-
61 beautiful
-
62 beautiful
ˈbju:təful прил.
1) живописный, красивый, привлекательный Syn: good-looking, fine, comely, cute, handsome, pretty, good looking Ant: ugly, uncomely
2) великолепный, превосходный Syn: excellent, gorgeous(the *) прекрасное - love of the * любовь к прекрасному (the *) (собирательнле) красивые люди - the young, the *, the brave молодые, красивые, смелые ( разговорное) красотка (в обращении) прекрасный, красивый - * face прекрасное лицо - * women красивые женщины превосходный, великолепный;
прекрасный, приятный - * weather прекрасная погода - * ride приятная прогулка - * soup превосходный суп - * patience отменное терпение - * organization безукоризненная /отличная/ организацияbeautiful красивый, прекрасный, ~ превосходныйБольшой англо-русский и русско-английский словарь > beautiful
-
63 BEAUTIFUL
[A]PULCHER (-CHRA -CHRUM)PULCER (-CRA -CRUM)FORMOSUS (-A -UM)SPECIOSUS (-A -UM)CANDIDUS (-A -UM)BELLUS (-A -UM)FLORIDUS (-A -UM)DECORUS (-A -UM)PRAECLARUS (-A -UM)HONESTUS (-A -UM)SPECTATUS (-A -UM)AURIOLUS (-A -UM)DECORIS (-IS -E)FORMONSUS (-A -UM)LUCULENUS (-A -UM)- THE MOST BEAUTIFUL- VERY BEAUTIFUL -
64 beautiful
adj dídáralêwàçlêwàrçwàarçwà -
65 beautiful
لَطِيف \ beautiful: full of beauty. courteous: polite. dainty: pretty, neat, light, but not strong (girl, flower, cup, etc.). darling: delightful: What a darling little animal!. dear: sweet; fit to be loved: What a dear little girl!. decent: pleasant: John is a very decent fellow. delicate: tender; careful not to hurt: delicate treatment. gentle: kind; not rough; not violent: a gentle nature; a gentle push. good: pleasing: good news; a good film, kind It was good of you to help us. graceful: showing grace of movement: She has a graceful figure. He dances gracefully. gracious: polite, kind and pleasant. kind: gentle; friendly; helpful: Always be kind to children. it was kind of you to invite me. kindly: kind: a kindly old lady. lovely: pleasant: We had a lovely time. mellow: made soft, sweet or gentle by age (colours, wine, people, etc.): a mellow voice. mild: (of weather in winter) not cold or stormy; (of people) gentle and quiet in manner; (of illness) not serious; (of words and actions) gentle: a mild attack of fever; a mild punishment. nice: pleasant: a nice day (a fine day); a nice time (an enjoyable time); nice clothes (pleasing and of good quality); nice food (with a pleasant taste). obliging: helpful, in a willing way: an obliging shopkeeper. placid: calm by nature; not easily excited. pleasant: pleasing; satisfying; nice; friendly: a pleasant taste; a pleasant companion. pretty: beautiful or pleasing in a simple way: a pretty girl; a pretty dress. soft: (of winds, etc.) gentle. sweet: pleasant: a sweet smell; a sweet smile; a sweet little girl (pretty and charming). thoughtful: kind; considering the needs or feelings or other people: It was thoughtful of you to visit me in hospital \ See Also مهذب (مُهَذَّب)، ممتع (مُمْتِع)، بهيج (بَهيج)، جميل (جَمِيل)، ظريف (ظَرِيف)، خفيف (خَفيف)، جذاب (جذَّاب)، سار (سَارّ)، مراع لشعور الآخرين (مُراعٍ لِشعورِ الآخرين) -
66 beautiful
Adj1. सुन्दरI saw a beautiful child in the park. -
67 the Peddler’s Moon
сущ.; собст.; SK, DTтж Late-summer’s Moon ( последняя луна лета)In the night sky, Kissing Moon had waned and Peddler’s Moon had made its first thin appearance. The days were bright and warm; even the oldtimers admitted it was one of the most beautiful summers in memory. — В ночном небе Целующаяся Луна завершила свой путь, народилась новая луна, Мешочная. Дни стояли ясные и теплые, даже старожилы не помнили такого чудесного лета. (ТБ 4)
Roy Depape reached it three nights before the Peddler’s Moon—called Late-summer’s Moon by some—came full, and left it a day later. — Рой Дипейп добрался до него за три ночи до того, как Мешочная Луна (так некоторые называли последнюю луну лета) полностью округлилась, а уехал на следующий день. (ТБ 4)
