-
21 передать дело на новое рассмотрение
1) General subject: send a case back for a new hearing (AD)2) leg.N.P. remand the case for a new trial (law of procedure)Универсальный русско-английский словарь > передать дело на новое рассмотрение
-
22 говорить в пользу
•This argues for making the devices large so that the control currents can be reduced to a minimum.
•The evidence favours the entrapment hypothesis.
•The wide distribution of this flora strengthens the case for a single continent.
•This fact counts in favour of the hypothesis.
* * *Говорить в пользу Говорить в пользу (применения)-- This power adsorption is appreciable and certainly favors the use of inlet orificing whenever possible.Arguments, which led to equation (...) favor b = e/q2 rather than e/q.These two important factors favor charging the system when it is operating at the base load.As it can be seen, the calculation comes in favour of the M. solution.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > говорить в пользу
-
23 атмосферная инверсия
атмосферная инверсия
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
atmospheric inversion
A temperature inversion in the atmosphere in which the temperature, instead of falling, increases with height above the ground. With the colder and heavier air below, there is no tendency to form upward currents and turbulence is suppressed. Inversions are often formed in the late afternoon when the radiation emitted from the ground exceeds that received from the sinking sun. Inversions are also caused by katabatic winds, that is cold winds flowing down the hillside into a valley, and by anticyclones. In inversion layers, both vertical and horizontal diffusion is inhibited and pollutants become trapped, sometimes for long periods. Low-level discharges of pollutants are more readily trapped by inversions than high level dischargers, hence the case for high stacks. Furthermore, high level discharges into an inversion tend to remain at a high level because of the absence of vertical mixing. (Source: GILP96)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > атмосферная инверсия
-
24 говорить в пользу
•This argues for making the devices large so that the control currents can be reduced to a minimum.
•The evidence favours the entrapment hypothesis.
•The wide distribution of this flora strengthens the case for a single continent.
•This fact counts in favour of the hypothesis.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > говорить в пользу
-
25 высказаться
1) General subject: deliver, disembogue, give voice for (за что-л.), have (one's) say on (smth.) (о чем-л.), have one's say, observe, outspeak, put in one's two cents worth, remark (о чём-л., по поводу чего-л. - on, upon), remark on (о чем-либо), remark upon (о чем-либо), say piece, speak (to speak the word - выразить желание), speak one's mind, express oneself, speak out, give the case for (за что-л.), get (one's) message across, talk out2) American: put in two cents worth (в споре и т. п.), put in two cents worth (в споре и т.п.)3) Literal: come into the open4) Diplomatic term: make point clear5) Jargon: get a load off one's mind, get it out7) Makarov: unburden oneself, declare oneself, disburden mind, declare for (за кого-л.) -
26 если уж на то пошло
1) General subject: if anything, by extension (http://inosmi.ru/forum/themes/viewthread?thread=16947), for the matter of that, for that matter, if that is the case, for what it's worth2) Phraseological unit: if worse comes to worstУниверсальный русско-английский словарь > если уж на то пошло
-
27 направить дело на новое рассмотрение
Универсальный русско-английский словарь > направить дело на новое рассмотрение
-
28 что обычно имеет место для
Что обычно имеет место для -- For alloys that cyclically harden, which is typically the case for annealed austenitic steels, the initial cyclic stress-strain history shows a significant inelasticity.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > что обычно имеет место для
-
29 чего нет в случае
Чего нет в случае-- The stress distribution in the anisotropic material is dependent on the electric constants, which is not the case for the isotropic material.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > чего нет в случае
-
30 так обстоит дело с
•Such is the case for the "torsional" motion in ethane.
