Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

the+back+of+a+book+en

  • 101 get back

    1) (to move away: The policeman told the crowd to get back.) απομακρύνομαι, κάνω πίσω
    2) (to retrieve: She eventually got back the book she had lent him.) ανακτώ

    English-Greek dictionary > get back

  • 102 get back

    1) to move away:

    The policeman told the crowd to get back.

    يَعود، يَبْتَعِد
    2) to retrieve:

    She eventually got back the book she had lent him.

    يَسْتَعيد

    Arabic-English dictionary > get back

  • 103 get back

    1) (to move away: The policeman told the crowd to get back.) reculer
    2) (to retrieve: She eventually got back the book she had lent him.) récupérer

    English-French dictionary > get back

  • 104 get back

    1) (to move away: The policeman told the crowd to get back.) ir embora
    2) (to retrieve: She eventually got back the book she had lent him.) recuperar, reaver

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > get back

  • 105 strike back In a letter to the newspaper Tom had a chance tost

    strike back отпарировать; In a letter to the newspaper Tom had a chance tostrike back at those who had found fault with his latest book.

    Англо-русский словарь Мюллера > strike back In a letter to the newspaper Tom had a chance tost

  • 106 ■ place back

    ■ place back
    v. t. + avv.
    rimettere (a posto): Place the book back on the shelf!, rimetti il libro sullo scaffale!

    English-Italian dictionary > ■ place back

  • 107 bring back

    вернуть, возвратить

    You can borrow my car if you promise to bring it back tomorrow.

    I brought the book back to the library yesterday.

    Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > bring back

  • 108 hit back

    hit back а) давать сдачи If he hits you first, I suppose it's all right tohit him back. б) отражать атаку In a letter to the newspaper, Tom hit back atthose who had found fault with his latest book.

    Англо-русский словарь Мюллера > hit back

  • 109 open back

    English-Russian big polytechnic dictionary > open back

  • 110 hold the key

    1) держать в своих руках, держать под контролем, иметь полную власть

    We hold the key, we have the wheat infinitely more than we ourselves can eat. (Fr. Norris, ‘The Octopus’, book II, ch. I) — Мы хозяева положения: у нас запасено пшеницы гораздо больше, чем мы можем съесть сами.

    He would come back. She held the keys to his soul. (D. H. Lawrence, ‘Sons and Lovers’, ch. IX) — Поль вернется к ней, ведь в ее руках ключи от его души.

    2) иметь ключ к разгадке; содержать разгадку

    Magda's world, the world of art students, was a phoney world, but it held the key to a real world of deepened experience, of art techniques that could become art. (J. Lindsay, ‘A Local Habitation’, ch. 17) — Мир, в котором жили Магда и ее друзья - молодые писатели и художники, - был миром выдуманным, но в нем был ключ к углубленному познанию мира действительного, к овладению техникой живописи, необходимой для создания настоящих произведений искусства.

    Ducane was not now by any means sure that Biranne held the key to Radeechy's suicide... (I. Murdoch, ‘The Nice and the Good’, ch. 28) — Дьюкейн отнюдь не был уверен, что Биран сможет установить причину самоубийства Радичи...

    Large English-Russian phrasebook > hold the key

  • 111 put the lid on

    разг.
    угробить, доконать; сорвать (планы и т. п.); довершить беду

    Higgins: "Oh, after your first visit I remember making some silly joke of the kind." Doolittle: "Ah! You may well call it a silly joke. It put the lid on me right enough." (B. Shaw, ‘Pygmalion’, act V) — Хиггинс: "Кажется, после нашего последнего разговора я действительно отпустил какую-то глупую шутку в этом роде." Дулиттл: "Хороша шутка! Она меня в гроб уложила, эта ваша шутка!"

    ‘He hasn't come back...’ ‘This rather puts the lid on,’ said Christina Alberta. ‘What are we going to do now?’ (H. G. Wells, ‘Christina Alberta's Father’, book I, ch. VI) — - Он не вернулся... - Это конец, - сказала Кристина Альберта. - Что же нам теперь делать?

    Russ: "The failure of this last piece has put the lid on the... Theatre. But the crisis has been approaching for a long time." (A. Bennett, ‘The Love-Mutch’, sc. 2) — Расс: "Провал этой последней пьесы доконал... театр. Но кризис назревал уже давно."

    But Algy's put the lid on that plan. (D. Cusack and. F. James, ‘Come in Spinner’, ‘Saturday II’) — Но Элджи сорвал этот план.

