Перевод: с квенья на все языки

со всех языков на квенья

the+children

  • 1 Eru

    divine name "the One" = God VT43:32, VT44:16-17, "the One God" Letters:387, a name reserved for the most solemn occasions WJ:402. Often in the combination Eru Ilúvatar, "Eru Allfather" cf. MR:112. Genitive Eruo MR:329, VT43:28/32, dative Erun VT44:32, 34. The adjectival form Eruva "divine" Eruva lissëo "of divine grace", VT44:18 would be identical to the form appearing in the possessive case. Compound nouns: Eruhantalë "Thanksgiving to Eru", a Númenórean festival UT:166, 436, Eruhin pl. Eruhíni "Children of Eru", Elves and Men WJ:403; SA:híni, cf. Eruhîn in Letters:345, Eruion *"son of God" or "God the Son"? VT44:16, Erukyermë "Prayer to Eru", a Númenórean festival UT:166, 436, Erulaitalë "Praise of Eru", a Númenórean festival UT:166, 436, Eruamillë "Mother of God" in Tolkien's translation of the Hail Mary, VT43:32, see also VT44:7, Eruontari, Eruontarië other translations of "Mother Begetter of God" VT44:7, 18, Erusén "the children of God" RGEO:74; this is a strange form with no plural ending; contrast the synonym Eruhíni. \#Eruanna and \#erulissë, various terms for "grace", literally "God-gift" and "God-sweetness", respectively VT43:29; these words are attested in the genitive and instrumental case, respectively: Eruanno, erulissenen.

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > Eru

  • 2 sén

    collective ? noun “children”, isolated from Erusén "the children of God" RGEO:74, VT49:35. The word would seem to be a collective, since it has no plural ending.

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > sén

  • 3 Melkor

    spelt Melcor in VT49:6, 24, MR:362, masc. name: the rebellious Vala, the devil of the Silmarillion mythos. Older MET form Melkórë "Mighty-rising" hence the interpretation "He that arises in power", compare órë \#2. Oldest Q form *mbelekōro WJ:402. Ablative Melkorello/Melcorello, VT49:7, 24. Compounded in Melkorohíni "Children of Melkor", Orcs "but the wiser say: nay, the slaves of Melkor; but not his children, for Melkor had no children" MR:416. The form Melkoro- here occurring may incorporate either the genitive ending -o or the otherwise lost final vowel of the ancient form ¤mbelekōro. For Melkor’s later name, see Moringotto / Moricotto Morgoth under mori-.

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > Melkor

  • 4 hína

    noun "child", also hina used in the vocative to a young child also hinya "my child", for hinanya WJ:403. Pl. híni surprisingly not **hínar in Híni Ilúvataro "Children of Ilúvatar" Silmarillion Index; dative hínin in VT44:35. In compounds -hin pl. -híni as in Eruhíni, "Children of Eru", SA:híni. According to one source, the word is híni and solely plural PE17:157, but this is obviously contradicted by some of the sources quoted above.

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > hína

  • 5 tye

    pron. “you, thou, thee”, 2nd person intimate/familar LR:61, 70, Arct, VT49:36, 55, corresponding to formal/politelye. According to VT49:51, tye was used as an endearment especially between lovers, and grandparents and children also used it to address one another “to use the adult lye was more stern”. Tyenya “my tye”, used = “dear kinsman” VT49:51. The pronoun tye is derived from kie, sc. an original stem ki with an added -e VT49:50. Stressed tyé; dual tyet *“the two of you” VT49:51 – another note reproduced on the same page however states that tye has no dual form, and VT49:52 likewise states that the 2nd person familiar “never deleloped” dual or plural forms. Compare the reflexive pronoun intyë *"yourself". Possibly related to the pronominal stem KE 2nd person sg., if tye represents earlier *kye.