•This is how matters stand in implementing the Clean Air Act.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > так обстоит дело с
-
31 иначе обстояло дело в случае
Иначе обстояло дело в случае-- Such was not the case for the 4340 steel, where the specimens used were machined from a different heat.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > иначе обстояло дело в случае
-
32 так обстоит дело с
Так обстоит дело с-- Such is the case, for example, on the family of automotive gas turbine engines developed by the Chrysler Corp.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > так обстоит дело с
-
33 аргумент в пользу
1) Accounting: the case for2) Makarov: argument for (чего-л.), (чью-л.) argument in (one's) favour -
34 промариновать
сов. (вн.)1. marinate (d.)он промариновал это дело две недели — he delayed / shelved the case for two weeks
-
35 теория завоёвывает признание
•In the late 1960s, the case for plate tectonics gained strength.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > теория завоёвывает признание
-
36 Ваша честь, обвинение закончило изложение дела
Diplomatic term: Your Honour, this is the case for the prosecutionУниверсальный русско-английский словарь > Ваша честь, обвинение закончило изложение дела
-
37 вступительная речь обвинителя
leg.N.P. opening of the case for the prosecution (English procedure)Универсальный русско-английский словарь > вступительная речь обвинителя
-
38 факты в пользу подсудимого
General subject: the case for the defendantУниверсальный русско-английский словарь > факты в пользу подсудимого
-
39 часть уголовного процесса, охватывающая все относящиеся к обвинению действия
General subject: the case for the prosecutionУниверсальный русско-английский словарь > часть уголовного процесса, охватывающая все относящиеся к обвинению действия
-
40 иначе обстоит дело в случае
Иначе обстоит дело в случае-- This is not the case for 30 deg of sweep, where the torsion mode is greatly stabilized.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > иначе обстоит дело в случае
См. также в других словарях:
The Case for Mars — The Case for Mars: The Plan to Settle the Red Planet and Why We Must is a nonfiction science book by Robert Zubrin, first published in 1996. Richard Wagner worked as a supporting author.The book details Zubrin s Mars Direct plan to make the first … Wikipedia
The Case for Israel — Infobox book name = The Case for Israel title orig = translator = image caption = First edition cover. author = Alan Dershowitz illustrator = cover artist = country = United States language = English series = subject = genre = Non fiction… … Wikipedia
The Case for Democracy — Infobox Book name = The Case for Democracy. The Power to Overcome Tyranny and Terror image caption = author = Natan Sharansky and Ron Dermer cover artist = David Plunkert country = United States language = English subject = genre = Non fiction… … Wikipedia
The Case of Charles Dexter Ward — Author H. P. Lovecraft Country USA Language … Wikipedia
The Case of Sergeant Grischa — (1927) is a war novel by the German writer Arnold Zweig. Its original German title is Streit um den Sergeanten Grischa . It is part of Zweigs hexalogy Der große Krieg der weißen Männer (The great war of white men). It was part of the so called… … Wikipedia
The Hunt for Red October — For other uses, see The Hunt for Red October (disambiguation). The Hunt for Red October … Wikipedia
The Market for Lemons — The Market for Lemons: Quality Uncertainty and the Market Mechanism is a 1970 paper by the economist George Akerlof. It discusses information asymmetry, which occurs when the seller knows more about a product than the buyer. A lemon is an… … Wikipedia
The Uneasy Case for Copyright — The Uneasy Case for Copyright: A Study of Copyright in Books, Photocopies, and Computer Programs was an article in the Harvard Law Review by future United States Supreme Court Justice Stephen Breyer in 1970, while he was still a legal academic.… … Wikipedia
The Case of Wagner — (Der Fall Wagner) is a German book by the philosopher Friedrich Nietzsche, originally published in 1888. Subtitled A Musician s Problem , it has also been known as The Wagner Case in English. Contents The book is a critique of Richard Wagner and… … Wikipedia
The Candidate for Goddess — Cover of The Candidate for Goddess volume 1 as published by Tokyopop 女神候補生 (M … Wikipedia
The Facts in the Case of M. Valdemar — Infobox Book | name = The Facts in the Case of M. Valdemar title orig = translator = image caption = Illustration for The Facts in the Case of M. Valdemar by Harry Clarke, 1919. author = Edgar Allan Poe country = flagicon|USA United States… … Wikipedia