б) С изображением Мешочника на диске луны, как, вероятно, и с другими изображениями, различимыми на ней в каждое полнолуние, в мире Роланда были связаны мифы.They waited, and not twenty minutes later the Peddler’s Moon rose above the horizon—a perfect summer moon, huge and orange. It loomed in the darkening violet swim of the sky like a crashing planet. On its face, as clear as anyone had ever seen it, was the Peddler, he who came out of Nones with his sackful of squealing souls. A hunched figure made of smudged shadows with a pack clearly visible over one cringing shoulder. Behind it, the orange light seemed to flame like hellfire. — Они подождали, и не прошло и двадцати минут: как из-за горизонта поднялась Мешочная Луна… идеальная летняя луна, огромная и оранжевая. Она величественно плыла по темно-фиолетовому бархату неба. А на ее поверхности отчетливо виднелся Мешочник, который только что вылез из Нонеса с мешком, набитым верещащими душами. Они ясно видели его согбенную фигуру с заброшенным на плечо мешком. А лунный диск, казалось, окрашивался отсветами адского пламени. (ТБ 4)
English-Russian dictionary of neologisms from a series of books by Stephen King "Dark Tower" > the Peddler’s Moon
-
68 the cynosure of all eyes
книжн.центр внимания [выражение впервые встречается в произведении Дж. Мильтона ‘L'Allegro’, 1632:Bosom'd high in tufted trees,Where perhaps some beauty lies,The cynosure of neighbouring eyes]The boy, who had been beautiful as a star had ever been the cynosure of her eyes. (A. Trollope, ‘The Way We Live Now’, ch. 2) — Мальчишка, хорошенький как херувим, всегда был для матери светом в окошке.
He was now major of a great city, the cynosure of all eyes. (Th. Dreiser, ‘The Titan’, ch. XXXIX) — Теперь он был мэром большого города и у всех на виду.
Before long we had all trooped into the drawing-room. The Scotland Yard men were the cynosure of all eyes. (A. Christie, ‘The Mysterious Affair at Styles’, ch. VII) — Вскоре мы все собрались в гостиной. Сотрудники Скотланд-Ярда были в центре внимания.
-
69 the last ditch
In fact, he was heard to say that he did not enjoy going into any project unless, there was some opposition, and as everything was fair in love and war, he was prepared to oppose the Drake interests to the last ditch. (Th. Dreiser, ‘The Stoic’, ch. 51) — Каупервуд, по слухам, сказал, что ему неинтересно браться за дело, в котором не с кем помериться силами, а коль скоро в любви и на войне все средства хороши, он решил сражаться с Дрейком до конца.
One might make mistakes in spite of a pure and beautiful love. But then one surrendered to evil only at the last ditch, the last gasp, and with an anguished cry. (A. J. Cronin, ‘The Green Years’, book II, ch. 10) — Ведь даже самая чистая и прекрасная любовь не может спасти от ошибок. Но тогда человек уступает злому началу лишь у последней черты, при последнем вздохе, с криком ужаса.
-
70 the pride of the morning
‘But here it is so dreary, and the fog was horrible this morning!’ ‘Why, this is only the pride of the morning!’ said Margery. ‘By-and-by it will be a beautiful day’. (Th. Hardy, ‘The Romantic Adventures of a Milkmaid’, ch. II) — - Здесь так мрачно, и утром был такой ужасный туман. - Да ведь это только туман на заре, он скоро разойдется, и будет чудесный день, - сказала Марджери.
They all went to walk in the Park to-day... though there was a windy drizzle; but as our dear father used to say it was only "pride of the morning", for it soon cleared and the sun shone. (J. Galsworthy, ‘On Forsyte 'Change’, ‘Timothy's Narrow Squeak’) — Сегодня они все отправились на прогулку в парк... хотя было ветрено и моросил дождик; но, как говорил наш дорогой отец, такой дождь только "украшение утра": он скоро прошел и солнце засияло.
-
71 the kid lay
вор.; жарг.‘You did well yesterday, my dear,’ sad Fagin. ‘Beautiful! Six shillings and nine pence halfpenny on the very first day! The kinchin lay will be a fortune to you.’ (Ch. Dickens, ‘Oliver Twist’, ch. XLV) — - Вчера вы хорошо поработали, мой милый, - сказал Феджин. - Превосходно! В первый же день шесть шиллингов девять с половиной пенсов! Вы сколотите себе состояние на облапошивании младенцев.
-
72 the awkward age
Lanny was seventeen... For many youths it is an awkward age, but he was strongly knit, brown with sunshine and red with a well-nourished blood. (U. Sinclair, ‘World's End’, ch. 17) — Ланни было семнадцать лет... Подростки в этом возрасте обычно угловаты, застенчивы. Ланни же был высок и строен, со здоровым румянцем на смуглых от загара щеках.
