-
81 a slap in the face etc
n infmlThe new dictionary of modern spoken language > a slap in the face etc
-
82 on the windy side of smth.
вне досягаемости для чего-л., не поддающийся чему-л. [шекспировское выражение; см. цитату]Don Pedro: "In faith, lady, you have a merry heart." Beatrice: "Yea, my lord; I thank it, poor fool, it keeps on the windy side of care." (W. Shakespeare, ‘Much Ado about Nothing’, act II, sc. 1) — Дон Педро: "Право, у вас веселое сердце." Беатриче: "Да, спасибо ему, бедняжке: оно не поддается грусти." (перевод А. Кронеберга)
He had just so much solidity as kept on the windy side of insanity. (W. Scott, ‘The Waver ley’, ch. XII) — У него был ясный, трезвый ум, помрачение ума ему не грозило.
...before he had turned respectable he had been pretty often on the windy side of the law, when he had been wanted badly by the authorities. (Kenk) —...это теперь он вполне респектабельный человек, а раньше неоднократно преступал закон. Его даже разыскивала полиция.
Large English-Russian phrasebook > on the windy side of smth.
-
83 have etc one's ear to the ground
expr infmlHe had his ear to the ground hoping to find out about new ideas in computers — Он внимательно следил за происходящим в мире компьютеров в надежде наткнуться на новые идеи
When we want to know what the students are thinking about the authorities, we only have to consult that girl who effectively keeps her ear to the ground — Когда мы хотим выяснить, что думают студенты о властях, нам нужно лишь обратиться к этой девушке, которая всегда все обо всем знает
The new dictionary of modern spoken language > have etc one's ear to the ground
-
84 ensuring respect of commitments undertaken by government and other authorities
- обеспечение соблюдения обязательств, взятых правительством и другими органами власти
обеспечение соблюдения обязательств, взятых правительством и другими органами власти
Город-организатор, НОК и ОКОИ должны содействовать соблюдению и претворению в жизнь всех обязательств, взятых правительством, а также региональными и местными органами власти в отношении планирования, организации и проведения Игр.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
ensuring respect of commitments undertaken by government and other authorities
Host City, NOC and OCOG ensure that the government, as well as regional and local authorities, honor and enforce all commitments undertaken by the government, and such authorities in relation to planning, organization and staging of the Games.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
- ensuring respect of commitments undertaken by government and other authorities
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > ensuring respect of commitments undertaken by government and other authorities
-
85 I am aware of and consent to the following ...
юр. Я ознакомлен и согласен со следующимI am aware of and consent to the following: any personal data concerning me which appear on this visa application form will be supplied to the relevant authorities in the Schengen states and processed by those authorities, if necessary, for the purposes of a decision on my visa application. Such data may be input into, and stored in, databases accessible to the rele-vant authorities in the various Schengen states. At my express request, the consular authority processing my application will inform me of the manner in which I may exercise my right to check the personal data concerning me and have them altered or deleted, in particular, should they be inaccurate, in accordance with the national law of the state concerned. I declare that to the best of my knowledge all particulars supplied by me are correct and complete. I am aware that any false statements will lead to my application being rejected or to the annulment of a visa already granted and may also render me liable to prosecution under the law of the Schengen state which deals with the application. I undertake to leave the territory of the Schengen states upon the expiry of the visa, if granted. I have been informed that possession of a visa is only one of the prerequisites for entry into the European territory of the Schengen states. The mere fact that a visa has been granted to me does not mean that I will be entitled to compensation if I fail to comply with the relevant provisions of Article 5.1 of the Schengen Implementing Convention and am thus refused entry The prerequisites for entry will be checked again on entry into the European territory of the Schengen states. — Я ознакомлен и согласен со следующим: любые личные данные относительно меня, которые имеются в этом заявлении на визу, будут предоставлены соответствующим властям в Шенгенских государствах и обработаны теми властями, если необходимо, с целью принятия решения относительно моего обращения за визой. Такие данные могут быть внесены в, и сохранены в базе данных, доступной для соответствующих властей в различных Шенгенских государствах. При моем специальном запросе консульские власти, обрабатывающие мое заявление сообщат мне относительно способов, по которым я могу реализовать мое право проверить свои личные данные и изменить их или удалить, в частности, если они будут неточными, в соответствии с национальным законом заинтересованного государства. Я заявляю, что, насколько я могу знать, все подробные сведения, предоставленные мной, правильны и полны. Я знаю, что любые ложные сведения могут привести к отклонению моего заявления или к аннулированию уже предоставленной визы и меня могут также отдать под судебное преследование согласно закону Шенгенского государства, которое имеет дело с моим заявлением. Я обязуюсь оставить территорию Шенгенских государств после истечения срока визы, если таковая будет предоставлена. Я был(а) проинформирован(а), что обладание визой — только одна из предпосылок для въезда на европейскую территорию Шенгенских государств. Простой факт, что виза предоставлена мне, не подразумевает, что я буду иметь право на компенсацию, если я не буду соответствовать необходимым условиям ст. 5.1 Шенгенского Соглашения и таким образом мне будет отказано во въезде. Основания для въезда будут проверены снова при въезде на европейскую территорию Шенгенских государств.
Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > I am aware of and consent to the following ...
-
86 quarantine authorities
карантинная служба
Данная служба отвечает за разработку, информирование и реализацию положений, касающихся вопросов карантина для пассажиров и товаров, ввозимых в страну-организатор и вывозимых из нее. Также в обязанности карантинной службы входит управление оперативными процессами в портах прибытия/выезда.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
quarantine authorities
They are responsible for developing, communicating and implementing the regulations related to quarantine matters for passengers and goods entering and exiting the Host Country. Quarantine authorities also manage the operational processing at the ports of entry/exit.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > quarantine authorities
-
87 immigration authorities
миграционные власти
Они отвечают за разработку, информирование и реализацию положений, касающихся виз (и Олимпийских/Паралимпийских идентификационных и аккредитационных карточек) и формальностей, связанных с въездом пассажиров в страну-организатор и выездом из нее. Также в обязанности миграционных властей входит управление оперативными процессами в портах прибытия/отъезда.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
immigration authorities
They are responsible for developing, communicating and implementing the regulations regarding visas (and Olympic/Paralympic identity and accreditation cards), passenger entry and exit formalities of the Host Country. Immigration authorities also manage the operational processing at the ports of entry/exit.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > immigration authorities
-
88 customs authorities
таможенные органы
Они отвечают за разработку, информирование и реализацию положений, касающихся импорта, экспорта, въезда пассажиров и товаров в страну-организатор и выезда из нее. В обязанности таможенных органов также входит управление оперативными процессами в портах прибытия/выезда.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
customs authorities
They are responsible for developing,communicating and implementing the regulations regardingimport, export, entry and exit of passengers and goods into/outof the Host Country. Customs authorities also manage theoperational processing at the ports of entry/exit.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > customs authorities
-
89 Trusted Root Certification Authorities
Implicitly trusted certification authorities. Includes all of the certificates in the Third-Party Root Certification Authorities store plus root certificates from the user organization and Microsoft.English-Arabic terms dictionary > Trusted Root Certification Authorities
-
90 provision of cooperation with government authorities
организация сотрудничества с органами государственной власти
Один из основных сервисов, предоставляемых ФНД «Взаимодействие с госорганами».
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
provision of cooperation with government authorities
One of the main services delivered by the Government Relations FA.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > provision of cooperation with government authorities
-
91 railway authorities
органы железнодорожного транспорта
Данные органы управляют железнодорожным сообщением и отвечают за работу железнодорожных вокзалов, которые могут быть официальными пунктами прибытия и отъезда.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
railway authorities
These authorities operate the rail services and train stations which may be official points of arrival and departure.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > railway authorities
-
92 aviation security authorities
органы обеспечения безопасности на воздушном транспорте
Они отвечают за разработку, информирование и реализацию положений, касающихся безопасности авиации в стране-организаторе, в том числе положений, регулирующих процесс регистрации за пределами аэропорта.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
aviation security authorities
They are responsible for developing, communicating and implementing the regulations related to aviation security in the Host Country, including regulations for off-airport check-in.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > aviation security authorities
-
93 transit authorities
транзитная служба
Данная служба отвечает за разработку, информирование и реализацию положений, касающихся транзита в стране-организаторе.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
transit authorities
They are responsible for developing, communicating and implementing the regulations related to transit in the Host Country.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > transit authorities
-
94 importing authorities
орган, ведающий импортомProvided the certificate is presented by the sellers in sufficient time to enable the buyers to lodge it with the importing authorities within any statutory time limit, the preferential advantage deducted less proven expenses shall be paid to the sellers. — Если сертификат представлен продавцом в достаточное время, чтобы покупатели могли подать его в орган, ведающий импортом, в пределах предписанного предельного срока, то вычтенная преференциальная выгода за минусом доказанных издержек должна быть выплачена продавцам.
Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > importing authorities
-
95 public authorities
The agencies or officials of a Contracting State responsible for the application and enforcement of the particular laws and regulations of that State which relate to any aspect of these [ICAO’s] Standards and Recommended Practices.(AN 9)Учрeждeния или oфициaльныe лицa Дoгoвaривaющeгoся гoсудaрствa, oтвeтствeнныe зa примeнeниe и сoблюдeниe сooтвeтствующих зaкoнoв и прaвил дaннoгo гoсудaрствa, связaнных с кaкими-либo aспeктaми Cтaндaртoв и Peкoмeндуeмой практики.International Civil Aviation Vocabulary (English-Russian) > public authorities
-
96 constituted authorities
юр. законные властиSee:* * *Англо-русский экономический словарь > constituted authorities
-
97 commissioning authorities
власти-заазчики, руководящая властьIt meant that builders could meet the budgets of commissioning authorities and handle a renewed demand for development quickly and cheaply.
Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > commissioning authorities
-
98 bulk of the finance
эк. основная часть [львиная доля\] финансированияThe Football authorities have provided the bulk of the finance for the stadium.
The bulk of the finance for the project will come from private sources (such as bank finance or retained earnings).
See: -
99 put the kibosh on someone or something
expr slI was praying that the kid wouldn't put the kibosh on me — Я молился Богу, чтобы этот парень не прикончил меня
His relationship with that girl put the kibosh on his brilliant career — Его связь с этой девушкой положила конец его блестящей карьере
That puts the kibosh on it — Ну все, писец котенку
The new dictionary of modern spoken language > put the kibosh on someone or something
-
100 production of goods to the customs
предъявление товаров таможенной службе
Действие по представлению товаров соответствующим таможенным органам власти в местах, назначенных или приемлемых для указанных таможенных органов, для совершения таможенных формальностей.
Примечание
Само по себе предъявление товаров таможенной службе является одной из таможенных формальностей (ВТАМО)
[Упрощение процедур торговли: англо-русский глоссарий терминов (пересмотренное второе издание) НЬЮ-ЙОРК, ЖЕНЕВА, МОСКВА 2011 год]EN
production of goods to the customs
The act of presenting goods to the competent Customs authorities, at the place designated or accepted by them, for completion of the Customs formalities.
Note
The production of goods to the Customs is itself one of the Customs formalities (WCO)
[Trade Facilitation Terms: An English - Russian Glossary (revised second edition) NEW YORK, GENEVA, MOSCOW 2686]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > production of goods to the customs
См. также в других словарях:
The Reformation — The Reformation † Catholic Encyclopedia ► The Reformation The usual term for the religious movement which made its appearance in Western Europe in the sixteenth century, and which, while ostensibly aiming at an internal renewal of the … Catholic encyclopedia
The Vatican — The Vatican † Catholic Encyclopedia ► The Vatican This subject will be treated under the following heads: I. Introduction; II. Architectural History of the Vatican Palace; III. Description of the Palace; IV. Description of the… … Catholic encyclopedia
authorities — I noun administration, commanders, directors, executives, government, heads, magistratus, management, officeholders, officials, persons in office, persons of commanding influence, potestates, powers that be, rulers, those holding power, those in… … Law dictionary
The Irish (in Countries Other Than Ireland) — The Irish (in countries other than Ireland) † Catholic Encyclopedia ► The Irish (in countries other than Ireland) I. IN THE UNITED STATES Who were the first Irish to land on the American continent and the time of their arrival are … Catholic encyclopedia
The United States of America — The United States of America † Catholic Encyclopedia ► The United States of America BOUNDARIES AND AREA On the east the boundary is formed by the St. Croix River and an arbitrary line to the St. John, and on the north by the… … Catholic encyclopedia
The Young and the Restless minor characters — The following are characters from the American soap opera The Young and the Restless who are notable for their actions or relationships, but who do not warrant their own articles. Contents 1 Current Characters 1.1 Genevieve … Wikipedia
The Gallican Rite — The Gallican Rite † Catholic Encyclopedia ► The Gallican Rite This subject will be treated under the following six heads: I. History and Origin; II. MSS. and Other Sources; III. The Liturgical Year; IV. The Divine Office; V. The… … Catholic encyclopedia
The Isle of Dogs (play) — The Isle of Dogs is a play by Thomas Nashe and Ben Jonson which was performed in 1597. It was immediately suppressed, and no copy of it is known to exist.The PlayThe play was performed, probably by Pembroke s Men, at the Swan Theatre in Bankside… … Wikipedia
The Kingdom of Bavaria — The Kingdom of Bavaria † Catholic Encyclopedia ► The Kingdom of Bavaria I. POLITICAL CONSTITUTION, AREA, POPULATION The present Kingdom of Bavaria named after the German tribe called Boiarii has formed, since 1871, a constituent… … Catholic encyclopedia
The Seal of Confession — The Law of the Seal of Confession † Catholic Encyclopedia ► The Law of the Seal of Confession In the Decretum of the Gratian who compiled the edicts of previous councils and the principles of Church law which he published about 1151,… … Catholic encyclopedia
The Pianist (memoir) — The Pianist is a memoir written by the Polish musician of Jewish origins Władysław Szpilman. He tells how he survived the German deportations of Jews to extermination camps, the 1943 destruction of the Warsaw Ghetto, and the 1944 Warsaw Uprising… … Wikipedia