    Large English-Russian phrasebook > put the lid on

  • 112 give back

    (to return something: She gave me back the book that she borrowed last week.) skila

    English-Icelandic dictionary > give back

  • 113 give back

    (to return something: She gave me back the book that she borrowed last week.) visszaad

    English-Hungarian dictionary > give back

  • 114 give back

    (to return something: She gave me back the book that she borrowed last week.) devolver

    English-Portuguese dictionary > give back

  • 115 give back

    geri verme
    * * *
    (to return something: She gave me back the book that she borrowed last week.) iade etmek, geri vermek

    English-Turkish dictionary > give back

  • 116 give back

    (to return something: She gave me back the book that she borrowed last week.) vrniti
    * * *
    transitive verb vrniti, povrniti

    English-Slovenian dictionary > give back

  • 117 give back

    • palauttaa
    * * *
    (to return something: She gave me back the book that she borrowed last week.) palauttaa

    English-Finnish dictionary > give back

  • 118 give back

    (to return something: She gave me back the book that she borrowed last week.) gi/levere tilbake

    English-Norwegian dictionary > give back

  • 119 give back

    vt
    * * *
    (to return something: She gave me back the book that she borrowed last week.) oddać

    English-Polish dictionary > give back

  • 120 give back

    (to return something: She gave me back the book that she borrowed last week.) atdot atpakaļ

    English-Latvian dictionary > give back

См. также в других словарях:

  • The Rape of Nanking (book) — Infobox Book name = The Rape of Nanking title orig = translator = image caption = First edition cover of The Rape of Nanking author = Iris Chang illustrator = cover artist = Rick Pracher country = United States of America language = English… …   Wikipedia

  • The Real Frank Zappa Book — infobox Book | name = The Real Frank Zappa Book title orig = translator = image caption = author = Frank Zappa, Peter Occhiogrosso cover artist = A. West (concept), Jackie Seow Pracher (design), Greg Gorman (photography) country = United States… …   Wikipedia

  • The Back Door (fiction) — The Back Door was an anonymous work of invasion literature serialised in Hong Kong newspaper The China Mail from 30 September through 8 October 1897.cite journal|url=http://www.depauw.edu/sfs/birs/bir86.htm|journal=Science Fiction… …   Wikipedia

  • The Game of Life (Book) — The Game of Life (and how to play it) teaches the philosophies of its author, Florence Scovell Shinn. The book holds that ignorance of, or carelessness with the application of various Laws of Metaphysics (see below) can bring about undesirable… …   Wikipedia

  • The Church of Satan (book) — The Church of Satan: A History of the World s Most Notorious Religion is a book by Blanche Barton. It provides a history of the Church of Satan. The author is an administrator of the Church.It was published in a 200 page paperback by Hell s… …   Wikipedia

  • The Million Dollar Shot (book) — The Million Dollar Shot is a children s story written by Dan Gutman. It is held by over 1100 US and Canadian libraries, according to worldCat. PlotFinkle Foods, a snack company, is holding a contest, with the grand prize being a trip to New York… …   Wikipedia

  • The Back of Beyond — Infobox Film name = The Back of Beyond image size = caption = director = John Heyer producer = John Heyer writer = John Heyer, Janet Heyer, Douglas Stewart starring = Tom Kruse, William Butler, Jack the Dogger, Old Joe the Rainmaker, the… …   Wikipedia

  • To see the back of — Back Back (b[a^]k), n. [AS. b[ae]c, bac; akin to Icel., Sw., & LG. bak, Dan. bag; cf. OHG. bahho ham, Skr. bhaj to turn, OSlav. b[=e]g[u^] flight. Cf. {Bacon}.] 1. In human beings, the hinder part of the body, extending from the neck to the end… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • To turn the back — Back Back (b[a^]k), n. [AS. b[ae]c, bac; akin to Icel., Sw., & LG. bak, Dan. bag; cf. OHG. bahho ham, Skr. bhaj to turn, OSlav. b[=e]g[u^] flight. Cf. {Bacon}.] 1. In human beings, the hinder part of the body, extending from the neck to the end… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • To turn the back on one — Back Back (b[a^]k), n. [AS. b[ae]c, bac; akin to Icel., Sw., & LG. bak, Dan. bag; cf. OHG. bahho ham, Skr. bhaj to turn, OSlav. b[=e]g[u^] flight. Cf. {Bacon}.] 1. In human beings, the hinder part of the body, extending from the neck to the end… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • The Back to the Future Trilogy (soundtrack) — Infobox Album Name = The Back to the Future Part Trilogy Type = Film Score Artist = John Debney Royal Scottish National Orchestra Released = start date|1999|09|21 Recorded = Genre = Score Length = Label = Varèse Sarabande Producer = Reviews =… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»