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > tye

  • 6 emmë

    1 noun "mummy", hypocoristic form of "mother", also used in children's play for "index finger" and "index toe" VT47:10, 26, VT48:4, 6, 17, 19. Also emya. 2 pron. "we", emphatic pronoun; dative emmen VT43:12, 20. In the source this pronoun is intended as the 1st person plural exclusive; later Tolkien changed the corresponding pronominal ending from -mmë to -lmë, and the plural emphatic pronoun would likewise change from emmë to *elmë. Since the ending -mmë was redefined as a dual exclusive pronoun, the form emmë may still be valid as such, as a dual emphatic pronoun "we" = "she and I".

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > emmë

  • 7 Ilúvatar

    masc. name "All-father", God SD:401, FS, IL; Ilúv-atar, ATA, Iluvatar with a short u, SD:346. Often in combination with the divine name as Eru Ilúvatar, "Eru Allfather", cf. MR:112. "Qenya" genitive Ilúvatáren "of Ilúvatar" in Fíriel's Song, LR:47 and SD:246, the genitive ending is -en instead of -o as in LotR-style Quenya. Cf. the later genitive Ilúvataro in the phrase Híni Ilúvataro see "Children of Ilúvatar" in the Silmarillion Index

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > Ilúvatar

  • 8 indi

    pl. noun, apparently a name of Men, hardly valid in Tolkien's later Quenya LT2:343. Compare, however, the final element of Valarindi "Offspring of the Valar", suggesting that \#indi can be used for "offspring" the Quenya word is apparently plural. It may be that in Valarindi, a h has dropped out following r, and that the independent word would be *hindi as a variant of -hín, -híni “children”.

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > indi

  • 9 onna

    noun "creature" ONO, “child” PE17:170, also translated "child" in the plural compound Aulëonnar "Children of Aulë", a name of the Dwarves PM:391, and apparently also used = “child” in the untranslated sentence nai amanya onnalya ter coivierya “k” *”be it that your child will be blessed thoughout his/her life” VT49:41. The form onya q.v., used as a vocative *"my child", is perhaps shortened from *onnanya.

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > onna

  • 10 winicë

    also wincë, noun "baby", also used in children's play for "little finger" or "little toe" VT48:6. Synonyms winë, winimo. In Exilic Quenya, this word would appear as *vinicë, *vincë; compare the related word winya vinya "young, new". Since the diminutive ending -icë descends from -iki VT48:16, winicë may have the stem-form winici-.

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > winicë

  • 11 atto

    noun "father, daddy" hypocoristic ATA, LR:49, supposedly a word in "actual 'family' use" VT47:26, also used in children's play for "thumb" and "big toe" VT47:10, 26, VT48:4, 6. The dual form attat listed in VT48:19 seems to be formed from the alternative form atta, though attat was changed by Tolkien from attot. -Compare atya.

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > atto

  • 12 vanima

    adj. "beautiful, fair" BAN, VT39:14 glossed "proper, right, fair" in early "Qenya", LT1:272, though a later source says the word is used “only of living things, especially Elves and Men”, PE17:150; nominal pl. vanimar "beautiful ones", partitive pl. genitive vanimálion, translated "of beautiful children", but literally meaning *"of some beautiful ones" LotR3:VI ch. 6, translated in Letters:308. Arwen vanimalda "Beautiful Arwen", literally "Arwen your beauty" see -lda for reference; changed to Arwen vanimelda in the second edition of LotR; see vanimelda.

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > vanima

  • 13 winë

    stem *wini-, given the primitive form ¤wini noun "baby, child not yet fully grown", "little-one", also used in children's play for "little finger" or "little toe" VT46:10, 26, VT48:6, 16. Synonyms winicë, winimo. In Exilic Quenya, this word would appear as *vinë; compare the related word winya vinya "young, new".

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > winë

  • 14 Vanimo

    pl. Vanimor given, noun "the beautiful", children of the Valar BAN, or "fair folk" = men and elves UGU/UMU, VT45:17. Negated úvanimor = "monsters".