Although she is at the awkward age now, she will probably become a beautiful, graceful young woman. (HAJ) — Сейчас она неуклюжий подросток, но обещает стать изящной, красивой девушкой.
‘How old are you, Bobbie?’ ‘I'm just at the awkward age.’ ‘What do you call the awkward age?’ ‘I'm too old to cry and too young to swear!’ (Suppl) — - Сколько тебе лет, Бобби? - Я в переходном возрасте. - Что ты имеешь в виду? - Слишком стар, чтобы плакать, и слишком молод, чтобы ругаться.
-
73 the most
v el més, la més, els més, les mésUsat especialment per construir el superlatiu dels adjectius: the most beautiful el més maco -
74 the dark and bloody ground
амер."мрачный и залитый кровью штат" ( о штате Кентукки) [название связано с частыми и кровопролитными войнами, которые велись на территории этого штата]That beautiful region which was soon to verify its Indian appellation of the dark and bloody ground. (C. J. Latrobe, ‘Rambles in North America’, DAE) — Эту красивую землю индейцы назвали "мрачным и залитым кровью штатом", и ей скоро предстояло оправдать это название.
Large English-Russian phrasebook > the dark and bloody ground
-
75 Beautiful People
Большой англо-русский и русско-английский словарь > Beautiful People
-
76 BEAUTIFUL: THE MOST BEAUTIFUL
[A]PRAEPULCHER (-CHRA -CHRUM)PRAEPULCER (-CRA -CRUM) -
77 The most beautiful girl in the world
Общая лексика: куприкова (Я люблю её)Универсальный англо-русский словарь > The most beautiful girl in the world
-
78 the rooms set apart for the children were large and beautiful
Общая лексика: комнаты, отведённые для детей, были просторны и красивыУниверсальный англо-русский словарь > the rooms set apart for the children were large and beautiful
-
79 the ugliest woman can look in the mirror and think she is beautiful
наипотворніша жінка може, дивлячись у дзеркало, вважати, що вона прекраснаEnglish-Ukrainian dictionary of proverbs > the ugliest woman can look in the mirror and think she is beautiful
-
80 The surrounding scenery is quite beautiful with a thick pine forest right on your doorstep
Универсальный англо-русский словарь > The surrounding scenery is quite beautiful with a thick pine forest right on your doorstep
См. также в других словарях:
The Bold and the Beautiful — Genre Soap opera Created by William J. Bell Lee Philip Bell … Wikipedia
The Beautiful People (professional wrestling) — The Beautiful People Stable Members Angelina Love (2007–2009, 2010–2011) Velvet Sky (2007–2011) Cute Kip (2008–2009) Madison Rayne (2 … Wikipedia
The Beautiful Life — Titre original The Beautiful Life Genre Série sociale Soap opera Créateur(s) Adam Giaudrone Mike Kelley Production Katalyst Films CBS Television Studios Warner Bros. Television Ashton Kutcher Jason Goldberg Mike Kelley … Wikipédia en Français
The Beautiful Game — The phrase The Beautiful Game as a synonym for football was first coined by Didi, a Brazilian superstar footballer. The Brazilian Portuguese expression Joga Bonito (to play beautifully ) parallels this phrase. In 1977 Pelé, one of football s… … Wikipedia
The Green Snake and the Beautiful Lily — … Wikipedia
The Bold and the Beautiful — Autres titres francophones Top Models/Top Modèles/Amour, Gloire et Beauté Top Models Belgique … Wikipédia en Français
The Beautiful South — Pays d’origine Londres, Royaume Uni Genre musical Pop Années d activité 1989 2007 Labels Universal, Go! Discs, Ark 21, Mercury, Sony BMG Site offici … Wikipédia en Français
The Beautiful Letdown — Студийный альбом Switchfoot Дата выпуска … Википедия
The Beautiful People (canción) — «The Beautiful People» Sencillo de Marilyn Manson del álbum Antichrist Superstar Formato CD single Grabación 1996 1997 Género(s) Industrial metal Hard rock Heavy metal … Wikipedia Español
The Beautiful Life — Título The Beautiful Life Género Serial Creado por Adam Giaudrone Mike Kelley Reparto Mischa Barton Sara Paxton Elle Macpherson Corbin Bleu Ben Hollingsworth Ashley Madekwe … Wikipedia Español
The Beautiful People — puede referirse a: The Beautiful People (canción), canción de Marilyn Manson. The Beautiful People (programa de televisión), programa de televisión chileno. The Beautiful People (lucha libre), equipo de lucha libre profesional. Esta página de… … Wikipedia Español