake (verb) agitate; churn; jar; jolt; move briskly; shake; shake briskly; stir up; toss
    2. speed (verb) accelerate; hasten; hurry; quicken; speed; step up; swiften

    English-Russian base dictionary > shake up

  • 117 κόμπος

    κόμπος (A), ,
    A din, clash, esp. such as is caused by the collision of two hard bodies, as when a boar whets his tusks,

    ὑπαὶ δέ τε κ. ὀδόντων γίγνεται Il.11.417

    , 12.149; stamping of dancers' feet,

    πολὺς δ' ὑπὸ κ. ὀρώρει Od.8.380

    ; ringing of metal, E.Rh. 383 (anap., pl.).
    II metaph., boast, vaunt,

    ὁ κ. οὐ κατ' ἄνθρωπον φρονεῖ A.Th. 425

    , cf. 473, Ag. 613;

    οὐ πεπλασμένος ὁ κ., ἀλλὰ καὶ λίαν εἰρημένος Id.Pr. 1031

    ;

    Ζεὺς γὰρ μεγάλης γλώσσης κόμπους ὑπερεχθαίρει S.Ant. 127

    (anap.); κ. πάρεστι, i.e. I am proud of the deed, Id.Aj.96: rare in Prose and Com.,

    ὅρα μὴ μάτην κ. ὁ λόγος εἰρημένος ᾖ Hdt.7.103

    ;

    οὐ λόγων.. κ. τάδε, μᾶλλον ἤ ἔργων.. ἀλήθεια Th.2.41

    ;

    ἀλαζονεία καὶ κ. τοῦ ψηφίσματος Aeschin.3.237

    ;

    κ. κενοὶ ψοφοῦσιν Alex.25.9

    ; of rhetorical bombast, Epicur.Sent.Vat.45.
    2 rarely in good sense, praise, Pi.I.1.43, 5(4).24.
    ------------------------------------
    κομπός (B), ,
    A = κομπαστής, E.Ph. 600 (troch.);

    κ. λόγος EM527.47

    .—On the accent, v. Hdn.Gr.1.187.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > κόμπος

  • 118 при указанных условиях

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > при указанных условиях

  • 119 ammaccare

    dent
    frutta bruise
    * * *
    ammaccare v.tr. to dent; to crush; ( di frutta, di pelle) to bruise.
    ammaccarsi v.intr.pron. to get* dented; to get* crushed; ( di frutta, di pelle) to bruise: nel colpo l'auto si è tutta ammaccata, the car got crushed in the collision; la frutta si ammacca facilmente, fruit bruises easily.
    * * *
    [ammak'kare]
    1. vt
    (auto, pentola, cappello) to dent, (frutta, parte del corpo) to bruise
    (vedi vt), to get dented; bruise
    * * *
    [ammak'kare] 1.
    verbo transitivo (danneggiare) to dent [pentola, veicolo]; to bruise [ frutta]
    2.
    verbo pronominale ammaccarsi
    1) (schiacciarsi) [ frutta] to bruise, to get* squashed
    * * *
    ammaccare
    /ammak'kare/ [1]
      (danneggiare) to dent [pentola, veicolo]; to bruise [ frutta]
    II ammaccarsi verbo pronominale
     1 (schiacciarsi) [ frutta] to bruise, to get* squashed
     2 (prendere una botta) - rsi il ginocchio to bruise one's knee.

    Dizionario Italiano-Inglese > ammaccare

  • 120 корёжить

    несов. - корёжить, сов. - искорёжить, покорёжить; разг.
    1) (вн., гнуть, кривить) bend (d), warp (d)

    фане́ру корёжит от сы́рости — plywood warps with damp [when kept in a damp place]

    пе́ред маши́ны покорёжило в столкнове́нии — the car front was crumpled in the collision

    3) (вн.; уродовать, обезображивать) mutilate (d), mangle (d); ( оставлять глубокие порезы) lacerate (d)
    4) (вн.; грубо переделывать, перевирать) mutilate (d), distort (d)
    5) безл. (о судорогах и т.п.) writhe [raɪð] (with)

    его́ корёжит от бо́ли — he is writhing with pain

    6) безл. (о чувстве возмущения, отвращения)

    меня́ корёжит от э́того — it sets my teeth on edge; it fills me with loathing

    Новый большой русско-английский словарь > корёжить

См. также в других словарях:

  • Collision Course (album) — Collision Course EP by Jay Z and Linkin Park Released November 30 …   Wikipedia

  • Collision Course (Space: 1999) — Collision Course Space: 1999 episode Episode no. Season 1 Episode 13 Directed by Ray Austin Written by …   Wikipedia

  • Collision entre Andromède et la Voie Lactée — La collision entre Andromède et la Voie Lactée est une prédiction de collision de galaxies qui pourrait se produire dans approximativement 3 milliards d années, entre les deux plus grandes galaxies du Groupe local, la Voie lactée (qui contient la …   Wikipédia en Français

  • collision of vessels — The conning together with force of two navigating vessels. 2 Am J2d Adm § 56; the impact of a vessel with another vessel or other floating object. 29A Am J Rev ed Ins § 1317;; a peril of the sea within the meaning of at marine insurance policy.… …   Ballentine's law dictionary

  • Collision hull — (also collision mesh or collision geometry) is a computer gaming term for an abstract representation of the 3D world which the player can see. The collision hull provides the logic behind player movement and special actions in the game. It is… …   Wikipedia

  • Collision problem — The r to 1 collision problem is an important theoretical problem in complexity theory, quantum computing, and computational mathematics. The collision problem most often refers to the 2 to 1 version [1]: given n even and a function , we are… …   Wikipedia

  • Collision — Col*li sion, n. [L. collisio, fr. collidere. See {Collide}.] 1. The act of striking together; a striking together, as of two hard bodies; a violent meeting, as of railroad trains; a clashing. [1913 Webster] 2. A state of opposition; antagonism;… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • The Kingdom (film) — The Kingdom Promotional poster Directed by Peter Berg Produced by …   Wikipedia

  • The Chaser (film) — The Chaser Theatrical poster Hangul 추격자 …   Wikipedia

  • The Changeling (Star Trek: The Original Series) — The Changeling The Original Series episode Kirk asks Nomad of its origin . Episode no. Episode 32 D …   Wikipedia

  • The Dial — was an American magazine published intermittently from 1840 to 1929. In its first form, from 1840 to 1844, it served as the chief publication of the Transcendentalists. In the 1880s it was revived as a political magazine. From 1920 to 1929 it was …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»