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > Vanimo

  • 15 selyë

    noun "daughter", used in children's play for "fourth finger" or "fourth toe" VT47:10, 15, VT48:4 It is unclear whether it was the word selyë "daughter" itself that was rejected, or just its use as a play-name of a digit. Compare yeldë, yendë.

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > selyë

  • 16 ortil(ortill-)

    pl. ortilli given noun "up-point", term used in children's play for "finger", the counterpart of nútil, q.v. VT47:10

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > ortil(ortill-)

  • 17 tolyo

    noun "sticker-up", "prominent one", term used in children's play for "middle finger" or "middle toe" VT47:10, VT48:4. The form tollo in VT48:6, 16 would seem to be a variant.

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > tolyo

  • 18 ataryo

    also taryo cited as ataryo, noun "daddy", also used as a name for the thumb in children's play, but Tolkien emended it to atto/atya VT48:4. Compare atar "father".

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > ataryo

  • 19 Valarindi

    pl. noun "offspring of the Valar, their children begotten in Arda" sg. \#Valarindë. MR:49. Compare indi.

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > Valarindi

  • 20 yonyo

    noun "son, big boy". In one version, yonyo was also a term used in children's play for "middle finger" or "middle toe", but Tolkien may have dropped this notion, deciding to use hanno "brother" as the alternative play-name VT47:10, 15, VT48:4

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > yonyo

См. также в других словарях:

  • The Children's Society — The Church of England Children s Society Founder(s) Church of England Type Charity Registration No. 221124 …   Wikipedia

  • The Children of Húrin —   …   Wikipedia

  • The Children's Encyclopedia — originally titled The Children s Encyclopædia , was a printed encyclopedia originated by Arthur Mee, and published by the Educational Book Company Ltd., a subsidiary of the Amalgamated Press of London. It was published from 1908 through to 1964 …   Wikipedia

  • The Children's Channel — (TCC) Launched 1 September 1984 Closed 3 April 1998 October 1998 (UK cable) October 2000 (Nordic) Owned by Flextech Broadcast area …   Wikipedia

  • The Children's Hour — may refer to:* The Children s Hour (play), a 1934 stage play by Lillian Hellman. * The Children s Hour (1961 film), a 1961 movie with Audrey Hepburn, Shirley MacLaine, and James Garner. * The Children s Hour (poem), a poem by Henry Wadsworth… …   Wikipedia

  • The Children's Newspaper — was a long running newspaper published by the Amalgamated Press (later Fleetway Publications) aimed at pre teenage children founded by Arthur Mee in 1919. It ran for 2,397 weekly issues before being merged with Look and Learn in 1965. Background… …   Wikipedia

  • The Children of the New Forest — is a children s novel published in 1847 by Frederick Marryat. It is set in the time of the English Civil War and the Commonwealth. Plot summary The children of Colonel Beverley, a Cavalier officer killed at the Battle of Naseby, are believed to… …   Wikipedia

  • The Children's Museum, Connecticut — The Children s Museum is the oldest and largest museum for children in Connecticut, United States. The museum was founded in 1927 as the Children s Museum of Hartford, and was known until recently as The Science Center of Connecticut. The Museum… …   Wikipedia

  • The Children of Sanchez —   Author(s) Oscar Lewis Country United States …   Wikipedia

  • The Children's Crusade (novel) — The Children s Crusade ( fr. La croisade des enfants, 1896) is a short fictionalized sketch by the French author Marcel Schwob of a real episode of 13th century history.It takes the form of a series of five brief narratives by different witnesses …   Wikipedia

  • The Children of Noisy Village — is a children s episodic novel written by Astrid Lindgren and illustrated by Ilon Wikland. It consists of 14 short stories (chapters) describing the adventures of 6 Swedish children living on 3 farms in the countryside throughout the year.It was… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»